This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/0.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "935", "745", "1117"], "fr": "Dessin : Xiaoxin\u003cbr\u003eAssistant encrage : Mo SL\u003cbr\u003eArtiste principal post-production : Pan Si Daxian\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Hong Tang", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi: Xiao Xin Asisten Sketsa Garis: Mo SL Artis Utama Finishing: Pan Si Da Xian Editor: Hong Tang", "pt": "DESENHO: XIAO XIN. ASSISTENTE DE LINEART: MO SL. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: PAN SI DA XIAN. EDITOR: HONG TANG.", "text": "SCRIPT/DRAWING: XIAOXIN \nLINE ART ASSISTANT: MO SL \nMAIN POST-PRODUCTION: PANSI DAXIAN \nEDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izim: Xiaoxin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon R\u00f6tu\u015flar: Pansi Daxian\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["9", "1060", "384", "1124"], "fr": "Chapitre 281 : L\u0027\u00e9tudiant d\u0027\u00e9lite form\u00e9 \u00e0 part", "id": "Bab 281: Murid Unggulan Kelas Khusus", "pt": "CAP\u00cdTULO 281: ALUNO DE ELITE COM TRATAMENTO ESPECIAL.", "text": "CHAPTER 281: THE PRIVILEGED STUDENT", "tr": "\u0130ki Y\u00fcz Seksen Birinci B\u00f6l\u00fcm: \u00d6zel E\u011fitimli Dahi"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/1.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "46", "778", "247"], "fr": "Reste loin de moi !!!", "id": "Menjauh dariku!!!", "pt": "FIQUE LONGE DE MIM!!!", "text": "STAY AWAY FROM ME!!!", "tr": "BENDEN UZAK DUR!!!"}, {"bbox": ["519", "2801", "722", "2898"], "fr": "Si Jin Chenxi est vraiment une authentique cr\u00e9ature du Cercle Ext\u00e9rieur...", "id": "Jika Jin Chenxi benar-benar makhluk asli dari luar lingkaran...", "pt": "SE JIN CHENXI REALMENTE FOR UMA CRIATURA AUT\u00caNTICA DO C\u00cdRCULO EXTERIOR...", "text": "IF JIN CHENXI REALLY IS A GENUINE OUTSIDE-THE-CIRCLE CREATURE", "tr": "E\u011fer Jin Chenxi ger\u00e7ekten de \u00c7ember D\u0131\u015f\u0131 bir varl\u0131ksa..."}, {"bbox": ["20", "596", "178", "736"], "fr": "Q-q-qu\u0027est-ce que tu vas faire ?! Ne t\u0027approche pas de moi !", "id": "Ka-kau mau apa?! Jangan dekati aku!", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?! N\u00c3O SE APROXIME DE MIM!", "text": "W-W-WHAT ARE YOU DOING?! DON\u0027T COME NEAR ME!", "tr": "S-s-sen ne yap\u0131yorsun?! Bana yakla\u015fma!"}, {"bbox": ["38", "2908", "171", "2976"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wangquan, inutile de vous \u00e9nerver.", "id": "Tuan Muda Wangquan, tidak perlu panik.", "pt": "JOVEM MESTRE WANGQUAN, N\u00c3O PRECISA SE AGITAR.", "text": "YOUNG MASTER WANGQUAN, DON\u0027T BE NERVOUS.", "tr": "Wangquan Gen\u00e7 Efendi, sakin olun."}, {"bbox": ["565", "2961", "739", "3029"], "fr": "Qui se soucie encore de \u00e7a maintenant !", "id": "Siapa yang peduli dengan itu sekarang!", "pt": "QUEM SE IMPORTA COM ISSO AGORA!", "text": "WHO CARES ABOUT THAT NOW?!", "tr": "\u015eimdi kimin umurunda ki bu!"}, {"bbox": ["598", "606", "790", "676"], "fr": "O\u00f9 as-tu eu ce truc ?!", "id": "Dari mana kau dapatkan benda itu?!", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca TIROU ISSO?!", "text": "WHERE DID YOU GET THAT THING?!", "tr": "O \u015feyi nereden buldun?!"}, {"bbox": ["58", "1232", "96", "1269"], "fr": "[SFX] Ffff", "id": "[SFX] Srrrk", "pt": "[SFX] SUGA", "text": "[SFX] SLURP", "tr": "[SFX] HUP"}, {"bbox": ["611", "892", "795", "1024"], "fr": "Je viens de pr\u00e9lever quelques \u00e9chantillons sur la cl\u00f4ture en chemin.", "id": "Tadi dalam perjalanan kemari, aku mengambil beberapa sampel dari pagar.", "pt": "PEGUEI ALGUMAS AMOSTRAS DA CERCA NO CAMINHO PARA C\u00c1.", "text": "I JUST PICKED UP SOME SAMPLES FROM THE RAILING ON THE WAY HERE.", "tr": "Gelirken yolda \u00e7itlerden biraz numune ald\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/2.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "3056", "770", "3158"], "fr": "Telle est la condition de survie des cr\u00e9atures du Cercle Ext\u00e9rieur.", "id": "Inilah kondisi bertahan hidup makhluk dari luar lingkaran.", "pt": "ESTA \u00c9 A ATUAL SITUA\u00c7\u00c3O DE SOBREVIV\u00caNCIA DAS CRIATURAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR.", "text": "THIS IS THE REALITY OF LIFE FOR CREATURES OUTSIDE THE CIRCLE.", "tr": "\u00c7ember D\u0131\u015f\u0131 varl\u0131klar\u0131n hayatta kalma bi\u00e7imi bu."}, {"bbox": ["168", "3744", "312", "3845"], "fr": "[SFX] Ouf... On dirait que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9 de mani\u00e8re inexplicable.", "id": "Huh-- sepertinya aku diselamatkan secara misterius.", "pt": "FUUU-- PARECE QUE FUI SALVO INEXPLICAVELMENTE.", "text": "PHEW\u2014IT SEEMS LIKE I WAS SAVED SOMEHOW...", "tr": "Huuu-- G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sebepsiz yere kurtuldum."}, {"bbox": ["33", "3616", "121", "3687"], "fr": "Des combats incessants,", "id": "Pertarungan tanpa henti,", "pt": "BATALHAS INTERMIN\u00c1VEIS,", "text": "ENDLESS BATTLES,", "tr": "Durmak bilmeyen sava\u015f,"}, {"bbox": ["575", "1966", "746", "2101"], "fr": "C\u0027est pourquoi ils attaquent en priorit\u00e9 ce qui leur para\u00eet \u00ab meilleur \u00e0 manger \u00bb.", "id": "Jadi mereka akan memprioritaskan menyerang yang terlihat \u0027lebih enak\u0027.", "pt": "ENT\u00c3O ELES PRIORIZAM ATACAR O QUE PARECE \u0027MAIS SABOROSO\u0027.", "text": "SO THEY\u0027LL PRIORITIZE ATTACKING THOSE THAT LOOK \"MORE DELICIOUS\".", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6ncelikle \u0027daha lezzetli\u0027 g\u00f6r\u00fcnenlere sald\u0131r\u0131rlar."}, {"bbox": ["257", "4370", "359", "4488"], "fr": "Ce qui est utilis\u00e9 dans les zones plus profondes du Cercle Ext\u00e9rieur,", "id": "Digunakan di area yang lebih dalam di luar lingkaran,", "pt": "USADO NAS \u00c1REAS MAIS PROFUNDAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR,", "text": "USED IN THE DEEPER AREAS OF THE OUTER CIRCLE,", "tr": "\u00c7ember D\u0131\u015f\u0131\u0027n\u0131n daha derin b\u00f6lgelerinde kullan\u0131lan,"}, {"bbox": ["646", "3577", "742", "3657"], "fr": "Une d\u00e9voration incessante.", "id": "Melahap tanpa henti.", "pt": "DEVORA\u00c7\u00c3O INTERMIN\u00c1VEL.", "text": "ENDLESS DEVOURING.", "tr": "Durmak bilmeyen yutkunma."}, {"bbox": ["45", "4644", "164", "4814"], "fr": "Mais maman dit que j\u0027ai beaucoup de talent, alors j\u0027ai toujours appris...", "id": "Tapi Ibu bilang bakatku sangat bagus, jadi aku selalu belajar...", "pt": "MAS MINHA M\u00c3E DISSE QUE TENHO MUITO TALENTO, ENT\u00c3O EU SEMPRE ESTIVE APRENDENDO...", "text": "BUT MOM SAID I HAVE GREAT TALENT, SO I\u0027M LEARNING...", "tr": "Ama annem \u00e7ok yetenekli oldu\u011fumu s\u00f6yledi, bu y\u00fczden hep \u00f6\u011frendi\u011fim \u015feyler..."}, {"bbox": ["642", "4365", "765", "4488"], "fr": "Les connaissances n\u00e9cessaires pour affronter les v\u00e9ritables cr\u00e9atures du Cercle Ext\u00e9rieur.", "id": "Pengetahuan untuk menghadapi makhluk asli dari luar lingkaran.", "pt": "CONHECIMENTO PARA LIDAR COM CRIATURAS AUT\u00caNTICAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR.", "text": "KNOWLEDGE TO DEAL WITH GENUINE OUTSIDE-THE-CIRCLE CREATURES.", "tr": "Ger\u00e7ek \u00c7ember D\u0131\u015f\u0131 varl\u0131klarla ba\u015fa \u00e7\u0131kma bilgisi."}, {"bbox": ["73", "372", "263", "492"], "fr": "Elles attaquent ce qui poss\u00e8de une grande force spirituelle ou d\u00e9moniaque, afin d\u0027absorber l\u0027\u00e9nergie vitale.", "id": "Mereka akan menyerang sesuatu yang memiliki mana atau kekuatan iblis yang tinggi untuk menyerap energi spiritual.", "pt": "ATACAM SERES COM ALTO PODER M\u00c1GICO OU DEMON\u00cdACO PARA ABSORVER ENERGIA ESPIRITUAL.", "text": "THEY ATTACK THINGS WITH HIGH MANA AND DEMON POWER TO ABSORB THEIR SPIRITUAL ENERGY.", "tr": "Ruhsal enerji emmek i\u00e7in y\u00fcksek b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fcne veya iblis g\u00fcc\u00fcne sahip \u015feylere sald\u0131r\u0131rlar."}, {"bbox": ["617", "5583", "790", "5717"], "fr": "Une m\u00e9thode relativement s\u00fbre pour secourir des compagnons captur\u00e9s par les cr\u00e9atures du Cercle Ext\u00e9rieur.", "id": "Metode yang relatif aman untuk menyelamatkan rekan yang ditangkap oleh makhluk dari luar lingkaran.", "pt": "UM M\u00c9TODO RELATIVAMENTE MAIS SEGURO PARA RESGATAR COMPANHEIROS CAPTURADOS POR CRIATURAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR.", "text": "A RELATIVELY SAFE WAY TO RESCUE COMPANIONS CAPTURED BY OUTSIDE-THE-CIRCLE CREATURES.", "tr": "\u00c7ember D\u0131\u015f\u0131 varl\u0131klar taraf\u0131ndan esir al\u0131nan yolda\u015flar\u0131 kurtarman\u0131n nispeten g\u00fcvenli bir yolu."}, {"bbox": ["420", "5596", "543", "5701"], "fr": "C\u0027est l\u0027une des m\u00e9thodes que nous avons trouv\u00e9es pour le moment,", "id": "Ini salah satu cara yang kami temukan sejauh ini,", "pt": "ESTE \u00c9 UM DOS M\u00c9TODOS QUE ENCONTRAMOS AT\u00c9 AGORA,", "text": "THIS IS ONE WE\u0027VE FOUND SO FAR,", "tr": "Bu, \u015fu ana kadar buldu\u011fumuz y\u00f6ntemlerden biri,"}, {"bbox": ["423", "1481", "547", "1623"], "fr": "Mon sort de la Porte C\u00e9leste peut masquer notre aura,", "id": "Mantra Gerbang Surga milikku ini bisa mengisolasi aura kita,", "pt": "ESTE MEU FEITI\u00c7O DO PORT\u00c3O CELESTIAL PODE ISOLAR NOSSA AURA,", "text": "MY HEAVEN\u0027S GATE SPELL CAN BLOCK OUR AURA,", "tr": "Bu Cennet Kap\u0131s\u0131 T\u0131ls\u0131m\u0131m auram\u0131z\u0131 gizleyebilir,"}, {"bbox": ["618", "4071", "792", "4174"], "fr": "Donc, ce que j\u0027ai appris concerne surtout ce qui est utilis\u00e9 dans les zones p\u00e9riph\u00e9riques du Cercle Ext\u00e9rieur.", "id": "Jadi yang kupelajari adalah hal-hal yang digunakan di daerah pinggiran di luar lingkaran.", "pt": "POR ISSO, O QUE APRENDI S\u00c3O COISAS USADAS NAS \u00c1REAS PERIF\u00c9RICAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR.", "text": "SO I\u0027M LEARNING THINGS USED ON THE EDGE OF THE OUTER CIRCLE.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6\u011frendiklerimin hepsi \u00c7ember D\u0131\u015f\u0131\u0027n\u0131n kenar b\u00f6lgelerinde kullan\u0131lan \u015feyler."}, {"bbox": ["15", "6000", "163", "6110"], "fr": "Tu dis que nous allons entrer \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de Jin Chenxi ?", "id": "Maksudmu, kita harus masuk ke dalam Jin Chenxi?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE VAMOS ENTRAR EM JIN CHENXI?", "text": "YOU MEAN WE HAVE TO GO INSIDE JIN CHENXI?", "tr": "Jin Chenxi\u0027nin i\u00e7ine girece\u011fimizi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["9", "4865", "188", "4972"], "fr": "Alors comme \u00e7a, vous \u00eates l\u0027\u00e9tudiant d\u0027\u00e9lite form\u00e9 \u00e0 part. Enchant\u00e9, enchant\u00e9.", "id": "Ternyata murid unggulan dari kelas khusus, senang bertemu denganmu.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 UM ALUNO DE ELITE COM TRATAMENTO ESPECIAL. PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO.", "text": "SO YOU\u0027RE A PRIVILEGED STUDENT, NICE TO MEET YOU.", "tr": "Demek \u00f6zel e\u011fitimli dahi sensin, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum."}, {"bbox": ["483", "6226", "635", "6332"], "fr": "Veuillez \u00e9crire votre nom complet sur le rouleau.", "id": "Tolong tulis nama lengkapmu di gulungan ini.", "pt": "POR FAVOR, ESCREVA SEU NOME COMPLETO NO PERGAMINHO.", "text": "PLEASE WRITE YOUR FULL NAME ON THE SCROLL.", "tr": "L\u00fctfen tomar\u0131n \u00fczerine tam ad\u0131n\u0131z\u0131 yaz\u0131n."}, {"bbox": ["344", "4075", "444", "4214"], "fr": "Maman dit que le talent de mes condisciples a\u00een\u00e9s est limit\u00e9,", "id": "Ibu bilang bakat kakak-kakak seperguruanku terbatas,", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE QUE O TALENTO DOS MEUS IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS VELHOS \u00c9 LIMITADO,", "text": "MOM SAID MY SENIOR BROTHERS\u0027 TALENTS ARE LIMITED,", "tr": "Annem, k\u0131demli karde\u015flerimin yeteneklerinin s\u0131n\u0131rl\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["7", "6225", "100", "6295"], "fr": "Il n\u0027y a pas de temps \u00e0 perdre !", "id": "Jangan buang waktu lagi!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO A PERDER!", "text": "NO TIME TO WASTE!", "tr": "Vakit kaybetmeyelim!"}, {"bbox": ["258", "4979", "379", "5084"], "fr": "\u00c0 propos, qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "Ngomong-ngomong, apa yang sedang kau lakukan?", "pt": "FALANDO NISSO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "SAY, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Sahi, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["158", "6560", "216", "6626"], "fr": "Commen\u00e7ons !", "id": "Ayo mulai!", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR!", "text": "LET\u0027S BEGIN!", "tr": "Ba\u015flayal\u0131m!"}, {"bbox": ["542", "5999", "778", "6201"], "fr": "L\u0027attribut d\u0027assimilation des cr\u00e9atures du Cercle Ext\u00e9rieur tend vers le gigantisme et la puissance accrue, je n\u0027en ai pris qu\u0027une infime partie sur le rouleau.", "id": "Sifat asimilasi makhluk luar lingkaran cenderung besar dan kuat, aku hanya mengambil sedikit jejaknya di gulungan ini.", "pt": "AS CRIATURAS DO C\u00cdRCULO EXTERIOR T\u00caM UMA FORTE PROPRIEDADE DE ASSIMILA\u00c7\u00c3O. EU PEGUEI APENAS UM TRA\u00c7O DELA NO PERGAMINHO.", "text": "OUTSIDE-THE-CIRCLE CREATURES HAVE A STRONG TENDENCY TO ASSIMILATE. I ONLY TOOK A TRACE OF IT ON THE SCROLL,", "tr": "\u00c7ember D\u0131\u015f\u0131 varl\u0131klar\u0131n asimilasyon \u00f6zelli\u011fi b\u00fcy\u00fcd\u00fck\u00e7e g\u00fc\u00e7lenir, tomara sadece bir izini ald\u0131m."}, {"bbox": ["40", "5829", "162", "5971"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a... Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire encore ?!", "id": "I-ini... Trik apa lagi ini?!", "pt": "ISSO... ISSO... O QUE SIGNIFICA ISSO AGORA?!", "text": "THIS... THIS... WHAT IS THIS ALL ABOUT?!", "tr": "Bu... Bu... Bu da neyin nesi?!"}, {"bbox": ["8", "4074", "78", "4179"], "fr": "Notre m\u00e9thode de cultivation est diff\u00e9rente.", "id": "Kultivasinya berbeda.", "pt": "CULTIVADO DE FORMA DIFERENTE.", "text": "DIFFERENT CULTIVATION", "tr": "Farkl\u0131 Yeti\u015ftirilmi\u015f."}, {"bbox": ["696", "3887", "796", "4026"], "fr": "Moi et mes condisciples a\u00een\u00e9s, nous ne cultivons pas de la m\u00eame mani\u00e8re !", "id": "Kultivasiku berbeda dengan kakak-kakak seperguruanku.", "pt": "EU E MEUS IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS VELHOS CULTIVAMOS DE FORMA DIFERENTE, SABE?", "text": "MY CULTIVATION IS DIFFERENT FROM MY SENIOR BROTHERS", "tr": "Ben ve k\u0131demli karde\u015flerim farkl\u0131 yeti\u015ftirildik i\u015fte."}, {"bbox": ["65", "120", "210", "221"], "fr": "Alors, il doit certainement correspondre \u00e0 une caract\u00e9ristique importante.", "id": "Maka itu pasti sesuai dengan satu kebiasaan penting.", "pt": "ENT\u00c3O, ELE DEVE SEGUIR UMA CARACTER\u00cdSTICA IMPORTANTE.", "text": "THEN IT MUST CONFORM TO AN IMPORTANT HABIT.", "tr": "O zaman kesinlikle \u00f6nemli bir al\u0131\u015fkanl\u0131\u011fa uyuyordur."}, {"bbox": ["671", "1483", "788", "1623"], "fr": "Aux yeux de Jin Chenxi, nous ne sommes que deux personnes ordinaires,", "id": "Di mata Jin Chenxi, kita hanyalah dua orang biasa,", "pt": "AOS OLHOS DE JIN CHENXI, SOMOS APENAS DUAS PESSOAS COMUNS,", "text": "IN JIN CHENXI\u0027S EYES, WE\u0027RE JUST TWO ORDINARY PEOPLE,", "tr": "Jin Chenxi\u0027nin g\u00f6z\u00fcnde biz sadece iki s\u0131radan insan\u0131z,"}, {"bbox": ["610", "1771", "756", "1840"], "fr": "Particuli\u00e8rement \u00ab peu app\u00e9tissants \u00bb.", "id": "Terutama yang \u0027tidak enak\u0027.", "pt": "ESPECIALMENTE \u0027N\u00c3O APETITOSOS\u0027.", "text": "ESPECIALLY \"NOT DELICIOUS\".", "tr": "\u00d6zellikle \u0027lezzetsiz\u0027."}, {"bbox": ["626", "3757", "772", "3857"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu n\u0027as m\u00eame pas su expliquer correctement ce qu\u0027est la \u00ab b\u00eate porte-parole \u00bb...", "id": "Tadi kau bahkan tidak bisa menjelaskan tentang monster perwakilan dengan baik...", "pt": "AGORA MESMO, VOC\u00ca NEM CONSEGUIU EXPLICAR DIREITO A \u0027BESTA REPRESENTANTE\u0027...", "text": "YOU COULDN\u0027T EVEN EXPLAIN THE AGENT BEAST PROPERLY JUST NOW...", "tr": "Az \u00f6nce Temsilci Canavar\u0131 bile do\u011fru d\u00fczg\u00fcn a\u00e7\u0131klayamad\u0131n..."}, {"bbox": ["610", "1073", "645", "1104"], "fr": "[SFX] R\u00e9tracte", "id": "[SFX] Ciut", "pt": "[SFX] ENCOLHE", "text": "[SFX] SHRINK", "tr": "[SFX] PIS"}, {"bbox": ["226", "4864", "378", "4972"], "fr": "Je suis un expert de l\u0027\u00e9cole tao\u00efste, \u00e9changeons nos connaissances quand tu auras le temps.", "id": "Aku adalah murid terbaik dari Sekte Dao, mari berdiskusi jika ada waktu.", "pt": "SOU UM DOS MELHORES ALUNOS DO PORT\u00c3O TAOISTA. PODEMOS TROCAR UMAS IDEIAS QUANDO TIVER TEMPO.", "text": "I\u0027M A DAOIST SCHOLAR, LET\u0027S CHAT SOMETIME.", "tr": "Ben Dao Okulu\u0027nun \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frencisiyim, bo\u015f vaktinde fikir al\u0131\u015fveri\u015finde bulunal\u0131m."}, {"bbox": ["343", "6021", "432", "6105"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s s\u00fbr !", "id": "Sangat aman!", "pt": "\u00c9 MUITO SEGURO!", "text": "IT\u0027S VERY SAFE!", "tr": "\u00c7ok g\u00fcvenli!"}, {"bbox": ["498", "3742", "618", "3849"], "fr": "Pourquoi en sais-tu autant ?", "id": "Bagaimana kau tahu begitu banyak?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE TANTO?", "text": "KNOW SO MUCH?", "tr": "Bu kadar \u015feyi nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["30", "6122", "165", "6191"], "fr": "S... S\u00fbr ? Est-ce que c\u0027est s\u00fbr ?", "id": "A... aman? Apakah ini aman?", "pt": "\u00c9... SEGURO?", "text": "I-IS IT SAFE?", "tr": "G-g\u00fcvenli mi?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/3.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "262", "778", "364"], "fr": "Un nom, c\u0027est personnel et confidentiel.", "id": "Nama adalah privasi pribadi.", "pt": "O NOME \u00c9 ALGO PESSOAL E PRIVADO.", "text": "NAMES ARE PRIVATE.", "tr": "\u0130sim ki\u015fisel bir mahremiyettir."}, {"bbox": ["137", "618", "228", "724"], "fr": "\u00c7a devrait \u00eatre plus fort que lui maintenant, non... ?", "id": "Seharusnya lebih kuat darinya... kan?", "pt": "DEVE SER MAIS FORTE QUE ELE AGORA, CERTO...?", "text": "SHOULD BE STRONGER THAN IT, RIGHT...?", "tr": "Ondan daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olmal\u0131..."}, {"bbox": ["424", "23", "550", "129"], "fr": "Je ne connais absolument pas ces gens,", "id": "Orang-orang ini sama sekali tidak akrab denganku,", "pt": "N\u00c3O CONHE\u00c7O NENHUMA DESSAS PESSOAS,", "text": "I\u0027M NOT FAMILIAR WITH THESE PEOPLE AT ALL,", "tr": "Bu insanlarla hi\u00e7 samimiyetim yok,"}, {"bbox": ["574", "57", "742", "185"], "fr": "Toi seul peux les aider en y allant, je ne suis l\u00e0 qu\u0027en soutien.", "id": "Hanya kau yang bisa membantu mereka dengan masuk ke sana, aku hanya membantu.", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca PODE AJUD\u00c1-LOS SE ENTRAR. EU SOU APENAS SUPORTE.", "text": "ONLY YOU CAN HELP THEM BY GOING IN, I\u0027M JUST SUPPORTING.", "tr": "Sadece sen i\u00e7eri girip onlara yard\u0131m edebilirsin, ben sadece destek\u00e7iyim."}, {"bbox": ["56", "38", "177", "141"], "fr": "Et si... je n\u0027y allais pas ?", "id": "Bagaimana kalau... aku tidak ikut.", "pt": "QUE TAL... EU N\u00c3O IR.", "text": "MAYBE... I WON\u0027T GO.", "tr": "Ya da... Ben gitmeyeyim."}, {"bbox": ["11", "254", "113", "429"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wangquan, pourquoi vous cachez-vous pour \u00e9crire ?", "id": "Tuan Muda Wangquan, kenapa bersembunyi untuk menulis?", "pt": "JOVEM MESTRE WANGQUAN, POR QUE EST\u00c1 SE ESCONDENDO PARA ESCREVER?", "text": "YOUNG MASTER WANGQUAN, WHY ARE YOU HIDING TO WRITE?", "tr": "Wangquan Gen\u00e7 Efendi, neden saklanarak yaz\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["275", "75", "382", "156"], "fr": "Surtout pas, Jeune Ma\u00eetre Wangquan !", "id": "Tidak bisa, Tuan Muda Wangquan!", "pt": "N\u00c3O PODE, JOVEM MESTRE WANGQUAN!", "text": "YOU CAN\u0027T, YOUNG MASTER WANGQUAN!", "tr": "Olmaz Wangquan Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["427", "268", "490", "341"], "fr": "Parce que...", "id": "Karena", "pt": "PORQUE...", "text": "BECAUSE", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc"}, {"bbox": ["15", "480", "94", "555"], "fr": "\u00c9crire si gros !", "id": "Ditulis begitu besar", "pt": "ESCREVEU T\u00c3O GRANDE.", "text": "WRITING IT SO BIG", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck yazm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["593", "469", "648", "510"], "fr": "Tante ?", "id": "Bibi?", "pt": "TIA?", "text": "AUNTIE?", "tr": "Teyze?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/5.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "1630", "158", "1773"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wangquan, nous voici \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de Jin Chenxi,", "id": "Tuan Muda Wangquan, ini adalah bagian dalam Jin Chenxi,", "pt": "JOVEM MESTRE WANGQUAN, ESTAMOS DENTRO DE JIN CHENXI,", "text": "YOUNG MASTER WANGQUAN, THIS IS THE INSIDE OF JIN CHENXI,", "tr": "Wangquan Gen\u00e7 Efendi, buras\u0131 Jin Chenxi\u0027nin i\u00e7i,"}, {"bbox": ["462", "1982", "578", "2061"], "fr": "C\u0027est bien ce Bai Yuechu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Itu Bai Yuechu, kan?", "pt": "\u00c9 AQUELE BAI YUECHU, CERTO?", "text": "IS THAT BAI YUECHU?", "tr": "\u015eu Bai Yuechu olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["566", "1536", "717", "1646"], "fr": "Rien qu\u0027aux couleurs, je peux deviner \u00e0 peu pr\u00e8s qui est qui...", "id": "Melihat warnanya, aku bisa menebak siapa saja mereka...", "pt": "PELAS CORES, POSSO ADIVINHAR QUEM \u00c9 QUEM...", "text": "I CAN GUESS WHO\u0027S WHO BY THE COLORS...", "tr": "Renklerine bakarak kimin kim oldu\u011funu a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 tahmin edebiliyorum..."}, {"bbox": ["287", "1537", "434", "1649"], "fr": "Ces quelques \u00ab grosses boules \u00bb, ce sont tes amis.", "id": "Beberapa \u0027bola besar\u0027 itu adalah teman-temanmu.", "pt": "AQUELAS \u0027GRANDES ESFERAS\u0027 S\u00c3O SEUS AMIGOS.", "text": "THOSE \"BIG BALLS\" ARE YOUR FRIENDS.", "tr": "O \u0027b\u00fcy\u00fck k\u00fcreler\u0027 senin arkada\u015flar\u0131n."}, {"bbox": ["644", "1987", "719", "2041"], "fr": "Allons-y !", "id": "Ayo pergi!", "pt": "VAMOS L\u00c1!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Hadi gidelim!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/6.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "2024", "779", "2130"], "fr": "Incroyable, cet endroit ne me permet pas de le ressentir selon mes propres crit\u00e8res...", "id": "Tempat ini, ternyata tidak bisa kurasakan sesuai standarku...", "pt": "ESTE LUGAR, INESPERADAMENTE, N\u00c3O ME PERMITE SENTIR AS COISAS DE ACORDO COM MEUS PR\u00d3PRIOS PADR\u00d5ES...", "text": "THIS PLACE, IT CAN\u0027T GIVE ME SENSATIONS BASED ON MY STANDARDS...", "tr": "Buras\u0131, \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde, benim standartlar\u0131ma g\u00f6re hissetmeme izin vermiyor..."}, {"bbox": ["682", "1726", "777", "1847"], "fr": "Les g\u00e2teaux sont toujours sucr\u00e9s, non ?", "id": "Kue bukannya selalu manis,", "pt": "BOLOS N\u00c3O S\u00c3O TODOS DOCES?", "text": "ISN\u0027T CAKE ALWAYS SWEET?", "tr": "E pastalar hep tatl\u0131 olur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["41", "2017", "195", "2116"], "fr": "Mais moi, j\u0027aime quand c\u0027est l\u00e9g\u00e8rement sucr\u00e9.", "id": "Tapi aku suka yang tidak terlalu manis.", "pt": "MAS EU GOSTO DE SABOR LEVEMENTE ADOCICADO.", "text": "BUT I LIKE IT MILDLY SWEET.", "tr": "Ama ben az tatl\u0131 severim."}, {"bbox": ["12", "578", "127", "658"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["58", "41", "210", "112"], "fr": "Je ne le connais pas si bien que \u00e7a !", "id": "Aku tidak begitu akrab dengannya!", "pt": "EU N\u00c3O O CONHE\u00c7O T\u00c3O BEM ASSIM!", "text": "I\u0027M NOT THAT CLOSE TO HIM!", "tr": "Onunla o kadar da samimi de\u011filim!"}, {"bbox": ["65", "832", "184", "911"], "fr": "Je le savais.", "id": "Sudah kuduga", "pt": "EU SABIA.", "text": "I KNEW IT", "tr": "Biliyordum."}, {"bbox": ["532", "1721", "614", "1790"], "fr": "C\u0027est si sucr\u00e9 !!!", "id": "Manis sekali!!!", "pt": "T\u00c3O DOCE!!!", "text": "SO SWEET!!!", "tr": "\u00c7ok tatl\u0131!!!"}, {"bbox": ["171", "388", "648", "441"], "fr": "Attends... Si c\u0027est le monde int\u00e9rieur de Bai Yuechu...", "id": "Tunggu... Jika ini adalah dunia batin Bai Yuechu...", "pt": "ESPERE... SE ESTE \u00c9 O MUNDO INTERIOR DE BAI YUECHU...", "text": "WAIT... IF THIS IS BAI YUECHU\u0027S INNER WORLD...", "tr": "Bekle... E\u011fer bu Bai Yuechu\u0027nun i\u00e7 d\u00fcnyas\u0131ysa..."}, {"bbox": ["258", "1721", "326", "1788"], "fr": "\u00c9trange !", "id": "Aneh!", "pt": "ESTRANHO!", "text": "STRANGE!", "tr": "Garip!"}, {"bbox": ["677", "166", "742", "201"], "fr": "[SFX] P\u00e9n\u00e8tre !", "id": "Menembus masuk", "pt": "[SFX] PENETRA", "text": "[SFX] SHOOT", "tr": "[SFX] VINN"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/7.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "45", "218", "191"], "fr": "Cela signifie que mes pens\u00e9es ne peuvent interf\u00e9rer avec quoi que ce soit dans son monde int\u00e9rieur,", "id": "Ini berarti, pikiranku tidak bisa mengganggu apa pun di dunia batinnya,", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE MEUS PENSAMENTOS N\u00c3O PODEM INTERFERIR EM NADA NO MUNDO INTERIOR DELE,", "text": "THIS MEANS MY THOUGHTS CAN\u0027T INTERFERE WITH ANYTHING IN HIS INNER WORLD,", "tr": "Bu, d\u00fc\u015f\u00fcncelerimin onun i\u00e7 d\u00fcnyas\u0131ndaki hi\u00e7bir \u015feye m\u00fcdahale edemedi\u011fi anlam\u0131na geliyor,"}, {"bbox": ["82", "241", "190", "355"], "fr": "Ce Bai Yuechu,", "id": "Bai Yuechu ini,", "pt": "ESTE BAI YUECHU,", "text": "THIS BAI YUECHU,", "tr": "Bu Bai Yuechu,"}, {"bbox": ["590", "429", "712", "552"], "fr": "Sa capacit\u00e9 \u00e0 contr\u00f4ler son esprit... est si forte !", "id": "Kemampuan mengendalikan pikirannya... Sangat kuat!", "pt": "A HABILIDADE DE CONTROLAR A MENTE... T\u00c3O FORTE!", "text": "HIS ABILITY TO CONTROL HEARTS... IS SO STRONG!", "tr": "Zihnini kontrol etme yetene\u011fi... \u00c7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["121", "1094", "659", "1270"], "fr": "Ce chapitre est bien long... La prochaine fois, admirez tous avec plaisir le c\u0153ur pur et magnifique de Xiao Bai.", "id": "Edisi kali ini panjang... Di edisi berikutnya, silakan nikmati jiwa Xiao Bai yang murni dan indah.", "pt": "ESTE CAP\u00cdTULO FOI LONGO... NO PR\u00d3XIMO, POR FAVOR, APRECIEM A ALMA PURA E BELA DE XIAO BAI.", "text": "THIS ISSUE IS LONG... NEXT ISSUE, PLEASE ENJOY XIAOBAI\u0027S PURE AND BEAUTIFUL HEART.", "tr": "Bu b\u00f6l\u00fcm uzundu... Gelecek b\u00f6l\u00fcmde l\u00fctfen K\u00fc\u00e7\u00fck Bai\u0027nin saf ve g\u00fczel kalbini keyifle izleyin."}, {"bbox": ["115", "1358", "658", "1499"], "fr": "Avant-hier, j\u0027ai particip\u00e9 \u00e0 la rencontre des fans pour le troisi\u00e8me anniversaire de l\u0027animation, et c\u0027est seulement l\u00e0 que j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 \u00e0 quel point le temps avait pass\u00e9, bien que je ne l\u0027aie pas vraiment senti... Merci infiniment \u00e0 tous pour votre soutien continu.", "id": "Dua hari lalu aku menghadiri acara jumpa penggemar ulang tahun ketiga animasi, baru kusadari sudah lama sekali ya, aku sendiri tidak terlalu merasakannya... Terima kasih banyak atas dukungan kalian selama ini.", "pt": "ANTIONTEM PARTICIPEI DO ENCONTRO DE F\u00c3S DO 3\u00ba ANIVERS\u00c1RIO DA ANIMA\u00c7\u00c3O E S\u00d3 ENT\u00c3O PERCEBI QUE REALMENTE FAZ MUITO TEMPO, EMBORA EU N\u00c3O TIVESSE SENTIDO TANTO... MUITO OBRIGADO A TODOS PELO APOIO AO LONGO DESTE CAMINHO.", "text": "I ATTENDED THE ANIMATION\u0027S THIRD ANNIVERSARY MEETING THE DAY BEFORE YESTERDAY, AND REALIZED IT\u0027S BEEN A LONG TIME. I DIDN\u0027T REALLY FEEL IT... THANK YOU ALL FOR YOUR SUPPORT ALONG THE WAY.", "tr": "\u00d6nceki g\u00fcn animenin \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc y\u0131l d\u00f6n\u00fcm\u00fc hayran bulu\u015fmas\u0131na kat\u0131ld\u0131m ve ne kadar uzun zaman ge\u00e7ti\u011fini ancak o zaman fark ettim, ben pek hissetmemi\u015ftim... Bug\u00fcne kadarki her \u015fey i\u00e7in herkese ger\u00e7ekten minnettar\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 272, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/281/8.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua