This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/0.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1646", "371", "1754"], "fr": "Il y a un certificat m\u00e9dical de la clinique Cuiyu.", "id": "Ada surat izin sakit dari Klinik Giok Hijau.", "pt": "TEM UM ATESTADO M\u00c9DICO DA CL\u00cdNICA JADE ESMERALDA.", "text": "THERE\u0027S A SICK LEAVE CERTIFICATE ISSUED BY THE CUIYU MEDICAL CLINIC...", "tr": "Ye\u015fim Ta\u015f\u0131 T\u0131p Klini\u011fi\u0027nden al\u0131nm\u0131\u015f hastal\u0131k raporu var."}, {"bbox": ["709", "1287", "867", "1403"], "fr": "\u00c7a fait combien de temps que Bai Yuechu n\u0027est pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "Sudah berapa lama Bai Yuechu tidak masuk sekolah,", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO BAI YUECHU N\u00c3O VEM \u00c0 AULA?", "text": "BAI YUECHU HASN\u0027T BEEN TO SCHOOL FOR SO LONG,", "tr": "Bai Yuechu ne kadar zamand\u0131r okula gelmiyor,"}, {"bbox": ["700", "1639", "855", "1752"], "fr": "Vous, le directeur de discipline, donnez-lui imm\u00e9diatement une faute grave !", "id": "Sebagai kepala dewan pengajar, segera berikan dia hukuman berat!", "pt": "VOC\u00ca, COMO DIRETOR DE DISCIPLINA, DEVERIA DAR-LHE UMA ADVERT\u00caNCIA S\u00c9RIA IMEDIATAMENTE!", "text": "YOU, AS THE DEAN OF DISCIPLINE, SHOULD IMMEDIATELY GIVE HIM A MAJOR DE-MERIT!", "tr": "Sen, disiplin amiri olarak, ona derhal b\u00fcy\u00fck bir ihtar ver!"}, {"bbox": ["255", "1368", "412", "1444"], "fr": "Il a pris un cong\u00e9 maladie pour se reposer,", "id": "Dia mengambil cuti sakit untuk beristirahat,", "pt": "ELE TIROU UMA LICEN\u00c7A M\u00c9DICA PARA SE RECUPERAR,", "text": "HE\u0027S ON SICK LEAVE TO RECUPERATE,", "tr": "Hastal\u0131k izni al\u0131p dinleniyor,"}, {"bbox": ["477", "1286", "563", "1344"], "fr": "Je m\u0027en fiche,", "id": "Aku tidak peduli,", "pt": "EU N\u00c3O QUERO SABER,", "text": "I DON\u0027T CARE,", "tr": "Umurumda de\u011fil,"}, {"bbox": ["217", "1272", "348", "1352"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "Tuan Muda, begini.", "pt": "JOVEM MESTRE, \u00c9 O SEGUINTE.", "text": "YOUNG MASTER, IT\u0027S LIKE THIS.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, durum \u015f\u00f6yle."}, {"bbox": ["9", "1015", "307", "1233"], "fr": "Dessin : Xiaoxin\nAssistant encrage : Mo SL\nArtiste principal post-production : Pan Si Da Xian\n\u00c9diteur responsable : Hong Tang", "id": "Penulis/Artis: Xiao Xin\nAsisten Lineart: Mo SL\nArtis Utama Pasca Produksi: Pan Si Da Xian\nEditor: Hong Tang", "pt": "DESENHO: XIAOXIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTISTA PRINCIPAL (P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O): PAN SI DA XIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HONG TANG", "text": "SCRIPT AND ILLUSTRATION: XIAOXIN LINE ART ASSISTANT: MO SL COLORING LEAD: PANSI DAXIAN EDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izim: Xiaoxin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon R\u00f6tu\u015flar Ana \u00c7izer: Pansi Daxian\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}], "width": 880}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/1.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "22", "224", "171"], "fr": "Je peux faire en sorte que votre prime de fin d\u0027ann\u00e9e s\u0027envole \u00e0 tout moment, compris ?", "id": "Aku bisa membuat bonus akhir tahunmu lenyap kapan saja, mengerti?", "pt": "EU POSSO FAZER SEU B\u00d4NUS DE FIM DE ANO DESAPARECER A QUALQUER MOMENTO, ENTENDEU?", "text": "I CAN MAKE YOUR YEAR-END BONUS DISAPPEAR LIKE THE NORTHWEST WIND, YOU KNOW?", "tr": "Y\u0131l sonu ikramiyeni istedi\u011fim an yok edebilirim, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["655", "2521", "851", "2675"], "fr": "De telles marques d\u0027\u00e9p\u00e9e ont d\u00fb \u00eatre laiss\u00e9es par une \u00e9p\u00e9e au tr\u00e9sor sans \u00e9gale \u00e0 travers les \u00e2ges !", "id": "Bekas pedang seperti ini, pasti ditinggalkan oleh pedang pusaka yang tiada tandingannya!", "pt": "ESTAS MARCAS DE ESPADA DEVEM TER SIDO DEIXADAS POR UMA ESPADA PRECIOSA INCOMPAR\u00c1VEL, ANTIGA E MODERNA!", "text": "SUCH A SWORD MARK MUST HAVE BEEN LEFT BY AN EXTRAORDINARY AND UNPRECEDENTED TREASURE SWORD!", "tr": "Bu t\u00fcr k\u0131l\u0131\u00e7 izleri, kesinlikle \u00e7a\u011flar\u0131 a\u015fan, e\u015fsiz bir hazine k\u0131l\u0131c\u0131ndan kalmad\u0131r!"}, {"bbox": ["689", "54", "855", "200"], "fr": "Le ma\u00eetre a \u00e9galement insist\u00e9 pour que nous \u00e9coutions Tushan \u00e0 ce sujet.", "id": "Tuan Besar juga sudah berpesan, serahkan masalah ini pada Tushan.", "pt": "O MESTRE TAMB\u00c9M NOS INSTRUIU A OUVIR TUSHAN SOBRE ESTE ASSUNTO.", "text": "THE MASTER ALSO INSTRUCTED US TO LISTEN TO TUSHAN ON THIS MATTER.", "tr": "Efendi de tembihlemi\u015fti, bu konuda Tushan\u0027\u0131 dinlememizi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["646", "432", "841", "548"], "fr": "Un de mes parents qui travaille \u00e0 Tushan a entendu une nouvelle...", "id": "Kerabatku yang bekerja di Tushan mendengar sebuah kabar...", "pt": "UM PARENTE MEU QUE TRABALHA EM TUSHAN OUVIU UMA NOT\u00cdCIA...", "text": "A RELATIVE OF MINE WORKING IN TUSHAN HEARD SOME NEWS...", "tr": "Tushan\u0027da \u00e7al\u0131\u015fan bir akrabam bir duyum ald\u0131..."}, {"bbox": ["137", "2259", "240", "2443"], "fr": "Il a soudainement souri b\u00eatement dans cette direction sans raison apparente.", "id": "Dia tiba-tiba tersenyum konyol ke arah itu tanpa alasan.", "pt": "DE REPENTE, ELE COME\u00c7OU A SORRIR BOBO NAQUELA DIRE\u00c7\u00c3O SEM MOTIVO APARENTE.", "text": "HE SUDDENLY SMILED STUPIDLY IN THAT DIRECTION.", "tr": "Aniden o y\u00f6ne do\u011fru anlams\u0131zca g\u00fcl\u00fcmsedi."}, {"bbox": ["55", "495", "190", "633"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que vous collectionnez toutes sortes d\u0027\u00e9p\u00e9es puissantes,", "id": "Kudengar kau sedang mengumpulkan berbagai pedang kuat,", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COLECIONANDO V\u00c1RIAS ESPADAS PODEROSAS,", "text": "I HEARD YOU\u0027RE COLLECTING ALL SORTS OF POWERFUL SWORDS,", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re \u00e7e\u015fitli g\u00fc\u00e7l\u00fc k\u0131l\u0131\u00e7lar topluyormu\u015fsun,"}, {"bbox": ["688", "1491", "864", "1591"], "fr": "C\u0027est d\u00e9finitivement la marque laiss\u00e9e par une \u00e9p\u00e9e puissante !", "id": "Ini pasti jejak yang ditinggalkan oleh pedang kuat!", "pt": "ISTO \u00c9 DEFINITIVAMENTE A MARCA DEIXADA POR UMA ESPADA PODEROSA!", "text": "THIS IS DEFINITELY THE MARK LEFT BY A STRONG SWORD!", "tr": "Bu kesinlikle g\u00fc\u00e7l\u00fc bir k\u0131l\u0131c\u0131n b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 iz!"}, {"bbox": ["90", "2605", "235", "2719"], "fr": "Regardez cette section ! Lisse comme un miroir ! Insondable !", "id": "Lihat penampangnya! Rata bagai cermin! Dalam tak terduga!", "pt": "OLHE PARA ESTA SE\u00c7\u00c3O TRANSVERSAL! LISA COMO UM ESPELHO! PROFUNDA E INSOND\u00c1VEL!", "text": "LOOK AT THIS CROSS-SECTION! SMOOTH AS A MIRROR! THE DEPTH IS IMMEASURABLE!", "tr": "\u015eu kesite bak! Ayna gibi p\u00fcr\u00fczs\u00fcz! Dipsiz!"}, {"bbox": ["655", "1144", "830", "1222"], "fr": "Hahahahahahahaha !", "id": "HAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahahahahahahaha!"}, {"bbox": ["579", "1268", "756", "1345"], "fr": "Le directeur Cao avait effectivement raison !", "id": "Direktur Cao memang benar!", "pt": "O DIRETOR CAO ESTAVA CERTO!", "text": "DIRECTOR CAO WAS RIGHT!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Cao ger\u00e7ekten hakl\u0131ym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["52", "1949", "235", "2026"], "fr": "Qu\u0027arrive-t-il au jeune ma\u00eetre ? Soudain...", "id": "Ada apa dengan Tuan Muda? Tiba-tiba...", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O JOVEM MESTRE? DE REPENTE...", "text": "WHAT HAPPENED TO YOUNG MASTER? SUDDENLY...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027ye ne oldu? Aniden..."}, {"bbox": ["125", "2161", "200", "2233"], "fr": "Je ne sais pas...", "id": "Tidak tahu...", "pt": "N\u00c3O SEI...", "text": "I DON\u0027T KNOW...", "tr": "Bilmiyorum..."}, {"bbox": ["529", "27", "661", "97"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, calmez votre col\u00e8re.", "id": "Tuan Muda, tenangkan amarahmu.", "pt": "JOVEM MESTRE, ACALME-SE.", "text": "YOUNG MASTER, CALM DOWN.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, sakin olun."}, {"bbox": ["0", "2494", "210", "2594"], "fr": "Wahahahahahaha,", "id": "WAHAHAHAHAHA,", "pt": "[SFX] WAHAHAHAHAHA,", "text": "WAHAHAHAHAHA,", "tr": "[SFX] Vahahahahahaha,"}, {"bbox": ["277", "1949", "470", "2061"], "fr": "Ces \u00e9normes marques d\u0027\u00e9p\u00e9e, vous ne les voyez pas ?!", "id": "Bekas pedang sebesar itu, kalian tidak lihat?!", "pt": "AQUELA MARCA DE ESPADA T\u00c3O GRANDE, VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUEM VER?!", "text": "THAT HUGE SWORD MARK, CAN\u0027T YOU SEE IT?!", "tr": "O devasa k\u0131l\u0131\u00e7 izini g\u00f6rm\u00fcyor musunuz?!"}, {"bbox": ["45", "426", "156", "496"], "fr": "Au fait, jeune ma\u00eetre,", "id": "Oh ya, Tuan Muda,", "pt": "AH, CERTO, JOVEM MESTRE,", "text": "BY THE WAY, YOUNG MASTER,", "tr": "Bu arada Gen\u00e7 Efendi,"}, {"bbox": ["768", "1724", "836", "1760"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["725", "1967", "849", "2004"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/2.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "165", "300", "273"], "fr": "N\u0027est-ce pas un peu inappropri\u00e9 de venir comme \u00e7a...?", "id": "Apakah tidak apa-apa kita datang seperti ini...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MEIO RUIM N\u00d3S VIRMOS ASSIM...?", "text": "IS IT REALLY OKAY FOR US TO COME HERE LIKE THIS...?", "tr": "B\u00f6yle gelmemiz pek do\u011fru olmad\u0131 galiba..."}, {"bbox": ["509", "629", "618", "781"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre est vraiment l\u0027\u00e9lu du ciel !", "id": "Tuan Muda ini memanglah putra pilihan langit!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 REALMENTE O ESCOLHIDO PELOS C\u00c9US!", "text": "THIS YOUNG MASTER IS TRULY THE CHOSEN ONE!", "tr": "Bu Gen\u00e7 Efendi ger\u00e7ekten de se\u00e7ilmi\u015f ki\u015fi!"}, {"bbox": ["289", "1068", "419", "1183"], "fr": "C\u0027est cette \u00e9p\u00e9e qui a choisi ce jeune ma\u00eetre !", "id": "Pedang inilah yang memilih Tuan Muda ini!", "pt": "FOI ESTA ESPADA QUE ESCOLHEU ESTE JOVEM MESTRE!", "text": "IT WAS THIS SWORD THAT CHOSE THIS YOUNG MASTER!", "tr": "Bu k\u0131l\u0131\u00e7, bu Gen\u00e7 Efendi\u0027yi se\u00e7ti!"}, {"bbox": ["499", "469", "598", "580"], "fr": "Wahahahahahaha,", "id": "WAHAHAHAHAHA,", "pt": "[SFX] WAHAHAHAHAHA,", "text": "WAHAHAHAHAHAHAHA,", "tr": "[SFX] Vahahahahahaha,"}, {"bbox": ["94", "23", "286", "140"], "fr": "Mais jeune ma\u00eetre, cet objet semble \u00eatre sous une restriction,", "id": "Tapi Tuan Muda, benda ini sepertinya disegel,", "pt": "MAS, JOVEM MESTRE, PARECE QUE H\u00c1 UMA RESTRI\u00c7\u00c3O NESTA COISA,", "text": "BUT YOUNG MASTER, THIS THING SEEMS TO BE UNDER A RESTRICTION,", "tr": "Ama Gen\u00e7 Efendi, bu \u015feyin \u00fczerinde bir yasaklama m\u00fchr\u00fc var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["634", "149", "825", "320"], "fr": "Hmph, m\u00eame s\u0027il y a une restriction, ce jeune ma\u00eetre l\u0027a vu de loin, ce qui prouve que...", "id": "Hmph, meskipun disegel, Tuan Muda ini sudah melihatnya dari jauh, ini menunjukkan", "pt": "HMPH, MESMO COM UMA RESTRI\u00c7\u00c3O, ESTE JOVEM MESTRE VIU DE LONGE. ISSO MOSTRA QUE...", "text": "HMPH, EVEN IF IT\u0027S UNDER A RESTRICTION, THIS YOUNG MASTER SAW IT FROM AFAR, WHICH MEANS", "tr": "Hmph, m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f olsa bile, bu Gen\u00e7 Efendi onu uzaktan g\u00f6rd\u00fc, bu da g\u00f6steriyor ki..."}, {"bbox": ["682", "975", "745", "1046"], "fr": "Heh...", "id": "Heh...", "pt": "[SFX] HEH...", "text": "HEH...", "tr": "Heh..."}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/3.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "610", "148", "751"], "fr": "Hmph, vous regardez encore dehors,", "id": "Hmph, masih saja melihat keluar,", "pt": "HMPH, AINDA EST\u00c1 OLHANDO PARA FORA,", "text": "HMPH, STILL LOOKING OUTSIDE,", "tr": "Hmph, hala d\u0131\u015far\u0131y\u0131 izliyor,"}, {"bbox": ["717", "760", "834", "941"], "fr": "Les r\u00e8gles ne s\u0027appliquent qu\u0027aux autres, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "Peraturan itu hanya untuk mengatur orang lain, kan?!", "pt": "AS REGRAS S\u00c3O SEMPRE PARA OS OUTROS, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "THE RULES ARE ONLY FOR OTHERS, RIGHT?!", "tr": "Kurallar hep ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in ge\u00e7erli, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["746", "322", "855", "460"], "fr": "Il n\u0027a rien \u00e0 envier \u00e0 l\u0027Empereur Poison.", "id": "Tidak kalah dengan Kaisar Racun, ya.", "pt": "N\u00c3O FICA MUITO ATR\u00c1S DO IMPERADOR VENENOSO.", "text": "NOT MUCH DIFFERENT FROM THE POISON EMPEROR.", "tr": "Zehir \u0130mparatoru\u0027ndan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok."}, {"bbox": ["608", "660", "741", "797"], "fr": "Tushan est juste arrogant, n\u0027est-ce pas ? Les r\u00e8gles...", "id": "Tushan memang sombong, kan? Aturan pun dilanggar!", "pt": "TUSHAN \u00c9 ARROGANTE, N\u00c3O \u00c9? AS REGRAS...", "text": "TUSHAN IS ARROGANT, ISN\u0027T IT? RULES", "tr": "Tushan \u00e7ok haval\u0131, de\u011fil mi? Kurallar\u0131 takm\u0131yor..."}, {"bbox": ["0", "409", "161", "502"], "fr": "Ce corps aux dix mille poisons qui transforme le gaz toxique en insectes Gu,", "id": "Gas beracun menjadi serangga Gu, tubuh Sepuluh Ribu Racun ini,", "pt": "O CORPO DE DEZ MIL VENENOS QUE TRANSFORMA G\u00c1S T\u00d3XICO EM VERMES GU,", "text": "THIS POISONOUS BODY THAT TRANSFORMS POISON GAS INTO GUI INSECTS,", "tr": "Zehirli gaz\u0131 Gu b\u00f6ceklerine d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcren bu On Bin Zehir Bedeni,"}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/4.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "65", "429", "216"], "fr": "Est-ce que je ne le sais pas ?! Qui t\u0027a permis de l\u0027ouvrir !", "id": "Apa aku tidak tahu?! Dasar banyak omong!", "pt": "EU N\u00c3O SABIA?! QUEM MANDOU VOC\u00ca SER T\u00c3O BOCA ABERTA!", "text": "DON\u0027T I KNOW?! SHUT YOUR DAMN MOUTH!", "tr": "Bilmiyor muyum sanki?! Kes z\u0131rvalamay\u0131!"}, {"bbox": ["663", "60", "821", "247"], "fr": "Avec ta t\u00eate chauve et tes longues oreilles, qui diable ne reconna\u00eetrait pas le Vieux Wang de l\u0027Alliance Dao ?!", "id": "Lihat kepalamu yang botak dan telinga panjangmu, siapa yang tidak bisa mengenalimu sebagai Wang Tua dari Aliansi Dao?!", "pt": "OLHANDO PARA SUA CABE\u00c7A CARECA E ORELHAS COMPRIDAS, QUEM DIABOS N\u00c3O RECONHECERIA VOC\u00ca COMO O VELHO WANG DA ALIAN\u00c7A DAO?!", "text": "WITH THAT BALD HEAD AND LONG EARS, WHO THE HELL WOULDN\u0027T RECOGNIZE YOU AS DAO ALLIANCE\u0027S OLD WANG?!", "tr": "\u015eu kel kafana ve uzun kulaklar\u0131na bak\u0131nca, kim senin Dao \u0130ttifak\u0131\u0027ndan Ya\u015fl\u0131 Wang oldu\u011funu tan\u0131maz ki?!"}, {"bbox": ["21", "1052", "151", "1202"], "fr": "Ni l\u0027Empereur Poison ni la Princesse Luolan n\u0027ont d\u0027objection.", "id": "Kaisar Racun dan Putri Luolan tidak keberatan.", "pt": "NEM O IMPERADOR VENENOSO NEM A PRINCESA LUOLAN T\u00caM OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "THE POISON EMPEROR AND PRINCESS LUOLAN HAVE NO OBJECTIONS.", "tr": "Ne Zehir \u0130mparatoru\u0027nun ne de Prenses Luolan\u0027\u0131n bir itiraz\u0131 var."}, {"bbox": ["302", "356", "494", "503"], "fr": "Je ne comprends m\u00eame pas l\u0027int\u00e9r\u00eat pour vous, les humains, de porter encore des masques de nos jours ?!", "id": "Aku tidak tahu apa gunanya kalian manusia masih memakai topeng sekarang?!", "pt": "EU NEM SEI QUAL O SENTIDO DE VOC\u00caS, HUMANOS, AINDA USAREM M\u00c1SCARAS HOJE EM DIA?!", "text": "I DON\u0027T EVEN KNOW WHAT\u0027S THE POINT OF YOU HUMANS WEARING MASKS NOWADAYS?!", "tr": "Siz insanlar\u0131n hala maske takmas\u0131n\u0131n ne anlam\u0131 var, anlam\u0131yorum bile?!"}, {"bbox": ["20", "918", "178", "1032"], "fr": "N\u0027avons-nous pas sp\u00e9cifiquement discut\u00e9 de cela la derni\u00e8re fois ?", "id": "Bukankah kita sudah membicarakan ini secara khusus terakhir kali?", "pt": "N\u00c3O CONVERSAMOS ESPECIFICAMENTE SOBRE ISSO DA \u00daLTIMA VEZ?", "text": "DIDN\u0027T WE DISCUSS THIS LAST TIME?", "tr": "Bu konuyu ge\u00e7en sefer \u00f6zel olarak g\u00f6r\u00fc\u015fmemi\u015f miydik?"}, {"bbox": ["0", "54", "131", "212"], "fr": "Reine Poison, calmez votre col\u00e8re, le Chef Rong a ses responsabilit\u00e9s,", "id": "Ratu Racun, tenangkan amarahmu, Kepala Keluarga Rong hanya menjalankan tugasnya,", "pt": "RAINHA VENENOSA, ACALME-SE. O L\u00cdDER RONG TEM SUAS RESPONSABILIDADES,", "text": "POISON QUEEN, CALM DOWN, IT\u0027S THE DUTY OF THE FAMILY HEAD,", "tr": "Zehir Krali\u00e7esi, sakin olun. Aile Reisi Rong sadece g\u00f6revini yap\u0131yor,"}, {"bbox": ["673", "967", "846", "1178"], "fr": "Cette fois, puisque tout le monde est l\u00e0, suivons les r\u00e8gles et discutons d\u0027abord des affaires importantes r\u00e9centes.", "id": "Kali ini semua orang datang, lebih baik kita ikuti aturan dan diskusikan dulu urusan penting baru-baru ini.", "pt": "DESTA VEZ, TODOS VIERAM SEGUINDO AS REGRAS. VAMOS DISCUTIR PRIMEIRO OS ASSUNTOS IMPORTANTES RECENTES.", "text": "THE REASON EVERYONE IS HERE THIS TIME IS TO FOLLOW THE RULES AND DISCUSS RECENT MAJOR EVENTS FIRST.", "tr": "Herkes buraya geldi\u011fine g\u00f6re, kurallara uyal\u0131m ve \u00f6nce son zamanlardaki \u00f6nemli meseleleri konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["456", "563", "622", "678"], "fr": "Vous n\u0027admettez toujours pas avoir favoris\u00e9 Tushan la derni\u00e8re fois ?!", "id": "Masih tidak mau mengakui kalau kalian memihak Tushan terakhir kali?!", "pt": "AINDA N\u00c3O ADMITEM QUE FAVORECERAM TUSHAN DA \u00daLTIMA VEZ?!", "text": "YOU STILL WON\u0027T ADMIT YOU FAVORED TUSHAN LAST TIME?!", "tr": "Hala ge\u00e7en sefer Tushan\u0027\u0131 kay\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 kabul etmiyor musunuz?!"}, {"bbox": ["676", "568", "871", "756"], "fr": "Si Luolan subit le moindre tort chez vous, gare \u00e0 ce que je n\u0027empoisonne pas les tombes de vos anc\u00eatres !", "id": "Jika Luolan dianiaya di tempat kalian, lihat saja, akan kuracuni makam leluhur kalian!", "pt": "SE LUOLAN SOFRER QUALQUER INJUSTI\u00c7A A\u00cd COM VOC\u00caS, VEJAM SE EU N\u00c3O ENVENENO OS T\u00daMULOS DOS SEUS ANCESTRAIS!", "text": "IF LUOLAN SUFFERS ANY GRIEVANCES AT YOUR PLACE, I\u0027LL POISON YOUR FAMILY\u0027S ANCESTRAL GRAVES!", "tr": "E\u011fer Luolan sizin orada bir haks\u0131zl\u0131\u011fa u\u011frarsa, yemin ederim t\u00fcm s\u00fclalenizi zehirlerim!"}, {"bbox": ["110", "732", "258", "849"], "fr": "Avec des cervelles comme les v\u00f4tres...", "id": "Dengan otak kalian ini", "pt": "S\u00d3 COM ESSA INTELIG\u00caNCIA DE VOC\u00caS...", "text": "WITH YOUR BRAINS", "tr": "Sizin bu kafan\u0131zla..."}, {"bbox": ["0", "319", "121", "511"], "fr": "Il faut maintenir un certain contact avec le monde ext\u00e9rieur \u00e0 tout moment...", "id": "Harus selalu menjaga kontak dengan dunia luar...", "pt": "\u00c9 NECESS\u00c1RIO MANTER UM CERTO CONTATO COM O MUNDO EXTERIOR A TODO MOMENTO...", "text": "WE MUST MAINTAIN A CERTAIN LEVEL OF CONTACT WITH THE OUTSIDE WORLD AT ALL TIMES...", "tr": "Her zaman d\u0131\u015f d\u00fcnyayla belirli bir temas halinde olmal\u0131..."}, {"bbox": ["28", "562", "210", "703"], "fr": "Pourquoi ne pas le changer en un artefact magique portable standard ?!", "id": "Tidak bisakah diubah menjadi pusaka portabel biasa?!", "pt": "N\u00c3O PODERIAM SIMPLESMENTE MUDAR PARA UM ARTEFATO M\u00c1GICO PORT\u00c1TIL CONVENCIONAL?!", "text": "WHY NOT CHANGE IT TO A REGULAR PORTABLE MAGIC TREASURE?!", "tr": "Neden onu s\u0131radan, ta\u015f\u0131nabilir bir sihirli hazineye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrm\u00fcyorsunuz?!"}, {"bbox": ["524", "687", "674", "765"], "fr": "Laissez-moi vous dire,", "id": "Biar kuberitahu kalian,", "pt": "EU VOU LHES DIZER,", "text": "LET ME TELL YOU,", "tr": "Size s\u00f6yl\u00fcyorum,"}], "width": 880}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/5.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1033", "192", "1190"], "fr": "Gardez ces sornettes pour embobiner ce vieux d\u00e9chet de Huan Du Qingtian !", "id": "Omong kosong seperti ini, simpan saja untuk membodohi si tua bangka Huan Du Qingtian itu!", "pt": "GUARDE ESSAS BOBAGENS PARA ENGANAR AQUELE VELHO IN\u00daTIL DO HUANDU QINGTIAN!", "text": "KEEP THIS NONSENSE TO FOOL THAT OLD FOOL HUANDU QINGTIAN!", "tr": "Bu t\u00fcr sa\u00e7mal\u0131klar\u0131 Huandu Qingtian o ya\u015fl\u0131 bunak i\u00e7in saklay\u0131n!"}, {"bbox": ["497", "2257", "643", "2495"], "fr": "Comme d\u0027habitude, rapportez les progr\u00e8s du Plan Poyuan.", "id": "Seperti biasa, laporkan kemajuan Rencana Poyuan.", "pt": "COMO DE COSTUME, VAMOS RELATAR O PROGRESSO DO PLANO POYUAN (ROMPIMENTO DE FRONTEIRAS).", "text": "AS USUAL, LET\u0027S REPORT ON THE PROGRESS OF THE PRIMORDIAL BREAKER PLAN.", "tr": "Her zamanki gibi, Poyuan Plan\u0131\u0027n\u0131n ilerlemesi hakk\u0131nda rapor verin bakal\u0131m."}, {"bbox": ["1", "1751", "136", "1977"], "fr": "G\u00e9rer avec pleins pouvoirs signifie : tant qu\u0027aucune perte irr\u00e9versible ne se produit,", "id": "Arti dari penanganan penuh adalah: selama tidak ada kerugian yang tidak dapat diubah,", "pt": "AUTORIDADE TOTAL PARA LIDAR SIGNIFICA: DESDE QUE N\u00c3O HAJA PERDAS IRREVERS\u00cdVEIS,", "text": "FULL AUTHORITY MEANS: AS LONG AS THERE ARE NO IRREVERSIBLE LOSSES,", "tr": "Tam yetkiyle ilgilenmek \u015fu anlama gelir: Geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc olmayan bir kay\u0131p ya\u015fanmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece,"}, {"bbox": ["682", "731", "836", "923"], "fr": "Donc, je suis pr\u00eat \u00e0 assumer l\u0027enti\u00e8re responsabilit\u00e9 des cons\u00e9quences cette fois-ci.", "id": "Jadi, konsekuensi yang disebabkan kali ini, aku bersedia menanggungnya sendiri.", "pt": "PORTANTO, ESTOU DISPOSTO A ASSUMIR TOTAL RESPONSABILIDADE PELAS CONSEQU\u00caNCIAS DESTA VEZ.", "text": "THEREFORE, I AM WILLING TO TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR THE CONSEQUENCES OF THIS.", "tr": "Bu y\u00fczden, bu olay\u0131n sonu\u00e7lar\u0131n\u0131n t\u00fcm sorumlulu\u011funu \u00fcstlenmeye haz\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["579", "2586", "772", "2790"], "fr": "Un total de 9,6 millions de kilom\u00e8tres carr\u00e9s de terres ont \u00e9t\u00e9 conquis.", "id": "Secara kumulatif telah merebut 9,6 juta kilometer persegi tanah.", "pt": "UM TOTAL DE 9,6 MILH\u00d5ES DE QUIL\u00d4METROS QUADRADOS DE TERRA FORAM CONQUISTADOS.", "text": "WE HAVE ALREADY CONQUERED 9.6 MILLION SQUARE KILOMETERS OF LAND.", "tr": "Toplamda 9.6 milyon kilometrekarelik arazi ele ge\u00e7irildi."}, {"bbox": ["691", "1806", "854", "1956"], "fr": "N\u0027allez plus \u00eatre le laquais du Renard Noir et faire honte \u00e0 notre Alliance Yao !", "id": "Jangan jadi antek Rubah Hitam lagi dan mempermalukan Aliansi Monster kita!", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 MAIS SER UM CAPACHO DA RAPOSA NEGRA E ENVERGONHAR NOSSA ALIAN\u00c7A DEMON\u00cdACA!", "text": "DON\u0027T GO BEING THE BLACK FOX\u0027S LACKEY AND SHAME OUR DEMON ALLIANCE!", "tr": "Sak\u0131n bir daha Kara Tilki\u0027nin piyonu olup Yao \u0130ttifak\u0131\u0027m\u0131z\u0131 rezil etmeyin!"}, {"bbox": ["126", "472", "282", "585"], "fr": "Qu\u0027avez-vous discern\u00e9 ? Et que pouvez-vous bien en conclure ?", "id": "Apa yang kalian lihat? Apa yang bisa didiskusikan?", "pt": "O QUE VOC\u00caS CONCLU\u00cdRAM? E O QUE PODEM DISCUTIR A PARTIR DISSO?", "text": "WHAT DID YOU SEE? WHAT CAN YOU DISCUSS?", "tr": "Ne anlad\u0131n\u0131z ki? Ne g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcp karara ba\u011flayabilirsiniz?"}, {"bbox": ["63", "733", "187", "900"], "fr": "Concernant cet incident, j\u0027avais des motifs \u00e9go\u00efstes.", "id": "Dalam insiden kali ini, aku punya motif pribadi.", "pt": "NESTE INCIDENTE, EU TIVE MOTIVOS PESSOAIS.", "text": "I HAD A SELFISH MOTIVE IN THIS INCIDENT.", "tr": "Bu olayda bencilce davrand\u0131m."}, {"bbox": ["18", "2050", "150", "2229"], "fr": "Puisque tout le monde... a une opinion unanime,", "id": "Karena semua orang... sudah memiliki pandangan yang sama,", "pt": "J\u00c1 QUE TODOS... CHEGARAM A UM CONSENSO,", "text": "SINCE EVERYONE... HAS A CONSENSUS,", "tr": "Madem herkes... ayn\u0131 fikirde,"}, {"bbox": ["671", "30", "809", "186"], "fr": "Que ce soit l\u0027\u00e9l\u00e9ment d\u00e9clencheur ou la cause de l\u0027incident,", "id": "Baik itu pemicunya, maupun penyebab kejadiannya,", "pt": "SEJA O ESTOPIM OU A CAUSA DO INCIDENTE,", "text": "WHETHER IT\u0027S THE TRIGGER OR THE CAUSE OF THE INCIDENT,", "tr": "\u0130ster fitili ate\u015fleyen olsun, ister olay\u0131n as\u0131l nedeni,"}, {"bbox": ["419", "451", "549", "569"], "fr": "Cependant, cette fois, avec la r\u00e9apparition de Jin Chenxi,", "id": "Namun, kemunculan kembali Jin Chenxi kali ini,", "pt": "MAS DESTA VEZ, COM O REAPARECIMENTO DO JIN CHENXI (BRILHO DOURADO DA MANH\u00c3),", "text": "BUT THIS TIME, JIN CHENXI REAPPEARED,", "tr": "Ancak bu sefer Jin Chenxi\u0027nin yeniden ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131,"}, {"bbox": ["139", "1404", "275", "1587"], "fr": "Les affaires li\u00e9es \u00e0 Jin Chenxi seront enti\u00e8rement g\u00e9r\u00e9es par Tushan.", "id": "Insiden terkait Jin Chenxi, akan ditangani sepenuhnya oleh Tushan.", "pt": "OS ASSUNTOS RELACIONADOS AO JIN CHENXI SER\u00c3O TOTALMENTE TRATADOS POR TUSHAN.", "text": "THE JIN CHENXI-RELATED INCIDENT WILL BE HANDLED ENTIRELY BY TUSHAN.", "tr": "Jin Chenxi ile ilgili olaylar tamamen Tushan\u0027\u0131n yetkisindedir."}, {"bbox": ["755", "143", "879", "325"], "fr": "La cause de l\u0027incident est enti\u00e8rement la responsabilit\u00e9 de Tushan !", "id": "Penyebab insiden ini sepenuhnya adalah tanggung jawab Tushan!", "pt": "A CAUSA DO INCIDENTE \u00c9 INTEIRAMENTE RESPONSABILIDADE DE TUSHAN!", "text": "THE CAUSE OF THE INCIDENT IS ENTIRELY TUSHAN\u0027S RESPONSIBILITY!", "tr": "Olay\u0131n nedeni t\u00fcm\u00fcyle Tushan\u0027\u0131n sorumlulu\u011fundad\u0131r!"}, {"bbox": ["477", "1312", "608", "1434"], "fr": "Le Masque Humain n\u0027a pas d\u0027objection.", "id": "Topeng manusia tidak keberatan.", "pt": "OS \u0027M\u00c1SCARAS HUMANAS\u0027 N\u00c3O T\u00caM OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "THE HUMAN MASKS HAVE NO OBJECTIONS.", "tr": "\u0130nsan Maskesi\u0027nin bir itiraz\u0131 yok."}, {"bbox": ["648", "1280", "840", "1394"], "fr": "Ferme-la et occupe-toi d\u0027abord de ton Tianjun !", "id": "Diamlah! Urus dulu Tianjun keluargamu baru bicara!", "pt": "CALE A BOCA E CUIDE DO SEU PR\u00d3PRIO SENHOR CELESTIAL ANTES DE FALAR!", "text": "SHUT UP AND CONTROL YOUR FAMILY\u0027S HEAVENLY LORD!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! \u00d6nce kendi Tianjun\u0027una sahip \u00e7\u0131k, sonra konu\u015f!"}, {"bbox": ["119", "46", "254", "201"], "fr": "Le Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre a frapp\u00e9 un grand coup, et vous \u00eates tous all\u00e9s voir.", "id": "Tuan Muda Ketiga memukul, kalian semua pergi melihat.", "pt": "O TERCEIRO JOVEM MESTRE DEU UMA PAULADA, E TODOS VOC\u00caS FORAM OLHAR.", "text": "THIRD YOUNG MASTER STRUCK A BLOW, AND YOU ALL WENT TO SEE.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Gen\u00e7 Efendi ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131, hepiniz gidip bakt\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["522", "1096", "734", "1201"], "fr": "Nous, la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration du Nan Guo, ne tombons pas dans votre panneau !", "id": "Generasi baru Negara Selatan kami, tidak akan termakan oleh caramu ini!", "pt": "N\u00d3S, DA NOVA GERA\u00c7\u00c3O DO REINO DO SUL, N\u00c3O CA\u00cdMOS NESSA SUA.", "text": "WE SOUTHERNERS OF THE NEW GENERATION, WON\u0027T FALL FOR", "tr": "Biz Nanguo\u0027nun yeni nesli, senin bu numaralar\u0131n\u0131 yutmay\u0131z!"}, {"bbox": ["351", "1291", "452", "1439"], "fr": "La seule partie l\u00e9s\u00e9e concern\u00e9e cette fois-ci...", "id": "Satu-satunya pihak yang dirugikan terkait kali ini", "pt": "A \u00daNICA PARTE PREJUDICADA RELEVANTE DESTA VEZ", "text": "THIS TIME, THE ONLY RELATED VICTIM", "tr": "Bu olay\u0131n tek ma\u011fdur taraf\u0131..."}, {"bbox": ["87", "2601", "244", "2790"], "fr": "Dans le Plan Poyuan,", "id": "Dalam Rencana Poyuan,", "pt": "NO PLANO POYUAN (ROMPIMENTO DE FRONTEIRAS),", "text": "IN THE PRIMORDIAL BREAKER PLAN,", "tr": "Poyuan Plan\u0131\u0027nda,"}, {"bbox": ["149", "1859", "252", "1974"], "fr": "Tushan peut en disposer librement.", "id": "Tushan bebas menanganinya.", "pt": "TUSHAN PODE LIDAR COM ISSO LIVREMENTE.", "text": "TUSHAN HAS THE DISCRETION TO DEAL WITH.", "tr": "Tushan diledi\u011fi gibi hareket edebilir."}, {"bbox": ["49", "1272", "165", "1439"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tout le monde \u00e9tait d\u0027accord, Jin...", "id": "Saat itu, semua orang setuju, Jin", "pt": "NAQUELE ANO, TODOS CONCORDARAM UNANIMEMENTE, JIN...", "text": "BACK THEN, EVERYONE AGREED, JIN", "tr": "O zamanlar herkes oybirli\u011fiyle kabul etmi\u015fti, Jin..."}, {"bbox": ["4", "46", "103", "127"], "fr": "Faire semblant,", "id": "Berpura-pura,", "pt": "FINGINDO,", "text": "PUTTING ON AN ACT,", "tr": "Rol kesiyor,"}, {"bbox": ["735", "2339", "827", "2487"], "fr": "Ma s\u0153ur a\u00een\u00e9e,", "id": "Kakak perempuanku,", "pt": "MINHA IRM\u00c3 MAIS VELHA,", "text": "MY SISTER,", "tr": "Benim ablam,"}], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/6.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "626", "671", "743"], "fr": "Vous tous devez conna\u00eetre la puissance de mon fils \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Kalian semua pasti tahu betapa hebatnya putraku dulu.", "pt": "TODOS VOC\u00caS DEVEM SABER O QU\u00c3O FORTE MEU FILHO ERA NAQUELE TEMPO.", "text": "EVERYONE MUST KNOW HOW POWERFUL MY SON WAS BACK THEN.", "tr": "Herkes o\u011flumun o zamanki kudretini bilir."}, {"bbox": ["0", "624", "114", "764"], "fr": "Et Xixiyu ? Sont-ils devenus s\u00e9niles ?", "id": "Bagaimana dengan Xixiyu? Sudah pikun?", "pt": "E O DOM\u00cdNIO XIXI? EST\u00c3O COM ALZHEIMER?", "text": "WHAT ABOUT XIXI REGION? ALZHEIMER\u0027S?", "tr": "Peki ya Xixiyu? Bunad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["624", "134", "740", "285"], "fr": "Actuellement, un total de 4,16 millions de kilom\u00e8tres carr\u00e9s.", "id": "Saat ini totalnya 4,16 juta kilometer persegi.", "pt": "ATUALMENTE, UM TOTAL DE 4,16 MILH\u00d5ES DE QUIL\u00d4METROS QUADRADOS.", "text": "CURRENTLY AT 4. 16 MILLION SQUARE KILOMETERS.", "tr": "\u015eu ana kadar toplam 4.16 milyon kilometrekare."}, {"bbox": ["109", "494", "256", "605"], "fr": "Actuellement, un total de 3,22 millions de kilom\u00e8tres carr\u00e9s.", "id": "Saat ini totalnya 3,22 juta kilometer persegi.", "pt": "ATUALMENTE, UM TOTAL DE 3,22 MILH\u00d5ES DE QUIL\u00d4METROS QUADRADOS.", "text": "CURRENTLY AT 3. 22 MILLION SQUARE KILOMETERS.", "tr": "\u015eu ana kadar toplam 3.22 milyon kilometrekare."}, {"bbox": ["726", "417", "877", "574"], "fr": "Actuellement, un total de 2,06 millions de kilom\u00e8tres carr\u00e9s.", "id": "Saat ini totalnya 2,06 juta kilometer persegi.", "pt": "ATUALMENTE, UM TOTAL DE 2,06 MILH\u00d5ES DE QUIL\u00d4METROS QUADRADOS.", "text": "CURRENTLY AT 2. 06 MILLION SQUARE KILOMETERS.", "tr": "\u015eu ana kadar toplam 2.06 milyon kilometrekare."}, {"bbox": ["15", "426", "109", "515"], "fr": "Beishan,", "id": "Beishan,", "pt": "BEISHAN (MONTANHA DO NORTE),", "text": "NORTH MOUNTAIN,", "tr": "Beishan,"}, {"bbox": ["560", "29", "644", "141"], "fr": "Nan Guo,", "id": "Nanguo (Negara Selatan),", "pt": "NANGUO (REINO DO SUL),", "text": "SOUTH LAND,", "tr": "Nanguo,"}, {"bbox": ["269", "717", "331", "752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["597", "514", "685", "595"], "fr": "Humains,", "id": "Manusia,", "pt": "HUMANOS,", "text": "HUMANS,", "tr": "\u0130nsanlar,"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "187", "312", "303"], "fr": "Il a toujours pers\u00e9v\u00e9r\u00e9 dans sa cultivation, \u00e9tudi\u00e9 dur, particip\u00e9 activement au Plan Poyuan,", "id": "Selalu gigih berlatih, belajar dengan giat, dan aktif berpartisipasi dalam Rencana Poyuan,", "pt": "SEMPRE PERSISTIU NO CULTIVO, ESTUDOU ARDUAMENTE E PARTICIPOU ATIVAMENTE DO PLANO POYUAN,", "text": "HAVE ALWAYS PERSISTED IN CULTIVATION, STUDIED HARD, AND ACTIVELY PARTICIPATED IN THE PRIMORDIAL BREAKER PLAN,", "tr": "S\u00fcrekli geli\u015fim \u00e7al\u0131\u015ft\u0131, azimle \u00f6\u011frendi, Poyuan Plan\u0131\u0027na aktif olarak kat\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["599", "44", "801", "196"], "fr": "Pour l\u0027honneur de notre Xixiyu, il avance courageusement, sans se soucier de sa propre s\u00e9curit\u00e9...", "id": "Demi kehormatan Xixiyu kami, maju terus pantang mundur, tanpa mempedulikan diri sendiri...", "pt": "PELA HONRA DO NOSSO DOM\u00cdNIO XIXI, AVAN\u00c7OU BRAVAMENTE SEM SE IMPORTAR COM A PR\u00d3PRIA SEGURAN\u00c7A...", "text": "FOR THE GLORY OF OUR XIXI REGION, BRAVELY MARCHING FORWARD, REGARDLESS OF THEMSELVES...", "tr": "Xixiyu\u0027muzun \u015ferefi i\u00e7in, g\u00f6z\u00fcn\u00fc budaktan sak\u0131nmadan ileri at\u0131ld\u0131, kendini feda etti..."}, {"bbox": ["236", "516", "429", "666"], "fr": "\u00c0 vous entendre, Xixiyu a r\u00e9cemment obtenu des r\u00e9sultats remarquables ? Combien ont-ils conquis ?", "id": "Kalau kau bilang begitu, berarti Xixiyu baru-baru ini meraih prestasi gemilang? Berapa banyak yang direbut?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE O DOM\u00cdNIO XIXI TEVE RESULTADOS BRILHANTES RECENTEMENTE? QUANTO CONQUISTARAM?", "text": "ARE YOU SAYING THE XIXI REGION HAS HAD GREAT SUCCESS LATELY? HOW MUCH HAVE YOU TAKEN?", "tr": "Yani Xixiyu\u0027nun son zamanlarda parlak ba\u015far\u0131lar elde etti\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun? Ne kadar\u0131n\u0131 fethettiniz?"}, {"bbox": ["739", "1056", "861", "1206"], "fr": "N\u0027est-il pas revenu depuis un bon moment d\u00e9j\u00e0...?", "id": "Bukankah sudah lama kembali...", "pt": "ELE J\u00c1 N\u00c3O RETORNOU H\u00c1 MUITO TEMPO...?", "text": "HASN\u0027T HE BEEN BACK FOR A WHILE...?", "tr": "Uzun zaman \u00f6nce d\u00f6nmemi\u015f miydi zaten?..."}, {"bbox": ["108", "1003", "293", "1115"], "fr": "Putain, \u00e7a ne fait toujours que deux mille kilom\u00e8tres carr\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sialan, ini masih dua ribu kilometer persegi, kan?", "pt": "PUTZ, ISSO AINDA S\u00c3O S\u00d3 DOIS MIL QUIL\u00d4METROS QUADRADOS, CERTO?", "text": "DAMN, IT\u0027S STILL ONLY TWO THOUSAND SQUARE KILOMETERS, RIGHT?", "tr": "Kahretsin, bu hala sadece iki bin kilometrekare, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["364", "1047", "489", "1161"], "fr": "Fan Yunfei, l\u0027expert num\u00e9ro un de votre estim\u00e9 pays,", "id": "Pakar nomor satu negaramu, Fan Yunfei,", "pt": "O MAIOR MESTRE DO SEU PA\u00cdS, FAN YUNFEI,", "text": "YOUR COUNTRY\u0027S NUMBER ONE EXPERT, FAN YUNFEI,", "tr": "\u00dclkenizin bir numaral\u0131 \u00fcstad\u0131 Fan Yunfei,"}, {"bbox": ["54", "77", "191", "169"], "fr": "Apr\u00e8s le retour de mon fils,", "id": "Setelah putraku kembali,", "pt": "DEPOIS QUE MEU FILHO RETORNOU,", "text": "AFTER MY SON\u0027S RETURN,", "tr": "O\u011flum d\u00f6nd\u00fckten sonra,"}, {"bbox": ["67", "501", "196", "578"], "fr": "Arr\u00eatez avec ces balivernes,", "id": "Jangan bicarakan hal-hal tidak berguna ini,", "pt": "PARE DE FALAR ESSAS BOBAGENS,", "text": "DON\u0027T TALK ABOUT THESE USELESS THINGS,", "tr": "Bu bo\u015f laflar\u0131 b\u0131rak\u0131n,"}, {"bbox": ["40", "1392", "250", "1469"], "fr": "Depuis combien de temps vos chiffres n\u0027ont-ils pas boug\u00e9 ?!", "id": "Sudah berapa lama angka kalian tidak berubah?!", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO ESSES SEUS N\u00daMEROS N\u00c3O MUDAM?!", "text": "HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOUR NUMBERS HAVE MOVED?!", "tr": "Bu rakamlar\u0131n\u0131z ne zamand\u0131r oynamad\u0131?!"}, {"bbox": ["31", "840", "124", "908"], "fr": "Xixiyu", "id": "Xixiyu", "pt": "DOM\u00cdNIO XIXI", "text": "XIXI REGION", "tr": "Xixiyu"}, {"bbox": ["318", "1267", "638", "1327"], "fr": "Mon fils a d\u00e9j\u00e0 fait de gros efforts ! M\u00eame gravement bless\u00e9 et hospitalis\u00e9, il...", "id": "Putraku sudah sangat berusaha, bahkan meski terluka parah dan dirawat!", "pt": "MESMO GRAVEMENTE FERIDO E HOSPITALIZADO, MEU FILHO J\u00c1 SE ESFOR\u00c7OU MUITO!", "text": "MY SON HAS TRIED HIS BEST, EVEN WHEN HE WAS SERIOUSLY INJURED AND HOSPITALIZED!", "tr": "O\u011flum a\u011f\u0131r yaral\u0131 olarak hastaneye kald\u0131r\u0131lsa bile \u00e7ok \u00e7abalad\u0131!"}, {"bbox": ["370", "814", "482", "929"], "fr": "Un total de 3 millions.", "id": "Total 3 juta", "pt": "TOTAL DE 3 MILH\u00d5ES", "text": "TOTAL OF 3 MILLION", "tr": "Toplam 3 milyon"}, {"bbox": ["690", "1371", "876", "1486"], "fr": "Notre Empereur n\u0027a rien de grave.", "id": "Kaisar kami baik-baik saja.", "pt": "NOSSO IMPERADOR EST\u00c1 BEM.", "text": "OUR EMPEROR IS FINE.", "tr": "\u0130mparatorumuzun durumu iyi, endi\u015felenecek bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["318", "1267", "638", "1327"], "fr": "Mon fils a d\u00e9j\u00e0 fait de gros efforts ! M\u00eame gravement bless\u00e9 et hospitalis\u00e9, il...", "id": "Putraku sudah sangat berusaha, bahkan meski terluka parah dan dirawat!", "pt": "MESMO GRAVEMENTE FERIDO E HOSPITALIZADO, MEU FILHO J\u00c1 SE ESFOR\u00c7OU MUITO!", "text": "MY SON HAS TRIED HIS BEST, EVEN WHEN HE WAS SERIOUSLY INJURED AND HOSPITALIZED!", "tr": "O\u011flum a\u011f\u0131r yaral\u0131 olarak hastaneye kald\u0131r\u0131lsa bile \u00e7ok \u00e7abalad\u0131!"}, {"bbox": ["738", "1297", "869", "1362"], "fr": "Soyez rassur\u00e9s !", "id": "Semuanya tenanglah!", "pt": "TODOS, FIQUEM TRANQUILOS!", "text": "EVERYONE, DON\u0027T WORRY!", "tr": "Herkes m\u00fcsterih olsun!"}, {"bbox": ["658", "802", "740", "898"], "fr": "Mu", "id": "Mu", "pt": "MU", "text": "[SFX] ACRE", "tr": "[SFX] Mmm"}, {"bbox": ["30", "1037", "116", "1116"], "fr": "Mu...", "id": "Mu......", "pt": "MU...", "text": "ACRES...?", "tr": "[SFX] Mmm......"}], "width": 880}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/8.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "528", "516", "642"], "fr": "Fr\u00e8re Tao\u00efste ! Aujourd\u0027hui, c\u0027est le menu seau de poulet entier !", "id": "Kakak Pendeta Tao! Hari ini ada paket seember ayam utuh!", "pt": "IRM\u00c3O TAOISTA! HOJE TEMOS O COMBO DE BALDE DE FRANGO INTEIRO!", "text": "DAOIST BROTHER! TODAY IS THE ALL-CHICKEN BUCKET MEAL!", "tr": "Daoist A\u011fabey! Bug\u00fcn tam kova tavuk men\u00fcs\u00fc var!"}, {"bbox": ["136", "237", "266", "389"], "fr": "Fan Yunfei, l\u0027un des Quatre Grands Empereurs Yao du Monde Yao d\u0027autrefois,", "id": "Fan Yunfei, salah satu dari Empat Kaisar Monster Agung di Dunia Monster dulu,", "pt": "FAN YUNFEI, UM DOS QUATRO ANTIGOS IMPERADORES DEMON\u00cdACOS DO REINO YAO,", "text": "FAN YUNFEI, ONE OF THE FORMER FOUR GREAT DEMON EMPERORS OF THE DEMON WORLD,", "tr": "Bir zamanlar Yao Alemi\u0027nin D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Yao \u0130mparatoru\u0027ndan biri olan Fan Yunfei,"}, {"bbox": ["680", "477", "866", "590"], "fr": "Fr\u00e8re Tugou, S\u0153ur Xueyang, qu\u0027est-ce que vous faites ici ?", "id": "Kakak Tugu, Kakak Xueyang, kenapa kalian ada di sini?", "pt": "IRM\u00c3O TUGOU, IRM\u00c3 XUEYANG, O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO AQUI?", "text": "EARTH DOG BROTHER, SNOW YANG SISTER, WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Tugou A\u011fabey, Xueyang Abla, siz neden buradas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["30", "1264", "161", "1377"], "fr": "Tu veux dire que tu es d\u0027accord pour...", "id": "Maksudmu, kau bersedia...", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE EST\u00c1 DISPOSTO A...", "text": "YOU\u0027RE SAYING THAT YOU\u0027RE WILLING TO...", "tr": "Yani, sen... istiyorsun..."}, {"bbox": ["758", "1002", "864", "1191"], "fr": "Fr\u00e8re Tao\u00efste, aidons-les, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "Kakak Pendeta Tao, ayo kita bantu mereka.", "pt": "IRM\u00c3O TAOISTA, VAMOS AJUD\u00c1-LOS, VAI.", "text": "DAOIST BROTHER, LET\u0027S JUST HELP THEM.", "tr": "Daoist A\u011fabey, onlara yard\u0131m edelim, ne olur."}, {"bbox": ["477", "1245", "601", "1318"], "fr": "Dans le dos de tes s\u0153urs,", "id": "Di belakang kakak-kakakmu,", "pt": "ESCONDIDO DAS SUAS IRM\u00c3S MAIS VELHAS,", "text": "BEHIND YOUR SISTERS\u0027 BACKS,", "tr": "Ablalar\u0131ndan habersiz,"}, {"bbox": ["768", "889", "845", "972"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a,", "id": "Begitu ya,", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM,", "text": "I SEE,", "tr": "\u00d6yle mi,"}, {"bbox": ["694", "1573", "820", "1655"], "fr": "Et le commettre \u00e0 nouveau avec moi ?", "id": "Melakukannya lagi denganku sekali lagi?", "pt": "COMETER O MESMO ERRO COMIGO NOVAMENTE?", "text": "MAKE THE SAME MISTAKE WITH ME AGAIN?", "tr": "Benimle bir kez daha (o hatay\u0131) yapar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["620", "76", "706", "202"], "fr": "Terrass\u00e9 ?", "id": "Terkalahkan?", "pt": "FOI DERRUBADO?", "text": "KNOCKED DOWN?", "tr": "Yere mi serildi?"}, {"bbox": ["56", "93", "139", "184"], "fr": "Tu veux dire,", "id": "Maksudmu,", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER,", "text": "YOU MEAN,", "tr": "Demek istiyorsun ki,"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/9.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "105", "390", "400"], "fr": "J\u0027aime bien le design de cette Reine Poison... Pour reprendre les mots de Mo : \u3010Tellement styl\u00e9 que \u00e7a d\u00e9tonne avec l\u0027esth\u00e9tique de cette \u0153uvre\u3011", "id": "Aku cukup suka desain Ratu Racun ini... Menggunakan kata-kata Mo: \u3010Sangat trendi sampai keluar dari estetika karya ini\u3011", "pt": "EU AT\u00c9 QUE GOSTO DESTE VISUAL DA RAINHA VENENOSA... NAS PALAVRAS DE MO: \u3010T\u00c3O ESTILOSO QUE SE DESVIA DA EST\u00c9TICA DESTA OBRA\u3011", "text": "I REALLY LIKE THIS POISON QUEEN LOOK... IN MO\u0027S WORDS: [SO TRENDY IT\u0027S BEYOND THIS WORK\u0027S AESTHETICS]", "tr": "Bu Zehir Krali\u00e7esi\u0027nin tasar\u0131m\u0131n\u0131 baya\u011f\u0131 be\u011fendim... Mo\u0027nun deyimiyle: [Bu eserin estetik anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131n \u00f6tesinde bir haval\u0131l\u0131\u011f\u0131 var]."}, {"bbox": ["93", "1018", "768", "1104"], "fr": "Heureusement qu\u0027il ne fait pas encore nuit !!! J\u0027y suis arriv\u00e9 \u00e0 temps ! Yay !", "id": "Syukurlah langit belum gelap!!! Bisa dibilang berhasil mengejar! Yey!", "pt": "AINDA BEM QUE AINDA N\u00c3O ANOITECEU!!! CONSEGUI CHEGAR A TEMPO! YAY!", "text": "IT\u0027S STILL NOT DARK YET!!! I MADE IT! YAY!", "tr": "Neyse ki hava kararmadan yeti\u015ftim! Ya\u015fas\u0131n!"}], "width": 880}, {"height": 1079, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/331/10.webp", "translations": [], "width": 880}]
Manhua