This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/1.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "1202", "584", "1342"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais vraiment pas...", "id": "Aku tidak menyangka...", "pt": "QUEM DIRIA...", "text": "I REALLY DIDN\u0027T EXPECT-", "tr": "GER\u00c7EKTEN BUNU BEKLEM\u0130YORDUM."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/2.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1050", "809", "1203"], "fr": "\u00catre affect\u00e9 par le contrecoup \u00e0 ce point.", "id": "Akan terkena serangan balik separah ini.", "pt": "SOFRER UM CONTRAGOLPE DESSA MAGNITUDE.", "text": "TO BE BACKLASHED TO SUCH AN EXTENT.", "tr": "BU KADAR TERS TEPECE\u011e\u0130N\u0130."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/3.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "290", "332", "543"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour cette grande guerre d\u0027il y a mille ans, qui m\u0027a fait perdre mes \u00e2mes C\u00e9leste et Terrestre...", "id": "Kalau bukan karena perang besar seribu tahun lalu yang membuatku kehilangan Jiwa Langit dan Bumi...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA GRANDE BATALHA DE MIL ANOS ATR\u00c1S, QUE ME FEZ PERDER MINHAS ALMAS DO C\u00c9U E DA TERRA...", "text": "IF NOT FOR THAT BATTLE A THOUSAND YEARS AGO, WHICH CAUSED ME TO LOSE MY HEAVEN AND EARTH SOULS...", "tr": "B\u0130N YIL \u00d6NCEK\u0130 O SAVA\u015e Y\u00dcZ\u00dcNDEN G\u00d6K VE YER RUHLARIMI KAYBETMESEYD\u0130M..."}, {"bbox": ["601", "1065", "817", "1265"], "fr": "Sinon, je n\u0027aurais pas perdu mille ans de ma long\u00e9vit\u00e9, ni bless\u00e9 mes organes internes.", "id": "Kalau tidak, aku tidak akan kehilangan seribu tahun umurku dan melukai organ dalamku.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU N\u00c3O TERIA PERDIDO MIL ANOS DE VIDA, NEM FERIDO MEUS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS.", "text": "I WOULDN\u0027T HAVE LOST A THOUSAND YEARS OF MY LIFESPAN AND INJURED MY INTERNAL ORGANS.", "tr": "YOKSA B\u0130N YILLIK \u00d6MR\u00dcM KISALMAZ VE \u0130\u00c7 ORGANLARIM DA YARALANMAZDI."}, {"bbox": ["512", "2723", "725", "2873"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ai enfin r\u00e9gl\u00e9 une affaire importante qui me pesait sur le c\u0153ur.", "id": "Hari ini akhirnya satu masalah besar di hatiku terselesaikan.", "pt": "HOJE, FINALMENTE RESOLVI UM GRANDE ASSUNTO QUE PESAVA EM MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "TODAY, A GREAT WEIGHT HAS BEEN LIFTED FROM MY HEART.", "tr": "BUG\u00dcN, \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MESELEY\u0130 DE HALLETM\u0130\u015e OLDUM."}, {"bbox": ["144", "2251", "275", "2366"], "fr": "Peu importe.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/4.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "578", "280", "728"], "fr": "Ensuite...", "id": "Selanjutnya...", "pt": "EM SEGUIDA...", "text": "NEXT...", "tr": "SIRADAK\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/5.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "499", "783", "725"], "fr": "Il faudra attendre que le fruit amer des dieux d\u00e9clenche la bataille de la Porte de Zhulu.", "id": "Tinggal menunggu buah kejahatan para dewa memulai Perang Gerbang Zhulu.", "pt": "TEREMOS QUE ESPERAR QUE O FRUTO MALIGNO DOS DEUSES INICIE A BATALHA DO PORT\u00c3O DA PERSEGUI\u00c7\u00c3O AO CERVO.", "text": "WE MUST WAIT FOR THE GOD\u0027S EVIL FRUIT TO INITIATE THE BATTLE OF ZHUOLU GATE.", "tr": "TANRI\u0027NIN K\u00d6T\u00dc MEYVES\u0130N\u0130N ZHULU KAPISI SAVA\u015eI\u0027NI BA\u015eLATMASINI BEKLEMEK GEREKECEK."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/6.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "607", "328", "867"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pav\u00e9 toutes les voies. Quant \u00e0 savoir si les humains pourront vaincre les dieux, cela d\u00e9pendra des g\u00e9n\u00e9rations futures.", "id": "Semua jalan sudah kubuka, apakah manusia bisa mengalahkan dewa, itu tergantung generasi mendatang.", "pt": "TODOS OS CAMINHOS FORAM PAVIMENTADOS POR MIM. SE OS HUMANOS PODER\u00c3O DERROTAR OS DEUSES, ISSO DEPENDER\u00c1 DAS GERA\u00c7\u00d5ES FUTURAS.", "text": "I HAVE PAVED ALL THE ROADS. WHETHER HUMANS CAN DEFEAT GODS DEPENDS ON FUTURE GENERATIONS.", "tr": "T\u00dcM YOLLARI BEN A\u00c7TIM, \u0130NSANLARIN TANRI\u0027YI YEN\u0130P YENEMEYECE\u011e\u0130 \u0130SE GELECEK NES\u0130LLERE BA\u011eLI."}, {"bbox": ["149", "1267", "385", "1405"], "fr": "Mon corps...", "id": "Tubuhku...", "pt": "MEU CORPO...", "text": "MY BODY...", "tr": "V\u00dcCUDUM..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/8.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "760", "294", "977"], "fr": "Ne tiendra pas jusqu\u0027\u00e0 ce jour-l\u00e0.", "id": "Tidak akan bertahan sampai hari itu.", "pt": "N\u00c3O AGUENTAR\u00c1 AT\u00c9 ESSE DIA.", "text": "WON\u0027T LAST UNTIL THAT DAY.", "tr": "O G\u00dcNE KADAR DAYANAMAYACAK."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/9.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "644", "729", "852"], "fr": "Heureusement, il y a le Royaume Secret de Fantian dans le corps du Serpent Ail\u00e9. Trois ans \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ne repr\u00e9sentent que trente jours \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Untungnya ada Alam Rahasia Fantian di dalam tubuh Tengshe, tiga tahun di luar sama dengan tiga puluh hari di dalam.", "pt": "AINDA BEM QUE H\u00c1 O REINO SECRETO DE FANTIAN DENTRO DO CORPO DA SERPENTE ALADA. TR\u00caS ANOS L\u00c1 FORA EQUIVALEM A APENAS TRINTA DIAS AQUI DENTRO.", "text": "FORTUNATELY, THERE\u0027S THE SECRET REALM OF THE HEAVENLY ABYSS WITHIN TENG SNAKE. THREE YEARS OUTSIDE IS ONLY THIRTY DAYS INSIDE.", "tr": "NEYSE K\u0130 U\u00c7AN YILAN\u0027IN V\u00dcCUDUNDAK\u0130 FAN T\u0130AN G\u0130ZL\u0130 B\u00d6LGES\u0130 VAR, DI\u015eARIDAK\u0130 \u00dc\u00c7 YIL, \u0130\u00c7ER\u0130DE SADECE OTUZ G\u00dcNE DENK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["138", "176", "361", "339"], "fr": "Ces blessures internes vont encore n\u00e9cessiter quelques ann\u00e9es de convalescence, on dirait.", "id": "Luka dalam ini sepertinya butuh beberapa tahun lagi untuk pulih.", "pt": "ESSES FERIMENTOS INTERNOS PARECEM QUE V\u00c3O LEVAR MAIS ALGUNS ANOS PARA CURAR.", "text": "IT SEEMS THESE INTERNAL INJURIES WILL REQUIRE A FEW MORE YEARS OF RECUPERATION.", "tr": "BU \u0130\u00c7 YARALARIN \u0130Y\u0130LE\u015eMES\u0130 B\u0130RKA\u00c7 YIL DAHA S\u00dcRECEK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/10.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "241", "609", "374"], "fr": "Serpent Ail\u00e9, Royaume Secret.", "id": "Tengshe, alam rahasia.", "pt": "SERPENTE ALADA, REINO SECRETO.", "text": "TENG SNAKE, SECRET REALM.", "tr": "U\u00c7AN YILAN, G\u0130ZL\u0130 B\u00d6LGE."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/16.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "80", "827", "188"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec ce gamin ? Il ne s\u0027est pas repos\u00e9 depuis hier soir.", "id": "Ada apa dengan anak ini, dia belum istirahat sejak semalam.", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ESTE GAROTO? ELE N\u00c3O DESCANSA DESDE ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON WITH THIS KID? HE HASN\u0027T RESTED SINCE LAST NIGHT.", "tr": "BU \u00c7OCU\u011eUN NES\u0130 VAR, D\u00dcN GECEDEN BER\u0130 H\u0130\u00c7 D\u0130NLENMED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/17.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "802", "547", "952"], "fr": "Mon corps actuel...", "id": "Tubuhku yang sekarang ini...", "pt": "ESTE MEU CORPO ATUAL...", "text": "WITH MY CURRENT BODY-", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 BU BEDEN\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/18.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1239", "844", "1470"], "fr": "Ce jeune homme en face de moi ne m\u0027a pas seulement sauv\u00e9 la vie, il m\u0027a aussi offert un endroit o\u00f9 rester. Je ne sais vraiment pas comment le remercier.", "id": "Pemuda di depanku ini tidak hanya menyelamatkan nyawaku, tapi juga memberiku tempat tinggal. Aku benar-benar tidak tahu bagaimana harus berterima kasih padanya.", "pt": "O JOVEM \u00c0 MINHA FRENTE N\u00c3O S\u00d3 SALVOU MINHA VIDA, COMO TAMB\u00c9M ME DEU UM LUGAR PARA FICAR. EU REALMENTE N\u00c3O SEI COMO AGRADEC\u00ca-LO.", "text": "THIS YOUNG MAN NOT ONLY SAVED MY LIFE BUT ALSO GAVE ME A PLACE TO STAY. I DON\u0027T KNOW HOW TO THANK HIM.", "tr": "G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 BU GEN\u00c7 SADECE HAYATIMI KURTARMAKLA KALMADI, BANA KALACAK B\u0130R YER DE VERD\u0130. ONA NASIL TE\u015eEKK\u00dcR EDECE\u011e\u0130M\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["48", "127", "246", "324"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial ! J\u0027ai couru toute la nuit et je ne me sens pas du tout fatigu\u00e9.", "id": "Hebat sekali! Berlari semalaman sama sekali tidak terasa lelah.", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO! CORRI A NOITE TODA E N\u00c3O ME SENTI NEM UM POUCO CANSADO.", "text": "THIS IS AMAZING! I RAN ALL NIGHT AND DON\u0027T FEEL TIRED AT ALL.", "tr": "BU HAR\u0130KA! B\u00dcT\u00dcN GECE KO\u015eTUM AMA H\u0130\u00c7 YORGUN H\u0130SSETMED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/21.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "875", "569", "1027"], "fr": "Ne fais pas de bruit, trouve un endroit pour te cacher.", "id": "Jangan bersuara, cari tempat untuk bersembunyi.", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A BARULHO, ENCONTRE UM LUGAR PARA SE ESCONDER.", "text": "DON\u0027T MAKE A SOUND. FIND A PLACE TO HIDE.", "tr": "SES \u00c7IKARMA, SAKLANACAK B\u0130R YER BUL."}, {"bbox": ["44", "240", "242", "376"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "A... ada apa?", "pt": "O... O QUE FOI?", "text": "WH-WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "N-NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/26.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "174", "782", "305"], "fr": "Surtout, ne fais aucun bruit !!", "id": "Jangan sampai mengeluarkan suara!!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A NENHUM BARULHO!!", "text": "DON\u0027T MAKE ANY NOISE!!", "tr": "SAKIN KIPIRDAMA VE SES \u00c7IKARMA!!"}, {"bbox": ["606", "473", "828", "678"], "fr": "Ces types, comme moi, \u00e9taient autrefois des montagnards.", "id": "Gerombolan itu dulunya adalah penduduk gunung sepertiku.", "pt": "AQUELE BANDO, ASSIM COMO EU, ERAM TODOS MONTANHESES.", "text": "THOSE GUYS, LIKE ME, WERE ONCE MOUNTAIN PEOPLE.", "tr": "O ADAMLAR DA B\u0130R ZAMANLAR BEN\u0130M G\u0130B\u0130 DA\u011e \u0130NSANLARIYDI."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/27.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "789", "509", "956"], "fr": "Maintenant, ce sont des bandits des montagnes. Si on se fait rep\u00e9rer, on est morts.", "id": "Mereka sekarang adalah perampok gunung, kalau ketahuan pasti mati.", "pt": "AGORA ELES S\u00c3O BANDIDOS DA MONTANHA. SE FORMOS DESCOBERTOS, ESTAMOS MORTOS.", "text": "THEY\u0027RE BANDITS NOW. IF WE\u0027RE DISCOVERED, WE\u0027RE DEAD.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONLAR DA\u011e HAYDUTLARI, YAKALANIRSAK \u00d6L\u00dcR\u00dcZ."}, {"bbox": ["126", "147", "337", "269"], "fr": "Leur ou\u00efe et leur agilit\u00e9 sont hors du commun.", "id": "Pendengaran dan kekuatan kaki mereka di atas rata-rata orang biasa.", "pt": "A AUDI\u00c7\u00c3O E A FOR\u00c7A DAS PERNAS DELES S\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIAS.", "text": "THEIR HEARING AND LEG STRENGTH ARE EXTRAORDINARY.", "tr": "\u0130\u015e\u0130TMELER\u0130 VE AYAK HIZLARI SIRADAN \u0130NSANLARDAN \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130D\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/28.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "141", "625", "350"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, la cour imp\u00e9riale ne se souciait gu\u00e8re de nous, les montagnards de Qiaoshan, car les sentiers montagneux \u00e9taient escarp\u00e9s et pleins de pr\u00e9cipices.", "id": "Awalnya, istana hampir tidak pernah ikut campur urusan kami penduduk Gunung Qiao, karena jalanannya terjal dan banyak tebing curam.", "pt": "ORIGINALMENTE, A CORTE IMPERIAL QUASE N\u00c3O INTERFERIA COM N\u00d3S, OS MONTANHESES DE QIAOSHAN, PORQUE AS ESTRADAS NAS MONTANHAS ERAM \u00cdNGREMES E CHEIAS DE PENHASCOS.", "text": "ORIGINALLY, THE COURT PAID LITTLE ATTENTION TO US QIAO MOUNTAIN PEOPLE BECAUSE THE MOUNTAIN ROADS WERE RUGGED AND FULL OF CLIFFS.", "tr": "ASLINDA B\u0130Z Q\u0130AO DA\u011eI SAK\u0130NLER\u0130NE \u0130MPARATORLUK H\u00dcK\u00dcMET\u0130 PEK KARI\u015eMAZDI, \u00c7\u00dcNK\u00dc DA\u011e YOLLARI ENGEBEL\u0130 VE U\u00c7URUMLARLA DOLUYDU."}, {"bbox": ["535", "689", "782", "875"], "fr": "Qiaoshan regorgeait de for\u00eats denses et de b\u00eates sauvages, et n\u0027\u00e9tait pas non plus propice \u00e0 l\u0027agriculture.", "id": "Gunung Qiao memiliki banyak hutan lebat dan binatang buas, juga tidak cocok untuk lahan pertanian.", "pt": "QIAOSHAN TINHA FLORESTAS DENSAS E ANIMAIS SELVAGENS, E N\u00c3O ERA ADEQUADA PARA O CULTIVO DE TERRAS AGR\u00cdCOLAS.", "text": "QIAO MOUNTAIN HAS DENSE FORESTS AND WILD BEASTS, MAKING IT UNSUITABLE FOR FARMING.", "tr": "Q\u0130AO DA\u011eI\u0027NDA SIK ORMANLAR VE VAH\u015e\u0130 HAYVANLAR \u00c7OKTUR, TARIMA DA UYGUN DE\u011e\u0130LD\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/29.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "78", "461", "296"], "fr": "Nous vivions donc principalement de la chasse, \u00e9changeant notre gibier contre de la nourriture et des biens dans les villages environnants au pied de la montagne.", "id": "Jadi, kami kebanyakan berburu dan pergi ke desa-desa di kaki gunung untuk menukar makanan dan barang demi bertahan hidup.", "pt": "POR ISSO, VIV\u00cdAMOS PRINCIPALMENTE DA CA\u00c7A, INDO \u00c0S ALDEIAS VIZINHAS NO P\u00c9 DA MONTANHA PARA TROCAR POR COMIDA E MERCADORIAS.", "text": "SO WE MAINLY HUNTED AND TRADED WITH NEARBY VILLAGES FOR FOOD AND GOODS.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN GENELL\u0130KLE AVLANARAK VE DA\u011eIN ETEKLER\u0130NDEK\u0130 K\u00d6YLERE G\u0130D\u0130P Y\u0130YECEK VE E\u015eYA TAKAS EDEREK GE\u00c7\u0130N\u0130RD\u0130K."}, {"bbox": ["565", "1007", "822", "1242"], "fr": "Mais apr\u00e8s la guerre, la cour a commenc\u00e9 \u00e0 enr\u00f4ler de force des hommes pour le service militaire partout, alors les montagnards de Qiaoshan ont coup\u00e9 tout contact avec le monde ext\u00e9rieur.", "id": "Tapi setelah perang, istana menangkap para pemuda di mana-mana untuk wajib militer, jadi penduduk Gunung Qiao memutuskan hubungan dengan dunia luar.", "pt": "MAS AP\u00d3S A GUERRA, A CORTE COME\u00c7OU A RECRUTAR HOMENS FORTES PARA O SERVI\u00c7O MILITAR EM TODOS OS LUGARES, ENT\u00c3O OS MONTANHESES DE QIAOSHAN CORTARAM O CONTATO COM O MUNDO EXTERIOR.", "text": "BUT AFTER THE WAR, THE COURT STARTED CONSCRIPTING PEOPLE EVERYWHERE. SO THE QIAO MOUNTAIN PEOPLE CUT OFF CONTACT WITH THE OUTSIDE WORLD.", "tr": "AMA SAVA\u015e \u00c7IKTIKTAN SONRA, H\u00dcK\u00dcMET HER YERDEN ZORLA ASKER TOPLAMAYA BA\u015eLADI, BU Y\u00dcZDEN Q\u0130AO DA\u011eI SAK\u0130NLER\u0130 DI\u015e D\u00dcNYAYLA BA\u011eLANTISINI KEST\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/30.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "841", "667", "1070"], "fr": "En cons\u00e9quence, les animaux ont presque tous \u00e9t\u00e9 chass\u00e9s. Il y avait de moins en moins de choses \u00e0 manger.", "id": "Akibatnya, hewan-hewan hampir habis diburu. Makanan yang bisa dimakan semakin sedikit.", "pt": "COMO RESULTADO, QUASE TODOS OS ANIMAIS FORAM CA\u00c7ADOS. HAVIA CADA VEZ MENOS COISAS PARA COMER.", "text": "THIS LED TO MOST OF THE ANIMALS BEING HUNTED TO NEAR EXTINCTION. THERE WAS LESS AND LESS TO EAT.", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK, HAYVANLARIN NEREDEYSE HEPS\u0130 AVLANDI. Y\u0130YECEK \u015eEYLER G\u0130DEREK AZALDI."}, {"bbox": ["17", "50", "245", "234"], "fr": "Durant l\u0027ann\u00e9e de la grande calamit\u00e9, de nombreux vagabonds des environs ont afflu\u00e9 vers Qiaoshan pour chercher refuge.", "id": "Di tahun bencana besar, banyak pengembara dari sekitar datang ke Gunung Qiao untuk mencari perlindungan.", "pt": "NOS ANOS DE GRANDE DESASTRE, MUITOS DESABRIGADOS DAS REDONDEZAS VIERAM PARA QIAOSHAN BUSCAR REF\u00daGIO.", "text": "DURING THE GREAT FAMINE, MANY REFUGEES CAME TO QIAO MOUNTAIN TO SEEK SHELTER.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK FELAKET YILLARINDA, \u00c7EVREDEK\u0130 B\u0130R\u00c7OK G\u00d6\u00c7EBE Q\u0130AO DA\u011eI\u0027NA SI\u011eINMAYA GELD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/31.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "168", "545", "352"], "fr": "Tout le monde \u00e9tait affam\u00e9 au point de perdre la raison, et c\u0027est alors qu\u0027a commenc\u00e9 \u00e0 appara\u00eetre...", "id": "Semua orang kelaparan sampai kehilangan akal sehat, lalu mulailah muncul...", "pt": "TODOS ESTAVAM T\u00c3O FAMINTOS QUE PERDERAM A RAZ\u00c3O, E ENT\u00c3O COME\u00c7OU A ACONTECER...", "text": "EVERYONE WAS SO STARVED THAT THEY LOST THEIR MINDS, AND SOON...", "tr": "HERKES A\u00c7LIKTAN \u00c7ILDIRMI\u015eTI, BU Y\u00dcZDEN BA\u015eLADI..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/32.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1189", "808", "1371"], "fr": "Le cannibalisme.", "id": "Kanibalisme.", "pt": "CANIBALISMO.", "text": "CANNIBALISM.", "tr": "\u0130NSANLARIN B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 YEMES\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/33.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1235", "471", "1410"], "fr": "Et de plus en plus de gens les ont rejoints. Leur chef s\u0027appelle Xiong Kuocan.", "id": "Dan semakin banyak orang bergabung dengan mereka, pemimpinnya bernama Xiong Kuocan.", "pt": "E CADA VEZ MAIS PESSOAS SE JUNTARAM A ELES. O L\u00cdDER SE CHAMA XIONG KUOCAN.", "text": "AND MORE AND MORE PEOPLE JOINED THEM. THE LEADER IS CALLED XIONG KUOCAN.", "tr": "VE G\u0130DEREK DAHA FAZLA \u0130NSAN ONLARA KATILDI, L\u0130DERLER\u0130N\u0130N ADI X\u0130ONG KUO CAN\u0027DI."}, {"bbox": ["482", "419", "791", "612"], "fr": "Un groupe d\u0027entre eux s\u0027est m\u00eame transform\u00e9 en bandits des montagnes, capturant des gens pour les abattre et les d\u00e9vorer comme du b\u00e9tail.", "id": "Bahkan sekelompok orang berkumpul menjadi perampok gunung, khusus menangkap orang, lalu membantai dan memakannya seperti hewan ternak.", "pt": "UM GRUPO DELES AT\u00c9 SE JUNTOU E FORMOU BANDIDOS DA MONTANHA, ESPECIALIZADOS EM CAPTURAR PESSOAS PARA ABATER E DIVIDIR COMO GADO.", "text": "THEY EVEN FORMED A BANDIT GROUP, SPECIALIZING IN CAPTURING PEOPLE AND SLAUGHTERING THEM LIKE LIVESTOCK TO SHARE THE MEAT.", "tr": "HATTA B\u0130R GRUP \u0130NSAN TOPLANIP DA\u011e HAYDUTLARINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc, \u00d6ZELL\u0130KLE \u0130NSANLARI YAKALIYOR, ONLARI HAYVAN G\u0130B\u0130 KES\u0130P PAYLA\u015eIYORLARDI."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/34.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "352", "563", "487"], "fr": "Ceux en bas de la pente, ce sont ses hommes...", "id": "Gerombolan di bawah lereng itu adalah anak buahnya...", "pt": "AQUELE BANDO NA ENCOSTA S\u00c3O OS HOMENS DELE...", "text": "THOSE GUYS DOWN THE SLOPE ARE HIS MEN-", "tr": "YAMACIN ALTINDAK\u0130 O ADAMLAR ONUN ADAMLARI..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/35.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "522", "825", "645"], "fr": "Ils ne sont plus humains depuis longtemps.", "id": "Mereka sudah lama bukan manusia lagi.", "pt": "ELES H\u00c1 MUITO DEIXARAM DE SER HUMANOS.", "text": "THEY ARE NO LONGER HUMAN.", "tr": "ONLAR \u00c7OKTAN \u0130NSAN OLMAKTAN \u00c7IKMI\u015eLARDI."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/36.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "86", "797", "208"], "fr": "Mais des...", "id": "Melainkan...", "pt": "S\u00c3O...", "text": "BUT-", "tr": "AKS\u0130NE..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/37.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1132", "873", "1717"], "fr": "D\u00e9mons.", "id": "Iblis jahat.", "pt": "DEM\u00d4NIOS.", "text": "EVIL SPIRITS.", "tr": "\u0130BL\u0130SLER."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/44.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1157", "412", "1264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 272, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/355/47.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "210", "588", "271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "203", "589", "272"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua