This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 29
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "702", "647", "947"], "fr": "ASSISTANTS : ZZ.ZED / LU TUZI / XIANLUO SHIYI\n\u00c9DITEUR : QINGMING", "id": "ASISTEN: ZZ.ZED / LU TUZI / XIAN LUO / SHI YI\nEDITOR: QINGMING", "pt": "ASSISTENTES: ZZ.ZED / LU TUZI / XIANLUO SHIYI\nEDITOR: QINGMING", "text": "Assistant: ZZ.ZED Lu Tuzi Siam Memory Editor: Qingming", "tr": "AS\u0130STANLAR: ZZ.ZED / LU TUZI / XIANLUO / SHIYI\nED\u0130T\u00d6R: QING MING"}, {"bbox": ["83", "117", "724", "532"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE FU YUN : \u00ab HEUREUSEMENT QUE JE T\u0027AI RENCONTR\u00c9E AU FIL DES ANS. \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA FU YUN DENGAN JUDUL YANG SAMA: \"BERUNTUNGNYA AKU BERTEMU DENGANMU DI TAHUN-TAHUN ITU\".", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DE FU YUN: \u0027AINDA BEM QUE TE ENCONTREI COM O PASSAR DOS ANOS\u0027.", "text": "Luckily Adapted from Fuyun\u0027s novel of the same name, \u0027Luckily I Met You In Those Years", "tr": "FU YUN\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \"\u0130Y\u0130 K\u0130 O YILLARDA SEN\u0130NLE KAR\u015eILA\u015eTIM\"DAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["83", "117", "724", "532"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE FU YUN : \u00ab HEUREUSEMENT QUE JE T\u0027AI RENCONTR\u00c9E AU FIL DES ANS. \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA FU YUN DENGAN JUDUL YANG SAMA: \"BERUNTUNGNYA AKU BERTEMU DENGANMU DI TAHUN-TAHUN ITU\".", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DE FU YUN: \u0027AINDA BEM QUE TE ENCONTREI COM O PASSAR DOS ANOS\u0027.", "text": "Luckily Adapted from Fuyun\u0027s novel of the same name, \u0027Luckily I Met You In Those Years", "tr": "FU YUN\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \"\u0130Y\u0130 K\u0130 O YILLARDA SEN\u0130NLE KAR\u015eILA\u015eTIM\"DAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["114", "399", "673", "517"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE FU YUN : \u00ab HEUREUSEMENT QUE JE T\u0027AI RENCONTR\u00c9E AU FIL DES ANS. \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA FU YUN DENGAN JUDUL YANG SAMA: \"BERUNTUNGNYA AKU BERTEMU DENGANMU DI TAHUN-TAHUN ITU\".", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DE FU YUN: \u0027AINDA BEM QUE TE ENCONTREI COM O PASSAR DOS ANOS\u0027.", "text": "Adapted from Fuyun\u0027s novel of the same name, \u0027Luckily I Met You In Those Years", "tr": "FU YUN\u0027UN AYNI ADLI ROMANI \"\u0130Y\u0130 K\u0130 O YILLARDA SEN\u0130NLE KAR\u015eILA\u015eTIM\"DAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "229", "749", "484"], "fr": "TU ES... JUNRAN !", "id": "KAMU... JUNRAN!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... JUNRAN!", "text": "You are... Jun...!", "tr": "SEN... JUN...!"}, {"bbox": ["169", "951", "280", "1054"], "fr": "...MAMAN.", "id": "..IBU.", "pt": "...M\u00c3E.", "text": "...Mom.", "tr": "...ANNE."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "519", "370", "584"], "fr": "QUAND AVEZ-VOUS DIVORC\u00c9 ?", "id": "KAPAN KALIAN BERCERAI?", "pt": "QUANDO VOC\u00caS SE DIVORCIARAM?", "text": "When did you guys get divorced?", "tr": "NE ZAMAN BO\u015eANDINIZ?"}, {"bbox": ["182", "1121", "463", "1206"], "fr": "LE JOUR O\u00d9 TU ES PARTIE, NOUS AVONS DIVORC\u00c9.", "id": "DI HARI KAMU PERGI, KAMI BERCERAI.", "pt": "NOS DIVORCIAMOS NO MESMO DIA EM QUE VOC\u00ca FOI EMBORA.", "text": "The day you left, we got divorced.", "tr": "SEN\u0130N G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N G\u00dcN BO\u015eANDIK."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/6.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "696", "414", "828"], "fr": "LE JOUR M\u00caME... ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A QU\u0027ELLE A V\u00c9CU PENDANT CES HUIT ANS ?", "id": "HARI ITU JUGA..... JADI SELAMA DELAPAN TAHUN INI DIA HIDUP SEPERTI ITU?", "pt": "NO MESMO DIA...? ENT\u00c3O ELA PASSOU ESSES OITO ANOS ASSIM?", "text": "That day... So she spent these eight years like this?", "tr": "O G\u00dcN... YAN\u0130 BU SEK\u0130Z YIL BOYUNCA HEP B\u00d6YLE M\u0130 YA\u015eADI?"}, {"bbox": ["89", "1075", "434", "1145"], "fr": "POURQUOI PERSONNE NE ME L\u0027A DIT.", "id": "KENAPA TIDAK ADA YANG MEMBERITAHUKU.", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M ME CONTOU?", "text": "Why didn\u0027t anyone tell me?", "tr": "NEDEN K\u0130MSE BANA S\u00d6YLEMED\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "377", "364", "496"], "fr": "LUI ET LA M\u00c8RE DE ZHAO JING... QUAND SE SONT-ILS MARI\u00c9S ?", "id": "DIA DAN IBUNYA ZHAO JING... KAPAN MEREKA MENIKAH.", "pt": "ELE E A M\u00c3E DA ZHAO JING... QUANDO ELES SE CASARAM?", "text": "When did he and Zhao Jing\u0027s mom... get married?", "tr": "O VE ZHAO JING\u0027\u0130N ANNES\u0130... NE ZAMAN EVLEND\u0130LER?"}, {"bbox": ["358", "897", "569", "979"], "fr": "LE JOUR DU DIVORCE.", "id": "DI HARI PERCERAIAN.", "pt": "NO DIA DO DIV\u00d3RCIO.", "text": "The day of the divorce.", "tr": "BO\u015eANDIKLARI G\u00dcN."}, {"bbox": ["462", "22", "601", "92"], "fr": "ALORS...", "id": "LALU..", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O HALDE..."}, {"bbox": ["37", "1701", "420", "1901"], "fr": "ILS AVAIENT D\u00c9J\u00c0... !", "id": "MEREKA SUDAH LAMA.....!", "pt": "ELES J\u00c1 ESTAVAM...!", "text": "They were already.....!", "tr": "ONLAR \u00c7OKTAN...!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "269", "753", "417"], "fr": "MOI ET TON P\u00c8RE, AINSI QUE LES PARENTS DE ZHAO JING, \u00c9TIONS CAMARADES D\u0027UNIVERSIT\u00c9.", "id": "AKU DAN AYAHMU, JUGA ORANG TUA ZHAO JING, ADALAH TEMAN SEKELAS SEMASA KULIAH.", "pt": "EU, SEU PAI E OS PAIS DA ZHAO JING \u00c9RAMOS COLEGAS DE FACULDADE.", "text": "Your dad and I, and Zhao Jing\u0027s parents, were college classmates.", "tr": "BEN, BABAN VE ZHAO JING\u0027\u0130N EBEVEYNLER\u0130 \u00dcN\u0130VERS\u0130TEDEN ARKADA\u015eTIK."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "826", "523", "885"], "fr": "MAIS TON P\u00c8RE ET LA M\u00c8RE DE ZHAO JING, ZHAO LI, \u00c9TAIENT AMOUREUX L\u0027UN DE L\u0027AUTRE...", "id": "TAPI AYAHMU DAN IBUNYA ZHAO JING, ZHAO LI, MEREKA SALING MENCINTAI...", "pt": "MAS SEU PAI E A M\u00c3E DA ZHAO JING, ZHAO LI, ESTAVAM APAIXONADOS UM PELO OUTRO...", "text": "But your dad and Zhao Jing\u0027s mom, Zhao Li, were in love with each other...", "tr": "AMA BABAN VE ZHAO JING\u0027\u0130N ANNES\u0130 ZHAO LI B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE A\u015eIKTILAR..."}, {"bbox": ["104", "826", "523", "885"], "fr": "MAIS TON P\u00c8RE ET LA M\u00c8RE DE ZHAO JING, ZHAO LI, \u00c9TAIENT AMOUREUX L\u0027UN DE L\u0027AUTRE...", "id": "TAPI AYAHMU DAN IBUNYA ZHAO JING, ZHAO LI, MEREKA SALING MENCINTAI...", "pt": "MAS SEU PAI E A M\u00c3E DA ZHAO JING, ZHAO LI, ESTAVAM APAIXONADOS UM PELO OUTRO...", "text": "But your dad and Zhao Jing\u0027s mom, Zhao Li, were in love with each other...", "tr": "AMA BABAN VE ZHAO JING\u0027\u0130N ANNES\u0130 ZHAO LI B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE A\u015eIKTILAR..."}, {"bbox": ["0", "233", "420", "353"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE... J\u0027AVAIS UN AMOUR SECRET POUR TON P\u00c8RE.", "id": "SAAT ITU... AKU SELALU DIAM-DIAM MENYUKAI AYAHMU.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA... EU SEMPRE TIVE UMA PAIX\u00c3O SECRETA PELO SEU PAI.", "text": "At that time... I had a crush on your dad.", "tr": "O ZAMANLAR... BABANA HEP G\u0130ZL\u0130CE A\u015eIKTIM."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "0", "768", "98"], "fr": "LE JOUR DE LA REMISE DES DIPL\u00d4MES, NOUS AVONS BU TOUS LES QUATRE POUR F\u00caTER \u00c7A.", "id": "PADA HARI KELULUSAN, KAMI BEREMPAT MINUM BERSAMA UNTUK MERAYAKAN.", "pt": "NO DIA DA FORMATURA, N\u00d3S QUATRO BEBEMOS JUNTOS PARA COMEMORAR.", "text": "On the day of graduation, the four of us drank together to celebrate.", "tr": "MEZUN\u0130YET G\u00dcN\u00dc D\u00d6RD\u00dcM\u00dcZ B\u0130RL\u0130KTE \u0130\u00c7\u0130P KUTLAMA YAPTIK."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "508", "636", "625"], "fr": "APR\u00c8S M\u0027\u00caTRE R\u00c9VEILL\u00c9E, TON P\u00c8RE ET MOI, C\u0027\u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 FAIT. LES PARENTS DE ZHAO JING AUSSI...", "id": "SETELAH BANGUN, APA YANG TERJADI ANTARA AKU DAN AYAHMU SUDAH TIDAK BISA DIUBAH LAGI, DAN ORANG TUA ZHAO JING JUGA...", "pt": "QUANDO ACORDEI, ENTRE MIM E SEU PAI, A SORTE J\u00c1 ESTAVA LAN\u00c7ADA. OS PAIS DE ZHAO JING TAMB\u00c9M...", "text": "After waking up, your dad and I were already committed, and Zhao Jing\u0027s parents were also...", "tr": "UYANDI\u011eIMIZDA, BABANLA ARAMIZDA \u0130\u015e \u0130\u015eTEN GE\u00c7M\u0130\u015eT\u0130. ZHAO JING\u0027\u0130N EBEVEYNLER\u0130 DE..."}, {"bbox": ["617", "96", "798", "281"], "fr": "UN FIASCO TOTAL.", "id": "BENAR-BENAR KACAU.", "pt": "TUDO UM CAOS.", "text": "A mess.", "tr": "HER \u015eEY ALT \u00dcST OLMU\u015eTU."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "112", "795", "233"], "fr": "APR\u00c8S NOTRE MARIAGE, JE NE SAIS PAS D\u0027O\u00d9 TON P\u00c8RE A ENTENDU CES RAGOTS, MAIS IL M\u0027A PRIS EN HORREUR ET A REPORT\u00c9 SA COL\u00c8RE SUR TOI.", "id": "SETELAH MENIKAH, AYAHMU MENDENGAR GOSIP ENTAH DARI MANA, DIA JADI SANGAT MEMBENCIKU, DAN MELAMPIASKAN KEMARAHANNYA PADAMU JUGA.", "pt": "DEPOIS DE NOS CASARMOS, N\u00c3O SEI ONDE SEU PAI OUVIU ESSAS FOFOCAS, MAS ELE PASSOU A ME ODIAR E DESCONTOU A RAIVA EM VOC\u00ca.", "text": "After the marriage, your dad heard rumors from somewhere, hated me very much, and also blamed you.", "tr": "EVLEND\u0130KTEN SONRA, BABAN NEREDEN DUYDUYSA ARTIK, BAZI DED\u0130KODULAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN BENDEN NEFRET ETMEYE BA\u015eLADI VE \u00d6FKES\u0130N\u0130 SENDEN \u00c7IKARDI."}, {"bbox": ["41", "773", "616", "828"], "fr": "IL A M\u00caME EU LE C\u0152UR DE T\u0027ENVOYER \u00c0 LA CAMPAGNE ALORS QUE TU VENAIS D\u0027AVOIR UN MOIS...", "id": "DIA TEGA MENGIRIMMU YANG BARU BERUSIA SATU BULAN KE DESA...", "pt": "ELE FOI T\u00c3O CRUEL A PONTO DE MANDAR VOC\u00ca, REC\u00c9M-NASCIDA DE UM M\u00caS, PARA O INTERIOR...", "text": "He cruelly sent you, who had just turned one month old, to the countryside...", "tr": "HATTA DAHA B\u0130R AYLIKKEN SEN\u0130 ACIMASIZCA KIRSALA G\u00d6NDERD\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "516", "522", "660"], "fr": "JUNRAN, TA NAISSANCE \u00c9TAIT UNE ERREUR !", "id": "JUNRAN, KELAHIRANMU ADALAH SEBUAH KESALAHAN!", "pt": "JUNRAN, SEU NASCIMENTO FOI UM ERRO!", "text": "Junran, your birth was a mistake!", "tr": "JUN ZAI, SEN\u0130N DO\u011eUMUN B\u0130R HATAYDI!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "59", "658", "351"], "fr": "BUREAU DE CHENG QIAN", "id": "RUANG KERJA CHENG QIAN.", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DO CHENG QIAN.", "text": "Cheng Qian\u0027s study.", "tr": "CHENG QIAN\u0027IN \u00c7ALI\u015eMA ODASI."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "881", "582", "973"], "fr": "ALL\u00d4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "ALO?"}, {"bbox": ["1", "321", "201", "407"], "fr": "[SFX] VMM~~ VMM~", "id": "[SFX] BZZT~~ BZZT~", "pt": "[SFX] BZZZ~~ BZZZ~", "text": "[SFX] Buzz~~ Buzz~", "tr": "[SFX] VZZZ~~ VZZZ~"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "94", "582", "385"], "fr": "CHENG QIAN ! J\u0027AI VU SONG JUNRAN AUJOURD\u0027HUI, ELLE AVAIT LE COU COUVERT DE SUC\u00c7ONS !", "id": "CHENG QIAN! AKU MELIHAT SONG JUNRAN HARI INI, LEHERNYA PENUH BEKAS CIUMAN!", "pt": "CHENG QIAN! EU VI A SONG JUNRAN HOJE, O PESCO\u00c7O DELA ESTAVA CHEIO DE MARCAS DE BEIJO!", "text": "Cheng Qian! Today I saw Song Junran, her neck was full of hickeys!", "tr": "CHENG QIAN! BUG\u00dcN SONG JUN ZAI\u0027Y\u0130 G\u00d6RD\u00dcM, BOYNUNDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u00d6P\u00dcC\u00dcK \u0130Z\u0130 VARDI!"}, {"bbox": ["117", "441", "477", "706"], "fr": "ON VOIT BIEN QUE LA NUIT DERNI\u00c8RE A \u00c9T\u00c9 INTENSE...", "id": "SEKALI LIHAT SAJA SUDAH JELAS PERTEMPURAN SEMALAM PASTI SENGIT...", "pt": "DAVA PARA VER QUE A \"BATALHA\" DA NOITE PASSADA FOI INTENSA...", "text": "Just by looking, you could tell it was an intense battle last night...\u00b7", "tr": "D\u00dcN GECEK\u0130 \"SAVA\u015eIN\" \u00c7OK YO\u011eUN GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130 BELL\u0130 OLUYORDU..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "607", "473", "731"], "fr": "TU ATTENDS TOUJOURS SU YAN ?!", "id": "APA KAU MASIH MENUNGGU SU YAN?!", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 ESPERANDO PELO SU YAN?!", "text": "Are you still waiting for Su Yan!", "tr": "HALA SU YAN\u0027I MI BEKL\u0130YORSUN!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "762", "734", "824"], "fr": "IL NE PEUT PAS TE RENDRE HEUREUSE...", "id": "TIDAK BISA MEMBERIMU KEBAHAGIAAN...", "pt": "ELE N\u00c3O PODE TE FAZER FELIZ...", "text": "Can\u0027t give you happiness...", "tr": "SANA MUTLULUK VEREMEZ..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "618", "413", "679"], "fr": "MON VENTRE... J\u0027AI MAL.", "id": "PERUTKU SAKIT SEKALI.", "pt": "MINHA BARRIGA... D\u00d3I TANTO.", "text": "My stomach... hurts so much.", "tr": "KARNIM... \u00c7OK A\u011eRIYOR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "923", "601", "1062"], "fr": "JUNRAN ? SU YAN N\u0027EST PAS DISPONIBLE POUR L\u0027INSTANT. QU\u0027Y A-T-IL, SI TARD ?", "id": "JUNRAN? A YAN SEDANG TIDAK BISA MENJAWAB TELEPON. ADA APA MALAM-MALAM BEGINI?", "pt": "JUNRAN? O AH YAN N\u00c3O PODE ATENDER O TELEFONE AGORA. O QUE FOI? EST\u00c1 T\u00c3O TARDE.", "text": "Junran? Ah Yan is not available to answer the phone right now. What\u0027s the matter so late?", "tr": "JUN ZAI? A-YAN \u015eU AN TELEFONA BAKAMIYOR. BU KADAR GE\u00c7 SAATTE NE OLDU?"}, {"bbox": ["358", "281", "775", "374"], "fr": "ALL\u00d4 ? SU YAN, JE...", "id": "HALO? SU YAN, AKU...", "pt": "AL\u00d4? SU YAN, EU...", "text": "Hello? Su Yan, I...", "tr": "ALO? SU YAN, BEN..."}], "width": 800}, {"height": 729, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fortunately-meeting-you-in-fleeting-years/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "388", "615", "450"], "fr": "ZHAO JING.", "id": "ZHAO JING. [SFX] OH...", "pt": "ZHAO JING.", "text": "Zhao Jing.", "tr": "ZHAO JING."}], "width": 800}]
Manhua