This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/0.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1787", "314", "1897"], "fr": "Oh, tu veux dire que maintenant que tu es plus forte que moi, tu ne m\u0027aimes plus autant, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "YAH, MAKSUDMU SEKARANG KARENA KAMU LEBIH KUAT DARIKU, JADI KAMU TIDAK BEGITU SUKA LAGI, YA?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE AGORA QUE \u00c9 MAIS FORTE DO QUE EU, GOSTA MENOS DE MIM, CERTO?", "text": "Oh, you mean now that you\u0027re stronger than me, you don\u0027t like me as much anymore, is that it?", "tr": "YO, YAN\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 BENDEN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 O KADAR SEVM\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["31", "1149", "177", "1285"], "fr": "C\u0027est une question que je t\u0027ai pos\u00e9e quatre-vingt-dix-neuf fois avant le mariage,", "id": "PERTANYAAN INI SUDAH KUTANYAKAN SEMBILAN PULUH SEMBILAN KALI SEBELUM KITA MENIKAH,", "pt": "EU J\u00c1 TE PERGUNTEI ISSO NOVENTA E NOVE VEZES ANTES DE CASARMOS.", "text": "I asked this question ninety-nine times before we got married,", "tr": "BU SORUYU EVLENMEDEN \u00d6NCE SANA DOKSAN DOKUZ KERE SORDUM,"}, {"bbox": ["8", "2109", "243", "2221"], "fr": "M\u00eame si... m\u00eame si maintenant je suis peut-\u00eatre... plus forte... plus forte que toi au combat,", "id": "AKU... MESKIPUN SE... SEKARANG MUNGKIN LEBIH... LEBIH JAGO... JAGO BERTARUNG DARIMU,", "pt": "EMBORA... EMBORA EU AGORA POSSA SER MAIS... MAIS FORTE QUE VOC\u00ca...", "text": "Al...Although I...I might be...be stronger...stronger than you...you now...", "tr": "BEN... BEN \u015e\u0130MD\u0130 SENDEN... SENDEN DAHA \u0130Y\u0130... \u0130Y\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcYOR OLAB\u0130L\u0130R\u0130M AMA,"}, {"bbox": ["642", "485", "750", "615"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce que tu aimes chez moi ?", "id": "KAMU, SUKA APA DARIKU?", "pt": "VOC\u00ca, O QUE GOSTA EM MIM?", "text": "What do you like about me?", "tr": "BEN\u0130M NEY\u0130M\u0130 SEV\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["280", "1972", "400", "2042"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "BU... BUKAN...", "pt": "N-N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "N-No,", "tr": "HA-HAYIR."}, {"bbox": ["664", "1476", "785", "1582"], "fr": "De pouvoir pro... prot\u00e9ger les au... autres...", "id": "BISA MELIN... MELINDUNGI... JANGAN...", "pt": "POSSO PROT... PROTEGER... N-N\u00c3O... N-N\u00c3O...", "text": "Being able to pro...protect oth...others...", "tr": "BA\u015eKALARINI KO-KORUYAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["500", "1166", "629", "1240"], "fr": "J\u0027ai... J\u0027aime que tu...", "id": "AKU SU... SUKA KAMU...", "pt": "EU GO... GOSTO DE VOC\u00ca...", "text": "I...I like...like that you...", "tr": "SEN\u0130 SE-SEV\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["222", "1334", "314", "1436"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu dois absolument le dire !", "id": "HARI INI KAMU HARUS MENGATAKANNYA!", "pt": "HOJE VOC\u00ca TEM QUE DIZER!", "text": "You have to tell me today!", "tr": "BUG\u00dcN S\u00d6YLEMEK ZORUNDASIN!"}, {"bbox": ["13", "1526", "134", "1593"], "fr": "Si... Si je le dis, j\u0027ai peur... j\u0027ai peur...", "id": "BICARA... JIKA SUDAH DIKATAKAN... AKU TAKUT... TAKUT...", "pt": "SE EU DISSER... DISSER, TENHO MEDO... MEDO...", "text": "I...I\u0027m afraid...afraid to say it...", "tr": "S\u00d6-S\u00d6YLERSEM KO-KORKARIM K\u0130..."}, {"bbox": ["277", "2100", "400", "2198"], "fr": "Moi non plus, je... je ne sais pas bien le dire.", "id": "AKU JUGA TI... TIDAK BISA MENGATAKANNYA DENGAN BAIK...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N-N\u00c3O CONSIGO DIZER AO CERTO.", "text": "I...I can\u0027t say it well either.", "tr": "BEN DE... BEN DE TAM ANLATAMIYORUM."}, {"bbox": ["421", "2359", "518", "2413"], "fr": "C\u0027est diff\u00e9rent.", "id": "BERBEDA.", "pt": "\u00c9 DIFERENTE.", "text": "It\u0027s different.", "tr": "FARKLI."}, {"bbox": ["49", "2332", "117", "2387"], "fr": "Ici,", "id": "DI SINI,", "pt": "AQUI,", "text": "Here,", "tr": "BURASI,"}, {"bbox": ["685", "1243", "734", "1303"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s puissant.", "id": "SANGAT KUAT.", "pt": "MUITO FORTE.", "text": "Very strong.", "tr": "\u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc."}, {"bbox": ["676", "2103", "760", "2158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["301", "1650", "342", "1678"], "fr": "Dis-le !", "id": "KATAKAN!", "pt": "DIGA!", "text": "Say it!", "tr": "S\u00d6YLE!"}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/1.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "2919", "771", "3023"], "fr": "Il y a tant de cadavres de d\u00e9mons des sables ?", "id": "ADA BEGITU BANYAK MAYAT MONSTER PASIR?", "pt": "POR QUE H\u00c1 TANTOS CAD\u00c1VERES DE DEM\u00d4NIOS DA AREIA?", "text": "Why are there so many Sand Demon corpses here?", "tr": "NEDEN BU KADAR \u00c7OK KUM \u015eEYTANI CESED\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["20", "36", "135", "106"], "fr": "...O\u00f9 est-ce que tu touches ?", "id": "...KAMU SENTUH BAGIAN MANA?", "pt": "...ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 TOCANDO?", "text": "...Where are you touching?", "tr": "...NEREYE DOKUNUYORSUN?"}, {"bbox": ["651", "306", "764", "409"], "fr": "Ici aussi, \u00e7a deviendra naturellement plus fort.", "id": "DI SINI SECARA ALAMI JUGA AKAN MENJADI LEBIH KUAT.", "pt": "AQUI NATURALMENTE TAMB\u00c9M FICAR\u00c1 MAIS FORTE.", "text": "This place will naturally become strong too.", "tr": "BURASI DO\u011eAL OLARAK DAHA DA G\u00dc\u00c7LENECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["482", "416", "599", "532"], "fr": "Ce que j\u0027ai vu, ce n\u0027\u00e9taient que de bonnes...", "id": "YANG KULIHAT JUGA SEMUANYA ADALAH HAL-HAL BAIK.", "pt": "E O QUE VI FORAM APENAS COISAS BOAS.", "text": "I\u0027ve only seen good", "tr": "G\u00d6RD\u00dcKLER\u0130M HEP \u0130Y\u0130 \u015eEYLERD\u0130."}, {"bbox": ["16", "2704", "157", "2774"], "fr": "Prot\u00e9ger maman et notre foyer !", "id": "MELINDUNGI IBU DAN RUMAHKU SENDIRI!", "pt": "PROTEGER MINHA M\u00c3E E MINHA CASA!", "text": "Protect Mother and our home!", "tr": "ANNEM\u0130 VE EV\u0130M\u0130 KORUYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["641", "31", "761", "103"], "fr": "Quand tu en auras vu davantage, petit \u00e0 petit,", "id": "NANTI KALAU KAMU SUDAH BANYAK MELIHAT,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VIR MAIS COISAS COM O TEMPO,", "text": "When you gradually see more,", "tr": "YAVA\u015e YAVA\u015e DAHA \u00c7OK \u015eEY G\u00d6RD\u00dcK\u00c7E,"}, {"bbox": ["11", "1698", "127", "1801"], "fr": "Merci, Votre Altesse, de nous avoir sauv\u00e9s, maman et moi !", "id": "TERIMA KASIH YANG MULIA TELAH MENYELAMATKANKU DAN IBUKU!", "pt": "OBRIGADO, VOSSA ALTEZA, POR SALVAR A MIM E A MINHA M\u00c3E!", "text": "Thank you, Your Highness, for saving me and Mother!", "tr": "BEN\u0130 VE ANNEM\u0130 KURTARDI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, MAJESTELER\u0130!"}, {"bbox": ["11", "2363", "186", "2434"], "fr": "Quand je serai grand, je veux \u00eatre comme Votre Altesse !", "id": "SAAT AKU BESAR NANTI, AKU JUGA INGIN SEPERTI YANG MULIA.", "pt": "QUANDO EU CRESCER, TAMB\u00c9M QUERO SER COMO VOSSA ALTEZA.", "text": "When I grow up, I want to be like Your Highness,", "tr": "B\u00dcY\u00dcY\u00dcNCE BEN DE MAJESTELER\u0130 G\u0130B\u0130 OLMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["56", "2924", "142", "2996"], "fr": "Pourquoi ici,", "id": "KENAPA DI SINI,", "pt": "POR QUE AQUI,", "text": "Why is this place,", "tr": "NEDEN BURADA,"}, {"bbox": ["154", "2240", "241", "2309"], "fr": "Votre Altesse est si charismatique !", "id": "YANG MULIA TAMPAN SEKALI!", "pt": "VOSSA ALTEZA \u00c9 T\u00c3O LINDO!", "text": "Your Highness is so handsome!", "tr": "MAJESTELER\u0130 \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["455", "1205", "553", "1245"], "fr": "Vas-y doucement !", "id": "PELAN-PELAN SAJA!", "pt": "COM CALMA!", "text": "Take it slow!", "tr": "YAVA\u015e YAVA\u015e!"}, {"bbox": ["204", "223", "272", "280"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["351", "684", "449", "748"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a quand on pratique la magie,", "id": "BERLATIH SIHIR MEMANG SEPERTI INI,", "pt": "PRATICAR MAGIA \u00c9 ASSIM,", "text": "Practicing magic is like this,", "tr": "B\u00dcY\u00dc YAPMAK B\u00d6YLED\u0130R,"}, {"bbox": ["325", "278", "449", "351"], "fr": "\u00c9lev\u00e9 dans le luxe et le confort depuis l\u0027enfance,", "id": "DIMANJA SEJAK KECIL,", "pt": "CRIADO COM CONFORTO E PRIVIL\u00c9GIOS DESDE PEQUENO,", "text": "Pampered from a young age,", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 EL BEBEK G\u00dcL BEBEK B\u00dcY\u00dcD\u00dcN,"}, {"bbox": ["308", "186", "426", "258"], "fr": "Apr\u00e8s tout, tu es un prince.", "id": "LAGIPULA KAU ADALAH SEORANG PANGERAN.", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 UM PR\u00cdNCIPE.", "text": "You are a prince after all.", "tr": "SONU\u00c7TA SEN B\u0130R PRENSS\u0130N."}, {"bbox": ["356", "564", "474", "635"], "fr": "Votre Altesse, ne vous d\u00e9couragez pas !", "id": "YANG MULIA JANGAN BERKECIL HATI!", "pt": "VOSSA ALTEZA, N\u00c3O DESANIME!", "text": "Don\u0027t be discouraged, Your Highness!", "tr": "MAJESTELER\u0130, UMUDUNUZU KAYBETMEY\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/2.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "140", "759", "277"], "fr": "Ceux-ci ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s et transport\u00e9s ici avec beaucoup d\u0027efforts.", "id": "INI SEMUA DIBUNUH DAN DIANGKUT KE SINI DENGAN SUSAH PAYAH.", "pt": "ESTES FORAM MORTOS E TRANSPORTADOS COM MUITO ESFOR\u00c7O.", "text": "These were transported here after a lot of effort.", "tr": "BUNLARI \u00d6LD\u00dcR\u00dcP BURAYA GET\u0130RMEK \u00c7OK ZAHMETL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["37", "108", "160", "209"], "fr": "Dans la zone des sables mouvants, ce n\u0027est qu\u0027en utilisant les cadavres des d\u00e9mons des sables,", "id": "DI DAERAH PASIR HISAP, HANYA DENGAN MENGGUNAKAN MAYAT MONSTER PASIR,", "pt": "NA \u00c1REA DE AREIA MOVEDI\u00c7A, SOMENTE USANDO OS CAD\u00c1VERES DOS DEM\u00d4NIOS DA AREIA,", "text": "In quicksand areas, only Sand Demon corpses", "tr": "AKI\u015eKAN KUMLAR B\u00d6LGES\u0130\u0027NDE, SADECE KUM \u015eEYTANLARININ CESETLER\u0130N\u0130 KULLANARAK,"}, {"bbox": ["96", "229", "240", "326"], "fr": "que l\u0027on peut construire une caverne suffisamment grande en dessous.", "id": "BARU BISA MEMBANGUN GUA YANG CUKUP BESAR DI BAWAHNYA.", "pt": "\u00c9 POSS\u00cdVEL CONSTRUIR UMA CAVERNA GRANDE O SUFICIENTE POR BAIXO.", "text": "Can be used to build sufficiently large caves underneath.", "tr": "A\u015eA\u011eIDA YETER\u0130NCE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MA\u011eARA \u0130N\u015eA EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/3.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "696", "407", "834"], "fr": "Fr\u00e8re, maintenant que nous sommes ici, pourquoi utilises-tu encore cette magie d\u00e9moniaque insignifiante des d\u00e9mons des sables ?", "id": "SAUDARAKU, SUDAH SAMPAI DI SINI KENAPA MASIH MENGGUNAKAN SIHIR RENDAHAN MONSTER PASIR SEPERTI INI.", "pt": "IRM\u00c3O, J\u00c1 QUE CHEGAMOS AQUI, POR QUE AINDA USAR ESSA MAGIA INSIGNIFICANTE DOS DEM\u00d4NIOS DA AREIA?", "text": "Brother, why are you still using such trivial Sand Demon magic here?", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, BURAYA KADAR GELM\u0130\u015eKEN NEDEN HALA KUM \u015eEYTANLARININ BU ZAYIF B\u00dcY\u00dcLER\u0130N\u0130 KULLANIYORSUN?"}, {"bbox": ["26", "971", "170", "1039"], "fr": "Fr\u00e8re, regarde bien,", "id": "SAUDARAKU, LIHAT BAIK-BAIK,", "pt": "IRM\u00c3O, OLHE BEM,", "text": "Brother, take a good look,", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, \u0130Y\u0130 BAK,"}, {"bbox": ["15", "615", "78", "673"], "fr": "Mur d\u0027eau !", "id": "DINDING AIR!", "pt": "MURALHA DE \u00c1GUA!", "text": "Water Wall!", "tr": "SU DUVARI!"}, {"bbox": ["600", "1058", "727", "1141"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "BU DA NE?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/4.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "198", "684", "265"], "fr": "Le monde demande o\u00f9 se trouve le v\u00e9ritable dragon ?", "id": "DUNIA BERTANYA DI MANA NAGA SEJATI BERADA?", "pt": "O MUNDO PERGUNTA: ONDE EST\u00c1 O VERDADEIRO DRAG\u00c3O?", "text": "The world asks where the True Dragon is?", "tr": "D\u00dcNYA SORUYOR, GER\u00c7EK EJDERHA NEREDE?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/5.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "60", "692", "136"], "fr": "Le v\u00e9ritable dragon est ici !", "id": "NAGA SEJATI ADA DI SINI!", "pt": "O VERDADEIRO DRAG\u00c3O EST\u00c1 AQUI!", "text": "The True Dragon is here!", "tr": "GER\u00c7EK EJDERHA BURADA!"}], "width": 800}, {"height": 1140, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/352/6.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "339", "717", "414"], "fr": "Ou bien ai-je encore plant\u00e9 un \u0027flag\u0027 ? Il est d\u00e9j\u00e0 plus de minuit !", "id": "ATAUKAH INI MEMASANG FLAG LAGI? SUDAH LEWAT JAM 12 MALAM!", "pt": "SER\u00c1 QUE CRIEI OUTRA \u0027FLAG\u0027? J\u00c1 PASSOU DA MEIA-NOITE!", "text": "...", "tr": "YOKSA Y\u0130NE B\u0130R \u0027FLAG\u0027 M\u0130 D\u0130K\u0130LD\u0130, SAAT 12\u0027Y\u0130 GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["76", "339", "717", "414"], "fr": "Ou bien ai-je encore plant\u00e9 un \u0027flag\u0027 ? Il est d\u00e9j\u00e0 plus de minuit !", "id": "ATAUKAH INI MEMASANG FLAG LAGI? SUDAH LEWAT JAM 12 MALAM!", "pt": "SER\u00c1 QUE CRIEI OUTRA \u0027FLAG\u0027? J\u00c1 PASSOU DA MEIA-NOITE!", "text": "...", "tr": "YOKSA Y\u0130NE B\u0130R \u0027FLAG\u0027 M\u0130 D\u0130K\u0130LD\u0130, SAAT 12\u0027Y\u0130 GE\u00c7T\u0130!"}], "width": 800}]
Manhua