This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/0.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "2094", "536", "2177"], "fr": "Ces jeunes ma\u00eetres et nobles qui se sont dispers\u00e9s de peur...", "id": "PARA PANGERAN DAN TUAN MUDA YANG KETAKUTAN LALU LARI BERHAMBURAN...", "pt": "OS NOBRES E JOVENS MESTRES QUE FUGIRAM APAVORADOS...", "text": "HAD THE YOUNG MASTERS FLEEING IN ALL DIRECTIONS...", "tr": "SADECE KORKUP D\u00d6RT B\u0130R YANA KA\u00c7I\u015eAN O SOYLU PRENSLER VE GEN\u00c7 EFEND\u0130LER..."}, {"bbox": ["678", "1140", "772", "1221"], "fr": "J\u0027attends toujours de bien t\u0027\u00e9duquer,", "id": "AKU MASIH MENUNGGU UNTUK MENGAJARIMU DENGAN BAIK,", "pt": "EU AINDA ESTOU ESPERANDO PARA TE ENSINAR UMA LI\u00c7\u00c3O,", "text": "BUT I\u0027M STILL WAITING TO TEACH YOU RIGHT,", "tr": "SANA \u0130Y\u0130 B\u0130R DERS VERMEY\u0130 BEKL\u0130YORUM HALA!"}, {"bbox": ["179", "3217", "292", "3329"], "fr": "H\u00e9, pourquoi me regardes-tu avec des yeux si tendres ?", "id": "HEI, KENAPA KAU MENATAPKU DENGAN TATAPAN SELEMBUT ITU?", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME OLHANDO COM UM OLHAR T\u00c3O GENTIL?", "text": "HEY, WHAT ARE YOU DOING STARING AT ME WITH SUCH GENTLE EYES?", "tr": "HEY, NEDEN BANA \u00d6YLE NAZ\u0130K G\u00d6ZLERLE BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["689", "1870", "779", "1974"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 ceux qui viennent chaque ann\u00e9e demander ma main...", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN MEREKA YANG DATANG MELAMAR SETIAP TAHUN", "pt": "COMPARADO COM AQUELES QUE V\u00caM PROPOR CASAMENTO TODOS OS ANOS", "text": "COMPARED TO THOSE WHO COME TO PROPOSE EVERY YEAR,", "tr": "HER YIL EVLENME TEKL\u0130F\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N KAPIMA DAYANANLARA KIYASLA"}, {"bbox": ["17", "1137", "105", "1219"], "fr": "Tu sais donc que tu es une ordure ?!", "id": "KAU JUGA SADAR KALAU DIRIMU ITU BAJINGAN, \u0027KAN?!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE QUE \u00c9 UM CANALHA?!", "text": "SO YOU DO KNOW YOU\u0027RE A JERK?!", "tr": "SEN DE B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZ OLDU\u011eUNUN FARKINDASIN DEMEK, HA?!"}, {"bbox": ["9", "1878", "128", "1956"], "fr": "Sachant pertinemment que ses techniques de poison ne sont qu\u0027une fa\u00e7ade...", "id": "PADAHAL JELAS-JELAS TAHU KALAU ILMU RACUNNYA HANYA TIPUAN BELAKA", "pt": "SABENDO QUE SUAS HABILIDADES VENENOSAS S\u00c3O APENAS SUPERFICIAIS", "text": "KNOWING FULL WELL THAT YOUR POISON SKILL IS JUST FOR SHOW,", "tr": "ZEH\u0130R TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130N SADECE G\u00d6STER\u0130\u015eTEN \u0130BARET OLDU\u011eUNU B\u0130LE B\u0130LE"}, {"bbox": ["277", "5012", "394", "5093"], "fr": "La viande est \u00e0 port\u00e9e de main, comment pourrais-tu ne pas la manger ?", "id": "DAGING SUDAH DI DEPAN MATA, MANA MUNGKIN KAU TIDAK MEMAKANNYA?", "pt": "A CARNE QUE CHEGOU \u00c0 SUA BOCA, COMO VOC\u00ca PODERIA N\u00c3O COM\u00ca-LA?", "text": "MEAT THAT\u0027S ALREADY AT YOUR MOUTH, HOW COULD YOU NOT EAT IT?", "tr": "A\u011eZINA KADAR GELM\u0130\u015e LOKMAYI NASIL OLUR DA YEMEZS\u0130N?"}, {"bbox": ["686", "3360", "775", "3500"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe a\u00efe !", "id": "[SFX] SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT SAKIT!", "pt": "[SFX] AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI", "text": "[SFX]PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN", "tr": "ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR! ACIYOR!"}, {"bbox": ["354", "1772", "491", "1875"], "fr": "Mais tu as quand m\u00eame d\u00e9cid\u00e9 de quitter la protection des renards d\u00e9mons de Tushan pour me sauver.", "id": "TAPI MASIH MEMUTUSKAN UNTUK KELUAR DARI PERLINDUNGAN SILUMAN RUBAH TUSHAN UNTUK MENYELAMATKANKU", "pt": "MAS AINDA ASSIM DECIDIU SAIR DA PROTE\u00c7\u00c3O DOS YOUKAI RAPOSA DE TUSHAN PARA ME SALVAR", "text": "YET STILL DECIDED TO COME OUT OF THE PROTECTION OF TUSHAN FOX DEMONS TO SAVE ME", "tr": "Y\u0130NE DE BEN\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N TUSHAN T\u0130LK\u0130 \u0130BL\u0130SLER\u0130N\u0130N KORUMASINDAN \u00c7IKMAYA KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["318", "1136", "410", "1220"], "fr": "Alors, d\u00e9p\u00eache-toi de te transformer !", "id": "KALAU BEGITU CEPAT PERBAIKI DIRIMU!", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE N\u00c3O SE TRANSFORMA RAPIDAMENTE!", "text": "THEN HURRY UP AND CHANGE YOURSELF!", "tr": "O ZAMAN HEMEN KEND\u0130NE \u00c7EK\u0130 D\u00dcZEN VER!"}, {"bbox": ["706", "4045", "782", "4186"], "fr": "Range d\u0027abord ton corps aux dix mille poisons et \u00e9coute-moi finir !", "id": "SINGKIRKAN DULU TUBUH SEGALA RACUNMU DAN DENGARKAN AKU SAMPAI SELESAI!", "pt": "GUARDE O CORPO DOS DEZ MIL VENENOS PRIMEIRO E ME ESCUTE!", "text": "PUT AWAY THE BODY OF TEN THOUSAND POISONS FIRST AND LISTEN TO ME!", "tr": "\u00d6NCE \u015eU HER ZEHRE KAR\u015eI DAYANIKLI BEDEN\u0130N\u0130 B\u0130R KENARA BIRAK DA S\u00d6Z\u00dcM\u00dc B\u0130T\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["117", "4584", "210", "4715"], "fr": "Mais je n\u0027aime pas du tout cette fille.", "id": "TAPI AKU SAMA SEKALI TIDAK SUKA GADIS ITU.", "pt": "MAS EU N\u00c3O GOSTO NEM UM POUCO DAQUELA GAROTA.", "text": "BUT I DON\u0027T LIKE THAT GIRL AT ALL.", "tr": "AMA O KIZDAN ZERRE KADAR HO\u015eLANMIYORUM."}, {"bbox": ["504", "3217", "575", "3299"], "fr": "Tu as appris des choses sur mon pass\u00e9 ?", "id": "TAHU SOAL MASA LALUKU?", "pt": "DESCOBRIU SOBRE O MEU PASSADO?", "text": "YOU KNOW ABOUT MY PAST?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M\u0130 M\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130N?"}, {"bbox": ["398", "3375", "511", "3458"], "fr": "Tu as d\u00fb avoir... pas mal de femmes avant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DULU PASTI PUNYA... BANYAK WANITA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca DEVE TER TIDO... MUITAS MULHERES ANTES, CERTO?", "text": "MUST\u0027VE HAD... QUITE A FEW WOMEN IN THE PAST, RIGHT?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015eTE AZ KADININ OLMAMI\u015eTIR HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["332", "2294", "432", "2379"], "fr": "Tu es bien plus courageux.", "id": "KAU JAUH LEBIH BERANI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO MAIS CORAJOSO.", "text": "YOU\u0027RE MUCH BRAVER.", "tr": "SEN \u00c7OK DAHA CESURSUN."}, {"bbox": ["339", "2769", "410", "2847"], "fr": "Tu ne serais pas...", "id": "JANGAN-JANGAN KAU...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SERIA...", "text": "YOU WOULDN\u0027T HAPPEN TO BE", "tr": "YOKSA SEN..."}, {"bbox": ["402", "5125", "516", "5206"], "fr": "C\u0027est que tu ne connais pas encore mon caract\u00e8re.", "id": "ITU KARENA KAU BELUM MENGERTI SIFATKU", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDE O MEU CAR\u00c1TER", "text": "THAT\u0027S BECAUSE YOU DON\u0027T UNDERSTAND MY CHARACTER YET", "tr": "BU, BEN\u0130M KARAKTER\u0130M\u0130 HEN\u00dcZ ANLAMADI\u011eINDAN KAYNAKLANIYOR."}, {"bbox": ["556", "4033", "630", "4116"], "fr": "Tu as m\u00eame \u00e9t\u00e9 fianc\u00e9 ?", "id": "TERNYATA PERNAH BERTUNANGAN", "pt": "ELE AT\u00c9 J\u00c1 ESTEVE NOIVO", "text": "ACTUALLY, YOU WERE EVEN ENGAGED BEFORE", "tr": "\u00dcST\u00dcNE B\u0130R DE N\u0130\u015eANLANMI\u015eSIN HA!"}, {"bbox": ["111", "192", "194", "311"], "fr": "Juste une ordure, c\u0027est tout ?", "id": "HANYA SEORANG BAJINGAN SAJA?", "pt": "\u00c9 APENAS UM CANALHA?", "text": "JUST A JERK?", "tr": "SADECE B\u0130R P\u0130SL\u0130K, HEPS\u0130 BU MU?"}, {"bbox": ["13", "3373", "108", "3478"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, vu ta personnalit\u00e9...", "id": "KALAU DIPERTIMBANGKAN, SESUAI DENGAN SIFATMU", "pt": "PENSANDO BEM... DE ACORDO COM A SUA PERSONALIDADE", "text": "THINKING LIKE THIS... ACCORDING TO YOUR PERSONALITY", "tr": "B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, SEN\u0130N KARAKTER\u0130NE G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["11", "4034", "104", "4088"], "fr": "C\u0027est bien \u00e7a !!!", "id": "SUDAH KUDUGA!!!", "pt": "COM CERTEZA \u00c9 ISSO!!!", "text": "IT\u0027S REALLY LIKE THAT!!!", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130!!!"}, {"bbox": ["323", "4037", "396", "4115"], "fr": "Ces femmes ne feront que...", "id": "WANITA-WANITA ITU HANYA AKAN", "pt": "AQUELAS MULHERES S\u00d3 V\u00c3O...", "text": "THOSE WOMEN ONLY", "tr": "O KADINLAR SADECE..."}, {"bbox": ["334", "619", "408", "720"], "fr": "Pourquoi me faire \u00e7a ?", "id": "KENAPA HARUS PADAKU", "pt": "POR QUE VOC\u00ca... COMIGO", "text": "WHY DO YOU TREAT ME", "tr": "NEDEN BANA B\u00d6YLE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["703", "3566", "778", "3652"], "fr": "Non... Ce n\u0027est pas comme \u00e7a...", "id": "TIDAK. BUKAN SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ASSIM...", "text": "N-NO, IT\u0027S LIKE THIS...", "tr": "HAYIR. ASLINDA DURUM \u015eU K\u0130..."}, {"bbox": ["322", "2012", "479", "2070"], "fr": "Et moi, d\u0027un seul geste, je les ai envoy\u00e9s \u00e0 la Montagne de l\u0027Empereur Sorcier,", "id": "DAN AKU MENYURUH MEREKA PERGI KE GUNUNG WUHUANG,", "pt": "E EU OS MANDEI PARA A MONTANHA DO IMPERADOR BRUXO COM UM DEDO,", "text": "AND I POINTED THEM TO MT. WUHWANG", "tr": "BEN DE ONLARA WU HUANG DA\u011eI\u0027NA G\u0130TMELER\u0130N\u0130 \u0130\u015eARET ETT\u0130M,"}, {"bbox": ["214", "4090", "291", "4174"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que tu penses !", "id": "BERBEDA DARI YANG KAUPIKIRKAN!", "pt": "\u00c9 DIFERENTE DO QUE VOC\u00ca PENSA!", "text": "IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK!", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNDEN \u00c7OK FARKLI!"}, {"bbox": ["443", "4361", "516", "4472"], "fr": "Me forcer \u00e0 \u00e9pouser une fille...", "id": "MEMAKSAKU MENIKAHI SEORANG GADIS", "pt": "ME FOR\u00c7ANDO A CASAR COM UMA GAROTA", "text": "FORCING ME TO MARRY A GIRL", "tr": "BEN\u0130 B\u0130R KIZLA EVLENMEYE ZORLUYORLAR."}, {"bbox": ["34", "114", "106", "195"], "fr": "Je ne suis pas...", "id": "AKU BUKAN", "pt": "EU N\u00c3O SOU...", "text": "I\u0027M NOT", "tr": "BEN DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["420", "3719", "519", "3797"], "fr": "L\u0027endroit o\u00f9 j\u0027\u00e9tais avant...", "id": "TEMPATKU TINGGAL DULU", "pt": "O LUGAR ONDE EU COSTUMAVA FICAR", "text": "THE PLACE I USED TO BE", "tr": "ESK\u0130DEN YA\u015eADI\u011eIM YERDE..."}, {"bbox": ["564", "3825", "668", "3904"], "fr": "Il y avait beaucoup de femmes...", "id": "MEMANG ADA BANYAK WANITA.....", "pt": "TINHA MUITAS MULHERES...", "text": "HAD A LOT OF WOMEN.....", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc KADIN VARDI..."}, {"bbox": ["10", "5011", "125", "5064"], "fr": "ABSOLUMENT PAS CR\u00c9DIBLE !", "id": "SA\u00b7MA SE\u00b7KA\u00b7LI TI\u00b7DAK PER\u00b7CA\u00b7YA!", "pt": "N\u00c3O ACREDITO NEM UM POUCO!", "text": "DON\u0027T BELIEVE IT AT ALL!", "tr": "KES-\u0130N-L\u0130K-LE \u0130NANMIYORUM!"}, {"bbox": ["629", "4685", "715", "4778"], "fr": "Alors j\u0027ai jur\u00e9 de ne jamais ob\u00e9ir, m\u00eame jusqu\u0027\u00e0 la mort.", "id": "JADI AKU BERSUMPAH MATI PUN TIDAK AKAN MENURUT.", "pt": "ENT\u00c3O EU JUREI QUE N\u00c3O OBEDECERIA, MESMO QUE CUSTASSE MINHA VIDA.", "text": "SO I SWORE I WOULDN\u0027T AGREE, EVEN IF IT MEANT DEATH.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00d6L\u00dcM\u00dcNE KAR\u015eI \u00c7IKTIM."}, {"bbox": ["730", "3043", "782", "3122"], "fr": "Les choses du pass\u00e9 ?!", "id": "MASA LALU?!", "pt": "COISAS DO PASSADO?!", "text": "PAST?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e MESELELER M\u0130?!"}, {"bbox": ["663", "1359", "780", "1431"], "fr": "Il faudrait tenir une conf\u00e9rence de presse pour clarifier les choses.", "id": "BAGUS UNTUK MENGADAKAN KONFERENSI PERS UNTUK KLARIFIKASI", "pt": "MELHOR DAR UMA COLETIVA DE IMPRENSA PARA ESCLARECER", "text": "SO EAGER TO HOLD A PRESS CONFERENCE TO CLARIFY THINGS", "tr": "DURUMU A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R BASIN TOPLANTISI D\u00dcZENLEMEK \u0130Y\u0130 OLURDU."}, {"bbox": ["476", "1131", "523", "1179"], "fr": "Tu dois savoir,", "id": "KAU HARUS TAHU,", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SABER,", "text": "YOU HAVE TO KNOW,", "tr": "UNUTMA K\u0130,"}, {"bbox": ["553", "1492", "677", "1589"], "fr": "Non... En fait, ce que je voulais dire...", "id": "TIDAK. SEBENARNYA AKU MAU BILANG", "pt": "N\u00c3O... NA VERDADE, O QUE EU QUERIA DIZER \u00c9", "text": "N-NO, ACTUALLY I WANTED TO SAY", "tr": "HAYIR. ASLINDA \u015eUNU DEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["693", "107", "754", "162"], "fr": "Si bien que \u00e7a ?", "id": "SEBAIK INI?", "pt": "T\u00c3O BOM ASSIM?", "text": "THAT\u0027S GREAT?", "tr": "BU KADAR \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["624", "1612", "695", "1669"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "SEN..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/1.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "11", "135", "96"], "fr": "Regarde comme je poursuis activement les femmes maintenant,", "id": "KAU LIHAT SEKARANG AKU BEGITU AKTIF MENGEJAR WANITA,", "pt": "VEJA COMO EU ESTOU PERSEGUINDO MULHERES ATIVAMENTE AGORA,", "text": "YOU SEE HOW ACTIVELY I\u0027M PURSUING WOMEN NOW,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KADINLARIN PE\u015e\u0130NDEN BU KADAR AZ\u0130MLE KO\u015eTU\u011eUMA BAKARSAN,"}, {"bbox": ["150", "73", "275", "174"], "fr": "C\u0027est justement pour ne pas \u00e9pouser cette fille !", "id": "ITU DEMI TIDAK MENIKAH DENGAN GADIS ITU!", "pt": "\u00c9 PARA N\u00c3O TER QUE CASAR COM AQUELA GAROTA!", "text": "IT\u0027S TO AVOID MARRYING THAT GIRL!", "tr": "BUNUN TEK NEDEN\u0130 O KIZLA EVLENMEMEK!"}, {"bbox": ["589", "24", "746", "112"], "fr": "Tu as trouv\u00e9 une bonne excuse pour ta d\u00e9bauche, hein !!!", "id": "MENCARI ALASAN YANG BAGUS UNTUK SIFAT PLAYBOY-MU ITU, YA!!!", "pt": "ENCONTROU UMA BOA DESCULPA PARA A SUA VADIAGEM!!!", "text": "WHAT A GREAT EXCUSE FOR BEING A WANDERER!!!", "tr": "\u00c7APKILI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N NE G\u00dcZEL BAHANE BULMU\u015eSUN AMA!!!"}, {"bbox": ["548", "895", "675", "968"], "fr": "Tant que ce n\u0027est pas cette fille-l\u00e0...", "id": "ASALKAN BUKAN GADIS ITU", "pt": "CONTANTO QUE N\u00c3O SEJA AQUELA GAROTA", "text": "AS LONG AS IT\u0027S NOT THAT GIRL", "tr": "YETER K\u0130 O KIZ OLMASIN."}, {"bbox": ["639", "375", "766", "399"], "fr": "Paralys\u00e9 par le poison.", "id": "LUMPUH KARENA RACUN", "pt": "PARALISADO PELO VENENO", "text": "BEING PARALYZED BY THE POISON", "tr": "ZEH\u0130RDEN UYU\u015eMU\u015e."}, {"bbox": ["52", "759", "108", "815"], "fr": "Donc...", "id": "JADI", "pt": "ENT\u00c3O", "text": "SO", "tr": "BU Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["174", "262", "247", "309"], "fr": "Toi, par contre...", "id": "KAU MALAH", "pt": "VOC\u00ca, POR OUTRO LADO", "text": "YOU REALLY ARE", "tr": "SEN \u0130SE..."}, {"bbox": ["325", "1131", "453", "1171"], "fr": "N\u0027importe qui ferait l\u0027affaire ?", "id": "SIAPA SAJA BOLEH?", "pt": "QUALQUER UMA SERVE?", "text": "ANYONE IS FINE?", "tr": "HERHANG\u0130 B\u0130R\u0130 OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "387", "173", "424"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/2.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "832", "219", "950"], "fr": "\u00c0 voir son apparence, sa cuisine ne doit pas \u00eatre bonne.", "id": "DILIHAT DARI GAYANYA, MASAKANNYA PASTI TIDAK ENAK", "pt": "PELA APAR\u00caNCIA, A COMIDA N\u00c3O DEVE SER GOSTOSA.", "text": "LOOKING AT IT LIKE THIS, THE FOOD PROBABLY WON\u0027T BE GOOD", "tr": "BU T\u0130PLE, YEMEK P\u0130\u015e\u0130RMEDE PEK \u0130Y\u0130 OLDU\u011eU S\u00d6YLENEMEZ."}, {"bbox": ["236", "256", "351", "311"], "fr": "Vous avez enfin trouv\u00e9 ce vieux serviteur.", "id": "ANDA AKHIRNYA MENEMUKAN HAMBA TUA INI", "pt": "VOSSA ALTEZA FINALMENTE ENCONTROU ESTE VELHO SERVO.", "text": "YOU\u0027VE FINALLY FOUND ME, OLD MINISTER", "tr": "N\u0130HAYET BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZU BULDUNUZ."}, {"bbox": ["129", "507", "212", "578"], "fr": "Donnez-moi vite le disque de jade.", "id": "CEPAT BERIKAN GIOK BI ITU PADAKU.", "pt": "ME D\u00ca LOGO O DISCO DE JADE.", "text": "QUICKLY GIVE ME THE JADE DISC.", "tr": "YE\u015e\u0130M D\u0130SK\u0130 \u00c7ABUK BANA VER\u0130N."}, {"bbox": ["615", "1257", "732", "1313"], "fr": "De nombreux d\u00e9mons sont arriv\u00e9s dehors,", "id": "DI LUAR BANYAK SILUMAN YANG DATANG,", "pt": "MUITOS YOUKAI VIERAM DE FORA,", "text": "THERE ARE MANY MONSTERS OUTSIDE,", "tr": "DI\u015eARIDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130BL\u0130S TOPLANMI\u015e,"}, {"bbox": ["333", "585", "434", "642"], "fr": "Permettez \u00e0 ce vieux serviteur de dire quelques mots d\u0027abord.", "id": "BIARKAN HAMBA TUA INI BICARA DULU.", "pt": "PERMITA QUE ESTE VELHO SERVO DIGA ALGUMAS PALAVRAS PRIMEIRO.", "text": "ALLOW ME TO SAY A FEW WORDS FIRST.", "tr": "M\u00dcSAADEN\u0130ZLE BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ \u00d6NCE B\u0130RKA\u00c7 KELAM ETS\u0130N."}, {"bbox": ["63", "1076", "155", "1142"], "fr": "Premi\u00e8rement, vous...", "id": "PERTAMA-TAMA, KALIAN...", "pt": "PRIMEIRO, VOC\u00caS...", "text": "FIRST OF ALL, YOU...", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE, S\u0130ZLER..."}, {"bbox": ["665", "1032", "763", "1094"], "fr": "Vous avez \u00e9t\u00e9 trop imprudents.", "id": "TERLALU CEROBOH.", "pt": "FORAM MUITO DESCUIDADOS.", "text": "ARE TOO CARELESS.", "tr": "\u00c7OK D\u0130KKATS\u0130ZS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["8", "507", "70", "549"], "fr": "Bref...", "id": "POKOKNYA...", "pt": "EM SUMA...", "text": "ANYWAY...", "tr": "KISACASI..."}, {"bbox": ["186", "174", "290", "213"], "fr": "Votre Altesse la Princesse,", "id": "YANG MULIA PUTRI,", "pt": "PRINCESA,", "text": "PRINCESS,", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130,"}, {"bbox": ["287", "506", "342", "553"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation,", "id": "JANGAN TERBURU-BURU,", "pt": "SEM PRESSA,", "text": "NO RUSH,", "tr": "ACELEYE GEREK YOK,"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/3.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "233", "428", "318"], "fr": "Nous sommes d\u00e9j\u00e0 encercl\u00e9s.", "id": "KITA SUDAH DIKEPUNG.", "pt": "J\u00c1 ESTAMOS CERCADOS.", "text": "WE\u0027VE ALREADY BEEN SURROUNDED.", "tr": "\u00c7EVREM\u0130Z \u00c7OKTAN SARILDI."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/4.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "18", "589", "134"], "fr": "Avec le Gu bloque-poison du Ver \u00e0 Soie C\u00e9leste de mon ma\u00eetre sur Pingqiu Yuechu, votre route s\u0027arr\u00eate ici.", "id": "ADA GU PENGIKAT RACUN ULAT SUTRA LANGIT MILIK GURU DI TUBUH PINGQIU YUECHU, KALIAN TIDAK AKAN BISA LARI.", "pt": "COM O GU VENENOSO APRISIONADOR DO BICHO-DA-SEDA CELESTIAL DO MESTRE EM PINGQIU YUECHU, VOC\u00caS...", "text": "WITH THE MASTER\u0027S HEAVENLY SILKWORM BINDING POISON GU ON PINGQIU YUECHU\u0027S BODY, YOU CAN\u0027T...", "tr": "USTAMIN G\u00d6K \u0130PEKB\u00d6CE\u011e\u0130 ZEH\u0130RBA\u011eLAYAN GU\u0027SU PING QIU YUECHU\u0027NUN \u00dcZER\u0130NDEYKEN, KA\u00c7I\u015e YOLUNUZ KAPANMI\u015e DEMEKT\u0130R..."}, {"bbox": ["518", "1104", "660", "1182"], "fr": "Cet ancien doit \u00eatre un sacr\u00e9 gourmand, non ?", "id": "MANTAN TETUA INI PASTI SEORANG PELAHAP, YA?", "pt": "ESTE EX-ANCI\u00c3O DEVE SER UM GLUT\u00c3O, CERTO?", "text": "THIS FORMER ELDER MUST BE A FOODIE", "tr": "BU ESK\u0130 KIDEML\u0130 TAM B\u0130R BO\u011eAZINA D\u00dc\u015eK\u00dcN OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["552", "119", "632", "198"], "fr": "Vous ne pourrez pas vous \u00e9chapper.", "id": "KALIAN TIDAK AKAN BISA KABUR.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PODEM ESCAPAR.", "text": "YOU CAN\u0027T ESCAPE.", "tr": "KA\u00c7AMAZSINIZ."}, {"bbox": ["54", "276", "165", "338"], "fr": "Cependant, pour s\u0027introduire dans la demeure de ce vieux serviteur,", "id": "TAPI UNTUK MENEROBOS MASUK KE RUMAH HAMBA TUA INI,", "pt": "MAS PARA INVADIR A CASA DESTE VELHO SERVO,", "text": "BUT TO BREAK INTO MY HOME,", "tr": "ANCAK BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZUN EV\u0130NE \u0130Z\u0130NS\u0130Z G\u0130RMEK,"}, {"bbox": ["683", "523", "743", "551"], "fr": "Des pousses de bambou ?", "id": "REBUNG?", "pt": "BROTO DE BAMBU?", "text": "BAMBOO SHOOTS?", "tr": "BAMBU F\u0130L\u0130ZLER\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["140", "337", "265", "410"], "fr": "sa demeure, ce ne sera pas si facile, j\u0027en ai peur.", "id": "RUMAH HAMBA, SEPERTINYA TIDAK AKAN SEMUDAH ITU.", "pt": "...A CASA, TEMO QUE N\u00c3O SEJA T\u00c3O F\u00c1CIL.", "text": "IT WON\u0027T BE THAT EASY.", "tr": "...EV\u0130NE G\u0130RMEK, KORKARIM O KADAR KOLAY OLMAYACAK!"}, {"bbox": ["53", "1035", "179", "1115"], "fr": "Ces bambous si grands...", "id": "BAMBU SEBESAR INI...", "pt": "ESTE BAMBU T\u00c3O GRANDE...", "text": "THIS... THIS HUGE BAMBOO", "tr": "BU KOCAMAN BAMBU..."}, {"bbox": ["673", "1430", "750", "1479"], "fr": "Ces pousses de bambou...", "id": "REBUNG INI", "pt": "ESTE BROTO DE BAMBU...", "text": "THESE BAMBOO SHOOTS", "tr": "BU BAMBU F\u0130L\u0130Z\u0130..."}, {"bbox": ["420", "1732", "539", "1760"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAA!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX]AAAAAAH!", "tr": "[SFX] AAAAAH!"}, {"bbox": ["103", "1748", "190", "1781"], "fr": "Elles sont empoisonn\u00e9es !", "id": "BERACUN!", "pt": "\u00c9 VENENOSO!", "text": "[SFX]IT\u0027S POISONOUS!", "tr": "ZEH\u0130RL\u0130!"}, {"bbox": ["627", "1805", "748", "1826"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAA!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX]AAAAH!", "tr": "[SFX] AAAAAH!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/5.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "42", "428", "155"], "fr": "Ces pousses de bambou g\u00e9antes sont des poisons que j\u0027ai minutieusement d\u00e9velopp\u00e9s apr\u00e8s ma retraite. Vous ne pourrez pas neutraliser ce poison.", "id": "REBUNG-REBUNG RAKSASA INI ADALAH RACUN YANG KUSEMPURNAKAN SETELAH PENSIUN, KALIAN TIDAK AKAN BISA MENAWARKAN RACUN INI.", "pt": "ESTES BROTOS DE BAMBU GIGANTES S\u00c3O VENENOS QUE PESQUISEI CUIDADOSAMENTE AP\u00d3S ME APOSENTAR, VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O NEUTRALIZAR ESTE VENENO.", "text": "THESE GIANT BAMBOO SHOOTS ARE THE POISONOUS THINGS I\u0027VE BEEN RESEARCHING SINCE RETIREMENT, YOU CAN\u0027T DETOXIFY THIS POISON.", "tr": "BU DEV BAMBU F\u0130L\u0130ZLER\u0130, EMEKL\u0130 OLDUKTAN SONRA \u00d6ZENLE GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M ZEH\u0130RLERD\u0130R. BU ZEHRE KAR\u015eI PANZEH\u0130R\u0130N\u0130Z YOKTUR."}, {"bbox": ["427", "410", "534", "473"], "fr": "Ce n\u0027est que du poison, apr\u00e8s tout.", "id": "HANYA RACUN SAJA.", "pt": "\u00c9 APENAS VENENO.", "text": "IT\u0027S JUST POISON.", "tr": "SONU\u00c7TA SADECE ZEH\u0130R \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["324", "330", "413", "369"], "fr": "Aussi puissant soit-il,", "id": "SEHEBAT APAPUN,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O FORTE SEJA,", "text": "NO MATTER HOW STRONG IT IS,", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLURSA OLSUN,"}, {"bbox": ["24", "41", "167", "124"], "fr": "Ce vieux serviteur est celui qui a form\u00e9 les Trois Boucliers Imp\u00e9riaux.", "id": "HAMBA TUA INI ADALAH ORANG YANG MELATIH TIGA PERISAI ISTANA.", "pt": "ESTE VELHO SERVO TREINOU OS TR\u00caS ESCUDOS IMPERIAIS.", "text": "I TRAINED THE IMPERIAL GUARDS.", "tr": "BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ, \u0130MPARATORLUK MUHAFIZLARININ \u00dc\u00c7 KALKANINI YET\u0130\u015eT\u0130REN K\u0130\u015e\u0130D\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1514, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/133/6.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "906", "173", "989"], "fr": "Ancien, veuillez me remettre rapidement le disque de jade.", "id": "TETUA, TOLONG CEPAT SERAHKAN GIOK BI ITU PADAKU.", "pt": "ANCI\u00c3O, POR FAVOR, ME ENTREGUE O DISCO DE JADE RAPIDAMENTE.", "text": "ELDER, PLEASE QUICKLY GIVE ME THE JADE DISC.", "tr": "KIDEML\u0130, L\u00dcTFEN YE\u015e\u0130M D\u0130SK\u0130 HEMEN BANA TESL\u0130M ED\u0130N."}, {"bbox": ["601", "715", "741", "796"], "fr": "C\u0027est la deuxi\u00e8me chose que ce vieux serviteur voulait vous dire.", "id": "INILAH KALIMAT KEDUA YANG INGIN HAMBA TUA INI SAMPAIKAN PADAMU.", "pt": "ESTA \u00c9 A SEGUNDA COISA QUE ESTE VELHO SERVO QUER LHE DIZER.", "text": "THIS IS THE SECOND THING I WANTED TO SAY TO YOU", "tr": "BU DA NA\u00c7\u0130Z KULUNUZUN S\u0130ZE S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 \u015eEYD\u0130R."}, {"bbox": ["648", "436", "764", "513"], "fr": "Je sentais bien que ce gamin avait quelque chose de louche...", "id": "AKU SUDAH MERASA ANAK ITU BERMASALAH...", "pt": "EU J\u00c1 ACHAVA QUE AQUELE GAROTO TINHA ALGUM PROBLEMA...", "text": "I THOUGHT THAT KID WAS SUSPICIOUS...", "tr": "O DEL\u0130KANLIDA B\u0130R SORUN OLDU\u011eUNU ZATEN SEZM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["9", "744", "126", "830"], "fr": "\u00c0 ce rythme, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 un coup d\u0027\u00c9tat au palais !", "id": "KALAU BEGINI, INI SUDAH TERMASUK KUDETA ISTANA!", "pt": "PELO VISTO, J\u00c1 \u00c9 UM GOLPE PALACIANO!", "text": "LOOKING AT IT THIS WAY, IT\u0027S ALREADY A PALACE COUP!", "tr": "ANLA\u015eILAN O K\u0130, BU B\u0130R SARAY DARBES\u0130!"}, {"bbox": ["38", "1362", "171", "1440"], "fr": "Ce vieux serviteur l\u0027a bris\u00e9 en s\u0027asseyant dessus il n\u0027y a pas longtemps.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU PECAH KARENA KUDUDUKI.", "pt": "FOI ESMAGADO POR ESTE VELHO SERVO H\u00c1 POUCO TEMPO QUANDO ME SENTEI NELE.", "text": "I ACCIDENTALLY BROKE IT RECENTLY", "tr": "KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ \u00dcZER\u0130NE OTURUNCA PARAM PAR\u00c7A OLDU!"}, {"bbox": ["27", "410", "142", "466"], "fr": "Le Gu bloque-poison du Ver \u00e0 Soie C\u00e9leste, le N\u00e9m\u00e9sis des Dix Mille Poisons ?", "id": "PENANGKAL SEGALA RACUN, GU PENGIKAT RACUN ULAT SUTRA LANGIT?", "pt": "O N\u00caMESIS DE TODOS OS VENENOS, GU VENENOSO APRISIONADOR DO BICHO-DA-SEDA CELESTIAL?", "text": "TEN THOUSAND POISON BANE, HEAVENLY SILKWORM BINDING POISON GU?", "tr": "T\u00dcM ZEH\u0130RLER\u0130N D\u00dc\u015eMANI, G\u00d6K \u0130PEKB\u00d6CE\u011e\u0130 ZEH\u0130RBA\u011eLAYAN GU MU?"}, {"bbox": ["439", "429", "554", "485"], "fr": "Quoi ? C\u0027est vraiment mon fr\u00e8re imp\u00e9rial ?", "id": "APA? TERNYATA KAKANDA KAISAR?", "pt": "O QU\u00ca? \u00c9 O IRM\u00c3O IMPERIAL?", "text": "WHAT? IT\u0027S ACTUALLY ROYAL BROTHER?", "tr": "NE? YOKSA \u0130MPARATOR A\u011eABEY\u0130M M\u0130?!"}, {"bbox": ["724", "1011", "775", "1061"], "fr": "Le disque de jade...", "id": "GIOK BI", "pt": "DISCO DE JADE", "text": "JADE DISC", "tr": "YE\u015e\u0130M D\u0130SK"}, {"bbox": ["222", "638", "334", "672"], "fr": "C\u0027est le jeune prince ?!", "id": "ITU PANGERAN MUDA?!", "pt": "\u00c9 O JOVEM PR\u00cdNCIPE?!", "text": "IT\u0027S YOUNG PRINCE?!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK PRENS M\u0130?!"}], "width": 800}]
Manhua