This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/0.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1884", "613", "1985"], "fr": "Papa a vraiment attrap\u00e9 quelque chose de bien.", "id": "AYAH BENAR-BENAR MENANGKAP BARANG BAGUS.", "pt": "PAPAI REALMENTE PEGOU ALGO BOM.", "text": "DAD REALLY CAUGHT SOMETHING GOOD.", "tr": "Babam\u0131z ger\u00e7ekten iyi bir \u015fey yakalam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["28", "1478", "133", "1549"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est vrai,", "id": "TIDAK SALAH LAGI, TIDAK SALAH LAGI,", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO, \u00c9 ISSO MESMO,", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THAT\u0027S RIGHT,", "tr": "Do\u011fru, do\u011fru,"}, {"bbox": ["233", "1843", "371", "1934"], "fr": "Le d\u00e9mon sangsue \u00e0 trois yeux, connu sous le nom d\u0027\"Esprit de l\u0027Eau\".", "id": "IBLIS LINTAH TIGA MATA, DIJULUKI \u0027ROH AIR\u0027", "pt": "SANGUESSUGA DEMON\u00cdACA DE TR\u00caS OLHOS, CONHECIDA COMO \u0027ESP\u00cdRITO AQU\u00c1TICO\u0027.", "text": "THE THREE-EYED LEECH DEMON, KNOWN AS THE \"WATER SPIRIT.\"", "tr": "\u00dc\u00e7 G\u00f6zl\u00fc S\u00fcl\u00fck \u0130blisi, \u0027Su Ruhu\u0027 olarak bilinir."}, {"bbox": ["582", "1181", "698", "1253"], "fr": "Il a un \u0153il inn\u00e9 sur le front,", "id": "TERLAHIR DENGAN SATU MATA DI DAHI,", "pt": "UM OLHO NATURAL NA TESTA.", "text": "WITH AN EYE BORN ON ITS FOREHEAD,", "tr": "Aln\u0131nda do\u011fu\u015ftan bir g\u00f6z\u00fc var,"}, {"bbox": ["23", "25", "356", "77"], "fr": "Chapitre 235 : La Nuit de la Naissance", "id": "CHAPTER DUA RATUS TIGA PULUH LIMA: MALAM KELAHIRAN", "pt": "CAP\u00cdTULO DUZENTOS E TRINTA E CINCO: A NOITE DO NASCIMENTO", "text": "CHAPTER 235: NIGHT OF BIRTH", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 235: Do\u011fum Gecesi"}, {"bbox": ["169", "39", "344", "76"], "fr": "Chapitre 235 : La Nuit de la Naissance", "id": "CHAPTER DUA RATUS TIGA PULUH LIMA: MALAM KELAHIRAN", "pt": "CAP\u00cdTULO DUZENTOS E TRINTA E CINCO: A NOITE DO NASCIMENTO", "text": "CHAPTER 235: NIGHT OF BIRTH", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 235: Do\u011fum Gecesi"}, {"bbox": ["94", "944", "151", "1067"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Xiao Xin\nAssistant Encrage : Mo SL\nArtiste Principal Post-production : Pansi Daxian\n\u00c9diteur Responsable : Hong Tang", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: XIAO XIN\nASISTEN SKETSA GARIS: MO SL\nPEWARNA UTAMA: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "pt": "DESENHO: XIAOXIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTE FINAL PRINCIPAL: PANSI DAXIAN\nEDITOR: HONG TANG", "text": "SCRIPT/DRAWING: XIAOXIN LINE ART ASSISTANT: MO SL MAIN POST-PRODUCTION: PANSI DAXIAN EDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izim: Xiaoxin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon R\u00f6tu\u015flar: Pansi Daxian\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["7", "944", "269", "1122"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Xiao Xin\nAssistant Encrage : Mo SL\nArtiste Principal Post-production : Pansi Daxian\n\u00c9diteur Responsable : Hong Tang", "id": "PENULIS \u0026 ILUSTRATOR: XIAO XIN\nASISTEN SKETSA GARIS: MO SL\nPEWARNA UTAMA: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "pt": "DESENHO: XIAOXIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTE FINAL PRINCIPAL: PANSI DAXIAN\nEDITOR: HONG TANG", "text": "SCRIPT/DRAWING: XIAOXIN LINE ART ASSISTANT: MO SL MAIN POST-PRODUCTION: PANSI DAXIAN EDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izim: Xiaoxin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon R\u00f6tu\u015flar: Pansi Daxian\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/1.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "269", "202", "409"], "fr": "C\u0027est vrai aussi. Quand elle est entr\u00e9e dans le village, ceux charg\u00e9s de la d\u00e9tection \u00e9taient tr\u00e8s tendus.", "id": "BENAR JUGA, SAAT DIA MASUK DESA, ORANG-ORANG YANG BERTUGAS MENDETEKSI JADI TEGANG.", "pt": "FAZ SENTIDO. QUANDO ELA ENTROU NA VILA, AQUELES RESPONS\u00c1VEIS PELA DETEC\u00c7\u00c3O FICARAM BEM NERVOSOS.", "text": "THAT\u0027S TRUE, THOSE PEOPLE IN CHARGE OF DETECTION WERE SO NERVOUS WHEN SHE ENTERED THE VILLAGE.", "tr": "Do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun, k\u00f6ye girdi\u011finde tespit g\u00f6revlileri \u00e7ok gergindi."}, {"bbox": ["605", "48", "751", "185"], "fr": "La force d\u0027un d\u00e9mon ne d\u00e9pend pas de sa taille, mais de sa puissance d\u00e9moniaque.", "id": "KUAT ATAU TIDAKNYA IBLIS BUKAN DILIHAT DARI UKURAN TUBUH, TAPI DARI KEKUATAN IBLISNYA.", "pt": "SE UM DEM\u00d4NIO \u00c9 FORTE OU N\u00c3O, N\u00c3O SE V\u00ca PELO TAMANHO, MAS PELO PODER DEMON\u00cdACO.", "text": "A DEMON\u0027S STRENGTH ISN\u0027T DETERMINED BY SIZE, BUT BY ITS DEMON POWER.", "tr": "Bir iblisin g\u00fcc\u00fc c\u00fcssesine de\u011fil, iblis g\u00fcc\u00fcne ba\u011fl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["230", "257", "378", "363"], "fr": "Mais, fr\u00e9rot, elle n\u0027a pas encore tremp\u00e9 assez longtemps, non ?", "id": "TAPI, KAK, BUKANKAH DIA BELUM CUKUP LAMA DIRENDAM?", "pt": "MAS, IRM\u00c3O, AINDA N\u00c3O PASSOU TEMPO SUFICIENTE DE MOLHO?", "text": "BUT BROTHER, HASN\u0027T IT NOT SOAKED LONG ENOUGH?", "tr": "Ama abi, yeterince uzun s\u00fcre bekletilmedi mi?"}, {"bbox": ["619", "1085", "762", "1195"], "fr": "Pas de temps \u00e0 perdre, je vais activer son esprit.", "id": "JANGAN TUNDA LAGI, BIAR AKU YANG MEMBANGKITKAN ROHNYA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PERDER TEMPO, VOU DESPERTAR O ESP\u00cdRITO DELA.", "text": "NO TIME TO LOSE, I\u0027LL AWAKEN HER SPIRIT.", "tr": "Vakit kaybetmeden ruhunu ben a\u00e7ay\u0131m."}, {"bbox": ["565", "844", "744", "951"], "fr": "On verra bien si ce gamin osera encore faire l\u0027arrogant avec nous, les fr\u00e8res.", "id": "SAAT ITU, AKAN KULIHAT APAKAH ANAK INI MASIH BERANI SOMBONG PADA KITA BERSAUDARA.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, QUERO VER SE ESSE PIRRALHO AINDA OUSA SER ARROGANTE COM A GENTE.", "text": "THEN I\u0027LL SEE IF THIS KID STILL DARES TO BE ARROGANT WITH US BROTHERS.", "tr": "O zaman geldi\u011finde, bakal\u0131m bu velet karde\u015flerimize kar\u015f\u0131 hala b\u00f6b\u00fcrlenebilecek mi?"}, {"bbox": ["590", "412", "712", "518"], "fr": "Il ne manque que deux ou trois jours, \u00e7a devrait aller.", "id": "KURANG DUA ATAU TIGA HARI SEHARUSNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "FALTANDO UNS DOIS OU TR\u00caS DIAS, DEVE ESTAR TUDO BEM.", "text": "A FEW DAYS SHORT SHOULDN\u0027T BE A PROBLEM.", "tr": "Sadece iki \u00fc\u00e7 g\u00fcn eksik, sorun olmamal\u0131."}, {"bbox": ["515", "563", "666", "670"], "fr": "Elle ne devrait pas pouvoir battre le Lion d\u0027Or \u00e0 Face Rouge de la famille de Ma Xiaomao,", "id": "SEHARUSNYA TIDAK BISA MENGALAHKAN SINGA EMAS BERWAJAH MERAH MILIK KELUARGA MA XIAO MAO,", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA VENCER O LE\u00c3O DOURADO DE FACE VERMELHA DA FAM\u00cdLIA MA XIAOMAO,", "text": "IT PROBABLY CAN\u0027T BEAT MA XIAOMAO\u0027S FAMILY\u0027S RED-FACED GOLDEN LION,", "tr": "Ma Xiaomao\u0027nun K\u0131z\u0131l Y\u00fczl\u00fc Alt\u0131n Aslan\u0131\u0027n\u0131 yenemez herhalde,"}, {"bbox": ["73", "891", "275", "990"], "fr": "Si on la fait combattre, on peut \u00eatre s\u00fbr que Ma Xiaomao finira par pleurer et appeler ses parents !", "id": "JIKA MENGGUNAKAN DIA UNTUK BERTARUNG, PASTI BISA MEMBUAT MA XIAO MAO MENANGIS MERAUNG-RAUNG,", "pt": "SE US\u00c1-LA NA BATALHA, COM CERTEZA FAREMOS MA XIAOMAO CHORAR E IMPLORAR.", "text": "IF WE USE HER TO FIGHT, WE CAN MAKE MA XIAOMAO CRY FOR HIS PARENTS,", "tr": "Onu sava\u015fa sokarsak, Ma Xiaomao\u0027yu kesin a\u011flat\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["668", "1450", "787", "1585"], "fr": "Toi, activer son esprit ? C\u0027est moi qui l\u0027emm\u00e8ne au combat demain !", "id": "KAMU YANG MEMBANGKITKAN ROHNYA? BESOK AKU YANG AKAN MEMBAWANYA BERTARUNG!", "pt": "VOC\u00ca VAI DESPERTAR O ESP\u00cdRITO? MAS AMANH\u00c3 SOU EU QUEM VAI LEV\u00c1-LA PARA A BATALHA!", "text": "YOU\u0027RE AWAKENING HER? I\u0027M THE ONE TAKING HER TO BATTLE TOMORROW!", "tr": "Sen mi ruhunu a\u00e7acaks\u0131n? Yar\u0131n onu sava\u015fa ben g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["20", "46", "136", "146"], "fr": "Elle a l\u0027air d\u0027une femme fr\u00eale,", "id": "Kelihatannya hanya wanita kurus dan lemah,", "pt": "PARECE APENAS UMA MULHER MAGRA E FRACA,", "text": "SHE LOOKS LIKE A WEAK WOMAN,", "tr": "Zay\u0131f bir kad\u0131n gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["12", "572", "172", "702"], "fr": "Le tournoi de combat de d\u00e9mons du village aura lieu demain \u00e0 l\u0027arri\u00e8re-montagne, et dans ma main...", "id": "PERTEMPURAN IBLIS DI DESA AKAN DIADAKAN BESOK DI GUNUNG BELAKANG, DI TANGANKU...", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O DE DEM\u00d4NIOS DA VILA SER\u00c1 REALIZADA AMANH\u00c3 NA MONTANHA DOS FUNDOS, E EU TENHO...", "text": "THE VILLAGE\u0027S DEMON FIGHTING COMPETITION IS TOMORROW AT THE BACK MOUNTAIN, AND I", "tr": "K\u00f6ydeki \u0130blis D\u00f6v\u00fc\u015f\u00fc Turnuvas\u0131 yar\u0131n arka da\u011fda yap\u0131lacak, elimde..."}, {"bbox": ["568", "1377", "716", "1451"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tu ne te trompes pas ? Toi, activer...", "id": "ADIK, KAMU TIDAK SALAH, KAN? KAMU YANG MEMBANGKITKAN...", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca N\u00c3O SE ENGANOU, N\u00c9? VOC\u00ca VAI DESPERTAR...", "text": "LITTLE BROTHER, ARE YOU KIDDING ME, YOU\u0027RE AWAKENING HER?", "tr": "Karde\u015fim, yanl\u0131\u015f\u0131n olmas\u0131n, sen mi a\u00e7acaks\u0131n..."}, {"bbox": ["630", "679", "779", "786"], "fr": ", mais si on utilise cet Esprit de l\u0027Eau au combat, ce sera diff\u00e9rent.", "id": ", TAPI JIKA MENGGUNAKAN ROH AIR INI UNTUK BERTARUNG, AKAN BERBEDA.", "pt": ", MAS USANDO ESTE ESP\u00cdRITO AQU\u00c1TICO NA BATALHA, SER\u00c1 DIFERENTE.", "text": ", BUT USING THIS WATER SPIRIT TO FIGHT IS A DIFFERENT STORY.", "tr": ", ama bu Su Ruhu\u0027nu sava\u015fa sokarsak i\u015fler de\u011fi\u015fir."}, {"bbox": ["94", "1922", "214", "1992"], "fr": "Celle-ci est \u00e0 moi cette fois !", "id": "YANG INI MILIKKU KALI INI!", "pt": "DESTA VEZ, ESTA \u00c9 MINHA!", "text": "THIS ONE\u0027S MINE THIS TIME!", "tr": "Bu seferki benim!"}, {"bbox": ["411", "397", "560", "471"], "fr": "Assez tremp\u00e9 ? Alors on ne sera pas \u00e0 temps !", "id": "CUKUP DIRENDAM? KALAU BEGITU TIDAK AKAN KEBURU!", "pt": "TEMPO SUFICIENTE DE MOLHO? ASSIM N\u00c3O VAMOS CONSEGUIR A TEMPO!", "text": "SOAKED ENOUGH? THEN WE WON\u0027T MAKE IT!", "tr": "Yeterince bekletmek mi? O zaman yeti\u015femeyiz!"}, {"bbox": ["332", "1389", "425", "1499"], "fr": "Grand fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "KAK, APA YANG KAMU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "BROTHER, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Abi, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["410", "249", "587", "339"], "fr": "C\u0027est bon de la sortir maintenant ?", "id": "APAKAH TIDAK APA-APA MENGANGKATNYA SEKARANG?", "pt": "TIRAR ELA AGORA, N\u00c3O TEM PROBLEMA?", "text": "IS IT OKAY TO PULL HER UP NOW?", "tr": "Onu \u015fimdi \u00e7\u0131karmak sorun olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["5", "1803", "132", "1934"], "fr": "Quoi ? La derni\u00e8re fois, je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 laiss\u00e9 le Singe Noir \u00e0 Dos de Fer.", "id": "APA? KERA HITAM PUNGGUNG BESI YANG TERAKHIR SUDAH KUBERIKAN PADAMU!", "pt": "O QU\u00ca? DA \u00daLTIMA VEZ, EU J\u00c1 DEIXEI O MACACO NEGRO DE COSTAS DE FERRO PARA VOC\u00ca.", "text": "WHAT? I ALREADY LET YOU HAVE THE IRON-BACKED BLACK APE LAST TIME.", "tr": "Ne? Ge\u00e7en seferki Demir S\u0131rtl\u0131 Kara Maymun\u0027u sana b\u0131rakm\u0131\u015ft\u0131m zaten."}, {"bbox": ["638", "1877", "771", "1999"], "fr": "Cet Esprit de l\u0027Eau entre tes mains, c\u0027est du g\u00e2chis !", "id": "ROH AIR INI AKAN SIA-SIA DI TANGANMU!", "pt": "ESTE ESP\u00cdRITO AQU\u00c1TICO NAS SUAS M\u00c3OS \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO!", "text": "THIS WATER SPIRIT IS WASTED IN YOUR HANDS!", "tr": "Bu Su Ruhu senin elinde ziyan olur!"}, {"bbox": ["131", "680", "265", "783"], "fr": "Le Singe Noir \u00e0 Dos de Fer que j\u0027ai,", "id": "KERA HITAM PUNGGUNG BESI DI TANGANKU,", "pt": "O MACACO NEGRO DE COSTAS DE FERRO QUE EU TENHO,", "text": "THE IRON-BACKED BLACK APE I HAVE,", "tr": "Elimdeki Demir S\u0131rtl\u0131 Kara Maymun,"}, {"bbox": ["423", "21", "515", "95"], "fr": "Est-elle vraiment si forte ?", "id": "APAKAH BENAR-BENAR KUAT?", "pt": "\u00c9 REALMENTE FORTE?", "text": "IS IT REALLY THAT STRONG?", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok mu g\u00fc\u00e7l\u00fc?"}, {"bbox": ["111", "2134", "252", "2231"], "fr": "Xiaohua sera au tournoi, tu veux frimer devant elle, c\u0027est \u00e7a !", "id": "KAMU MAU PAMER DI DEPAN XIAO HUA SAAT DIA NONTON PERTARUNGAN, KAN!", "pt": "NA COMPETI\u00c7\u00c3O DA XIAOHUA, VOC\u00ca QUER SE EXIBIR NA FRENTE DELA, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "XIAOHUA WILL BE AT THE FIGHT, YOU WANT TO SHOW OFF IN FRONT OF HER, RIGHT?", "tr": "Sava\u015fta Xiaohua\u0027n\u0131n \u00f6n\u00fcnde g\u00f6steri\u015f yapmak istiyorsun, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["18", "2047", "168", "2145"], "fr": "Je sais ! Demain, Xiaohua ira assister aux combats, tu veux frimer devant elle.", "id": "AKU TAHU! BESOK XIAO HUA AKAN MENONTON, KAMU MAU...", "pt": "EU ENTENDI! AMANH\u00c3 A XIAOHUA VAI ASSISTIR \u00c0 BATALHA, VOC\u00ca QUER...", "text": "I GET IT! XIAOHUA WILL BE WATCHING TOMORROW, YOU WANT TO", "tr": "Anlad\u0131m! Yar\u0131n Xiaohua izlemeye gelecek, sen de onun \u00f6n\u00fcnde..."}, {"bbox": ["14", "839", "171", "882"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a,", "id": "OH, JADI BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "SO THAT\u0027S IT,", "tr": "Demek buydu,"}, {"bbox": ["44", "1058", "149", "1090"], "fr": "[SFX] Hi hi hi", "id": "[SFX] HIHIHI", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "HEHEHE", "tr": "[SFX]Hi hi hi"}, {"bbox": ["588", "1804", "739", "1877"], "fr": "Quelle blague, avec ta fa\u00e7on de faire,", "id": "LUCU SEKALI, DENGAN CARAMU MENGENDALIKANNYA,", "pt": "PIADA! COM ESSA SUA HABILIDADE,", "text": "PLEASE, WITH YOUR SKILLS,", "tr": "Komiksin, senin becerilerinle,"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "2358", "181", "2469"], "fr": "Bien, maintenant, avance lentement.", "id": "BAGUS, SEKARANG PELAN-PELAN KEMARI.", "pt": "CERTO, AGORA VENHA DEVAGAR.", "text": "GOOD, NOW SLOWLY WALK OVER HERE.", "tr": "Tamam, \u015fimdi yava\u015f\u00e7a buraya gel."}, {"bbox": ["417", "1426", "568", "1524"], "fr": "Calme... calme-toi, je vais essayer de forcer l\u0027activation de son esprit...", "id": "TE... TENANG, AKU AKAN COBA PAKSA BANGKITKAN ROHNYA...", "pt": "CAL... CALMA, VOU TENTAR FOR\u00c7AR O DESPERTAR DO ESP\u00cdRITO...", "text": "CALM... CALM DOWN, I\u0027LL TRY FORCING THE SPIRIT AWAKENING...", "tr": "Sa.. sakin ol, zorla ruhunu a\u00e7may\u0131 deneyece\u011fim..."}, {"bbox": ["601", "473", "743", "566"], "fr": "Il n\u0027y a pas de r\u00e8gle qui dit que le grand fr\u00e8re drague en premier...", "id": "MANA ADA ATURAN KAKAK DULUAN DALAM MENDEKATI GADIS...", "pt": "DESDE QUANDO O IRM\u00c3O MAIS VELHO TEM PRIORIDADE PARA PAQUERAR GAROTAS...", "text": "THERE\u0027S NO WAY AN OLDER BROTHER SHOULD GO FIRST WHEN IT COMES TO HITTING ON GIRLS...", "tr": "K\u0131z tavlama konusunda abinin \u00f6nceli\u011fi mi olurmu\u015f..."}, {"bbox": ["632", "1265", "781", "1354"], "fr": "Comment peut-elle bouger toute seule si son esprit n\u0027est pas activ\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA BISA BERGERAK SENDIRI TANPA DIBANGKITKAN ROHNYA?", "pt": "COMO ELA PODE SE MOVER SOZINHA SEM TER O ESP\u00cdRITO DESPERTADO?", "text": "HOW CAN IT MOVE ON ITS OWN WITHOUT BEING AWAKENED?", "tr": "Ruhu a\u00e7\u0131lmadan nas\u0131l kendi kendine hareket edebilir?"}, {"bbox": ["553", "20", "729", "88"], "fr": "C\u0027est moi qui ai connu Xiaohua en premier !", "id": "JELAS AKU YANG LEBIH DULU KENAL XIAO HUA!", "pt": "FUI EU QUEM CONHECEU A XIAOHUA PRIMEIRO!", "text": "I MET XIAOHUA FIRST!", "tr": "Xiaohua\u0027y\u0131 ilk ben tan\u0131m\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["677", "2081", "778", "2188"], "fr": "\u00c7a marche quand m\u00eame !", "id": "BENAR SAJA, MASIH BERHASIL!", "pt": "REALMENTE AINDA \u00c9 EFICAZ!", "text": "IT\u0027S STILL WORKING!", "tr": "Ger\u00e7ekten de i\u015fe yar\u0131yor!"}, {"bbox": ["622", "2515", "727", "2616"], "fr": "Avance lentement.", "id": "PELAN-PELAN KEMARI.", "pt": "VENHA DEVAGAR.", "text": "SLOWLY WALK OVER HERE.", "tr": "Yava\u015f\u00e7a buraya gel."}, {"bbox": ["491", "298", "652", "360"], "fr": "Je suis le grand fr\u00e8re, bien s\u00fbr que c\u0027est moi d\u0027abord !", "id": "AKU KAKAKNYA, TENTU SAJA AKU DULUAN!", "pt": "EU SOU O IRM\u00c3O MAIS VELHO, CLARO QUE EU VOU PRIMEIRO!", "text": "I\u0027M THE OLDER BROTHER, OF COURSE I GO FIRST!", "tr": "Ben abiyim, tabii ki \u00f6ncelik benim!"}, {"bbox": ["178", "1722", "302", "1791"], "fr": "Tourne... tourne-toi.", "id": "BER... BERBALIKLAH.", "pt": "VI... VIRE-SE.", "text": "TURN... TURN AROUND.", "tr": "Ar... arkan\u0131 d\u00f6n."}, {"bbox": ["585", "2392", "691", "2485"], "fr": "Oui, oui, comme \u00e7a,", "id": "YA, YA, SEPERTI INI,", "pt": "ISSO, ISSO, ASSIM MESMO,", "text": "YES, YES, JUST LIKE THAT,", "tr": "Evet evet, aynen b\u00f6yle,"}, {"bbox": ["633", "1179", "781", "1249"], "fr": "Fr\u00e9rot... qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "KAK... ADA APA INI?", "pt": "IRM\u00c3O... QUE SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA?", "text": "BROTHER... WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Abi... bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["162", "257", "255", "293"], "fr": "Salaud !", "id": "BRENGSEK!", "pt": "MALDITO!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Seni pislik!"}, {"bbox": ["548", "960", "702", "1001"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["320", "2085", "448", "2154"], "fr": "Ouais ! J\u0027ai r\u00e9ussi, grand fr\u00e8re !", "id": "YEAH! BERHASIL, KAKAK!", "pt": "UHUL! CONSEGUIMOS, IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "YEAH! IT WORKED, BIG BROTHER!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n! Ba\u015fard\u0131m, abi!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/3.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "439", "784", "506"], "fr": "Comment peut-elle parler toute seule ?!", "id": "BAGAIMANA DIA BISA BICARA SENDIRI?!", "pt": "COMO ELA CONSEGUE FALAR SOZINHA?!", "text": "HOW CAN SHE TALK ON HER OWN?!", "tr": "Nas\u0131l kendi kendine konu\u015fabiliyor?!"}, {"bbox": ["44", "921", "146", "1011"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O.", "text": "DON\u0027T", "tr": "Yapma"}, {"bbox": ["520", "753", "636", "820"], "fr": "Tais-toi ! Tais-toi vite !", "id": "DIAM! CEPAT DIAM!", "pt": "CALE A BOCA! CALE A BOCA LOGO!", "text": "SHUT UP! SHUT UP!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! \u00c7abuk kapa \u00e7eneni!"}, {"bbox": ["366", "698", "459", "795"], "fr": "N\u0027y va pas.", "id": "TIDAK MAU PERGI!", "pt": "N\u00c3O VOU.", "text": "WON T", "tr": "Gitmiyorum"}, {"bbox": ["14", "757", "140", "830"], "fr": "N... n\u0027y va pas...", "id": "TI... TIDAK... TIDAK MAU KE SANA...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O VOU...", "text": "WON... WON\u0027T GO...", "tr": "Git... gitmeyece\u011fim..."}, {"bbox": ["631", "922", "739", "981"], "fr": "Fuyez vite...", "id": "CEPAT LARI...", "pt": "FUJA R\u00c1PIDO...", "text": "RUN...", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7..."}, {"bbox": ["652", "1073", "752", "1123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["75", "1081", "175", "1142"], "fr": "Non...", "id": "JANGAN...", "pt": "N\u00c3O...", "text": "DON\u0027T...", "tr": "Yapma..."}, {"bbox": ["542", "360", "694", "430"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a, grand fr\u00e8re !", "id": "TI... TIDAK... INI TIDAK BENAR, KAKAK!", "pt": "N\u00c3O... EST\u00c1 ERRADO, IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "NO... SOMETHING\u0027S WRONG, BIG BROTHER!", "tr": "Ha... Hay\u0131r, abi! Bu do\u011fru de\u011fil!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/4.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "344", "702", "438"], "fr": "Tends les deux mains !", "id": "JULURKAN KEDUA TANGANMU!", "pt": "ESTENDA AS DUAS M\u00c3OS!", "text": "RAISE YOUR HANDS!", "tr": "\u0130ki elini de uzat!"}, {"bbox": ["618", "1534", "761", "1627"], "fr": "\u00c7a veut dire... il va te taillader avec un couteau...", "id": "MAKSUDNYA... DIA AKAN MENGAMBIL PISAU DAN MENEBASMU...", "pt": "QUER DIZER... ELE VAI TE ATACAR COM UMA FACA...", "text": "THAT IS TO SAY HE WILL CUT YOU WITH A KNIFE...", "tr": "Yani... seni b\u0131\u00e7akla kesecek..."}, {"bbox": ["504", "1443", "646", "1512"], "fr": "Me faire du mal ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "MENCELAKAIKU? APA MAKSUDNYA?", "pt": "ME PREJUDICAR? O QUE SIGNIFICA ISSO?", "text": "HARM ME? WHAT DOES THAT MEAN?", "tr": "Bana zarar vermek mi? Ne demek bu?"}, {"bbox": ["160", "1547", "265", "1638"], "fr": "Parce qu\u0027ils veulent te faire du mal...", "id": "KARENA MEREKA MAU MENCELAIMU...", "pt": "PORQUE ELES QUEREM TE PREJUDICAR...", "text": "BECAUSE THEY WANT TO HARM YOU...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sana zarar vermek istiyorlar..."}, {"bbox": ["19", "1443", "164", "1514"], "fr": "Non ? Pourquoi non ?", "id": "JANGAN? KENAPA JANGAN?", "pt": "N\u00c3O? POR QUE N\u00c3O?", "text": "DON\u0027T? WHY NOT?", "tr": "\u0130stemiyor musun? Neden istemiyorsun?"}, {"bbox": ["645", "468", "708", "533"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "QUICK!", "tr": "\u00c7abuk!"}, {"bbox": ["48", "956", "157", "1019"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O.", "text": "DON\u0027T", "tr": "Yapma"}, {"bbox": ["184", "1020", "293", "1083"], "fr": "Non...", "id": "JANGAN...", "pt": "N\u00c3O...", "text": "DON\u0027T...", "tr": "Yapma."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/5.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1432", "163", "1535"], "fr": "Partage tout avec moi.", "id": "BAGIKAN SEMUA YANG KAU MILIKI DENGANKU.", "pt": "COMPARTILHE TUDO O QUE \u00c9 SEU COMIGO.", "text": "SHARE EVERYTHING YOU HAVE WITH ME.", "tr": "Bildi\u011fin her \u015feyi benimle payla\u015f."}, {"bbox": ["511", "392", "631", "494"], "fr": "Enseigne-moi vite ce que tu sais.", "id": "CEPAT AJARI AKU APA YANG KAMU TAHU.", "pt": "R\u00c1PIDO, ME ENSINE O QUE VOC\u00ca SABE.", "text": "TEACH ME EVERYTHING YOU KNOW.", "tr": "\u00c7abuk, bildiklerini bana \u00f6\u011fret."}, {"bbox": ["597", "992", "776", "1140"], "fr": "C\u0027est possible, tant que tu es pr\u00eat \u00e0 me faire savoir tout ce que tu sais.", "id": "BISA, ASALKAN KAMU MAU MEMBERITAHUKU SEMUA YANG KAMU TAHU.", "pt": "POSSO, DESDE QUE VOC\u00ca ESTEJA DISPOSTO A ME DEIXAR SABER TUDO O QUE VOC\u00ca SABE.", "text": "I CAN, AS LONG AS YOU\u0027RE WILLING TO LET ME KNOW EVERYTHING YOU KNOW.", "tr": "Olur, yeter ki bildi\u011fin her \u015feyi bana anlatmaya raz\u0131 ol."}, {"bbox": ["16", "34", "166", "140"], "fr": "\u00c7a, \u00e7a s\u0027appelle un couteau ? Si on me taillade avec, qu\u0027est-ce qui m\u0027arrivera ?", "id": "ITU NAMANYA PISAU? APA YANG AKAN TERJADI JIKA MENEBASKU?", "pt": "AQUILO SE CHAMA FACA? O QUE ACONTECER\u00c1 SE ME ATACAR COM ELA?", "text": "THAT\u0027S CALLED A KNIFE? WHAT HAPPENS IF I GET CUT?", "tr": "Ona b\u0131\u00e7ak m\u0131 deniyor? Beni keserse ne olur?"}, {"bbox": ["59", "1098", "177", "1194"], "fr": "Il est trop tard pour t\u0027apprendre quoi que ce soit.", "id": "SUDAH TERLAMBAT UNTUK MENGAJARIMU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA ENSINAR, N\u00c3O IMPORTA COMO.", "text": "THERE\u0027S NO TIME TO TEACH YOU.", "tr": "Nas\u0131l \u00f6\u011fretirsem \u00f6\u011freteyim, art\u0131k \u00e7ok ge\u00e7."}, {"bbox": ["35", "928", "183", "1032"], "fr": "Tant que tu es pr\u00eat \u00e0 m\u0027apprendre, j\u0027apprends tr\u00e8s vite.", "id": "ASALKAN KAMU MAU MENGAJARI, AKU BELAJAR DENGAN SANGAT CEPAT.", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca ESTEJA DISPOSTO A ENSINAR, EU APRENDO MUITO R\u00c1PIDO.", "text": "AS LONG AS YOU\u0027RE WILLING TO TEACH, I LEARN FAST.", "tr": "Sen \u00f6\u011fretmeye istekli ol yeter, ben \u00e7ok h\u0131zl\u0131 \u00f6\u011frenirim."}, {"bbox": ["82", "1672", "213", "1762"], "fr": "Je pourrai alors devenir un autre toi.", "id": "AKU BISA MENJADI DIRIMU YANG LAIN.", "pt": "EU POSSO ME TORNAR OUTRO VOC\u00ca.", "text": "I CAN BECOME ANOTHER YOU.", "tr": "O zaman ba\u015fka bir sen olabilirim."}, {"bbox": ["29", "279", "181", "348"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Elle a baiss\u00e9 les mains !", "id": "KAKAK! DIA MENURUNKAN TANGANNYA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! ELA ABAIXOU AS M\u00c3OS!", "text": "BIG BROTHER! SHE LOWERED HER HANDS!", "tr": "Abi! Ellerini indirdi!"}, {"bbox": ["666", "579", "756", "649"], "fr": "On a le temps.", "id": "MASIH SEMPAT.", "pt": "VAI DAR TEMPO.", "text": "THERE\u0027S STILL TIME.", "tr": "Yeti\u015fir."}, {"bbox": ["236", "420", "357", "486"], "fr": "Elle n\u0027ob\u00e9it plus du tout !", "id": "DIA SAMA SEKALI TIDAK MAU MENURUT!", "pt": "ELA N\u00c3O OBEDECE MAIS DE JEITO NENHUM!", "text": "SHE\u0027S COMPLETELY DISOBEDIENT!", "tr": "Art\u0131k hi\u00e7 s\u00f6z dinlemiyor!"}, {"bbox": ["336", "779", "463", "873"], "fr": "Plus le temps, il est trop tard !", "id": "TIDAK ADA WAKTU LAGI, SUDAH TERLAMBAT!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS TEMPO, N\u00c3O VAI DAR.", "text": "THERE\u0027S NO TIME, IT\u0027S TOO LATE.", "tr": "Vakit kalmad\u0131, \u00e7ok ge\u00e7."}, {"bbox": ["570", "131", "771", "227"], "fr": "Mourir, c\u0027est... c\u0027est dispara\u00eetre de ce monde...", "id": "MATI ITU... ARTINYA AKAN MENGHILANG DARI DUNIA INI...", "pt": "MORRER \u00c9... \u00c9 DESAPARECER DESTE MUNDO...", "text": "DEATH IS... IT\u0027S DISAPPEARING FROM THIS WORLD...", "tr": "\u00d6lmek demek... bu d\u00fcnyadan yok olmak demek..."}, {"bbox": ["702", "321", "768", "382"], "fr": "Je...", "id": "AKU", "pt": "EU.", "text": "I", "tr": "Ben"}, {"bbox": ["109", "801", "252", "867"], "fr": "C\u0027est inutile ! Il faut la tuer !", "id": "TIDAK ADA GUNANYA LAGI! HANYA BISA DIBUNUH!", "pt": "N\u00c3O ADIANTA MAIS! S\u00d3 NOS RESTA MAT\u00c1-LA!", "text": "IT\u0027S NO USE! WE HAVE TO KILL HER!", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz! \u00d6ld\u00fcrmekten ba\u015fka \u00e7are yok!"}, {"bbox": ["304", "567", "402", "639"], "fr": "Vite ! Fuyez !", "id": "CEPAT! CEPAT LARI!", "pt": "R\u00c1PIDO! FUJA!", "text": "RUN! RUN!", "tr": "\u00c7abuk! \u00c7abuk ka\u00e7!"}, {"bbox": ["140", "157", "238", "213"], "fr": "Tu vas mourir.", "id": "AKAN MATI!", "pt": "VOC\u00ca VAI MORRER.", "text": "WILL DIE", "tr": "\u00d6leceksin."}, {"bbox": ["545", "34", "657", "104"], "fr": "Mourir ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "MATI? APA MAKSUDNYA?", "pt": "MORRER? O QUE SIGNIFICA ISSO?", "text": "DIE? WHAT DOES THAT MEAN?", "tr": "\u00d6lmek mi? Ne demek bu?"}, {"bbox": ["506", "279", "625", "345"], "fr": "Il y a tellement de choses que je ne comprends pas...", "id": "BANYAK YANG TIDAK KUMENGERTI...", "pt": "H\u00c1 MUITAS COISAS QUE N\u00c3O ENTENDO...", "text": "THERE\u0027S SO MUCH I DON\u0027T UNDERSTAND...", "tr": "Anlamad\u0131\u011f\u0131m \u00e7ok \u015fey var..."}, {"bbox": ["310", "668", "426", "739"], "fr": "Comment fuir, apprends-moi.", "id": "BAGAIMANA CARA LARI, AJARI AKU.", "pt": "COMO FUGIR? ME ENSINE.", "text": "TEACH ME HOW TO ESCAPE.", "tr": "Nas\u0131l ka\u00e7\u0131l\u0131r, bana \u00f6\u011fret."}, {"bbox": ["400", "1288", "521", "1360"], "fr": "Comme \u00e7a, au moins je...", "id": "DENGAN BEGINI AKU SETIDAKNYA...", "pt": "ASSIM EU PELO MENOS...", "text": "THIS WAY I AT LEAST", "tr": "B\u00f6ylece en az\u0131ndan ben..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1378, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/235/7.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "302", "651", "395"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le sang ?", "id": "APAKAH INI DARAH?", "pt": "ISTO \u00c9 SANGUE?", "text": "IS THIS BLOOD?", "tr": "Bu kan m\u0131?"}, {"bbox": ["604", "445", "731", "561"], "fr": "H\u00e9\u00e9\u00e9, pourquoi tu ne parles plus ?", "id": "HEI\u2014KENAPA KAMU TIDAK BICARA LAGI?", "pt": "EI... POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MAIS FALANDO?", "text": "HEY, WHY AREN\u0027T YOU TALKING?", "tr": "Heyy... neden konu\u015fmuyorsun art\u0131k?"}, {"bbox": ["601", "58", "721", "161"], "fr": "Alors ? Je me suis pas mal d\u00e9brouill\u00e9e, non ?", "id": "BAGAIMANA? AKU MELAKUKANNYA DENGAN CUKUP BAIK, KAN?", "pt": "E ENT\u00c3O? EU ME SA\u00cd BEM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HOW IS IT? DID I DO WELL?", "tr": "Nas\u0131l? Fena i\u015f \u00e7\u0131karmad\u0131m, de\u011fil mi?"}], "width": 800}]
Manhua