This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/0.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "1066", "247", "1123"], "fr": "Chapitre 360 : Fun\u00e9railles", "id": "Bab Tiga Ratus Enam Puluh: Penghormatan Terakhir", "pt": "CAP\u00cdTULO 360: LUTO", "text": "Chapter 360: Memorial", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 360: Cenaze T\u00f6reni"}, {"bbox": ["456", "896", "740", "1117"], "fr": "SCRIPT \u0026 DESSIN : XIAO XIN\nASSISTANT ENCRAGE : MO SL\nARTISTE PRINCIPAL POST-PRODUCTION : PAN SI DA XIAN\nASSISTANT ARRI\u00c8RE-PLANS : HEI SEN JI NANG\n\u00c9DITEUR : HONG TANG", "id": "Penulis \u0026 Ilustrator: Xiao Xin\nAsisten Sketsa: Mo SL\nKepala Pasca Produksi: Pan Si Da Xian\nAsisten Latar Belakang: Hei Sen Ji Nang\nEditor: Hong Tang", "pt": "DESENHO E ROTEIRO: XIAO XIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTE FINAL PRINCIPAL: PAN SI DA XIAN\nASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: HEI SEN JI NANG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HONG TANG", "text": "Script \u0026 Art: Xiao Xin\nLine Art Assistant: Mo SL\nMain Inker: Pan Si Da Xian\nBackground Assistant: Hei Sen Ji Nang\nEditor: Hong Tang", "tr": "\u00c7izer: Xiao Xin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon D\u00fczenleme Lideri: Pansi Daxian\nArka Plan Asistan\u0131: Hei Sen Ji Nang\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/2.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "897", "172", "1004"], "fr": "Hmph, tant de gens sont venus, et tout \u00e7a uniquement gr\u00e2ce au prestige de la famille Wangquan.", "id": "Hmph, begitu banyak orang yang datang, bukankah itu karena reputasi lama Keluarga Wangquan.", "pt": "HMPH, TANTAS PESSOAS VIERAM. N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 POR CAUSA DA REPUTA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA WANGQUAN?", "text": "Hmph, even with so many people here, they\u0027re still just relying on the Wangquan family\u0027s reputation.", "tr": "Hmph, bu kadar \u00e7ok insan gelmi\u015f, hepsi Wangquan Ailesi\u0027nin o eski itibar\u0131na g\u00fcveniyor."}, {"bbox": ["588", "732", "701", "868"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que sa fianc\u00e9e avait \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par des d\u00e9mons auparavant. Quel incapable...", "id": "Kudengar tunangannya bahkan diculik oleh siluman sebelumnya, sampah seperti ini...", "pt": "OUVI DIZER QUE A NOIVA DELE FOI LEVADA POR UM DEM\u00d4NIO. QUE TIPO DE LIXO ELE \u00c9...", "text": "I heard his fianc\u00e9e was taken away by a demon before. What a loser...", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re ni\u015fanl\u0131s\u0131 daha \u00f6nce bir iblis taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015f, b\u00f6yle bir beceriksiz..."}, {"bbox": ["239", "412", "373", "521"], "fr": "WANGQUAN WUMU, S\u0027IL NE PORTAIT PAS LE NOM DE WANGQUAN, COMMENT AURAIT-IL PU \u00caTRE AUSSI C\u00c9L\u00c8BRE !", "id": "Wangquan Wumu, kalau bukan karena marga Wangquan, mana mungkin dia seterkenal itu!", "pt": "WANGQUAN WUMU, SE N\u00c3O FOSSE PELO SOBRENOME WANGQUAN, ELE TERIA TANTA FAMA ASSIM?", "text": "Wangquan Wumu, if his surname wasn\u0027t Wangquan, who would know him!", "tr": "Wangquan Wumu, e\u011fer soyad\u0131 Wangquan olmasayd\u0131 bu kadar \u00fcne sahip olabilir miydi!"}, {"bbox": ["382", "780", "518", "889"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre est affam\u00e9. Passons juste faire acte de pr\u00e9sence et partons.", "id": "Tuan muda ini sangat lapar, nanti kita sapa sebentar lalu pergi saja.", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE EST\u00c1 COM MUITA FOME. VAMOS S\u00d3 CUMPRIMENT\u00c1-LOS E IR EMBORA DEPOIS.", "text": "I\u0027m starving. Let\u0027s just say hello and leave later.", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi \u00e7ok a\u00e7, birazdan selam verip gidelim."}, {"bbox": ["385", "929", "521", "1011"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, le Seigneur a insist\u00e9 pour que les convenances soient scrupuleusement respect\u00e9es.", "id": "Tuan Muda, Tuan Besar berpesan agar tata krama harus dijaga dengan baik.", "pt": "JOVEM MESTRE, O SENHOR INSTRUIU QUE A ETIQUETA DEVE SER IMPEC\u00c1VEL.", "text": "Young Master, the master instructed us to be courteous.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, Efendi hazretleri g\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131na tam olarak uymam\u0131z\u0131 tembihledi."}, {"bbox": ["594", "407", "746", "489"], "fr": "POURQUOI DEVRAIT-ON ? IL N\u0027A PAS PU BATTRE LES D\u00c9MONS ET S\u0027EST FAIT TUER, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 UNE CHANCE QU\u0027ON NE SE MOQUE PAS DE LUI !", "id": "Kenapa harus begitu? Dia tidak bisa mengalahkan siluman dan terbunuh, sudah bagus kita tidak menertawakannya!", "pt": "POR QU\u00ca? ELE N\u00c3O CONSEGUIU VENCER O DEM\u00d4NIO E FOI MORTO. J\u00c1 \u00c9 BOM O SUFICIENTE N\u00c3O TERMOS RIDO DELE!", "text": "Why should we? He couldn\u0027t even defeat a demon and got himself killed. It\u0027s already good that we\u0027re not laughing at him!", "tr": "Nedenmi\u015f? \u0130blislere kar\u015f\u0131 koyamay\u0131p \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc, ona g\u00fclmedi\u011fimiz i\u00e7in \u015fansl\u0131 say\u0131l\u0131r!"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/3.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "424", "657", "541"], "fr": "\u00ab LA FAMILLE WANGQUAN EST CERTES D\u00c9TESTABLE, MAIS CE JEUNE WANGQUAN WUMU, LUI, EST REMARQUABLE. \u00bb", "id": "\u0027Meskipun Keluarga Wangquan menyebalkan, tapi bocah Wangquan Wumu ini tidak buruk.\u0027", "pt": "\"EMBORA A FAM\u00cdLIA WANGQUAN SEJA DETEST\u00c1VEL, ESSE GAROTO, WANGQUAN WUMU, N\u00c3O \u00c9 RUIM.\"", "text": "\"The Wangquan family is detestable, but that Wangquan Wumu kid wasn\u0027t bad.\"", "tr": "Wangquan Ailesi nefret edilesi olsa da, Wangquan Wumu denen bu \u00e7ocuk fena de\u011fil."}, {"bbox": ["217", "2417", "312", "2577"], "fr": "NOUS AVIONS CONVENU QUE D\u00c8S QUE TU MA\u00ceTRISERAIS L\u0027\u00c9P\u00c9E DU CIEL ET DE LA TERRE, TU VIENDRAIS TE MESURER \u00c0 MOI DANS UN COMBAT SANS RETENUE.", "id": "Sudah kita sepakati, setelah kau menguasai Pedang Langit dan Bumi, kau akan datang bertarung habis-habisan denganku.", "pt": "COMBINAMOS QUE QUANDO VOC\u00ca DOMINASSE A ESPADA DO C\u00c9U E DA TERRA, VIRIA LUTAR COMIGO.", "text": "We agreed that once you mastered the Heaven and Earth One Sword, you\u0027d have a good fight with me.", "tr": "G\u00f6k ve Yer K\u0131l\u0131c\u0131\u0027nda ustala\u015ft\u0131\u011f\u0131nda gelip benimle doyas\u0131ya bir d\u00f6v\u00fc\u015f yapaca\u011f\u0131na s\u00f6z vermi\u015ftin."}, {"bbox": ["105", "2930", "238", "3009"], "fr": "Hmph, je l\u0027ai invit\u00e9 cinq fois, et il n\u0027a m\u00eame pas daign\u00e9 r\u00e9pondre.", "id": "Hmph, sudah mengundangnya lebih dari lima kali, dia sama sekali tidak menggubris.", "pt": "HMPH, CONVIDEI-O MAIS CINCO VEZES, E ELE NEM LIGOU.", "text": "Hmph, I invited him five times, and he completely ignored me.", "tr": "Hmph, onu be\u015f kez davet ettim, hi\u00e7 oral\u0131 olmad\u0131."}, {"bbox": ["459", "2767", "550", "2847"], "fr": "Il ignore superbement l\u0027Ancien Wangquan Feng...", "id": "Bahkan tidak menghiraukan Tetua Wangquan Feng...", "pt": "NEM DEU ATEN\u00c7\u00c3O AO ANCI\u00c3O WANGQUAN FENG...", "text": "He didn\u0027t even acknowledge Elder Wangquan Feng...", "tr": "Wangquan Feng Ya\u015fl\u0131s\u0131\u0027n\u0131 bile umursamad\u0131..."}, {"bbox": ["265", "414", "392", "472"], "fr": "FR\u00c8RE, TU AS VU \u00c7A, AIDE-MOI \u00c0 LUI DONNER UNE LE\u00c7ON !", "id": "Kakak, kau lihat sendiri, bantu aku memberinya pelajaran!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca VIU! ME AJUDE A DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELE!", "text": "Brother, you saw it! Help me teach him a lesson!", "tr": "A\u011fabey, g\u00f6rd\u00fcn i\u015fte, onun dersini vermeme yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["624", "2555", "730", "2614"], "fr": "\u00ab Le Ma\u00eetre Tao\u00efste du Tonnerre \u00bb, Votre Excellence Wen Dao ?", "id": "\u0027Pendeta Tao Petir\u0027 Tuan Wenda?", "pt": "\"MESTRE DO TROV\u00c3O\", SUA EXCEL\u00caNCIA WEN DAO?", "text": "\"Thunder Daoist\" Wenda-ge?", "tr": "\u0027Y\u0131ld\u0131r\u0131m Taoisti\u0027 Wen Dao Ekselanslar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["458", "2538", "560", "2616"], "fr": "J\u0027AI ATTENDU SI LONGTEMPS, ET C\u0027EST TOI QUI ES PARTI LE PREMIER.", "id": "Aku terus menunggu, tapi kau malah pergi duluan.", "pt": "EU ESPEREI TANTO, MAS VOC\u00ca PARTIU PRIMEIRO.", "text": "I waited for you, but you left first.", "tr": "Ben hep bekledim, ama sen \u00f6nce gittin."}, {"bbox": ["119", "852", "206", "905"], "fr": "JE SAIS QUE C\u0027EST TOI QUI AS FAIT \u00c7A !", "id": "Aku tahu ini perbuatanmu!", "pt": "EU SEI QUE FOI VOC\u00ca!", "text": "I know you did it!", "tr": "Bunu senin yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum!"}, {"bbox": ["19", "3156", "112", "3234"], "fr": "C\u0027est pourquoi je t\u0027avais dit de ne pas le provoquer.", "id": "Makanya sudah kubilang jangan memprovokasinya.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE EU DISSE PARA VOC\u00ca N\u00c3O PROVOC\u00c1-LO.", "text": "That\u0027s why I told you not to provoke him.", "tr": "Bu y\u00fczden sana ona bula\u015fmaman\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["700", "643", "787", "729"], "fr": "Surtout celui de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Apalagi yang barusan itu.", "pt": "AINDA MAIS AQUELE DE AGORA POUCO.", "text": "Especially that guy just now,", "tr": "Hele ki az \u00f6nceki..."}, {"bbox": ["595", "1074", "681", "1137"], "fr": "M\u00eame moi, je ne pourrais pas le vaincre...", "id": "Aku juga tidak bisa mengalahkannya...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LO...", "text": "I can\u0027t beat him either...", "tr": "Ben de yenemem..."}, {"bbox": ["633", "2182", "726", "2234"], "fr": "Ce confr\u00e8re tao\u00efste est...", "id": "Rekan Tao ini adalah...", "pt": "ESTE COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA \u00c9...", "text": "This fellow Daoist is...", "tr": "Bu Taoist dost..."}, {"bbox": ["670", "2952", "788", "3113"], "fr": "ESP\u00c8CE DE F\u00c9LON !!!!", "id": "Bajingan besar yang tidak bisa dipegang janjinya!!!", "pt": "GRANDE IDIOTA QUE N\u00c3O CUMPRE A PALAVRA!!!!", "text": "You untrustworthy bastard!!!", "tr": "S\u00f6z\u00fcnde durmayan koca bir pislik!!!!"}, {"bbox": ["681", "432", "786", "526"], "fr": "\u00ab VOUS ASSISTEREZ \u00c0 SES FUN\u00c9RAILLES EN RESPECTANT SCRUPULEUSEMENT L\u0027\u00c9TIQUETTE. \u00bb", "id": "\u0027Pemakamannya, kalian harus mengikuti tata krama.\u0027", "pt": "\"NO FUNERAL DELE, VOC\u00caS DEVEM SEGUIR A ETIQUETA.\"", "text": "\"You must follow proper etiquette at his funeral.\"", "tr": "Onun cenaze t\u00f6reninde g\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131na uymal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["271", "846", "374", "900"], "fr": "Qu\u0027est-ce que p\u00e8re a dit avant que nous partions ?", "id": "Apa kata Ayah sebelum kita pergi?", "pt": "O QUE O PAPAI DISSE ANTES DE SAIRMOS?", "text": "What did Father say before we left?", "tr": "Evden \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce babam ne demi\u015fti?"}, {"bbox": ["677", "844", "778", "901"], "fr": "Si je ne me trompe pas, fr\u00e8re...", "id": "Kalau Kakak tidak salah lihat...", "pt": "SE EU N\u00c3O ME ENGANO...", "text": "If I\u0027m not mistaken...", "tr": "E\u011fer a\u011fabeyin yanl\u0131\u015f g\u00f6rmediyse..."}, {"bbox": ["429", "2683", "561", "2737"], "fr": "Ouah, ce Ma\u00eetre Tao\u00efste du Tonnerre en impose vraiment !", "id": "Wah, Pendeta Tao Petir ini memang sombong.", "pt": "UAU, ESSE MESTRE DO TROV\u00c3O \u00c9 REALMENTE ARROGANTE!", "text": "Wow, this Thunder Daoist is really something.", "tr": "Vay, bu Y\u0131ld\u0131r\u0131m Taoisti ger\u00e7ekten de kendini be\u011fenmi\u015f."}, {"bbox": ["20", "431", "97", "506"], "fr": "[SFX] KOF KOF KOF KOF KOF !", "id": "[SFX] Ugh, khuk, khuk, khuk, khuk, khuk!", "pt": "[SFX] BLEGH! COF COF COF COF COF!", "text": "[SFX]Cough cough cough cough!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6!"}, {"bbox": ["142", "662", "216", "722"], "fr": "ARR\u00caTE-TOI IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "Berhenti kau!", "pt": "PARE A\u00cd MESMO!", "text": "Stop right there!", "tr": "Oldu\u011fun yerde kal!"}, {"bbox": ["35", "2207", "148", "2268"], "fr": "Noble fr\u00e8re, ton a\u00een\u00e9 est arriv\u00e9 en retard.", "id": "Adik bijaksana, Kakak datang terlambat.", "pt": "NOBRE IRM\u00c3O, SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO CHEGOU TARDE.", "text": "My dear brother, I\u0027m late.", "tr": "De\u011ferli karde\u015fim, a\u011fabeyin ge\u00e7 kald\u0131."}, {"bbox": ["283", "2942", "403", "3008"], "fr": "ESP\u00c8CE DE GROS CR\u00c9TIN !!!", "id": "Kau bajingan besar!!!", "pt": "SEU GRANDE IDIOTA!!!", "text": "You bastard!!!", "tr": "Seni koca pislik!!!"}, {"bbox": ["18", "3295", "216", "3345"], "fr": "WANGQUAN WUMU !", "id": "Wangquan Wumu!", "pt": "WANGQUAN WUMU!", "text": "Wangquan Wumu!", "tr": "Wangquan Wumu!"}, {"bbox": ["366", "1641", "435", "1893"], "fr": "Wangquan Wumu", "id": "Wangquan Wumu", "pt": "WANGQUAN WUMU", "text": "Wangquan Wumu", "tr": "Wangquan Wumu"}, {"bbox": ["419", "575", "480", "607"], "fr": "LA FERME,", "id": "Diam,", "pt": "CALE A BOCA,", "text": "Shut up,", "tr": "Kapa \u00e7eneni,"}, {"bbox": ["530", "270", "564", "304"], "fr": "[SFX] HMM...", "id": "[SFX] Mmmh", "pt": "[SFX] HMMF!", "text": "Mmm", "tr": "[SFX]Mmmh"}, {"bbox": ["130", "2697", "191", "2719"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] TUM!", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/4.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1232", "374", "1318"], "fr": "Ouah, grand fr\u00e8re ! Ne serait-ce pas la fameuse \u00ab F\u00e9e des Glaces \u00bb, Nalan Xue ?", "id": "Wah, Kakak! Bukankah ini \u0027Peri Es\u0027 Nalan Xue yang sangat terkenal itu?", "pt": "UAU, IRM\u00c3O MAIS VELHO! N\u00c3O \u00c9 AQUELA FAMOSA \"FADA DO GELO\", NALAN XUE?", "text": "Wow, Big Brother! Isn\u0027t that the famous \"Ice Fairy\" Nalan Xue?", "tr": "Vay a\u011fabey! Bu \u015fu \u00e7ok \u00fcnl\u00fc \u0027Buz Perisi\u0027 Nalan Xue de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["25", "358", "147", "443"], "fr": "Cette \u00ab Pivoine Ivre \u00bb, Du Na, est une faiseuse d\u0027histoires notoire,", "id": "\u0027Peony Mabuk\u0027 Du Na itu terkenal sebagai pembuat masalah,", "pt": "ESSA \"PE\u00d4NIA EMBRIAGADA\", DU NA, \u00c9 UMA FAMOSA ENCRENQUEIRA,", "text": "That \"Drunken Peony\" Du Nanna is notoriously troublesome.", "tr": "Bu \u0027Sarho\u015f \u015eakay\u0131k\u0027 Du Na, ba\u015f belas\u0131 olarak bilinir,"}, {"bbox": ["307", "18", "396", "99"], "fr": "VRAIMENT ! COMMENT AS-TU PU FAIRE \u00c7A ?!", "id": "Sungguh! Bagaimana kau bisa seperti ini?!", "pt": "SINCERAMENTE! COMO VOC\u00ca PODE FAZER ISSO?!", "text": "Really! How could you do this?!", "tr": "Ger\u00e7ekten! Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey yapabilirsin?!"}, {"bbox": ["393", "102", "526", "183"], "fr": "WAAAH ! COMMENT AS-TU PU MOURIR ! JE N\u0027Y CROIS PAS !!!", "id": "Waaah! Bagaimana mungkin kau mati! Aku tidak percaya!!!", "pt": "WAAAH! COMO VOC\u00ca PODE TER MORRIDO?! EU N\u00c3O ACREDITO!!!", "text": "Wah! How could you die?! I don\u0027t believe it!!!", "tr": "Vaaay! Nas\u0131l \u00f6lebilirsin! \u0130nanam\u0131yorum!!!"}, {"bbox": ["314", "449", "405", "528"], "fr": "Il n\u0027accorde d\u0027\u00e9gards \u00e0 personne.", "id": "Tidak memberi muka pada siapapun.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 IMPORT\u00c2NCIA A NINGU\u00c9M.", "text": "Doesn\u0027t give anyone face", "tr": "Kimsenin hat\u0131r\u0131n\u0131 saymaz."}, {"bbox": ["217", "368", "309", "445"], "fr": "Elle est aussi d\u00e9raisonnable que redoutable au combat.", "id": "Tidak masuk akal dan jago bertarung.", "pt": "IRRACIONAL E BOM DE BRIGA.", "text": "Unreasonable and a strong fighter", "tr": "Hem mant\u0131ks\u0131z hem de iyi d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcr."}, {"bbox": ["402", "254", "484", "331"], "fr": "L\u00c8VE-TOI IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "Cepat bangun!", "pt": "LEVANTE-SE LOGO!", "text": "Get up this instant!", "tr": "Hemen kalk aya\u011fa!"}, {"bbox": ["32", "216", "150", "273"], "fr": "COMMENT AS-TU PU MOURIR COMME \u00c7A ?!", "id": "Bagaimana kau bisa mati begitu saja?!", "pt": "COMO VOC\u00ca P\u00d4DE MORRER ASSIM?!", "text": "How could you just die like this?!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6ylece \u00f6lebilirsin?!"}, {"bbox": ["19", "25", "140", "79"], "fr": "POURQUOI ?! WAAAAAAAH !", "id": "Kenapa?! Waaaaaaah!", "pt": "POR QU\u00ca?! WAAAAAAAH!", "text": "Why?! Wahhhhh!", "tr": "Neden?! Vaaaaaaa!"}, {"bbox": ["562", "20", "675", "77"], "fr": "Cette folle furieuse sans aucune \u00e9ducation.", "id": "Wanita gila yang tidak tahu aturan ini.", "pt": "ESSA LOUCA SEM MODOS.", "text": "This unruly madwoman", "tr": "Bu terbiyesiz deli kad\u0131n."}, {"bbox": ["433", "1359", "508", "1433"], "fr": "Elle est vraiment magnifique !", "id": "Benar-benar sangat cantik!", "pt": "ELA \u00c9 REALMENTE MUITO BONITA!", "text": "She\u0027s really beautiful!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["412", "1261", "504", "1334"], "fr": "CELLE QUE TU AIMES TANT !", "id": "Yang sangat kau sukai itu!", "pt": "AQUELA DE QUEM VOC\u00ca GOSTA MUITO!", "text": "The one you really like!", "tr": "Senin \u00e7ok sevdi\u011fin o ki\u015fi!"}, {"bbox": ["670", "242", "755", "296"], "fr": "LA FERME, NE DIS PAS DE B\u00caTISES !", "id": "Diam, jangan bicara sembarangan!", "pt": "CALE A BOCA, N\u00c3O FALE BESTEIRA!", "text": "Shut up, don\u0027t talk nonsense!", "tr": "Kapa \u00e7eneni, bo\u015f konu\u015fma!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/5.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "897", "104", "1032"], "fr": "Incroyable, une foule de personnages excentriques, que m\u00eame l\u0027Alliance Tao\u00efste n\u0027a pu convier, est pr\u00e9sente.", "id": "Astaga, orang-orang aneh yang tidak bisa diundang oleh Aliansi Tao, datang begitu banyak.", "pt": "MINHA NOSSA, UM MONTE DE ESQUISIT\u00d5ES QUE A ALIAN\u00c7A DAO N\u00c3O CONSEGUIU CONVIDAR APARECEU.", "text": "My, my, a bunch of eccentrics the Dao Alliance couldn\u0027t invite have shown up.", "tr": "Aman Tanr\u0131m, Tao \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n davet edemedi\u011fi bir s\u00fcr\u00fc tuhaf insan gelmi\u015f."}, {"bbox": ["658", "697", "773", "810"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u00e0... l\u0027idole Xiao Die Jian du Pavillon des \u00c9p\u00e9istes ?", "id": "Bukankah itu... idola dari Paviliun Pedang Putri, Xiao Diejian?", "pt": "ESSA N\u00c3O \u00c9 A \u00cdDOLO XIAODIE JIAN DO PAVILH\u00c3O DAS DONZELAS ESPADACHINS?", "text": "Isn\u0027t that Xiao Die Jian, the idol from the Sword Maiden Pavilion?", "tr": "Bu, K\u0131l\u0131\u00e7 Prensesi K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn idol\u00fc K\u00fc\u00e7\u00fck Kelebek K\u0131l\u0131c\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["666", "912", "783", "995"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, le prestige de ce fils surpasse de loin celui de son p\u00e8re.", "id": "He he, reputasi anak ini, jauh lebih besar daripada ayahnya.", "pt": "HEHE, O PREST\u00cdGIO DESTE FILHO \u00c9 BEM MAIOR QUE O DO PAI.", "text": "Hehe, the son\u0027s face is bigger than the father\u0027s.", "tr": "Hehe, bu o\u011fulun itibar\u0131 babas\u0131ndan daha b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["389", "661", "521", "736"], "fr": "FR\u00c8RE WUMU... COMMENT AS-TU PU PARTIR AINSI ?", "id": "Kakak Wumu... kenapa kau pergi seperti ini.", "pt": "IRM\u00c3O WUMU... COMO VOC\u00ca P\u00d4DE PARTIR ASSIM?", "text": "Brother Wumu... why did you leave like this...", "tr": "Wumu a\u011fabey... Neden b\u00f6yle gittin?"}, {"bbox": ["460", "89", "619", "190"], "fr": "Je comprends maintenant pourquoi p\u00e8re tenait tant \u00e0 ce que nous venions rendre un hommage digne \u00e0 Wangquan Wumu.", "id": "Sekarang aku mengerti mengapa Ayah menyuruh kita datang untuk memberi penghormatan yang layak kepada Wangquan Wumu ini.", "pt": "AGORA EU ENTENDO POR QUE O PAPAI QUIS QUE VI\u00c9SSEMOS PRESTAR NOSSAS HOMENAGENS A WANGQUAN WUMU.", "text": "Now I understand why Father told us to properly pay our respects to Wangquan Wumu.", "tr": "\u015eimdi babam\u0131n neden Wangquan Wumu\u0027yu lay\u0131k\u0131yla anmam\u0131z\u0131 istedi\u011fini anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["311", "894", "414", "965"], "fr": "M\u00caME UNE IDOLE EST VENUE MAINTENANT !", "id": "Sekarang bahkan idola pun datang!", "pt": "AGORA AT\u00c9 \u00cdDOLOS APARECERAM!", "text": "Now even idols are here!", "tr": "\u015eimdi idoller bile gelmi\u015f!"}, {"bbox": ["299", "1490", "374", "1550"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9", "id": "[SFX] He he he.", "pt": "[SFX] HEHEHE", "text": "Hee hee hee", "tr": "[SFX]Hehehe"}, {"bbox": ["428", "1195", "499", "1245"], "fr": "IL EST MORT.", "id": "Dia sudah mati.", "pt": "ELE MORREU.", "text": "He\u0027s dead.", "tr": "O \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["20", "1194", "73", "1244"], "fr": "Heureusement.", "id": "Syukurlah.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "It\u0027s good", "tr": "Neyse."}, {"bbox": ["702", "1484", "769", "1528"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] OF... IRM\u00c3O,", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["207", "82", "237", "118"], "fr": "Fr\u00e8re,", "id": "Adik,", "pt": "IRM\u00c3O,", "text": "Brother,", "tr": "Karde\u015fim,"}, {"bbox": ["466", "754", "562", "807"], "fr": "Je suis si triste...", "id": "Aku sedih sekali...", "pt": "ESTOU T\u00c3O TRISTE...", "text": "I\u0027m so sad...", "tr": "Ben \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/6.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "634", "124", "772"], "fr": "SOYONS CLAIRS, DANS LA FAMILLE WANGQUAN, SEUL CE JEUNE WUMU AVAIT MA FAVEUR. QUANT \u00c0 WANGQUAN JINGXING, IL NE VAUT RIEN !", "id": "Bicara terus terang saja, dari Keluarga Wangquan, aku hanya menyukai si kecil Wumu ini. Wangquan Jingxing itu, tidak bagus!", "pt": "FALANDO FRANCAMENTE, DA FAM\u00cdLIA WANGQUAN, EU S\u00d3 TINHA ESTIMA PELO JOVEM WUMU. QUANTO A WANGQUAN JINGXING, ELE N\u00c3O SERVE!", "text": "Let me be frank, in the Wangquan family, I only thought highly of this young Wumu. That Wangquan Jingxing, no good!", "tr": "A\u00e7\u0131k konu\u015fay\u0131m, Wangquan Ailesi\u0027nden bir tek bu k\u00fc\u00e7\u00fck Wumu\u0027ya de\u011fer veriyordum. Wangquan Jingxing ise, olmaz!"}, {"bbox": ["287", "628", "377", "709"], "fr": "Sans les fun\u00e9railles du jeune Wumu,", "id": "Kalau bukan karena pemakaman si kecil Wumu,", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE O FUNERAL DO JOVEM WUMU,", "text": "If it weren\u0027t for young Wumu\u0027s funeral,", "tr": "E\u011fer k\u00fc\u00e7\u00fck Wumu\u0027nun cenazesi olmasayd\u0131,"}, {"bbox": ["256", "44", "370", "138"], "fr": "CE VIEIL HOMME PENSAIT QUE L\u0027UNIFICATION DE L\u0027ALLIANCE TAO\u00cfSTE \u00c9TAIT IMMINENTE.", "id": "Orang tua ini tadinya berpikir, menyatukan Aliansi Tao sudah di depan mata.", "pt": "ESTE VELHO ACHAVA QUE UNIR A ALIAN\u00c7A DAO ESTAVA PR\u00d3XIMO.", "text": "I would have thought that uniting the Dao Alliance was just around the corner.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam, Tao \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131 birle\u015ftirmenin yak\u0131nda m\u00fcmk\u00fcn olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["19", "399", "127", "464"], "fr": "Hmph, tu n\u0027es jamais direct dans tes propos !", "id": "Hmph, kau bicara tidak terus terang!", "pt": "HMPH, VOC\u00ca NUNCA FALA DE FORMA DIRETA!", "text": "Hmph, you\u0027re so indirect!", "tr": "Hmph, laf\u0131 doland\u0131r\u0131p duruyorsun!"}, {"bbox": ["246", "718", "375", "802"], "fr": "M\u00caME SI WANGQUAN JINGXING \u00c9TAIT VENU ME SUPPLIER \u00c0 MA PORTE, JE N\u0027AURAIS PAS DAIGN\u00c9 ME D\u00c9PLACER !", "id": "Bahkan jika Wangquan Jingxing datang memohon padaku, aku malas datang!", "pt": "MESMO QUE WANGQUAN JINGXING VIESSE IMPLORAR \u00c0 MINHA PORTA, EU N\u00c3O ME DARIA AO TRABALHO DE VIR!", "text": "Even if Wangquan Jingxing begged me, I wouldn\u0027t bother coming!", "tr": "Wangquan Jingxing kap\u0131ma gelip yalvarsa bile gelmeye \u00fc\u015fenirdim!"}, {"bbox": ["670", "163", "762", "236"], "fr": "L\u0027homme propose, mais le Ciel dispose...", "id": "Manusia berencana, Tuhan menentukan...", "pt": "O HOMEM P\u00d5E, E DEUS DISP\u00d5E...", "text": "Man proposes, God disposes...", "tr": "\u0130nsan\u0131n hesaplar\u0131, Tanr\u0131\u0027n\u0131n planlar\u0131na uymazm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["459", "404", "574", "459"], "fr": "H\u00e9, en parlant du loup...", "id": "Heh, baru saja dibicarakan, dia sudah datang.", "pt": "HEH, FALANDO NO DIABO...", "text": "Heh, speak of the devil.", "tr": "Heh, iti an \u00e7oma\u011f\u0131 haz\u0131rla."}, {"bbox": ["63", "26", "151", "93"], "fr": "Wangquan Wumu...", "id": "Wangquan Wumu...", "pt": "AH, WANGQUAN WUMU...", "text": "Wangquan Wumu...", "tr": "Ah, Wangquan Wumu..."}, {"bbox": ["642", "50", "736", "111"], "fr": "QUI L\u0027E\u00dbT CRU...", "id": "Tidak kusangka.", "pt": "QUEM DIRIA...", "text": "I never thought", "tr": "Akl\u0131ma gelmezdi."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/7.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1145", "238", "1236"], "fr": "MON MU\u0027ER !!!", "id": "Mu\u0027er-ku!!!", "pt": "MEU MU\u0027ER!!!", "text": "My Mu-er!!!", "tr": "Wumu\u0027m benim!!!"}, {"bbox": ["338", "2531", "468", "2607"], "fr": "MAIS CELA NE SUFFIT PAS \u00c0 HONORER TA M\u00c9MOIRE...", "id": "Tapi ini tidak cukup untuk menghormati arwahmu...", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA HONRAR SUA ALMA PARTIDA.", "text": "But this isn\u0027t enough to memorialize your soul.", "tr": "Ama bu, \u00f6l\u00fc ruhunu anmaya yetmez..."}, {"bbox": ["47", "2162", "174", "2248"], "fr": "BIEN QUE J\u0027AIE D\u00c9J\u00c0 ABATTU DE MES PROPRES MAINS LE DRAGON-D\u00c9MON QUI T\u0027A TU\u00c9,", "id": "Meskipun Ayah sudah membunuh siluman naga yang membunuhmu dengan tanganku sendiri,", "pt": "EMBORA EU J\u00c1 TENHA MATADO PESSOALMENTE O DEM\u00d4NIO DRAG\u00c3O QUE TE ASSASSINOU,", "text": "I\u0027ve already personally killed the dragon demon that murdered you,", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcren o ejderha iblisini kendi ellerimle \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015f olmama ra\u011fmen,"}, {"bbox": ["634", "1671", "754", "1755"], "fr": "JE SUIS TELLEMENT D\u00c9SOL\u00c9 ! P\u00c8RE EST D\u00c9SOL\u00c9 ENVERS TOI !", "id": "Ayah minta maaf padamu! Ayah minta maaf padamu!", "pt": "EU SINTO MUITO! O PAPAI SENTE MUITO!", "text": "I\u0027ve wronged you! Father has wronged you!", "tr": "Sana kar\u015f\u0131 \u00e7ok mahcubum! Baban sana kar\u015f\u0131 \u00e7ok mahcup!"}, {"bbox": ["614", "2144", "729", "2198"], "fr": "CE N\u0027EST PAS SEULEMENT TA VENGEANCE QUI DOIT \u00caTRE ASSOUVIE,", "id": "Yang harus dibalaskan bukan hanya dendammu,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 APENAS A SUA VINGAN\u00c7A QUE PRECISA SER FEITA,", "text": "I need to avenge not only your death,", "tr": "Al\u0131nacak intikam sadece seninki de\u011fil,"}, {"bbox": ["24", "1547", "138", "1632"], "fr": "TOUT EST DE LA FAUTE DE P\u00c8RE ! P\u00c8RE EST ARRIV\u00c9 TROP TARD !", "id": "Ini semua salah Ayah! Ayah datang terlalu terlambat!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA DO PAPAI! O PAPAI CHEGOU TARDE DEMAIS!", "text": "It\u0027s all Father\u0027s fault! Father came too late!", "tr": "Hepsi baban\u0131n su\u00e7u! Baban \u00e7ok ge\u00e7 kald\u0131!"}, {"bbox": ["107", "451", "182", "529"], "fr": "Mu\u0027er.", "id": "Mu\u0027er", "pt": "MU\u0027ER!", "text": "Mu-er", "tr": "Wumu\u0027m"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/8.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "735", "606", "840"], "fr": "MOI, WANGQUAN JINGXING, ET VOUS, D\u00c9MONS, SOMMES D\u00c9SORMAIS DES ENNEMIS JUR\u00c9S !!!", "id": "Aku, Wangquan Jingxing, dan kalian tidak akan pernah bisa akur!!!", "pt": "EU, WANGQUAN JINGXING, SOU IRRECONCILI\u00c1VEL COM VOC\u00caS!!!", "text": "I, Wangquan Jingxing, will never rest until I\u0027ve avenged you!!!", "tr": "Ben, Wangquan Jingxing, sizinle \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00fc\u015fman\u0131m!!!"}, {"bbox": ["31", "737", "174", "802"], "fr": "ET CELLE DE TOUT LE PEUPLE DE CE MONDE !!!", "id": "Juga dendam semua orang di dunia!!!", "pt": "E TAMB\u00c9M A VINGAN\u00c7A DE TODO O POVO!!!", "text": "And the people of the world!!!", "tr": "Ayr\u0131ca t\u00fcm d\u00fcnyan\u0131n intikam\u0131!!!"}, {"bbox": ["550", "353", "639", "396"], "fr": "D\u00c9MONS !", "id": "Siluman!", "pt": "DEM\u00d4NIOS!", "text": "Demon!", "tr": "\u0130blisler!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/10.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "666", "759", "770"], "fr": "Moi, Wangquan Jingxing, je ne peux que, \u00e0 contrec\u0153ur,", "id": "Aku, Wangquan Jingxing, juga terpaksa,", "pt": "EU, WANGQUAN JINGXING, RELUTANTEMENTE TEREI QUE...", "text": "I, Wangquan Jingxing, will have to do my best,", "tr": "Ben, Wangquan Jingxing, istemeyerek de olsa,"}, {"bbox": ["7", "1519", "96", "1602"], "fr": "IL A EX\u00c9CUT\u00c9 SIX FRAPPES DE L\u0027\u00c9P\u00c9E DU CIEL ET DE LA TERRE !", "id": "Dia mengeluarkan enam tebasan Pedang Langit dan Bumi!", "pt": "ELE DESFERIU SEIS GOLPES DA ESPADA DO C\u00c9U E DA TERRA!", "text": "He unleashed six Heaven and Earth One Swords!", "tr": "O, G\u00f6k ve Yer K\u0131l\u0131c\u0131 ile alt\u0131 darbe indirdi!"}, {"bbox": ["388", "1080", "505", "1165"], "fr": "C\u0027EST LUI QUI AURAIT D\u00db MENER L\u0027ALLIANCE TAO\u00cfSTE \u00c0 L\u0027AVENIR,", "id": "Masa depan juga seharusnya dipimpin olehnya di Aliansi Tao.", "pt": "O FUTURO TAMB\u00c9M DEVERIA TER SIDO LIDERADO POR ELE NA ALIAN\u00c7A DAO.", "text": "The future should have belonged to him.", "tr": "Gelecekte Tao \u0130ttifak\u0131\u0027na da o liderlik etmeliydi."}, {"bbox": ["636", "1456", "724", "1527"], "fr": "POUR CONTINUER \u00c0 DIRIGER L\u0027ALLIANCE TAO\u00cfSTE !", "id": "Melanjutkan memimpin Aliansi Tao!", "pt": "CONTINUAR LIDERANDO A ALIAN\u00c7A DAO!", "text": "TO CONTINUE LEADING THE DAO ALLIANCE!", "tr": "Tao \u0130ttifak\u0131\u0027na liderlik etmeye devam edece\u011fim!"}, {"bbox": ["384", "2214", "504", "2260"], "fr": "VENGER LE PEUPLE DE CE MONDE !", "id": "Balaskan dendam semua orang di dunia!", "pt": "VINGAR TODO O POVO!", "text": "TO AVENGE THE PEOPLE OF THE WORLD!", "tr": "T\u00fcm d\u00fcnya i\u00e7in intikam alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["199", "623", "330", "677"], "fr": "L\u0027\u00c9P\u00c9E WANGQUAN, AVAIT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 TRANSMISE \u00c0 MON FILS,", "id": "Pedang Wangquan, tadinya sudah diwariskan kepada putraku,", "pt": "A ESPADA WANGQUAN J\u00c1 HAVIA SIDO PASSADA PARA MEU FILHO,", "text": "THE ROYAL POWER SWORD WAS ALREADY PASSED DOWN TO MY SON,", "tr": "Wangquan K\u0131l\u0131c\u0131, zaten o\u011fluma ge\u00e7mi\u015fti,"}, {"bbox": ["260", "1978", "351", "2033"], "fr": "VENGER LE PEUPLE DE CE MONDE !", "id": "Balaskan dendam semua orang di dunia!", "pt": "VINGAR TODO O POVO!", "text": "TO AVENGE THE PEOPLE OF THE WORLD!", "tr": "T\u00fcm d\u00fcnya i\u00e7in intikam alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["16", "602", "109", "666"], "fr": "UN, DEUX, TROIS, QUATRE... !", "id": "Satu, dua, tiga, empat...!", "pt": "UM, DOIS, TR\u00caS, QUATRO...!", "text": "ONE, TWO, THREE, FOUR...!", "tr": "Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt...!"}, {"bbox": ["28", "1862", "122", "1922"], "fr": "VENGER LE PEUPLE DE CE MONDE !", "id": "Balaskan dendam semua orang di dunia!", "pt": "VINGAR TODO O POVO!", "text": "TO AVENGE THE PEOPLE OF THE WORLD!", "tr": "T\u00fcm d\u00fcnya i\u00e7in intikam alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["351", "1837", "449", "1882"], "fr": "MENER L\u0027ALLIANCE TAO\u00cfSTE !", "id": "Pimpin Aliansi Tao!", "pt": "LIDERAR A ALIAN\u00c7A DAO!", "text": "TO LEAD THE DAO ALLIANCE!", "tr": "Tao \u0130ttifak\u0131\u0027na liderlik edece\u011fim!"}, {"bbox": ["281", "1458", "365", "1524"], "fr": "MAIS MAINTENANT,", "id": "Tapi sekarang,", "pt": "MAS AGORA,", "text": "BUT NOW,", "tr": "Ama \u015fimdi,"}, {"bbox": ["12", "1726", "124", "1767"], "fr": "MENER L\u0027ALLIANCE TAO\u00cfSTE !", "id": "Pimpin Aliansi Tao!", "pt": "LIDERAR A ALIAN\u00c7A DAO!", "text": "TO LEAD THE DAO ALLIANCE!", "tr": "Tao \u0130ttifak\u0131\u0027na liderlik edece\u011fim!"}, {"bbox": ["48", "702", "127", "738"], "fr": "SIX FRAPPES D\u0027\u00c9P\u00c9E !", "id": "Itu enam tebasan!", "pt": "S\u00c3O SEIS GOLPES!", "text": "SIX SWORDS!", "tr": "Alt\u0131 darbeydi!"}, {"bbox": ["46", "1614", "122", "1689"], "fr": "TROP... TROP TERRIFIANT !", "id": "Te... terlalu mengerikan!", "pt": "T\u00c3O... T\u00c3O TERR\u00cdVEL!", "text": "SO... SO TERRIFYING!", "tr": "\u00c7ok... \u00c7ok korkun\u00e7!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/11.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "638", "684", "1011"], "fr": "Ah, ce num\u00e9ro, en l\u0027honneur du jeune ma\u00eetre Wumu, est encore une fois plein de pages bonus, et avec l\u0027introduction de nombreux nouveaux personnages, cela a... d\u00e9pass\u00e9 la date limite de mercredi ! Il semble que je devrai faire un live. Laissez-moi organiser la diffusion, attendez de mes nouvelles. Une fois l\u0027heure et le lieu fix\u00e9s, je vous en informerai tous.", "id": "Ya, edisi kali ini demi Tuan Muda Wumu, ada banyak halaman ekstra lagi, ditambah muncul banyak karakter baru, yang menyebabkan... melewati hari Rabu! Sepertinya hanya bisa siaran langsung.\nTunggu aku merencanakan bagaimana siarannya, tunggu kabarku.\nSetelah waktu dan tempatnya siap, aku akan memberitahu semua orang.", "pt": "AH, NESTA EDI\u00c7\u00c3O, POR CAUSA DO JOVEM MESTRE WUMU, TIVEMOS MUITAS P\u00c1GINAS EXTRAS, E COM A INTRODU\u00c7\u00c3O DE V\u00c1RIOS PERSONAGENS NOVOS, ACABAMOS PASSANDO DA QUARTA-FEIRA! PARECE QUE TEREI QUE FAZER UMA LIVE. DEIXE-ME PLANEJAR COMO FAZ\u00ca-LA, AGUARDEM MINHAS NOT\u00cdCIAS. ASSIM QUE DEFINIR DATA E LOCAL, AVISAREI A TODOS.", "text": "...", "tr": "Ah, bu say\u0131 Gen\u00e7 Efendi Wumu i\u00e7in yine \u00e7ok fazla sayfa oldu, \u00fcst\u00fcne bir de bir s\u00fcr\u00fc yeni karakter eklendi, bu y\u00fczden \u00c7ar\u015famba\u0027y\u0131 ge\u00e7tik! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re canl\u0131 yay\u0131n yapmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131. Nas\u0131l yay\u0131n yapaca\u011f\u0131m\u0131 planlayay\u0131m, benden haber bekleyin. Zaman\u0131 ve yeri ayarlay\u0131nca hepinize bildirece\u011fim."}, {"bbox": ["102", "673", "683", "995"], "fr": "Ah, ce num\u00e9ro, en l\u0027honneur du jeune ma\u00eetre Wumu, est encore une fois plein de pages bonus, et avec l\u0027introduction de nombreux nouveaux personnages, cela a... d\u00e9pass\u00e9 la date limite de mercredi ! Il semble que je devrai faire un live. Laissez-moi organiser la diffusion, attendez de mes nouvelles. Une fois l\u0027heure et le lieu fix\u00e9s, je vous en informerai tous.", "id": "Ya, edisi kali ini demi Tuan Muda Wumu, ada banyak halaman ekstra lagi, ditambah muncul banyak karakter baru, yang menyebabkan... melewati hari Rabu! Sepertinya hanya bisa siaran langsung.\nTunggu aku merencanakan bagaimana siarannya, tunggu kabarku.\nSetelah waktu dan tempatnya siap, aku akan memberitahu semua orang.", "pt": "AH, NESTA EDI\u00c7\u00c3O, POR CAUSA DO JOVEM MESTRE WUMU, TIVEMOS MUITAS P\u00c1GINAS EXTRAS, E COM A INTRODU\u00c7\u00c3O DE V\u00c1RIOS PERSONAGENS NOVOS, ACABAMOS PASSANDO DA QUARTA-FEIRA! PARECE QUE TEREI QUE FAZER UMA LIVE. DEIXE-ME PLANEJAR COMO FAZ\u00ca-LA, AGUARDEM MINHAS NOT\u00cdCIAS. ASSIM QUE DEFINIR DATA E LOCAL, AVISAREI A TODOS.", "text": "...", "tr": "Ah, bu say\u0131 Gen\u00e7 Efendi Wumu i\u00e7in yine \u00e7ok fazla sayfa oldu, \u00fcst\u00fcne bir de bir s\u00fcr\u00fc yeni karakter eklendi, bu y\u00fczden \u00c7ar\u015famba\u0027y\u0131 ge\u00e7tik! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re canl\u0131 yay\u0131n yapmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131. Nas\u0131l yay\u0131n yapaca\u011f\u0131m\u0131 planlayay\u0131m, benden haber bekleyin. Zaman\u0131 ve yeri ayarlay\u0131nca hepinize bildirece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/360/12.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua