This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/0.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "2309", "128", "2410"], "fr": "La Cit\u00e9 de Mutian et Jin Chenxi dont il parlait,", "id": "Kota Mu Tian dan Jin Chenxi yang dia sebutkan,", "pt": "A CIDADE MUTIAN E JIN CHENXI QUE ELE MENCIONOU,", "text": "WHAT HE SAID ABOUT MUTIAN CITY, JIN CHENXI,", "tr": "Bahsetti\u011fi Mutian \u015eehri ve Jin Chenxi,"}, {"bbox": ["352", "2113", "482", "2222"], "fr": "Ce Jin Chenxi est vraiment dangereux.", "id": "Jin Chenxi ini sangat berbahaya.", "pt": "ESTE JIN CHENXI \u00c9 BASTANTE PERIGOSO.", "text": "THIS JIN CHENXI IS QUITE DANGEROUS.", "tr": "Bu Jin Chenxi olduk\u00e7a tehlikeli."}, {"bbox": ["20", "1782", "219", "1886"], "fr": "Oui, S\u0153ur Rongrong a dit que c\u0027\u00e9tait juste une simple mutation.", "id": "Benar, Kak Rong Rong bilang, itu hanya penurunan pangkat biasa saja.", "pt": "SIM, A IRM\u00c3 RONGRONG DISSE QUE \u00c9 APENAS UMA SIMPLES DESIGNA\u00c7\u00c3O.", "text": "YES, SISTER RONG RONG SAID IT WAS JUST A SIMPLE DEMOTION.", "tr": "Evet, Rongrong Abla bunun sadece basit bir g\u00f6revden uzakla\u015ft\u0131rma oldu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["306", "2298", "398", "2389"], "fr": "Tu t\u0027en souviens ?", "id": "Apa kau ingat?", "pt": "VOC\u00ca SE LEMBRA?", "text": "DO YOU REMEMBER?", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["8", "3238", "150", "3343"], "fr": "Je ne peux pas dire si c\u0027est vraiment \u00e0 cause de \u00e7a,", "id": "Aku tidak yakin apakah ini penyebabnya,", "pt": "EU N\u00c3O TENHO CERTEZA SE \u00c9 POR CAUSA DISSO,", "text": "WHETHER IT\u0027S REALLY BECAUSE OF THIS, I CAN\u0027T SAY FOR SURE,", "tr": "Bunun y\u00fcz\u00fcnden olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kesin olarak s\u00f6yleyemem,"}, {"bbox": ["20", "2714", "174", "2854"], "fr": "Patronne Rong a dit que le pouvoir de Jin Chenxi est de m\u00eame nature que celui de l\u0027Arbre Kuan Qing.", "id": "Bos Rong pernah berkata, kekuatan Jin Chenxi memiliki sifat yang sama dengan Pohon Derita Cinta.", "pt": "A CHEFE RONG DISSE QUE O PODER DE JIN CHENXI \u00c9 DA MESMA NATUREZA QUE O DA \u00c1RVORE AMARGA DO AMOR.", "text": "BOSS RONG SAID THAT JIN CHENXI\u0027S POWER IS OF THE SAME NATURE AS THE BITTER LOVE TREE.", "tr": "Patron Rong, Jin Chenxi\u0027nin g\u00fcc\u00fcn\u00fcn Ac\u0131 His A\u011fac\u0131 ile ayn\u0131 yap\u0131da oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["507", "5366", "629", "5451"], "fr": "Tugou, l\u0027indemnisation doit augmenter.", "id": "Anjing kampung, kompensasinya harus dinaikkan.", "pt": "C\u00c3O SARNENTO, A COMPENSA\u00c7\u00c3O PRECISA AUMENTAR.", "text": "EARTH DOG, THE COMPENSATION MUST BE INCREASED.", "tr": "Sokak K\u00f6pe\u011fi, tazminat artmal\u0131."}, {"bbox": ["291", "3281", "391", "3392"], "fr": "Mais on le saura en essayant.", "id": "Tapi kita akan tahu setelah mencobanya.", "pt": "MAS SABEREMOS SE TENTARMOS.", "text": "BUT WE CAN FIND OUT BY TRYING.", "tr": "Ama deneyince anlayaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["477", "2514", "593", "2620"], "fr": "N\u0027est-ce pas un souvenir d\u0027apr\u00e8s le renouvellement du lien ?", "id": "Bukankah ini ingatan setelah pembaharuan takdir?", "pt": "ESTAS N\u00c3O S\u00c3O AS MEM\u00d3RIAS DE DEPOIS DA CONTINUA\u00c7\u00c3O DO DESTINO?", "text": "ISN\u0027T THIS THE MEMORY AFTER THE RECONNECTION?", "tr": "Bu, kader birle\u015fmesinden sonraki hat\u0131ra de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["85", "2898", "291", "3006"], "fr": "Ils vont s\u0027attirer et s\u0027associer en raison de leur nature similaire,", "id": "Mereka akan saling tarik-menarik dan berhubungan karena kesamaan sifat,", "pt": "ELAS SE ATRAIR\u00c3O E SE CONECTAR\u00c3O POR CAUSA DE SUA NATUREZA SIMILAR,", "text": "THEY WILL ATTRACT AND CONNECT TO EACH OTHER BECAUSE THEY ARE OF THE SAME NATURE,", "tr": "Ayn\u0131 yap\u0131da olduklar\u0131 i\u00e7in birbirlerini \u00e7eker ve birbirleriyle ili\u015fki kurarlar,"}, {"bbox": ["100", "3870", "248", "3936"], "fr": "Jin Chenxi risque de se retourner contre toi.", "id": "Jin Chenxi berisiko menyerangmu balik.", "pt": "JIN CHENXI CORRE O RISCO DE SE VOLTAR CONTRA VOC\u00ca.", "text": "JIN CHENXI HAS THE RISK OF BACKLASHING AGAINST YOU.", "tr": "Jin Chenxi\u0027nin sana ters tepki yapma riski var."}, {"bbox": ["324", "1813", "433", "1896"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que tu viens de dire...", "id": "Mendengar apa yang baru saja kau katakan...", "pt": "OUVINDO O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER...", "text": "LISTENING TO WHAT YOU JUST SAID...", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6ylediklerini duyunca..."}, {"bbox": ["605", "1166", "783", "1306"], "fr": "Voil\u00e0, dans cette affaire Jin Chenxi, mon mot-cl\u00e9.", "id": "Inilah kata kunciku dalam insiden Jin Chenxi ini.", "pt": "ESTAS S\u00c3O, NESTE INCIDENTE COM JIN CHENXI, MINHAS PALAVRAS-CHAVE.", "text": "THIS IS, IN THIS JIN CHENXI INCIDENT, MY KEYWORD.", "tr": "\u0130\u015fte bu, bu Jin Chenxi olay\u0131ndaki anahtar kelimem."}, {"bbox": ["328", "3473", "417", "3541"], "fr": "C\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider,", "id": "Kau putuskan sendiri,", "pt": "VOC\u00ca DECIDE POR SI MESMO,", "text": "YOU DECIDE,", "tr": "Kendin karar ver,"}, {"bbox": ["483", "2753", "618", "2843"], "fr": "Tugou ne se souvient pas de la partie concernant Jin Chenxi,", "id": "Si Anjing Kampung itu tidak ingat bagian tentang Jin Chenxi,", "pt": "O C\u00c3O SARNENTO N\u00c3O SE LEMBRA DA PARTE SOBRE JIN CHENXI,", "text": "EARTH DOG DOESN\u0027T REMEMBER THE JIN CHENXI PART,", "tr": "Sokak K\u00f6pe\u011fi, Jin Chenxi ile ilgili k\u0131s\u0131mlar\u0131 hat\u0131rlam\u0131yor,"}, {"bbox": ["13", "3774", "159", "3843"], "fr": "Tu as aussi entendu les cas qu\u0027il a mentionn\u00e9s,", "id": "Kau juga sudah mendengar kasus yang dia sebutkan,", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M OUVIU OS CASOS QUE ELE MENCIONOU,", "text": "YOU HEARD THE CASE HE MENTIONED,", "tr": "Onun bahsetti\u011fi vakay\u0131 sen de duydun,"}, {"bbox": ["631", "1634", "721", "1724"], "fr": "Ce ne sont que des rumeurs ridicules !", "id": "Semuanya hanya rumor konyol!", "pt": "S\u00c3O TODOS RUMORES RID\u00cdCULOS!", "text": "THEY\u0027RE ALL RIDICULOUS RUMORS!", "tr": "Hepsi sa\u00e7ma sapan dedikodular!"}, {"bbox": ["607", "1390", "754", "1586"], "fr": "Des sanctions, une r\u00e9trogradation, un \u00e9loignement du front, la perte de confiance des sup\u00e9rieurs, etc.", "id": "Soal hukuman, diturunkan pangkat, dipindahkan dari garis depan, tidak lagi dipercaya atasan, dan semacamnya.", "pt": "QUE PUNI\u00c7\u00c3O, REBAIXAMENTO, REMO\u00c7\u00c3O DA LINHA DE FRENTE, N\u00c3O TER MAIS A CONFIAN\u00c7A DOS SUPERIORES, ETC.", "text": "WHAT PUNISHMENT, DEMOTION, TRANSFER FROM THE FRONT LINE, NO LONGER TRUSTED BY THE HIGHER-UPS, ETC.", "tr": "Ne cezas\u0131, r\u00fctbe d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fclmesi, \u00f6n saflardan \u00e7ekilmesi, art\u0131k \u00fcstlerin g\u00fcvenini kaybetmesi falan filan..."}, {"bbox": ["661", "4836", "774", "4903"], "fr": "Je veux entendre ta d\u00e9cision.", "id": "Aku ingin mendengar keputusanmu.", "pt": "QUERO OUVIR SUA DECIS\u00c3O.", "text": "I WANT TO HEAR YOUR DECISION.", "tr": "Karar\u0131n\u0131 duymak istiyorum."}, {"bbox": ["59", "4292", "183", "4396"], "fr": "Xue Yang... Laisse-moi... y aller...", "id": "Xue Yang... biarkan... aku... pergi.", "pt": "XUE YANG... ME DEIXE... IR...", "text": "XUE YANG... LET ME... GO...", "tr": "Xue Yang... b\u0131rak... gideyim..."}, {"bbox": ["573", "2888", "713", "2977"], "fr": "Je pense que c\u0027est un point suspect.", "id": "Menurutku, itu satu hal yang mencurigakan.", "pt": "EU ACHO QUE \u00c9 UM PONTO DE D\u00daVIDA.", "text": "I THINK IT\u0027S A SUSPICIOUS POINT.", "tr": "Bence bu \u015f\u00fcpheli bir nokta."}, {"bbox": ["281", "5260", "424", "5332"], "fr": "Susu, va la rattraper.", "id": "Su Su, kejar dia kembali.", "pt": "SUSU, V\u00c1 ATR\u00c1S DELA E TRAGA-A DE VOLTA.", "text": "SUSU, GO CHASE HER BACK.", "tr": "Susu, git onu geri getir."}, {"bbox": ["497", "3881", "586", "3953"], "fr": "Tu veux toujours y aller ?", "id": "Apa kau masih mau pergi?", "pt": "VOC\u00ca AINDA QUER IR?", "text": "ARE YOU STILL GOING?", "tr": "Hala gidecek misin?"}, {"bbox": ["75", "1473", "159", "1553"], "fr": "Compris ?", "id": "Mengerti?", "pt": "ENTENDEU?", "text": "UNDERSTAND?", "tr": "Anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["594", "4279", "700", "4374"], "fr": "J\u0027y... vais...", "id": "Aku akan... pergi.", "pt": "EU VOU... IR...", "text": "I\u0027LL JUST... GO...", "tr": "Ben... gidece\u011fim..."}, {"bbox": ["498", "2279", "557", "2368"], "fr": "J\u0027ai une question,", "id": "Aku punya pertanyaan,", "pt": "TENHO UMA PERGUNTA,", "text": "I HAVE A QUESTION,", "tr": "Bir sorum var,"}, {"bbox": ["46", "1407", "156", "1470"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a.", "id": "Begitulah.", "pt": "\u00c9 ISSO.", "text": "THAT\u0027S IT.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle."}, {"bbox": ["46", "1144", "149", "1215"], "fr": "D\u00e9fi de niveau sup\u00e9rieur.", "id": "Melawan yang levelnya lebih tinggi.", "pt": "DESAFIO DE N\u00cdVEL SUPERIOR.", "text": "CHALLENGE A HIGHER LEVEL,", "tr": "Seviye \u00fcst\u00fc meydan okuma."}, {"bbox": ["402", "1220", "516", "1284"], "fr": "Bless\u00e9 glorieusement.", "id": "Terluka dengan terhormat.", "pt": "FERIDO GLORIOSAMENTE.", "text": "GLORIOUSLY WOUNDED.", "tr": "\u015eerefli bir \u015fekilde yaraland\u0131."}, {"bbox": ["686", "2579", "771", "2648"], "fr": "\u00c7a affecte aussi ?", "id": "Juga akan berpengaruh?", "pt": "TAMB\u00c9M AFETAR\u00c1?", "text": "WILL IT ALSO AFFECT?", "tr": "Bu da m\u0131 etkiler?"}, {"bbox": ["302", "5093", "376", "5151"], "fr": "Je l\u0027ai dit,", "id": "Sudah kubilang,", "pt": "EU DISSE,", "text": "I SAID,", "tr": "S\u00f6yledim ya,"}, {"bbox": ["12", "13", "447", "68"], "fr": "Chapitre 332 : Ensemble, on ne peut pas rester \u00e0 la tra\u00eene.", "id": "Bab 332: Jika Bersama, Tidak Boleh Tertinggal.", "pt": "CAP\u00cdTULO 332: QUANDO ESTAMOS JUNTOS, N\u00c3O PODEMOS FICAR PARA TR\u00c1S.", "text": "CHAPTER 332: CAN\u0027T FALL BEHIND WHEN TOGETHER", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 332: Birlikteyken Geride Kal\u0131nmaz"}, {"bbox": ["6", "1003", "262", "1116"], "fr": "Assistant aux traits : Artiste principal (finalisation) : \u00c9diteur responsable : Hong Tang", "id": "Asisten Line Art: Kepala Seniman Pasca-produksi: Editor: Gula Merah.", "pt": "ASSISTENTE DE LINEART: ARTISTA PRINCIPAL DE P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: EDITOR RESPONS\u00c1VEL: A\u00c7\u00daCAR MASCAVO", "text": "LINE ART ASSISTANT: POST-PRODUCTION LEAD: EDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izim Asistan\u0131: Son \u00c7izer: Edit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["259", "2563", "323", "2604"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/1.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "452", "748", "554"], "fr": "De quoi d\u0027autre n\u0027es-tu pas satisfait ?", "id": "Apa lagi yang membuatmu tidak puas?", "pt": "DO QUE MAIS VOC\u00ca EST\u00c1 INSATISFEITO?", "text": "WHAT ELSE ARE YOU DISSATISFIED WITH?", "tr": "Daha neyden memnun de\u011filsin?"}, {"bbox": ["122", "467", "253", "554"], "fr": "Grand, beau, riche et ob\u00e9issant,", "id": "Tinggi, tampan, kaya, dan penurut,", "pt": "ALTO, BONITO, RICO E OBEDIENTE,", "text": "TALL, HANDSOME, RICH, AND OBEDIENT,", "tr": "Uzun boylu, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, zengin ve s\u00f6z dinleyen,"}, {"bbox": ["49", "355", "154", "420"], "fr": "Continue de faire des histoires,", "id": "Bertingkahlah sesukamu,", "pt": "PODE CONTINUAR APRONTANDO,", "text": "JUST GIVE UP,", "tr": "Sen b\u00f6yle yapmaya devam et,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/2.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1062", "759", "1211"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement d\u00fb au renouvellement de mon lien avec lui.", "id": "Itu semua karena pembaharuan takdir denganku.", "pt": "FOI COMPLETAMENTE CAUSADO PELA CONTINUA\u00c7\u00c3O DO MEU DESTINO.", "text": "IT\u0027S ENTIRELY BECAUSE OF THE RECONNECTION WITH ME.", "tr": "Tamamen benimle kaderini birle\u015ftirdi\u011fi i\u00e7in oldu."}, {"bbox": ["159", "1183", "299", "1248"], "fr": "Il est le h\u00e9ros du Domaine de Xixi.", "id": "Dia adalah pahlawan Wilayah Xixi.", "pt": "ELE \u00c9 O HER\u00d3I DA REGI\u00c3O OESTE.", "text": "HE IS THE HERO OF XIXI REGION.", "tr": "O, Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027nin kahraman\u0131."}, {"bbox": ["611", "522", "717", "628"], "fr": "Il est devenu comme \u00e7a maintenant.", "id": "Dia sekarang menjadi seperti ini.", "pt": "ELE SE TORNOU ASSIM AGORA.", "text": "HE\u0027S BECOME LIKE THIS NOW.", "tr": "\u015eimdi bu hale geldi."}, {"bbox": ["9", "952", "100", "1056"], "fr": "Je me souviens juste clairement,", "id": "Aku hanya ingat dengan jelas,", "pt": "EU APENAS ME LEMBRO CLARAMENTE,", "text": "I JUST CLEARLY REMEMBER,", "tr": "Sadece net bir \u015fekilde hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["170", "498", "287", "585"], "fr": "Ah, S\u0153ur Junniang est l\u00e0 !", "id": "Ya, Kakak Prajurit Wanita ada di sana!", "pt": "AH, A IRM\u00c3 GUERREIRA EST\u00c1 ALI!", "text": "OH, SISTER JUNNIANG IS THERE!", "tr": "Aa, Asker Abla orada!"}, {"bbox": ["688", "35", "754", "103"], "fr": "Juste...", "id": "Hanya saja,", "pt": "APENAS...", "text": "IT\u0027S JUST", "tr": "Sadece"}, {"bbox": ["267", "318", "350", "386"], "fr": "Je suis juste...", "id": "Aku hanya,", "pt": "EU APENAS...", "text": "I JUST", "tr": "Ben sadece"}], "width": 800}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/3.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "2388", "755", "2488"], "fr": "J\u0027ai ramen\u00e9 S\u0153ur Junniang !", "id": "Aku sudah membawa Kakak Prajurit Wanita kembali!", "pt": "EU TROUXE A IRM\u00c3 GUERREIRA DE VOLTA!", "text": "I BROUGHT SISTER JUNNIANG BACK!", "tr": "Asker Abla\u0027y\u0131 geri getirdim!"}, {"bbox": ["10", "1916", "126", "1985"], "fr": "Ne te contente pas de copier les notes !", "id": "Jangan hanya menyalin catatan!", "pt": "N\u00c3O COPIE APENAS AS NOTAS!", "text": "DON\u0027T JUST COPY NOTES!", "tr": "Sadece notlar\u0131 kopyalama!"}, {"bbox": ["461", "786", "570", "925"], "fr": "Tu penses que c\u0027est bien de l\u0027\u00e9couter pour tout ?", "id": "Menurutmu, menuruti semua perkataannya itu benar?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EST\u00c1 CERTO EM OUVIR TUDO O QUE ELA DIZ?", "text": "YOU THINK IT\u0027S RIGHT TO JUST LISTEN TO EVERYTHING SHE SAYS?", "tr": "Sence her konuda onu dinlemek do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["127", "2642", "249", "2747"], "fr": "Vous pouvez payer en scannant ce code QR.", "id": "Anda bisa membayar dengan memindai kode QR ini.", "pt": "VOC\u00ca PODE ESCANEAR ESTE C\u00d3DIGO QR PARA PAGAR.", "text": "YOU CAN PAY BY SCANNING THIS QR CODE.", "tr": "\u00d6deme yapmak i\u00e7in bu QR kodu okutabilirsiniz."}, {"bbox": ["567", "1215", "734", "1317"], "fr": "Si l\u0027un progresse, l\u0027autre doit vite rattraper son retard.", "id": "Jika satu pihak maju, pihak lain harus segera menyusul.", "pt": "SE UMA PARTE PROGRIDE, A OUTRA DEVE SE APRESSAR PARA ACOMPANHAR.", "text": "ONE SIDE HAS IMPROVED, THE OTHER MUST QUICKLY CATCH UP.", "tr": "Bir taraf ilerledi\u011finde, di\u011fer taraf\u0131n da h\u0131zla yeti\u015fmesi gerekir."}, {"bbox": ["30", "5300", "199", "5404"], "fr": "Mais te souviens-tu encore comment tu es arriv\u00e9 ici ?", "id": "Tapi apa kau masih ingat bagaimana kau bisa sampai di sini?", "pt": "MAS VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DE COMO CHEGOU AQUI?", "text": "BUT DO YOU REMEMBER HOW YOU GOT HERE?", "tr": "Ama buraya nas\u0131l geldi\u011fini hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["582", "5489", "727", "5592"], "fr": "S\u0027il arrive quelque chose, je d\u00e9chire ce formulaire de consentement !", "id": "Jika terjadi sesuatu, aku akan merobek surat persetujuan ini!", "pt": "SE ALGO ACONTECER, EU RASGO ESTE TERMO DE CONSENTIMENTO!", "text": "IF SOMETHING HAPPENS, I\u0027LL JUST TEAR UP THIS AGREEMENT!", "tr": "Bir \u015fey olursa bu onay formunu y\u0131rtar\u0131m!"}, {"bbox": ["441", "4919", "544", "5015"], "fr": "Ce genre de petites choses ne vaut pas la peine d\u0027\u00eatre mentionn\u00e9,", "id": "Hal kecil seperti ini tidak perlu dibahas,", "pt": "ESSE TIPO DE COISINHA N\u00c3O VALE A PENA MENCIONAR,", "text": "THIS LITTLE THING IS NOT WORTH MENTIONING,", "tr": "B\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015fey bahse bile de\u011fmez,"}, {"bbox": ["13", "5047", "162", "5221"], "fr": "Tu as raison, leur amn\u00e9sie est probablement li\u00e9e \u00e0 Jin Chenxi,", "id": "Kau benar, amnesia mereka kemungkinan besar berhubungan dengan Jin Chenxi,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, A PERDA DE MEM\u00d3RIA DELES PROVAVELMENTE EST\u00c1 RELACIONADA A JIN CHENXI,", "text": "YOU\u0027RE RIGHT, THEIR MEMORY LOSS IS LIKELY RELATED TO JIN CHENXI,", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, haf\u0131za kay\u0131plar\u0131 b\u00fcy\u00fck ihtimalle Jin Chenxi ile ilgili,"}, {"bbox": ["44", "4769", "154", "4834"], "fr": "Ils l\u0027ont demand\u00e9 eux-m\u00eames,", "id": "Mereka sendiri yang memintanya,", "pt": "ELES MESMOS PEDIRAM,", "text": "THEY PERSONALLY REQUESTED IT,", "tr": "Bizzat kendileri rica etti,"}, {"bbox": ["189", "1911", "303", "1980"], "fr": "As-tu bien r\u00e9fl\u00e9chi ?", "id": "Sudah kau pikirkan baik-baik?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU BEM?", "text": "HAVE YOU THOUGHT IT THROUGH?", "tr": "\u0130yice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["44", "1671", "184", "1780"], "fr": "Si celui qui est \u00e0 la tra\u00eene ne fait pas d\u0027efforts,", "id": "Jika pihak yang tertinggal tidak berusaha,", "pt": "SE A PARTE QUE EST\u00c1 PARA TR\u00c1S N\u00c3O SE ESFOR\u00c7AR,", "text": "IF THE LAGGING PARTY DOESN\u0027T WORK HARD,", "tr": "Geride kalan taraf \u00e7abalamazsa"}, {"bbox": ["614", "5293", "736", "5430"], "fr": "\u00c7a \u00e9quivaut \u00e0 cinquante fois la performance d\u0027une mission normale, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Setara dengan lima puluh kali lipat kinerja misi biasa, kan?", "pt": "\u00c9 IGUAL A CINQUENTA VEZES O DESEMPENHO DE UMA MISS\u00c3O REGULAR, CERTO?", "text": "ISN\u0027T IT EQUAL TO FIFTY TIMES THE REGULAR TASK PERFORMANCE?", "tr": "Normal bir g\u00f6revin getirisinin elli kat\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["627", "1719", "739", "1797"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 la s\u00e9paration.", "id": "Hingga berpisah.", "pt": "AT\u00c9 SE SEPARAREM.", "text": "UNTIL SEPARATION.", "tr": "Ayr\u0131lana kadar."}, {"bbox": ["289", "4343", "436", "4448"], "fr": "Allons ensemble \u00e0 la recherche des souvenirs perdus.", "id": "Mari kita pergi mencari ingatan yang hilang bersama-sama.", "pt": "VAMOS PROCURAR AS MEM\u00d3RIAS PERDIDAS JUNTOS.", "text": "LET\u0027S GO FIND THE LOST MEMORIES TOGETHER.", "tr": "Hadi birlikte kay\u0131p an\u0131lar\u0131 bulmaya gidelim."}, {"bbox": ["50", "1192", "220", "1330"], "fr": "Pour que deux personnes continuent ensemble, l\u0027important, c\u0027est leur taux de synchronisation.", "id": "Jika dua orang ingin terus bersama, yang penting adalah tingkat sinkronisasi keduanya.", "pt": "PARA DUAS PESSOAS CAMINHAREM JUNTAS, O IMPORTANTE \u00c9 A TAXA DE SINCRONIA ENTRE ELAS.", "text": "FOR TWO PEOPLE TO WALK TOGETHER, WHAT\u0027S IMPORTANT IS... THEIR SYNCHRONICITY.", "tr": "\u0130ki ki\u015finin birlikte yol alabilmesi i\u00e7in \u00f6nemli olan \u015fey aralar\u0131ndaki uyum oran\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["20", "3786", "189", "3889"], "fr": "Je deviendrai certainement le vrai roi du Domaine de Xixi,", "id": "Aku pasti akan menjadi raja sejati Wilayah Xixi,", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE ME TORNAREI O VERDADEIRO REI DA REGI\u00c3O OESTE,", "text": "I WILL DEFINITELY BECOME THE TRUE KING OF XIXI REGION,", "tr": "Kesinlikle Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027nin ger\u00e7ek kral\u0131 olaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["647", "458", "737", "547"], "fr": "Ai-je fait quelque chose de mal ?", "id": "Apa aku melakukan sesuatu yang salah?", "pt": "FIZ ALGO ERRADO?", "text": "DID I DO SOMETHING WRONG?", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi yapt\u0131m?"}, {"bbox": ["79", "4340", "217", "4428"], "fr": "Devenir, dans ton c\u0153ur, un v\u00e9ritable h\u00e9ros.", "id": "Menjadi pahlawan sejati di hatimu.", "pt": "TORNAR-ME O VERDADEIRO HER\u00d3I EM SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "BECOME, IN YOUR HEART, A TRUE HERO.", "tr": "Kalbindeki ger\u00e7ek kahraman olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["555", "3770", "701", "3864"], "fr": "Toi... Tu parles si soudainement comme \u00e7a.", "id": "Kau... tiba-tiba berbicara seperti ini.", "pt": "VOC\u00ca... FALANDO ASSIM DE REPENTE...", "text": "YOU... SUDDENLY SPEAKING LIKE THIS,", "tr": "Sen... birdenbire b\u00f6yle konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["595", "1558", "735", "1643"], "fr": "La distance entre les deux ne fera que s\u0027agrandir.", "id": "Jarak di antara keduanya hanya akan semakin jauh.", "pt": "A DIST\u00c2NCIA ENTRE OS DOIS S\u00d3 AUMENTAR\u00c1.", "text": "THE DISTANCE BETWEEN THE TWO WILL ONLY GROW FURTHER.", "tr": "\u0130kisinin aras\u0131ndaki mesafe gittik\u00e7e a\u00e7\u0131lacak."}, {"bbox": ["15", "4518", "128", "4586"], "fr": "Directeur, vous avez tout entendu,", "id": "Direktur, Anda sudah mendengar semuanya,", "pt": "DIRETOR, VOC\u00ca OUVIU TUDO,", "text": "DIRECTOR, YOU HEARD IT,", "tr": "M\u00fcd\u00fcr\u00fcm, her \u015feyi duydunuz,"}, {"bbox": ["511", "3633", "620", "3699"], "fr": "Pas seulement pour toi...", "id": "Bukan hanya untukmu...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 POR VOC\u00ca...", "text": "NOT JUST FOR YOU...", "tr": "Sadece senin i\u00e7in de\u011fil..."}, {"bbox": ["665", "3592", "777", "3695"], "fr": "C\u0027est aussi pour... notre avenir.", "id": "Tapi juga untuk... masa depan kita.", "pt": "\u00c9 TAMB\u00c9M PELO... NOSSO FUTURO.", "text": "BUT ALSO FOR... OUR FUTURE.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda... gelece\u011fimiz i\u00e7in."}, {"bbox": ["241", "33", "349", "117"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement \u00e0 cause de moi...", "id": "Itu semua karenaku...", "pt": "\u00c9 COMPLETAMENTE POR MINHA CAUSA...", "text": "IT\u0027S ENTIRELY BECAUSE OF ME...", "tr": "Tamamen benim y\u00fcz\u00fcmden..."}, {"bbox": ["251", "3522", "304", "3598"], "fr": "Xue Yang", "id": "Xue Yang.", "pt": "XUE YANG.", "text": "XUE YANG,", "tr": "Xue Yang"}, {"bbox": ["18", "3293", "132", "3355"], "fr": "Vous \u00eates en train de...", "id": "Kalian ini...", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O...", "text": "WHAT ARE YOU", "tr": "Siz ne yap\u0131yorsunuz b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["384", "3327", "475", "3439"], "fr": "J\u0027ai... bien r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "Aku\u2026. sudah memikirkannya baik-baik.", "pt": "EU... PENSEI BEM.", "text": "I... HAVE THOUGHT IT", "tr": "Ben... iyice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["45", "5489", "298", "5591"], "fr": "Cinquante fois ! Des vacances annuelles doubl\u00e9es pour voyager avec ma fille, ce n\u0027est plus un r\u00eave !", "id": "Lima puluh kali lipat, ya! Liburan tahunan ganda untuk menemani putriku jalan-jalan bukan lagi mimpi!", "pt": "CINQUENTA VEZES! F\u00c9RIAS ANUAIS EM DOBRO PARA VIAJAR COM A FILHA N\u00c3O \u00c9 MAIS UM SONHO!", "text": "FIFTY TIMES, DOUBLE THE ANNUAL LEAVE TO TRAVEL WITH MY DAUGHTER IS NO LONGER A DREAM!", "tr": "Elli kat\u0131, ha! K\u0131z\u0131mla tatile gitmek i\u00e7in \u00e7ifte y\u0131ll\u0131k izin almak art\u0131k hayal de\u011fil!"}, {"bbox": ["420", "5235", "570", "5411"], "fr": "Si je me souviens bien, le service apr\u00e8s-vente pour ce genre de mission de haut niveau,", "id": "Jika aku tidak salah ingat, layanan purnajual untuk misi tingkat tinggi seperti ini,", "pt": "SE BEM ME LEMBRO, O SERVI\u00c7O P\u00d3S-VENDA PARA ESTE TIPO DE MISS\u00c3O DE ALTO N\u00cdVEL,", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, THE POST-SALES SERVICE FOR THIS KIND OF HIGH-LEVEL TASK,", "tr": "Yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, bu t\u00fcr \u00fcst d\u00fczey g\u00f6revlerin sat\u0131\u015f sonras\u0131 hizmeti,"}, {"bbox": ["602", "1930", "754", "2003"], "fr": "Laisse tomber, je vais t\u0027apprendre.", "id": "Sudahlah, biar aku yang mengajarimu.", "pt": "ESQUE\u00c7A, EU TE ENSINO.", "text": "FORGET IT, I\u0027LL TEACH YOU.", "tr": "Bo\u015f ver, ben sana \u00f6\u011fretirim."}, {"bbox": ["48", "801", "163", "863"], "fr": "C\u0027est une longue histoire.", "id": "Sulit diungkapkan dengan kata-kata.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL EXPLICAR EM PALAVRAS.", "text": "HARD TO EXPLAIN.", "tr": "Anlatmas\u0131 zor."}, {"bbox": ["234", "809", "330", "843"], "fr": "Demandez des instructions.", "id": "Mohon petunjuk.", "pt": "PE\u00c7O INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "ASK FOR INSTRUCTIONS.", "tr": "Bir soray\u0131m."}, {"bbox": ["54", "2397", "171", "2485"], "fr": "Fr\u00e8re Tao\u00efste,", "id": "Kakak Pendeta Tao,", "pt": "IRM\u00c3O TAO\u00cdSTA,", "text": "DAOIST BROTHER,", "tr": "Taoist A\u011fabey,"}, {"bbox": ["435", "4502", "561", "4572"], "fr": "Signe juste ici.", "id": "Tanda tangani saja ini.", "pt": "APENAS ASSINE AQUI.", "text": "JUST SIGN THIS.", "tr": "\u015eunu imzala hadi."}, {"bbox": ["241", "458", "301", "517"], "fr": "Moi,", "id": "Aku,", "pt": "EU,", "text": "I,", "tr": "Ben,"}, {"bbox": ["494", "961", "570", "1039"], "fr": "Faux !", "id": "Salah!", "pt": "ERRADO!", "text": "WRONG!", "tr": "Yanl\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["727", "4272", "783", "4285"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["466", "5499", "545", "5544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["331", "1915", "552", "2012"], "fr": "Tu n\u0027as toujours pas bien r\u00e9fl\u00e9chi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Masih belum memikirkan apa-apa dengan jelas, ya?", "pt": "AINDA N\u00c3O PENSOU EM NADA CLARAMENTE, CERTO?", "text": "STILL HAVEN\u0027T FIGURED ANYTHING OUT, RIGHT?", "tr": "Hala hi\u00e7bir \u015feyi tam olarak d\u00fc\u015f\u00fcnemedin, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/4.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "31", "165", "133"], "fr": "Pas de souci, Directeur, laissez-moi faire.", "id": "Tenang saja, Direktur, serahkan padaku.", "pt": "RELAXE, DIRETOR, PODE DEIXAR COMIGO.", "text": "RELAX, DIRECTOR, LEAVE IT TO ME.", "tr": "Merak etmeyin M\u00fcd\u00fcr\u00fcm, bu i\u015f bende."}, {"bbox": ["415", "1037", "530", "1178"], "fr": "Ne te fais-je pas sentir les marques d\u0027\u00e9p\u00e9e \u00e0 la maison tous les jours ?!", "id": "Bukankah aku menyuruhmu mencium bekas pedang di rumah setiap hari?!", "pt": "EU N\u00c3O TE FA\u00c7O CHEIRAR AS MARCAS DE ESPADA EM CASA TODOS OS DIAS?!", "text": "AREN\u0027T YOU SMELLING THE SWORD MARKS AT HOME EVERY DAY?!", "tr": "Her g\u00fcn evdeki k\u0131l\u0131\u00e7 izlerini koklamana izin vermiyor muyum?!"}, {"bbox": ["621", "33", "770", "136"], "fr": "S\u0027il y a un danger, fais attention \u00e0 te prot\u00e9ger, d\u0027accord !", "id": "Jika ada bahaya, kau harus hati-hati melindungi dirimu, ya!", "pt": "SE HOUVER PERIGO, TOME CUIDADO PARA SE PROTEGER, OK!", "text": "IF THERE\u0027S DANGER, BE CAREFUL TO PROTECT YOURSELF!", "tr": "Tehlikeli bir durum olursa kendini korumaya dikkat et, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["258", "1027", "373", "1156"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 sentir si c\u0027est l\u0027\u00e9p\u00e9e Wangquan.", "id": "Aku tidak bisa mencium apakah itu Pedang Wangquan.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO CHEIRAR SE \u00c9 A ESPADA WANGQUAN.", "text": "I CAN\u0027T SMELL IF IT\u0027S THE WANGQUAN SWORD.", "tr": "Wangquan K\u0131l\u0131c\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kokusundan anlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["6", "973", "102", "1074"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, je l\u0027ai dit.", "id": "Tuan Muda, sudah kubilang.", "pt": "JOVEM MESTRE, EU DISSE...", "text": "YOUNG MASTER, I SAID,", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, s\u00f6yledim ya."}, {"bbox": ["331", "36", "424", "109"], "fr": "Je suis pr\u00eat, hein,", "id": "Sudah siap, ya.", "pt": "ESTOU PRONTO, OK!", "text": "GET READY,", "tr": "Haz\u0131r\u0131m,"}, {"bbox": ["422", "948", "515", "1022"], "fr": "Chose inutile !", "id": "Barang tidak berguna!", "pt": "COISA IN\u00daTIL!", "text": "USELESS THING!", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz \u015fey!"}, {"bbox": ["41", "428", "110", "487"], "fr": "Oui oui !", "id": "Mm-hm!", "pt": "UHUM!", "text": "YES!", "tr": "H\u0131 h\u0131!"}, {"bbox": ["586", "1242", "747", "1356"], "fr": "Les gens ordinaires ne sont pas autoris\u00e9s ici, jeune ma\u00eetre Wang.", "id": "Orang biasa tidak diizinkan datang ke sini, Tuan Muda Wang.", "pt": "PESSOAS COMUNS N\u00c3O S\u00c3O PERMITIDAS AQUI, JOVEM MESTRE WANG.", "text": "THIS IS NOT A PLACE FOR ORDINARY PEOPLE, YOUNG MASTER WANG.", "tr": "Buraya s\u0131radan insanlar\u0131n girmesine izin yok, Gen\u00e7 Efendi Wang."}, {"bbox": ["625", "944", "800", "1056"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, des marques d\u0027\u00e9p\u00e9e datant de milliers d\u0027ann\u00e9es n\u0027auraient aucune odeur.", "id": "Tuan Muda, bekas pedang dari berabad-abad lalu sama sekali tidak akan ada baunya.", "pt": "JOVEM MESTRE, MARCAS DE ESPADA DE CENTENAS DE ANOS ATR\u00c1S N\u00c3O TERIAM CHEIRO ALGUM.", "text": "YOUNG MASTER, A SWORD MARK FROM TENS OF THOUSANDS OF YEARS AGO WOULDN\u0027T HAVE A SCENT.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, y\u00fczlerce y\u0131l \u00f6nceki k\u0131l\u0131\u00e7 izlerinin kokusu olmaz ki."}], "width": 800}, {"height": 1073, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/332/5.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "389", "629", "633"], "fr": "D\u0027ailleurs, pendant ce temps, j\u0027ai particip\u00e9 \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement hors ligne. Bien s\u00fbr... le plus important, c\u0027est que je suis rentr\u00e9 dans ma ville natale avant-hier, le voyage a dur\u00e9 toute une journ\u00e9e (j\u0027avais l\u0027intention de dessiner un peu en chemin, mais je n\u0027ai pas pu...).", "id": "Nah, selama ini aku ikut acara offline, tentu saja... yang paling utama, aku pulang kampung dua hari yang lalu, seharian penuh di perjalanan (awalnya mau menggambar sedikit di jalan, tapi tidak sempat...).", "pt": "BEM, DURANTE ESSE PER\u00cdODO PARTICIPEI DE UM EVENTO OFFLINE, CLARO... O PRINCIPAL \u00c9 QUE ANTEONTEM VOLTEI PARA MINHA CIDADE NATAL, GASTEI UM DIA INTEIRO NA VIAGEM (QUERIA DESENHAR ALGO NO CAMINHO, MAS N\u00c3O CONSEGUI...).", "text": "SO, DURING THIS TIME, I PARTICIPATED IN AN OFFLINE EVENT. OF COURSE... MOSTLY BECAUSE I WENT BACK TO MY HOMETOWN THE DAY BEFORE YESTERDAY, SPENDING THE WHOLE DAY ON THE ROAD (I WANTED TO DRAW A BIT ON THE WAY, BUT I COULDN\u0027T...)", "tr": "Eee, bu arada bir \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 etkinli\u011fe kat\u0131ld\u0131m, tabii... as\u0131l mesele \u00f6nceki g\u00fcn memleketime d\u00f6nmemdi, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn yolda ge\u00e7ti (yolda biraz \u00e7izim yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm ama olmad\u0131...)."}, {"bbox": ["74", "134", "731", "235"], "fr": "Tiens, la nuit tombe un peu vite... Heureusement que j\u0027ai pu finir \u00e0 temps aujourd\u0027hui.", "id": "Wah, langit jadi agak cepat gelap... untungnya hari ini keburu selesai.", "pt": "ESCUTA, EST\u00c1 ESCURECENDO UM POUCO R\u00c1PIDO... AINDA BEM QUE CONSEGUI TERMINAR HOJE.", "text": "LISTEN, IT\u0027S GETTING DARK A LITTLE FAST... LUCKILY, I MADE IT TODAY.", "tr": "Bak, hava ne \u00e7abuk karard\u0131... Neyse ki bug\u00fcne yeti\u015ftirebildim."}], "width": 800}]
Manhua