This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/0.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1872", "777", "1988"], "fr": "TU DOIS \u00caTRE COMPL\u00c8TEMENT \u00c9PUIS\u00c9.", "id": "Dirimu sendiri mungkin sudah kehabisan tenaga.", "pt": "VOC\u00ca MESMO PROVAVELMENTE J\u00c1 SE ESGOTOU.", "text": "You\u0027re probably completely drained.", "tr": "San\u0131r\u0131m sen \u00e7oktan t\u00fckendin."}, {"bbox": ["18", "917", "280", "1105"], "fr": "SC\u00c9NARIO ET DESSIN : XIAOXIN\nASSISTANT ENCRAGE : MO SL\nPOST-PRODUCTION ET DESSIN PRINCIPAL : PANSI DAXIAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : HONGTANG", "id": "Gambar: Xiao Xin\nAsisten Lineart: Mo SL\nPenulis Utama Pasca Produksi: Pan Si Da Xian\nEditor: Hong Tang", "pt": "DESENHO: XIAO XIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTISTA PRINCIPAL DE P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "text": "Script/Drawing: Xiaoxin\nLine Art Assistant: Mo SL\nMain Post-Production: Pansi Daxian\nEditor: Brown Sugar", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: XIAOXIN\n\u00c7\u0130ZG\u0130 AS\u0130STANI: MO SL\nSONRADAN \u00c7\u0130ZEN: PANSI DAXIAN\nED\u0130T\u00d6R: HONG TANG"}, {"bbox": ["137", "1840", "322", "1951"], "fr": "MAIS UNE TECHNIQUE INTERDITE D\u0027UNE TELLE ENVERGURE,", "id": "Tapi jurus terlarang dengan jangkauan sebesar ini,", "pt": "MAS UMA T\u00c9CNICA PROIBIDA DE T\u00c3O GRANDE ALCANCE,", "text": "But such a large-scale forbidden technique,", "tr": "Ama bu kadar geni\u015f \u00e7apl\u0131 yasak bir teknik,"}, {"bbox": ["218", "1171", "326", "1251"], "fr": "CHASSEUR ? CAGE ?", "id": "Pemburu? Sangkar?", "pt": "CA\u00c7ADOR? JAULA?", "text": "Hunters? A cage?", "tr": "AVCI MI? KAFES M\u0130?"}, {"bbox": ["372", "1427", "499", "1512"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, J\u0027AI SI PEUR.", "id": "Aduh, takut sekali ya.", "pt": "AH, QUE MEDO.", "text": "Oh, I\u0027m so scared.", "tr": "AMAN TANRIM, \u00c7OK KORKUN\u00c7."}, {"bbox": ["34", "1756", "176", "1838"], "fr": "BELLE D\u00c9MONSTRATION DE FORCE, MAIS CE N\u0027EST QUE DU BLUFF.", "id": "Gaya gertakannya tidak buruk,", "pt": "VOC\u00ca FAZ UM BOM SHOW DE INTIMIDA\u00c7\u00c3O,", "text": "Your bluff is quite impressive,", "tr": "Bl\u00f6f\u00fcn olduk\u00e7a iyi,"}], "width": 800}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/1.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "42", "660", "134"], "fr": "QUI EST LE CHASSEUR ET QUI EST LA PROIE,", "id": "Siapa pemburu dan siapa mangsanya,", "pt": "QUEM \u00c9 O CA\u00c7ADOR E QUEM \u00c9 A PRESA,", "text": "Who is the hunter and who is the prey,", "tr": "Kim avc\u0131, kim av,"}, {"bbox": ["601", "1527", "712", "1638"], "fr": "NOUS SAVONS TR\u00c8S BIEN COMMENT G\u00c9RER \u00c7A.", "id": "Kami justru sangat pandai menanganinya.", "pt": "SOMOS MUITO BONS EM LIDAR COM ISSO.", "text": "We\u0027re very good at dealing with that.", "tr": "B\u0130Z BUNUNLA BA\u015eA \u00c7IKMAKTA OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["571", "894", "692", "1044"], "fr": "ALORS IL NE ME RESTE PLUS QU\u0027\u00c0 VOUS RETENIR POUR UNE JOURN\u00c9E.", "id": "Kalau begitu, biar aku yang menahan kalian seharian.", "pt": "ENT\u00c3O TEREI QUE DET\u00ca-LOS POR UM DIA.", "text": "Then I\u0027ll have to hold you off for a day.", "tr": "O ZAMAN S\u0130Z\u0130 B\u0130R G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE DURDURMAK BANA D\u00dc\u015eER."}, {"bbox": ["500", "1429", "619", "1533"], "fr": "SI PAR \u00ab VOUS \u00bb, TU PARLES DU RENARD NOIR, NOUS...", "id": "Jika \u0027kau\u0027 yang dimaksud adalah Rubah Hitam, kami", "pt": "SE \"VOC\u00ca\" SE REFERE \u00c0 RAPOSA NEGRA, N\u00d3S...", "text": "If by \u0027you\u0027 you mean the Black Fox, then we", "tr": "\u0027Sen\u0027 derken Kara Tilki\u0027yi kastediyorsan, biz..."}, {"bbox": ["46", "1110", "193", "1224"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, LA PLUS DIFFICILE \u00c0 G\u00c9RER POUR VOUS, C\u0027EST MOI.", "id": "Lagipula yang paling sulit kalian hadapi adalah aku.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, A MAIS DIF\u00cdCIL DE LIDAR PARA VOC\u00caS SOU EU.", "text": "Anyway, the one you have the most trouble dealing with is me.", "tr": "ZATEN BA\u015eA \u00c7IKMASI EN ZOR OLANI BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["31", "80", "244", "216"], "fr": "ET PUIS, JE ME SOUVIENS DE CES JEUNES POUSSES, CE NE SONT QUE DES \u00c9TUDIANTS QUI N\u0027ONT JAMAIS \u00c9T\u00c9 SUR UN CHAMP DE BATAILLE,", "id": "Lagi pula, aku ingat beberapa anak ayam ini hanyalah siswa yang belum pernah ke medan perang,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, LEMBRO-ME QUE ESSES NOVATOS S\u00c3O APENAS ESTUDANTES QUE NUNCA ESTIVERAM EM UM CAMPO DE BATALHA,", "text": "And, I remember these little chicks are just students who haven\u0027t been on the battlefield,", "tr": "\u00dcstelik, bu toy civcivlerin sadece sava\u015f alan\u0131na hi\u00e7 \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f \u00f6\u011frenciler oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["413", "2696", "507", "2806"], "fr": "TU NE PEUX RIEN Y FAIRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kau juga tidak punya cara, kan?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE FAZER NADA, CERTO?", "text": "You can\u0027t do anything, can you?", "tr": "SEN\u0130N DE YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["577", "503", "655", "627"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, QUEL PLAN MINUTIEUX.", "id": "Wah, benar-benar teliti.", "pt": "AH, QUE METICULOSO.", "text": "Oh, how meticulous.", "tr": "VAY CANINA, GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK T\u0130T\u0130ZS\u0130N."}, {"bbox": ["259", "2695", "347", "2799"], "fr": "TU N\u0027\u00c9TAIS PAS SI ARROGANT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE ?", "id": "Tadi bukannya sombong sekali?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SE ACHANDO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Weren\u0027t you quite arrogant just now?", "tr": "AZ \u00d6NCE OLDUK\u00c7A K\u0130B\u0130RL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["291", "2564", "384", "2673"], "fr": "ALORS, TU TE D\u00c9GONFLES MAINTENANT ?", "id": "Kenapa, menciut lagi?", "pt": "O QU\u00ca, RECUOU DE NOVO?", "text": "What, shrinking back again?", "tr": "NE O, Y\u0130NE GER\u0130 M\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130N?"}, {"bbox": ["340", "513", "487", "683"], "fr": "LES SP\u00c9CIFICATIONS DE LA SALLE DE D\u00c9FENSE SOUTERRAINE SONT ENTI\u00c8REMENT CON\u00c7UES SELON LES NIVEAUX DE D\u00c9FENSE EXT\u00c9RIEURS, DE QUOI TENIR AU MOINS UN...", "id": "Spesifikasi ruang pertahanan bawah tanah sepenuhnya dirancang sesuai dengan standar pertahanan di luar lingkaran, bisa menahan untuk satu...", "pt": "AS ESPECIFICA\u00c7\u00d5ES DA SALA DE DEFESA SUBTERR\u00c2NEA S\u00c3O PROJETADAS INTEIRAMENTE DE ACORDO COM O N\u00cdVEL DE DEFESA FORA DO C\u00cdRCULO, PARA AGUENTAR POR UM...", "text": "The specifications of the underground defense chamber are designed entirely according to the level of defense outside the circle, it can hold for a-", "tr": "Yeralt\u0131 savunma odas\u0131n\u0131n \u00f6zellikleri, tamamen \u00e7ember d\u0131\u015f\u0131 savunma seviyesine g\u00f6re tasarland\u0131,"}, {"bbox": ["362", "256", "492", "331"], "fr": "ALORS DE VOTRE C\u00d4T\u00c9,", "id": "Jadi di pihak kalian,", "pt": "ENT\u00c3O, DO SEU LADO,", "text": "So on your side,", "tr": "Yani sizin tarafta,"}, {"bbox": ["17", "2937", "112", "3023"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SI S\u00dbR.", "id": "Itu belum tentu.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 CERTEZA.", "text": "That\u0027s not necessarily true.", "tr": "BU PEK DE KES\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["211", "920", "310", "1054"], "fr": "SE SONT RETIR\u00c9S DANS LA SALLE DE D\u00c9FENSE SOUTERRAINE.", "id": "Mundur ke ruang pertahanan bawah tanah.", "pt": "RECUARAM PARA A SALA DE DEFESA SUBTERR\u00c2NEA.", "text": "Retreated into the underground defense chamber.", "tr": "Yeralt\u0131 savunma odas\u0131na \u00e7ekildiler."}, {"bbox": ["508", "3818", "650", "3918"], "fr": "TANT QU\u0027IL Y A CONTACT, LE B\u00c2TON ANTI-D\u00c9MON AURA UN EFFET !", "id": "Selama bersentuhan, Tongkat Penggetar Iblis akan berefek!", "pt": "CONTANTO QUE HAJA CONTATO, O BAST\u00c3O ANTIDEM\u00d4NIO TER\u00c1 EFEITO!", "text": "As long as there\u0027s contact, the Shock Demon Staff will take effect!", "tr": "TEMAS OLDU\u011eU S\u00dcRECE, \u015eEYTAN SARSAN SOPA ETK\u0130L\u0130 OLACAKTIR!"}, {"bbox": ["3", "512", "127", "720"], "fr": "DES PR\u00c9PARATIFS ONT \u00c9T\u00c9 FAITS, TOUS LES MEMBRES DE LA FAMILLE WANG ONT D\u00c9J\u00c0 RE\u00c7U LE SIGNAL,", "id": "Persiapan sudah dilakukan sebelumnya, sekarang semua anggota keluarga Wang sudah menerima sinyal,", "pt": "PREPARA\u00c7\u00d5ES FORAM FEITAS ANTES, AGORA TODA A FAM\u00cdLIA WANG J\u00c1 RECEBEU O SINAL,", "text": "Precautions were taken earlier, and now all the Wang family members have received the signal,", "tr": "Daha \u00f6nce \u00f6nlemler al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131, \u015fimdi t\u00fcm Wang ailesi \u00fcyeleri sinyali ald\u0131,"}, {"bbox": ["511", "3655", "602", "3688"], "fr": "C\u0027EST INUTILE,", "id": "Tidak berguna,", "pt": "\u00c9 IN\u00daTIL,", "text": "It\u0027s useless,", "tr": "\u0130\u015eE YARAMAZ!"}, {"bbox": ["558", "261", "685", "351"], "fr": "COMMENT SE PASSENT LES PR\u00c9PARATIFS ?", "id": "Bagaimana persiapannya?", "pt": "COMO EST\u00c3O OS PREPARATIVOS?", "text": "How are the preparations?", "tr": "HAZIRLIKLAR NE DURUMDA?"}, {"bbox": ["412", "2513", "532", "2641"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, TANT QUE JE NE SORS PAS DE CE CORPS...", "id": "Pokoknya, selama aku tidak keluar dari tubuh ini", "pt": "DE QUALQUER FORMA, CONTANTO QUE EU N\u00c3O SAIA DESTE CORPO...", "text": "Anyway, as long as I don\u0027t leave this body,", "tr": "Her neyse, bu bedenden \u00e7\u0131kmad\u0131\u011f\u0131m s\u00fcrece"}, {"bbox": ["424", "671", "542", "775"], "fr": "ASSURER LA S\u00c9CURIT\u00c9 POUR UNE JOURN\u00c9E NE POSE AUCUN PROBL\u00c8ME.", "id": "Menahannya selama sehari penuh tidak akan menjadi masalah keamanan.", "pt": "AGUENTAR POR UM DIA EM SEGURAN\u00c7A N\u00c3O SER\u00c1 PROBLEMA.", "text": "It\u0027s no problem to block safely for a day.", "tr": "bir g\u00fcnl\u00fck g\u00fcvenli\u011fi sa\u011flamada sorun olmaz."}, {"bbox": ["613", "133", "754", "227"], "fr": "DIFFICILE \u00c0 DIRE.", "id": "Sulit dikatakan.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA DIZER AO CERTO.", "text": "Who knows.", "tr": "S\u00f6ylemesi zor."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/2.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "542", "148", "677"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE DU ROYAUME DU SUD, CE SATAN\u00c9 P\u00c8RE POUVAIT CLAIREMENT...", "id": "Saat di Negeri Selatan, Ayah Tua Sialan itu jelas bisa...", "pt": "NO PA\u00cdS DO SUL, AQUELE VELHO FEDORENTO CLARAMENTE CONSEGUIA...", "text": "That stinky dad of mine in the Southern Kingdom clearly could...", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndayken o pislik babam a\u00e7\u0131k\u00e7a yapabiliyordu..."}, {"bbox": ["619", "432", "763", "503"], "fr": "POURQUOI EST-CE QUE MOI, JE N\u0027Y ARRIVE PAS !", "id": "Kenapa aku tidak bisa melakukannya!", "pt": "POR QUE EU N\u00c3O CONSIGO?!", "text": "Why can\u0027t I do it!", "tr": "NEDEN BEN YAPAMIYORUM!"}, {"bbox": ["298", "20", "444", "85"], "fr": "\u00c7A PICOTE, C\u0027EST UN PEU AGR\u00c9ABLE, OH.", "id": "Sedikit kesemutan, agak nyaman ya.", "pt": "FORMIGANDO, \u00c9 UM POUCO CONFORT\u00c1VEL, OH.", "text": "Damn, it\u0027s a bit comfortable.", "tr": "Uyu\u015fturuyor, biraz rahatlat\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["555", "748", "736", "821"], "fr": "CETTE S\u0152UR FOUINEUSE, CUI YULING,", "id": "Kakak Cui Yuling yang suka ikut campur itu,", "pt": "AQUELA IRM\u00c3 INTROMETIDA, CUI YULING,", "text": "That meddlesome elder sister, Cui Yuling,", "tr": "O ba\u015f belas\u0131 abla Cui Yuling,"}, {"bbox": ["68", "997", "186", "1069"], "fr": "ALORS, LAISSEZ-MOI FAIRE.", "id": "Kalau begitu, lihat saja aku.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE COMIGO.", "text": "Then leave it to me.", "tr": "O ZAMAN SIRA BENDE."}, {"bbox": ["20", "892", "102", "951"], "fr": "PLUS DE SOLUTIONS ?", "id": "Sudah tidak ada cara lain?", "pt": "SEM SA\u00cdDA?", "text": "Out of options?", "tr": "\u00c7ARES\u0130Z M\u0130 KALDIN?"}, {"bbox": ["34", "456", "129", "497"], "fr": "MINCE,", "id": "Sialan,", "pt": "DROGA,", "text": "Damn it,", "tr": "LANET OLSUN!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/3.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "205", "360", "317"], "fr": "ON AURAIT D\u00db TE PARLER DE LA TERREUR QU\u0027EST CE CUIYU MINGLUAN, NON ?", "id": "Seharusnya sudah memberitahumu betapa mengerikannya Cuiyu Mingluan ini, kan?", "pt": "EU DEVERIA TER LHE CONTADO O QU\u00c3O TERR\u00cdVEL \u00c9 ESTA CUIYU MINGLUAN, CERTO?", "text": "I should have told you how terrifying this Emerald Mingluan is, right?", "tr": "SANA BU CUIYU MINGLUAN\u0027IN NE KADAR KORKUN\u00c7 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015e OLMALIYIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["609", "245", "699", "317"], "fr": "CE N\u0027EST QUE DU POISON D\u00c9MONIAQUE,", "id": "Hanya racun iblis,", "pt": "APENAS VENENO DEMON\u00cdACO,", "text": "Just a bit of demon poison,", "tr": "Sadece iblis zehri,"}, {"bbox": ["713", "366", "799", "423"], "fr": "PAS POSSIBLE ?", "id": "Tidak mungkin, kan?", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c9?", "text": "No way?", "tr": "OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["711", "490", "799", "575"], "fr": "JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 L\u0027UTILISER !?", "id": "Tidak bisa dikeluarkan!?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO USAR!?", "text": "I can\u0027t use it!?", "tr": "KULLANAMIYOR MUYUM!?"}, {"bbox": ["27", "472", "191", "528"], "fr": "FLAMME YANG PURE !", "id": "Api Yang Murni!", "pt": "CHAMA PURA YANG!", "text": "Pure Yang Flame!", "tr": "SAF YANG ALEV\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/4.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "434", "180", "539"], "fr": "CE GRAND DOCTEUR EMPOISONNEUR DE LA FRONTI\u00c8RE EST DOU\u00c9 POUR CONTR\u00d4LER LE QI ET LE SANG AVEC DU POISON D\u00c9MONIAQUE.", "id": "Tabib Racun Hebat dari perbatasan ini, ahli dalam mengendalikan Qi dan darah dengan racun iblis.", "pt": "ESTE GRANDE M\u00c9DICO VENENOSO DA FRONTEIRA \u00c9 ESPECIALISTA EM USAR VENENO DEMON\u00cdACO PARA CONTROLAR O QI E O SANGUE.", "text": "This border grand poison doctor, specializes in using demon poison to control blood and qi.", "tr": "S\u0131n\u0131r\u0131n bu b\u00fcy\u00fck zehir doktoru, Qi ve kan\u0131 kontrol etmek i\u00e7in iblis zehrini kullanmakta ustad\u0131r."}, {"bbox": ["583", "127", "786", "312"], "fr": "TU NE COMPRENDS TOUJOURS PAS ? TANT QU\u0027ON CIBLE ET QU\u0027ON NEUTRALISE TES QUELQUES POUVOIRS EXTRAORDINAIRES, TU N\u0027AS RIEN DE SP\u00c9CIAL.", "id": "Apa kau masih tidak mengerti? Selama beberapa kemampuan ajaibmu ditekan, kau sama sekali tidak hebat.", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU? CONTANTO QUE SUAS POUCAS HABILIDADES MILAGROSAS SEJAM DIRECIONADAS E SUPRIMIDAS, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS.", "text": "Don\u0027t you understand? As long as I target and suppress your few marvelous supernatural powers, you\u0027re nothing special.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 ANLAMADIN MI? B\u0130RKA\u00c7 HAR\u0130KA YETENE\u011e\u0130N HEDEFLEN\u0130P BASTIRILDI\u011eI S\u00dcRECE, ASLINDA O KADAR DA MATAH B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130LS\u0130N."}, {"bbox": ["18", "1964", "140", "2110"], "fr": "TU ES PEUT-\u00caTRE LE RENARD NOIR LE PLUS INTELLIGENT QUE J\u0027AIE JAMAIS VU.", "id": "Kau mungkin Rubah Hitam terpintar yang pernah kutemui.", "pt": "VOC\u00ca PODE SER A RAPOSA NEGRA MAIS INTELIGENTE QUE J\u00c1 VI.", "text": "You might be the smartest Black Fox I\u0027ve ever seen.", "tr": "Belki de g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm en zeki kara tilkisin."}, {"bbox": ["438", "445", "564", "617"], "fr": "POUR UN PR\u00caTRE TAO\u00cfSTE HUMAIN, CELA \u00c9QUIVAUT PRATIQUEMENT \u00c0 PERDRE TOUS SES POUVOIRS.", "id": "Bagi pendeta Tao manusia, itu sama saja dengan melumpuhkan kemampuan mereka.", "pt": "PARA OS TAOISTAS HUMANOS, \u00c9 PRATICAMENTE COMO TER SEUS PODERES ANULADOS.", "text": "For a human Taoist, it\u0027s practically like losing all your cultivation.", "tr": "\u0130nsan Taocu rahipler i\u00e7in bu, geli\u015fimlerini neredeyse tamamen yok etmek gibidir."}, {"bbox": ["239", "2511", "334", "2619"], "fr": "J\u0027AI TELLEMENT ENVIE DE TE D\u00c9CERNER UN PRIX.", "id": "Rasanya ingin memberimu penghargaan.", "pt": "TENHO VONTADE DE LHE DAR UM PR\u00caMIO.", "text": "I really want to give you an award.", "tr": "SANA B\u0130R \u00d6D\u00dcL VERMEK \u0130ST\u0130YORUM DO\u011eRUSU."}, {"bbox": ["311", "612", "408", "771"], "fr": "M\u00caME LA MAGIE POUR VOLER NE FONCTIONNE PLUS.", "id": "Bahkan kekuatan sihir untuk terbang pun tidak bisa dikeluarkan.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO NEM USAR O PODER M\u00c1GICO PARA VOAR.", "text": "You can\u0027t even use the mana to fly.", "tr": "U\u00e7mak i\u00e7in bile b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanam\u0131yor."}, {"bbox": ["240", "1100", "446", "1207"], "fr": "JE CONNAIS PARFAITEMENT LES CARACT\u00c9RISTIQUES DU QI ET DU SANG DE CHACUN D\u0027ENTRE VOUS,", "id": "Aku sudah memahami karakteristik Qi dan darah kalian masing-masing,", "pt": "CONHE\u00c7O AS CARACTER\u00cdSTICAS DO QI E DO SANGUE DE CADA UM DE VOC\u00caS COMO A PALMA DA MINHA M\u00c3O,", "text": "I know the characteristics of each of your blood and qi like the back of my hand,", "tr": "HER B\u0130R\u0130N\u0130Z\u0130N QI VE KAN \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130N\u0130 EZBERE B\u0130L\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["373", "2616", "493", "2715"], "fr": "MON VENIN N\u0027A PAS D\u0027ANTIDOTE !", "id": "Racunku tidak ada penawarnya!", "pt": "MEU VENENO N\u00c3O TEM ANT\u00cdDOTO!", "text": "My venom has no antidote!", "tr": "ZEHR\u0130M\u0130N PANZEH\u0130R\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["578", "521", "673", "661"], "fr": "J\u0027OBSERVAIS L\u0027ODEUR DE TON SANG,", "id": "Aku sedang mengamati aroma darahmu,", "pt": "EU ESTAVA OBSERVANDO O CHEIRO DO SEU SANGUE,", "text": "I\u0027ve been observing the scent of your blood,", "tr": "Kan\u0131n\u0131n kokusunu g\u00f6zlemliyordum,"}, {"bbox": ["547", "856", "749", "961"], "fr": "CE GRAND M\u00c9DECIN DE LA FRONTI\u00c8RE A RENDU SERVICE \u00c0 D\u0027INNOMBRABLES DE VOS ANC\u00caTRES PENDANT DES CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES.", "id": "Tabib Hebat dari perbatasan ini, selama ratusan tahun, telah berjasa pada leluhur kalian yang tak terhitung jumlahnya.", "pt": "E ESTE GRANDE M\u00c9DICO DA FRONTEIRA, POR CENTENAS DE ANOS, AGRACIOU IN\u00daMEROS DE SEUS ANCESTRAIS.", "text": "This border grand physician has been kind to countless of your ancestors for hundreds of years.", "tr": "Bu s\u0131n\u0131r\u0131n b\u00fcy\u00fck hekimi, y\u00fczlerce y\u0131ld\u0131r say\u0131s\u0131z atan\u0131za iyilikte bulundu."}, {"bbox": ["100", "228", "229", "304"], "fr": "LA R\u00c9INCARNATION DE DONGFANG YUECHU.", "id": "Reinkarnasi Dongfang Yuechu.", "pt": "A REENCARNA\u00c7\u00c3O DE DONGFANG YUECHU.", "text": "The reincarnation of Dongfang Yuechu", "tr": "Dongfang Yuechu\u0027nun reenkarnasyonu."}, {"bbox": ["34", "136", "195", "215"], "fr": "AUSSI ARROGANT QUE LE DISENT LES RUMEURS,", "id": "Benar-benar sombong seperti yang dikabarkan,", "pt": "REALMENTE T\u00c3O ARROGANTE QUANTO OS RUMORES DIZEM,", "text": "You\u0027re just as arrogant as the rumors say,", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERDEK\u0130 KADAR K\u0130B\u0130RL\u0130YM\u0130\u015eS\u0130N GER\u00c7EKTEN DE,"}, {"bbox": ["383", "1969", "487", "2062"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ?", "id": "Ada apa denganmu?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "What\u0027s going on with you?", "tr": "SEN\u0130N NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["554", "2123", "632", "2212"], "fr": "COMBATTRE LE POISON PAR LE POISON.", "id": "Melawan racun dengan racun.", "pt": "USAR VENENO CONTRA VENENO.", "text": "Fighting poison with poison.", "tr": "ZEHR\u0130 ZEH\u0130RLE YENMEK!"}, {"bbox": ["188", "468", "282", "575"], "fr": "PEUT ENTRAVER LA CIRCULATION DANS LES M\u00c9RIDIENS \u00c9NERG\u00c9TIQUES.", "id": "Dapat menghambat peredaran energi Qi.", "pt": "PODE OBSTRUIR A CIRCULA\u00c7\u00c3O DOS MERIDIANOS DE QI.", "text": "Can obstruct the flow of qi and meridians.", "tr": "Qi kanallar\u0131n\u0131n dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131 engelleyebilir."}, {"bbox": ["582", "680", "671", "798"], "fr": "JE ME PR\u00c9PARAIS \u00c0 UTILISER CETTE TECHNIQUE CONTRE TOI.", "id": "Aku sudah bersiap menggunakan jurus ini padamu.", "pt": "ESTAVA ME PREPARANDO PARA USAR ESTE TRUQUE EM VOC\u00ca.", "text": "I was preparing to use this move on you.", "tr": "Bu hamleyi sana kar\u015f\u0131 kullanmaya haz\u0131rlan\u0131yordum."}, {"bbox": ["350", "822", "547", "891"], "fr": "CES MASQUES PR\u00c9TENTIEUX EN BAS,", "id": "Topeng-topeng yang berpura-pura di bawah ini,", "pt": "ESSAS M\u00c1SCARAS PRETENSIOSAS AQUI EMBAIXO,", "text": "These pretentious mask-wearers below,", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki bu g\u00f6steri\u015f\u00e7i maskeliler,"}, {"bbox": ["6", "1111", "98", "1282"], "fr": "PUISQUE VOUS N\u0027OSEZ PAS TUER, ALORS JE NE VAIS PAS ME G\u00caNER.", "id": "Karena tidak berani membunuh, maka aku tidak akan sungkan lagi.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O OUSAM MATAR, ENT\u00c3O N\u00c3O SEREI CERIMONIOSO.", "text": "Since you don\u0027t dare to kill, then I won\u0027t hold back.", "tr": "MADEM \u00d6LD\u00dcRMEYE CESARET EDEM\u0130YORSUNUZ, O ZAMAN BEN DE NAZ\u0130K OLMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["584", "973", "785", "1043"], "fr": "OSEREZ-VOUS VRAIMENT LA TUER AVEC D\u00c9TERMINATION ?", "id": "Apa kalian benar-benar berani membunuhnya dengan tegas?", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE SE ATREVEM A MAT\u00c1-LA COM DETERMINA\u00c7\u00c3O?", "text": "Do you really dare to resolutely kill her?", "tr": "GER\u00c7EKTEN ONU KARARLILIKLA \u00d6LD\u00dcRMEYE CESARET\u0130N\u0130Z VAR MI?"}, {"bbox": ["472", "647", "568", "725"], "fr": "DEPUIS LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE T\u0027AI VU,", "id": "Sejak pertama kali melihatmu,", "pt": "DESDE A PRIMEIRA VEZ QUE TE VI...", "text": "From the first time I saw you,", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm andan itibaren"}, {"bbox": ["201", "761", "269", "797"], "fr": "ZUT !", "id": "Gawat!", "pt": "DROGA!", "text": "Oh no!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["425", "1789", "522", "1893"], "fr": "VOUS SEREZ TOUS DES BONS \u00c0 RIEN.", "id": "Kalian semua akan menjadi orang tak berguna.", "pt": "VOC\u00caS TODOS SE TORNAR\u00c3O IN\u00daTEIS.", "text": "You\u0027re all useless.", "tr": "O ZAMAN HEP\u0130N\u0130Z \u0130\u015eE YARAMAZ OLURSUNUZ."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/6.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "571", "689", "662"], "fr": "LE ROI DES DIX MILLE POISONS, CLAN HUANDU,", "id": "Raja Segala Racun, Klan Huandu,", "pt": "O REI DE TODOS OS VENENOS, CL\u00c3 HUANDU,", "text": "Huandu of the Ten Thousand Poisons,", "tr": "ON B\u0130N ZEHR\u0130N KRALI, HUANDU KLANI,"}, {"bbox": ["611", "689", "760", "788"], "fr": "JE TE DEMANDE SI TU T\u0027AVOUES VAINCU OU PAS.", "id": "Kutanya padamu, tunduk atau tidak.", "pt": "S\u00d3 PERGUNTO SE VOC\u00ca SE SUBMETE OU N\u00c3O.", "text": "Admit it.", "tr": "SADECE BOYUN E\u011e\u0130P E\u011eMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORUYORUM!"}, {"bbox": ["517", "27", "623", "110"], "fr": "TOUTE CHOSE A SON ROI.", "id": "Segala sesuatu memiliki rajanya.", "pt": "TODAS AS COISAS T\u00caM SEU REI.", "text": "Everything has a king.", "tr": "HER \u015eEY\u0130N B\u0130R KRALI VARDIR."}, {"bbox": ["35", "573", "182", "652"], "fr": "SUPER RENFORT EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Bantuan Super dari Luar", "pt": "SUPER REFOR\u00c7O.", "text": "Super backup", "tr": "S\u00dcPER DESTEK!"}], "width": 800}, {"height": 390, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/211/7.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "183", "534", "236"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE VOUS VOULIEZ FAIRE FRIRE...", "id": "Kudengar kalian ingin menggoreng...", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00caS QUERIAM FRITAR...", "text": "I heard you guys wanted to deep fry\u00b7\u00b7", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re k\u0131zartmak istiyormu\u015fsunuz..."}, {"bbox": ["75", "0", "702", "95"], "fr": "HMM, PREMI\u00c8RE MISE \u00c0 JOUR DE LA SEMAINE. LE PROTAGONISTE A ENFIN FAIT SON APPARITION... LA PROGRESSION DE CET \u00c9PISODE EST ASSEZ RAPIDE, NON ? =..=", "id": "Hmm, pembaruan pertama minggu ini. Tokoh utama akhirnya berhasil muncul... Kemajuan episode ini lumayan cepat, kan =..=", "pt": "HUM, PRIMEIRA ATUALIZA\u00c7\u00c3O DESTA SEMANA. O PROTAGONISTA FINALMENTE FEZ SUA APARI\u00c7\u00c3O COM SUCESSO... O PROGRESSO NESTE CAP\u00cdTULO FOI BEM R\u00c1PIDO, N\u00c9? =..=", "text": "Well, this week\u0027s first update. The main character finally made a successful appearance... This episode\u0027s progression is pretty fast, right =..=", "tr": "Hmm, bu haftan\u0131n ilk g\u00fcncellemesi. Ana karakter sonunda ba\u015far\u0131yla sahneye \u00e7\u0131kt\u0131... Bu say\u0131n\u0131n ilerlemesi olduk\u00e7a h\u0131zl\u0131, de\u011fil mi? =..="}], "width": 800}]
Manhua