This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/0.webp", "translations": [{"bbox": ["853", "1303", "974", "1383"], "fr": "Rentrez chez vous.", "id": "KEMBALILAH.", "pt": "VOLTE.", "text": "Go back.", "tr": "Hadi geri d\u00f6n."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1263", "293", "1363"], "fr": "Ah, je me souviens du bon vieux temps...", "id": "MENGINGAT MASA LALU...", "pt": "RELEMBRANDO OS VELHOS TEMPOS...", "text": "Thinking back to those days...", "tr": "Ah, o eski g\u00fcnler..."}, {"bbox": ["752", "928", "950", "1042"], "fr": "On n\u0027a qu\u0027une vie, il faut la ch\u00e9rir.", "id": "HIDUP HANYA SEKALI, HARGAILAH.", "pt": "A VIDA \u00c9 UMA S\u00d3, VALORIZE-A.", "text": "Life is precious, you only get one.", "tr": "Hayat bir kere ya\u015fan\u0131r, k\u0131ymetini bilmek gerek."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "98", "218", "185"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que,", "id": "TIDAK PERNAH TERPIKIRKAN,", "pt": "NUNCA IMAGINEI QUE...", "text": "I would never have thought", "tr": "Hi\u00e7 akl\u0131ma gelmezdi,"}, {"bbox": ["891", "318", "1141", "405"], "fr": "M\u00eame toi, Wangquan Fugui, tu conna\u00eetrais un tel jour.", "id": "KAMU, WANGQUAN FUGUI, JUGA AKAN MENGALAMI HARI SEPERTI INI.", "pt": "VOC\u00ca, WANGQUAN FUGUI, TAMB\u00c9M TERIA UM DIA COMO ESTE.", "text": "that you, Wangquan Fugui, would end up like this.", "tr": "Senin de b\u00f6yle bir g\u00fcne gelece\u011fin, Wangquan Fugui."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/4.webp", "translations": [{"bbox": ["852", "911", "1159", "1088"], "fr": "Je vais poster un message sur ce que vous faites ici, et \u00e7a va faire le buzz en quelques minutes ! Tushan ne pourra pas le rater !", "id": "AKU AKAN POSTING APA YANG KALIAN LAKUKAN DI SINI, PASTI LANGSUNG JADI TRENDING TOPIK! TIDAK TAKUT TUSHAN TIDAK AKAN MELIHATNYA!", "pt": "SE EU POSTAR O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO AQUI, VAI VIRALIZAR EM MINUTOS! N\u00c3O TENHO MEDO QUE TUSHAN N\u00c3O VEJA!", "text": "I\u0027ll send a message sharing what you\u0027re doing here, it\u0027ll be trending in minutes! Tushan won\u0027t miss it!", "tr": "Burada ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 bir mesajla payla\u015f\u0131r\u0131m, an\u0131nda g\u00fcndem olur! Tushan\u0027\u0131n g\u00f6rmemesinden de korkmuyorum!"}, {"bbox": ["880", "107", "1134", "236"], "fr": "Si tu oses faire quelque chose de mal, je mettrai la vid\u00e9o en ligne en un rien de temps !", "id": "JIKA KAMU BERANI MELAKUKAN HAL BURUK, AKU AKAN LANGSUNG MENGUNGGAH VIDEONYA KE INTERNET!", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR FAZER ALGUMA COISA RUIM, EU VOU POSTAR O V\u00cdDEO NA INTERNET EM MINUTOS!", "text": "If you dare do anything bad, I\u0027ll upload the video online in a second!", "tr": "E\u011fer k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yapmaya c\u00fcret edersen, videoyu an\u0131nda internete y\u00fcklerim!"}, {"bbox": ["924", "1142", "1146", "1271"], "fr": "Si tu n\u0027es pas pr\u00eat \u00e0 me l\u00e9cher les bottes, d\u00e9gage imm\u00e9diatement !", "id": "KALAU TIDAK MAU SUJUD PADAKU, ENYAHLAH SEKARANG JUGA!", "pt": "SE N\u00c3O VAI LAMBER MINHAS BOTAS, ENT\u00c3O SUMA DAQUI AGORA MESMO!", "text": "If you\u0027re not going to kiss my boots, get lost!", "tr": "Bana yaltaklanmayacaksan\u0131z derhal defolun gidin!"}, {"bbox": ["105", "187", "325", "314"], "fr": "Toi, la marginale, on filme ici !", "id": "DASAR WANITA ANEH, INI SEDANG DIREKAM LHO!", "pt": "SUA ESQUISITONA, ESTOU FILMANDO AQUI!", "text": "You non-mainstream woman, this place is being filmed!", "tr": "Seni ayk\u0131r\u0131 tip kad\u0131n, buras\u0131 kay\u0131tta, haberin olsun!"}, {"bbox": ["54", "1137", "296", "1308"], "fr": "Tu veux jouer au cyberharc\u00e8lement avec moi ? Nos trois millions de trolls du Pays du Sud vont te noyer sous un flot de haine !", "id": "MAU MAIN CYBERBULLYING DENGANKU? TIGA JUTA PASUKAN AIR KERAJAAN SELATAN KAMI AKAN MENENGGELAMKANMU DENGAN LUDAH!", "pt": "QUER ME CANCELAR NA INTERNET? N\u00d3S DO PA\u00cdS DO SUL TEMOS TR\u00caS MILH\u00d5ES DE TROLLS, CADA UM COM UMA CUSPIDA TE AFOGARIA!", "text": "Playing the cyberbullying game with me? Our Southern Kingdom\u0027s three million strong water army will drown you in spit!", "tr": "Benimle siber zorbal\u0131k ha? Bizim G\u00fcney \u00dclkesi\u0027nin \u00fc\u00e7 milyonluk trol ordusu var, her biri bir t\u00fck\u00fcr\u00fckle seni bo\u011far!"}, {"bbox": ["950", "302", "1129", "378"], "fr": "Tu vas finir en prison !", "id": "TUNGGU SAJA MASUK PENJARA!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE PREPARAR PARA IR PARA A CADEIA!", "text": "Just wait for your jail time!", "tr": "Hapis yeme\u011fi yemeyi bekle sen!"}, {"bbox": ["48", "921", "269", "1010"], "fr": "Jeune homme, je te conseille de bien te tenir !", "id": "ANAK MUDA, AKU SARANKAN KAU JAGA SIKAPMU!", "pt": "JOVEM, ACONSELHO QUE VOC\u00ca SE COMPORTE!", "text": "Young man, I advise you to behave yourself!", "tr": "Gen\u00e7 adam, sana kendi iyili\u011fin i\u00e7in dikkatli olman\u0131 tavsiye ederim!"}, {"bbox": ["49", "48", "226", "125"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ? Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN?", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO? O QUE FOI?", "text": "What\u0027s going on? What\u0027s happening?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun? Ne oluyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/5.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "71", "748", "199"], "fr": "Alors, s\u0027il vous pla\u00eet, ne racontez pas ce qui se passe ici.", "id": "JADI TOLONG JANGAN CERITAKAN APA YANG TERJADI DI SINI", "pt": "ENT\u00c3O, POR FAVOR, N\u00c3O CONTE A NINGU\u00c9M SOBRE O QUE ACONTECEU AQUI.", "text": "So please don\u0027t tell anyone about what happened here", "tr": "Bu y\u00fczden l\u00fctfen buradaki olaylar\u0131 kimseye anlatma."}, {"bbox": ["1036", "152", "1168", "294"], "fr": "Il faut aussi faire bonne figure devant la petite Qingtong.", "id": "BERILAH SEDIKIT MUKA PADA XIAO QINGTONG.", "pt": "TAMB\u00c9M TEM QUE DAR UMA MORAL PARA A PEQUENA QINGTONG.", "text": "Give Xiao Qingtong some face too.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Qing Tong\u0027un da hat\u0131r\u0131n\u0131 saymal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["408", "37", "549", "158"], "fr": "Il s\u0027inqui\u00e9tait juste pour moi, c\u0027est pour \u00e7a que...", "id": "DIA JUGA MELAKUKANNYA KARENA KHAWATIR PADAKU", "pt": "ELE S\u00d3 ESTAVA PREOCUPADO COMIGO, POR ISSO...", "text": "He was worried about me", "tr": "O da benim i\u00e7in endi\u015felendi\u011finden..."}, {"bbox": ["909", "1082", "1140", "1213"], "fr": "La vie est plut\u00f4t belle, mais mon c\u0153ur est un peu impatient...", "id": "HIDUP SEBENARNYA BAIK-BAIK SAJA, HANYA SAJA HATIKU SEDIKIT GELISAH PENUH HARAP...", "pt": "A VIDA \u00c9 BOA, NA VERDADE, MAS MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 UM POUCO ANSIOSO POR ALGO...", "text": "Life is actually good, I\u0027m just a bit anxious waiting...", "tr": "Hayat asl\u0131nda g\u00fczel, sadece kalbimde biraz sab\u0131rs\u0131z bir bekleyi\u015f var..."}, {"bbox": ["193", "44", "323", "173"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ne te f\u00e2che pas, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "MAAF, TOLONG JANGAN MARAH.", "pt": "DESCULPE, POR FAVOR, N\u00c3O FIQUE COM RAIVA.", "text": "I\u0027m sorry, please don\u0027t be angry.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, l\u00fctfen k\u0131zma."}, {"bbox": ["85", "948", "308", "1076"], "fr": "Ah non, l\u0027endroit o\u00f9 je suis \u00e0 la fronti\u00e8re est secret,", "id": "AH, TIDAK, KEBERADAANKU DI PERBATASAN ADALAH RAHASIA,", "pt": "AH, N\u00c3O, ISSO \u00c9 ERRADO. ONDE ESTOU NA FRONTEIRA \u00c9 UM SEGREDO,", "text": "Ah, no, my location at the border is classified,", "tr": "Ah, hay\u0131r, benim s\u0131n\u0131rdaki yerim gizli."}, {"bbox": ["795", "22", "1086", "156"], "fr": "Bon, d\u0027accord, m\u00eame si je ne fais pas honneur aux r\u00e9incarnations de Dongfang Yuechu et Wangquan Fugui, je dois quand m\u00eame...", "id": "BAIKLAH, MESKIPUN AKU TIDAK MEMBERI MUKA PADA REINKARNASI DONGFANG YUECHU DAN WANGQUAN FUGUI, AKU TETAP HARUS MEMBERI", "pt": "CERTO, MESMO QUE EU N\u00c3O D\u00ca MORAL PARA AS REENCARNA\u00c7\u00d5ES DE DONGFANG YUECHU E WANGQUAN FUGUI, EU TENHO QUE DAR PARA...", "text": "Fine, even if I don\u0027t give face to the reincarnated Dongfang Yuechu, Wangquan Fugui, I have to give face to", "tr": "Tamam o zaman, reenkarnasyon ge\u00e7irmi\u015f Dongfang Yuechu ve Wangquan Fugui\u0027nin hat\u0131r\u0131n\u0131 saymasam bile,"}, {"bbox": ["364", "952", "567", "1060"], "fr": "Je ne peux pas te le dire, et tu ne le sauras pas.", "id": "TIDAK BISA MEMBERITAHUMU, DAN KAMU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O POSSO TE CONTAR, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SABE.", "text": "I can\u0027t tell you, you wouldn\u0027t understand.", "tr": "Sana s\u00f6yleyemem, sen de bilemezsin."}, {"bbox": ["911", "692", "1134", "775"], "fr": "Viens me trouver \u00e0 la fronti\u00e8re du Pays du Sud !", "id": "DATANGLAH MENCARIKU DI PERBATASAN KERAJAAN SELATAN!", "pt": "VENHA ME ENCONTRAR NA FRONTEIRA DO PA\u00cdS DO SUL!", "text": "Come find me at the Southern Kingdom border!", "tr": "G\u00fcney \u00dclkesi s\u0131n\u0131r\u0131na gel de beni bul!"}, {"bbox": ["309", "790", "565", "879"], "fr": "Tu vas continuer \u00e0 vivre ainsi, errant et d\u00e9plac\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAMU HIDUP MENGEMBARA SEPERTI INI?", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca TEM VIVIDO, VAGANDO SEM RUMO?", "text": "Just living like a vagrant?", "tr": "Bu \u015fekilde s\u00fcr\u00fcklenerek mi ya\u015fayacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["138", "712", "339", "781"], "fr": "Toi, pendant ces cinq cents ans,", "id": "SELAMA LIMA RATUS TAHUN INI,", "pt": "NESSES SEUS QUINHENTOS ANOS,", "text": "These past five hundred years,", "tr": "Sen bu be\u015f y\u00fcz y\u0131ld\u0131r,"}, {"bbox": ["873", "975", "1013", "1044"], "fr": "Haha...", "id": "HAHA...", "pt": "HA HA...", "text": "Haha...", "tr": "Haha..."}, {"bbox": ["880", "562", "1051", "610"], "fr": "Merci, merci...", "id": "TERIMA KASIH, TERIMA KASIH", "pt": "OBRIGADO, OBRIGADO.", "text": "Thank you, thank you", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["57", "677", "136", "719"], "fr": "", "id": "", "pt": ",", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/6.webp", "translations": [{"bbox": ["945", "727", "1163", "854"], "fr": "Cette r\u00e9incarnation de Dongfang Yuechu ne doit pas \u00eatre terrible.", "id": "REINKARNASI DONGFANG YUECHU INI SEPERTINYA TIDAK SEBERAPA.", "pt": "A REENCARNA\u00c7\u00c3O DESTE DONGFANG YUECHU N\u00c3O PARECE SER GRANDE COISA.", "text": "This reincarnation of Dongfang Yuechu is probably nothing special.", "tr": "Bu Dongfang Yuechu\u0027nun reenkarnasyonu pek de bir \u015feye benzemiyor galiba."}, {"bbox": ["764", "30", "985", "217"], "fr": "Wangquan Fugui \u00e9tait si g\u00e9nial \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et il s\u0027est r\u00e9incarn\u00e9 en cette chose !", "id": "WANGQUAN FUGUI DULU BEGITU HEBAT, DAN SEKARANG BEREINKARNASI MENJADI MAKHLUK SEPERTI INI!", "pt": "WANGQUAN FUGUI ERA T\u00c3O INCR\u00cdVEL NAQUELA \u00c9POCA, E REENCARNOU NESSA COISA!", "text": "Wangquan Fugui was so awesome back then, and he reincarnated into this!", "tr": "Wangquan Fugui o zamanlar o kadar haval\u0131yd\u0131, \u015fimdi bu hilkat garibesine d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["100", "147", "285", "270"], "fr": "Vous avez tous \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9s par le pacte de mariage de Tushan, n\u0027est-ce pas...", "id": "KALIAN SEMUA PASTI SUDAH TERKENA RACUN PERJODOHAN TUSHAN....", "pt": "VOC\u00caS TODOS FORAM ENVENENADOS PELO PACTO DE AMOR DE TUSHAN, N\u00c3O \u00c9?...", "text": "You\u0027ve all been poisoned by Tushan\u0027s reincarnation continuation, haven\u0027t you?...", "tr": "Hepiniz Tushan\u0027\u0131n kader ba\u011flama zehrine yakalanm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["505", "716", "670", "802"], "fr": "\u00c0 mon avis, les humains ne valent pas grand-chose non plus !", "id": "MENURUTKU MANUSIA JUGA TIDAK HEBAT!", "pt": "PELO VISTO, OS HUMANOS TAMB\u00c9M N\u00c3O S\u00c3O GRANDE COISA!", "text": "I don\u0027t think humans are any good either!", "tr": "Bence insanlar da pek matah de\u011fil!"}, {"bbox": ["374", "572", "597", "687"], "fr": "Tch, et au final, on attendait pour \u00e7a...", "id": "CIH, TERNYATA YANG DITUNGGU-TUNGGU MALAH MAKHLUK SEPERTI INI", "pt": "TSC, NO FINAL, ESPEREI POR UMA COISA DESSAS.", "text": "Tch, and I waited for this thing", "tr": "Tch, sonunda bekledi\u011fimiz \u015fey bu de\u011fersiz \u015fey miydi?"}, {"bbox": ["55", "25", "239", "125"], "fr": "Hmph, toi aussi, et Luolan aussi.", "id": "HMPH, KAMU JUGA, LUOLAN JUGA", "pt": "HMPH, VOC\u00ca TAMB\u00c9M, E LUO LAN TAMB\u00c9M.", "text": "Hmph, you too, and Luolan too", "tr": "Hmph, sen de \u00f6ylesin, Luo Lan da."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/7.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "453", "185", "533"], "fr": "L\u0027Obstacle de la Connaissance et de la Vision ? C\u0027est... ?", "id": "PENGHALANG PENGETAHUAN? APA ITU...?", "pt": "\"BARREIRA DO CONHECIMENTO E PERCEP\u00c7\u00c3O\"? O QUE \u00c9 ISSO...?", "text": "Cognitive barrier? What\u0027s that...?", "tr": "Bilgi engeli mi? O da ne...?"}, {"bbox": ["47", "52", "272", "224"], "fr": "Cette bande d\u0027humains th\u00e9oriciens qui se vantent et braillent tous les jours, \u00e7a me gonfle \u00e0 un point !", "id": "MANUSIA-MANUSIA TEORETIKUS ITU, SELALU SAJA BERKOAR-KOAR, AKU SANGAT MUAK.", "pt": "AQUELA CAMBADA DE HUMANOS TE\u00d3RICOS VIVEM SE GABANDO E GRITANDO, ISSO ME IRRITA PRA CARAMBA.", "text": "That\u0027s the nonsense those theoretical humans spout, always bragging, it annoys the hell out of me.", "tr": "O teorisyen ge\u00e7inen insan z\u00fcppeleri, her g\u00fcn yaygara kopar\u0131yorlar, acayip sinirlerimi bozuyorlar."}, {"bbox": ["856", "641", "1153", "771"], "fr": "De toute fa\u00e7on, ce sont juste des trucs que les humains utilisent pour se vanter et r\u00e9primer les d\u00e9mons.", "id": "POKOKNYA ITU HANYA DUA HAL YANG DIGUNAKAN MANUSIA UNTUK MENYOMBONGKAN DIRI DAN MENINDAS YOUKAI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, S\u00c3O S\u00d3 DOIS TRUQUES QUE OS HUMANOS USAM PARA SE GABAR E OPRIMIR OS DEM\u00d4NIOS.", "text": "Anyway, it\u0027s something humans use to boast about themselves and suppress demons.", "tr": "Neyse i\u015fte, insanlar\u0131n kendilerini \u00f6vmek ve canavarlar\u0131 a\u015fa\u011f\u0131lamak i\u00e7in kulland\u0131\u011f\u0131 o iki palavra."}, {"bbox": ["770", "487", "1107", "623"], "fr": "C\u0027est un secret, tout comme l\u0027endroit o\u00f9 je suis \u00e0 la fronti\u00e8re ! N\u0027y pr\u00eate pas attention et n\u0027en parle \u00e0 personne !", "id": "SAMA SEPERTI KEBERADAANKU DI PERBATASAN, INI RAHASIA! JANGAN PEDULIKAN DAN JANGAN SEBARKAN!", "pt": "ASSIM COMO ONDE ESTOU NA FRONTEIRA, \u00c9 SEGREDO! N\u00c3O SE IMPORTE E N\u00c3O CONTE A NINGU\u00c9M!", "text": "It\u0027s a secret, just like my location at the border! Don\u0027t mind it and don\u0027t tell anyone!", "tr": "Benim s\u0131n\u0131rdaki yerim gibi bu da bir s\u0131r! Ald\u0131rma ve kimseye s\u00f6yleme!"}, {"bbox": ["758", "40", "1139", "212"], "fr": "M\u00eame si nous, les d\u00e9mons, vivons plus longtemps que les humains et sommes plus susceptibles de rencontrer cet Obstacle de la Connaissance et de la Vision, ce n\u0027est pas quelque chose d\u0027insurmontable !", "id": "MESKIPUN KITA YOUKAI HIDUP LEBIH LAMA DARI MANUSIA DAN LEBIH MUDAH MENGHADAPI PENGHALANG PENGETAHUAN ITU, ITU BUKANLAH MASALAH BESAR YANG TIDAK BISA DIATASI!", "pt": "MESMO QUE N\u00d3S, DEM\u00d4NIOS, VIVAMOS MAIS QUE OS HUMANOS E TENHAMOS MAIS CHANCE DE ENCONTRAR ESSA \"BARREIRA DO CONHECIMENTO E PERCEP\u00c7\u00c3O\", N\u00c3O \u00c9 NADA QUE N\u00c3O POSSA SER SUPERADO!", "text": "Even if we demons live longer than humans and are more likely to encounter that cognitive barrier, it\u0027s not something insurmountable!", "tr": "Biz canavarlar insanlardan daha uzun ya\u015fay\u0131p o bilgi engeliyle daha kolay kar\u015f\u0131la\u015fsak bile, bu a\u015f\u0131lamayacak b\u00fcy\u00fck bir sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["279", "752", "520", "839"], "fr": "Oups, j\u0027ai encore dit un mot qu\u0027il ne fallait pas !", "id": "TIDAK SENGAJA MENGUCAPKAN KATA-KATA TERLARANG LAGI!", "pt": "OPS, FALEI DE NOVO PALAVRAS QUE N\u00c3O DEVERIA!", "text": "I accidentally said something I shouldn\u0027t have again!", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla yine s\u00f6ylenmemesi gereken bir kelime s\u00f6yledim!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/8.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "59", "524", "229"], "fr": "Outre les trois Grands Rois D\u00e9mons vieillissants et sans dynamisme, Tushan Honghong s\u0027est \u00e9lev\u00e9e.", "id": "SELAIN TIGA KAISAR YOUKAI YANG SUDAH SENJA, MUNCULLAH TUSHAN HONGHONG.", "pt": "AL\u00c9M DOS TR\u00caS GRANDES IMPERADORES DEM\u00d4NIOS SOMBRIOS E DECADENTES, SURGIU TUSHAN HONGHONG.", "text": "Beyond the three declining Demon Emperors, Tushan Honghong rose to power.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 ve bezgin \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck Canavar \u0130mparatoru\u0027nun yan\u0131 s\u0131ra, Tushan Honghong y\u00fckseldi."}, {"bbox": ["949", "68", "1142", "286"], "fr": "En parlant de \u00e7a, le Jeune Ma\u00eetre Jin Huan, Jin Linglin, de la Cr\u00eate du Vent Jaune \u00e0 l\u0027\u00e9poque, \u00e9tait aussi sacr\u00e9ment fort,", "id": "BERBICARA TENTANG PANGERAN JIN HUAN, JIN LINGLIN DARI PUNCAK HUANGFENG DULU JUGA CUKUP HEBAT,", "pt": "FALANDO NISSO, O JOVEM MESTRE JIN HUAN, JIN LINGLIN, DA CORDILHEIRA DO VENTO AMARELO TAMB\u00c9M ERA BEM INCR\u00cdVEL NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Speaking of Huangfeng Ridge, the Golden Ring Master, Jin Linglin, from back then was pretty awesome too,", "tr": "Huangfeng S\u0131rt\u0131\u0027ndaki Alt\u0131n Halka Prensi Jin Linglin de o zamanlar epey haval\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["570", "55", "769", "187"], "fr": "Et chez les humains, il y avait Dongfang Yuechu, Wangquan Fugui,", "id": "MANUSIA BAHKAN MEMILIKI DONGFANG YUECHU, WANGQUAN FUGUI,", "pt": "E ENTRE OS HUMANOS, HAVIA DONGFANG YUECHU, WANGQUAN FUGUI,", "text": "And humans had Dongfang Yuechu, Wangquan Fugui,", "tr": "\u0130nsanlardan ise Dongfang Yuechu, Wangquan Fugui vard\u0131,"}, {"bbox": ["92", "162", "245", "328"], "fr": "L\u0027\u00e9poque d\u0027il y a cinq cents ans \u00e9tait quand m\u00eame plus int\u00e9ressante...", "id": "ERA LIMA RATUS TAHUN YANG LALU LEBIH MENARIK...", "pt": "A ERA DE QUINHENTOS ANOS ATR\u00c1S ERA MAIS INTERESSANTE...", "text": "Five hundred years ago was a more interesting time...", "tr": "Be\u015f y\u00fcz y\u0131l \u00f6nceki zamanlar daha e\u011flenceliydi..."}, {"bbox": ["720", "985", "999", "1085"], "fr": "Hmph, ceux qui n\u0027arrivent pas \u00e0 tenir la distance ne sont que des d\u00e9chets !", "id": "HMPH, MEREKA YANG TIDAK BISA BERTAHAN ADALAH SAMPAH!", "pt": "HMPH, AQUELES QUE N\u00c3O CONSEGUEM CONTINUAR S\u00c3O TODOS UNS LIXOS!", "text": "Hmph, those who can\u0027t keep up are trash!", "tr": "Hmph, sonunu getiremeyenlerin hepsi birer hi\u00e7!"}, {"bbox": ["1009", "304", "1142", "451"], "fr": "Mais \u00e0 la fin, il a quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 vaincu.", "id": "TAPI PADA AKHIRNYA TETAP KALAH", "pt": "MAS NO FINAL, AINDA FOI DERROTADO.", "text": "But in the end, they still failed", "tr": "Ama sonunda yine de yenildi."}, {"bbox": ["748", "254", "881", "354"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027on appelle un personnage !", "id": "ORANG SEPERTI INI BARU BISA DISEBUT TOKOH!", "pt": "ESSE TIPO DE PESSOA \u00c9 QUE \u00c9 ALGU\u00c9M DE RESPEITO!", "text": "Now that\u0027s a real character!", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6ylelerine adam denir!"}, {"bbox": ["60", "58", "200", "160"], "fr": "C\u0027est mortellement ennuyeux et aga\u00e7ant !", "id": "SANGAT MENYEBALKAN DAN MEMBOSANKAN!", "pt": "IRRITANTE PRA CARAMBA E ENTEDIANTE!", "text": "So annoying and boring!", "tr": "Sinir bozucu ve s\u0131k\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["793", "1175", "1043", "1283"], "fr": "Au final, ceux qui peuvent continuer \u00e0 \u00eatre g\u00e9niaux sont...", "id": "PADA AKHIRNYA YANG BISA TERUS HEBAT ADALAH", "pt": "NO FINAL, QUEM CONSEGUE CONTINUAR SENDO INCR\u00cdVEL \u00c9...", "text": "Ultimately, the ones who can remain awesome are", "tr": "Sonunda haval\u0131 kalmay\u0131 ba\u015faranlar yine de..."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/9.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "3392", "651", "3605"], "fr": "Aujourd\u0027hui, votre champion vous pr\u00e9sente un tout nouveau produit !", "id": "HARI INI, SANG JUARA INI AKAN MEMBAWAKAN PRODUK BARU UNTUK KALIAN SEMUA", "pt": "HOJE, ESTE CAMPE\u00c3O AQUI TRAZ PARA VOC\u00caS UM PRODUTO TOTALMENTE NOVO!", "text": "Today, I, your champion, bring you a brand new product", "tr": "Bug\u00fcn bu \u015fampiyonun size getirdi\u011fi \u015fey, yepyeni bir \u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["953", "3100", "1142", "3226"], "fr": "C\u0027est encore moi, votre beau champion !", "id": "INI AKU LAGI, SANG JUARA YANG TAMPAN!", "pt": "SOU EU DE NOVO, O BELO CAMPE\u00c3O!", "text": "It\u0027s me again, the handsome champion!", "tr": "Yine kar\u015f\u0131n\u0131zda yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 \u015fampiyonunuz ben!"}, {"bbox": ["926", "2968", "1090", "3092"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous les spectateurs !", "id": "HALO SEMUANYA, PARA PENONTON!", "pt": "OL\u00c1 A TODOS OS ESPECTADORES!", "text": "Hello everyone!", "tr": "Herkese merhaba sevgili izleyiciler!"}, {"bbox": ["51", "3401", "213", "3464"], "fr": "[SFX] Clap clap clap clap", "id": "[SFX] TEPUK TEPUK TEPUK TEPUK", "pt": "[SFX] CLAP CLAP CLAP CLAP", "text": "[SFX]Clap clap clap clap", "tr": "[SFX] ALKI\u015eLAR"}, {"bbox": ["357", "110", "899", "216"], "fr": "Les d\u00e9mons capables de progresser continuellement et d\u0027apprendre de nouvelles choses.", "id": "YOUKAI YANG BISA TERUS MAJU DAN MEMPELAJARI HAL-HAL BARU.", "pt": "DEM\u00d4NIOS QUE CONSEGUEM PROGREDIR CONSTANTEMENTE E APRENDER COISAS NOVAS.", "text": "Demons who can constantly strive for progress and learn new things.", "tr": "S\u00fcrekli kendini geli\u015ftirebilen ve yeni \u015feyler \u00f6\u011frenebilen canavarlar."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/10.webp", "translations": [{"bbox": ["940", "842", "1142", "972"], "fr": "Ce qui en fait un produit v\u00e9ritablement enti\u00e8rement automatique !", "id": "MENJADIKANNYA PRODUK YANG BENAR-BENAR OTOMATIS!", "pt": "TORNANDO-O UM PRODUTO VERDADEIRAMENTE AUTOM\u00c1TICO!", "text": "Making it a truly fully automatic product!", "tr": "Onu ger\u00e7ek anlamda tam otomatik bir \u00fcr\u00fcn haline getirdi!"}, {"bbox": ["772", "664", "1044", "802"], "fr": "Sur la base de mes huit g\u00e9n\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes, j\u0027ai ajout\u00e9 une pierre de stockage de mana,", "id": "BERDASARKAN DELAPAN GENERASI SEBELUMNYA, DITAMBAHKAN SEBUAH BATU PENYIMPAN MANA,", "pt": "COM BASE NAS MINHAS OITO GERA\u00c7\u00d5ES ANTERIORES, ADICIONEI UMA PEDRA DE ARMAZENAMENTO DE MANA,", "text": "Based on my previous eight generations, a spirit power storage stone has been added,", "tr": "Benim \u00f6nceki sekiz neslinin \u00fczerine, bir adet mana depolama ta\u015f\u0131 eklendi,"}, {"bbox": ["815", "1189", "1120", "1318"], "fr": "M\u00eame un grand-p\u00e8re sans aucune base de cultivation peut conduire ce v\u00e9hicule !", "id": "BAHKAN KAKEK-KAKEK TANPA DASAR KULTIVASI PUN BISA MENGENDARAI KENDARAAN INI!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca SEJA UM VOV\u00d4 SEM NENHUMA BASE DE CULTIVO, AINDA PODE DIRIGIR ESTE VE\u00cdCULO!", "text": "Even if you\u0027re an old grandpa with no cultivation base, you can drive this car!", "tr": "Hi\u00e7bir geli\u015fim temeli olmayan ya\u015fl\u0131 bir dede bile olsan\u0131z bu arac\u0131 s\u00fcrebilirsiniz!"}, {"bbox": ["54", "668", "394", "803"], "fr": "Ce produit a \u00e9t\u00e9 invent\u00e9 par moi-m\u00eame, modifi\u00e9 par Li Sen, et fabriqu\u00e9 par la famille Li de l\u0027Alliance Dao.", "id": "PRODUK INI ADALAH PENEMUANKU, DIMODIFIKASI OLEH LI SEN, DAN DIPRODUKSI OLEH KELUARGA LI DARI ALIANSI DAO.", "pt": "ESTE PRODUTO FOI INVENTADO POR MIM, MODIFICADO POR LI SEN, E PRODUZIDO PELA FAM\u00cdLIA LI DA ALIAN\u00c7A DAO.", "text": "This product was invented by me, modified by Li Sen, and manufactured by the Li Family of the Dao Alliance.", "tr": "Bu \u00fcr\u00fcn benim icad\u0131m olup Li Sen taraf\u0131ndan modifiye edilmi\u015f ve Dao \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n Li Ailesi taraf\u0131ndan \u00fcretilmi\u015ftir."}, {"bbox": ["369", "1191", "552", "1316"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 cette pierre de stockage de mana,", "id": "KARENA ADANYA BATU PENYIMPAN MANA INI,", "pt": "POR CAUSA DESTA PEDRA DE ARMAZENAMENTO DE MANA,", "text": "Because of this spirit power storage stone,", "tr": "Bu mana depolama ta\u015f\u0131 sayesinde,"}, {"bbox": ["966", "1618", "1100", "1702"], "fr": "C\u0027est super g\u00e9nial, n\u0027est-ce pas !", "id": "SANGAT KEREN, BUKAN!", "pt": "SUPER LEGAL, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "Super awesome, isn\u0027t it?!", "tr": "Harika, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["103", "1618", "273", "1729"], "fr": "Pourquoi est-ce vraiment enti\u00e8rement automatique ?", "id": "MENGAPA INI BENAR-BENAR OTOMATIS?", "pt": "POR QUE \u00c9 VERDADEIRAMENTE AUTOM\u00c1TICO?", "text": "Why is it truly fully automatic?", "tr": "Neden mi ger\u00e7ek anlamda tam otomatik?"}, {"bbox": ["195", "78", "442", "193"], "fr": "La neuvi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration de la Roue \u00e0 Vent enti\u00e8rement automatique !", "id": "MOBIL RODA ANGIN OTOMATIS GENERASI KESEMBILAN!", "pt": "A NONA GERA\u00c7\u00c3O DA RODA DE VENTO AUTOM\u00c1TICA!", "text": "The ninth generation fully automatic wind wheel car!", "tr": "Dokuzuncu Nesil Tam Otomatik R\u00fczgar Tekerlekli Araba!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/11.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "878", "365", "1056"], "fr": "Elle peut vous faire sortir de votre village de montagne, \u00e9largir vos horizons et accro\u00eetre vos connaissances !", "id": "INI BISA MEMBAWAMU KELUAR DARI DESA PEGUNUNGAN, MEMPERLUAS WAWASAN DAN PENGETAHUAN!", "pt": "ELE PODE TE LEVAR PARA FORA DA SUA ALDEIA NAS MONTANHAS, EXPANDIR SEUS HORIZONTES E AUMENTAR SEU CONHECIMENTO!", "text": "It can take you out of the village, broaden your horizons, and increase your knowledge!", "tr": "O, sizi da\u011f k\u00f6y\u00fcn\u00fczden \u00e7\u0131karabilir, ufkunuzu geni\u015fletebilir ve bilginizi art\u0131rabilir!"}, {"bbox": ["822", "1066", "1096", "1280"], "fr": "En y attachant la petite benne accessoire, elle peut encore plus vous aider \u00e0 transporter des marchandises, vous menant, vous et votre famille, vers une vie prosp\u00e8re !", "id": "DENGAN MEMASANG GEROBAK KARGO KECIL, INI BISA MEMBANTUMU MENGANGKUT BARANG, MEMBAWA DIRIMU DAN KELUARGAMU MENUJU KEHIDUPAN YANG SEJAHTERA!", "pt": "COM O ACESS\u00d3RIO DE CA\u00c7AMBA, ELE PODE TE AJUDAR A TRANSPORTAR MERCADORIAS, LEVANDO VOC\u00ca E SUA FAM\u00cdLIA A UMA VIDA PR\u00d3SPERA!", "text": "Attach the small cargo bed accessory, and it can even help you transport goods, leading you and your family towards a prosperous life!", "tr": "Aksesuar olan k\u00fc\u00e7\u00fck y\u00fck kasas\u0131n\u0131 tak\u0131nca, size y\u00fck ta\u015f\u0131mada daha da \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 olabilir; sizi ve ailenizi zengin bir hayata ta\u015f\u0131yabilir!"}, {"bbox": ["68", "577", "286", "757"], "fr": "Elle peut vous emmener plus loin, vous permettant d\u0027admirer des paysages plus lointains !", "id": "INI BISA MEMBAWAMU LEBIH JAUH, MEMBUATMU MENIKMATI PEMANDANGAN YANG LEBIH JAUH!", "pt": "ELE PODE TE LEVAR MAIS LONGE, PERMITINDO QUE VOC\u00ca APRECIE PAISAGENS MAIS DISTANTES!", "text": "IT CAN TAKE YOU FURTHER, LETTING YOU ADMIRE EVEN MORE DISTANT SCENERY!", "tr": "O, sizi daha uza\u011fa g\u00f6t\u00fcrebilir, daha uzak manzaralar\u0131n keyfini \u00e7\u0131karman\u0131z\u0131 sa\u011flayabilir!"}, {"bbox": ["65", "57", "359", "192"], "fr": "Certains demandent : quel est l\u0027int\u00e9r\u00eat d\u0027un tel tr\u00e9sor magique volant ?", "id": "ADA YANG BERTANYA, APA GUNANYA PUSAKA TERBANG SEPERTI INI?", "pt": "ALGU\u00c9M PERGUNTA, QUAL \u00c9 O SENTIDO DE UM TESOURO M\u00c1GICO VOADOR COMO ESTE?", "text": "SOME ASK, WHAT\u0027S THE POINT OF SUCH A FLYING MAGICAL TREASURE?", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 soruyor, b\u00f6yle bir u\u00e7an sihirli arac\u0131n ne anlam\u0131 var diye?"}, {"bbox": ["174", "382", "423", "522"], "fr": "Elle peut vous permettre d\u0027emmener votre bien-aim\u00e9e faire un tour !", "id": "INI BISA MEMBUATMU MENGAJAK GADIS KESAYANGANMU JALAN-JALAN!", "pt": "ELE PODE TE PERMITIR LEVAR SUA AMADA PARA UM PASSEIO!", "text": "IT CAN LET YOU TAKE YOUR BELOVED GIRL FOR A RIDE!", "tr": "Onunla sevdi\u011finiz k\u0131z\u0131 gezmeye \u00e7\u0131karabilirsiniz!"}, {"bbox": ["910", "144", "1100", "244"], "fr": "Laissez-moi vous dire :", "id": "BIAR KUBERITAHU KALIAN:", "pt": "DEIXEM-ME DIZER UMA COISA A VOC\u00caS:", "text": "LET ME TELL YOU:", "tr": "Size bir \u015fey s\u00f6yleyeyim:"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/12.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "526", "339", "712"], "fr": "Qu\u0027attendez-vous ?! Allez vite l\u0027acheter au Pavillon des Tr\u00e9sors Magiques de la marque Li !", "id": "TUNGGU APA LAGI! CEPAT BELI DI PAVILIUN PUSAKA MEREK LI!", "pt": "O QUE EST\u00c3O ESPERANDO? CORRAM PARA O PAVILH\u00c3O DE TESOUROS M\u00c1GICOS DA MARCA LI PARA COMPRAR!", "text": "WHAT ARE YOU WAITING FOR?! HURRY TO THE LI FAMILY\u0027S MAGICAL TREASURE PAVILION AND BUY ONE!", "tr": "Daha ne bekliyorsunuz! Hemen Li Marka Sihirli E\u015fya D\u00fckkan\u0131\u0027na gidip sat\u0131n al\u0131n!"}, {"bbox": ["881", "583", "1085", "782"], "fr": "R\u00e9cemment, nos r\u00e9ductions sont si importantes que vous ne pouvez m\u00eame pas l\u0027imaginer !", "id": "DISKON KAMI AKHIR-AKHIR INI SANGAT BESAR, KALIAN TIDAK AKAN MENYANGKANYA!", "pt": "RECENTEMENTE, NOSSOS DESCONTOS S\u00c3O T\u00c3O GRANDES QUE VOC\u00caS NEM IMAGINAM!", "text": "RECENTLY, OUR DISCOUNTS ARE SO BIG, YOU WON\u0027T BELIEVE IT!", "tr": "Son zamanlarda indirimlerimiz hayal bile edemeyece\u011finiz kadar b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["107", "20", "276", "172"], "fr": "Vous entendez ?! Quelle ambition ! Quelle signification !", "id": "DENGAR TIDAK! SANGAT BERAMBISI! SANGAT BERARTI!", "pt": "OUVIRAM? QUANTA AMBI\u00c7\u00c3O! QUANTO SIGNIFICADO!", "text": "DID YOU HEAR THAT?! HOW AMBITIOUS! HOW MEANINGFUL!", "tr": "Duydunuz mu! Ne kadar iddial\u0131! Ne kadar anlaml\u0131!"}, {"bbox": ["561", "38", "800", "133"], "fr": "C\u0027est absolument un produit qui transcende les \u00e9poques !", "id": "INI BENAR-BENAR PRODUK YANG MELAMPAUI ZAMANNYA!", "pt": "ESTE \u00c9 DEFINITIVAMENTE UM PRODUTO REVOLUCION\u00c1RIO!", "text": "THIS IS ABSOLUTELY A GROUNDBREAKING PRODUCT!", "tr": "Bu kesinlikle \u00e7a\u011f atlatan bir \u00fcr\u00fcn!"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/13.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "4031", "1128", "4182"], "fr": "Tes ordres, notre Cr\u00eate du Vent Jaune ne les accepte pas !", "id": "PERINTAHMU, PUNCAK HUANGFENG KAMI TIDAK TERIMA!", "pt": "SUAS ORDENS, N\u00d3S DA CORDILHEIRA DO VENTO AMARELO N\u00c3O ACEITAMOS!", "text": "WE OF HUANGFENG RIDGE DO NOT ACCEPT YOUR COMMAND!", "tr": "Senin emrini, biz Huangfeng S\u0131rt\u0131 olarak kabul etmiyoruz!"}, {"bbox": ["160", "2585", "1033", "2741"], "fr": "Tushan Honghong !", "id": "TUSHAN HONGHONG!", "pt": "TUSHAN HONGHONG!", "text": "TU SHAN HONGHONG!", "tr": "Tushan Honghong!"}, {"bbox": ["568", "1745", "738", "1858"], "fr": "Comment se fait-il que tu hantes encore cet endroit !", "id": "KENAPA MASIH MENGHANTUI DI SINI!", "pt": "COMO VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 ASSOMBRANDO POR AQUI?!", "text": "WHY ARE YOU STILL LINGERING HERE?!", "tr": "Neden hala bir musibet gibi yap\u0131\u015ft\u0131n kald\u0131n!"}, {"bbox": ["151", "1974", "344", "2062"], "fr": "Comment oses-tu venir semer le trouble \u00e0 Tushan !", "id": "BERANINYA DATANG KE TUSHAN DAN MEMBUAT ONAR!", "pt": "COMO OUSA VIR A TUSHAN CAUSAR PROBLEMAS!", "text": "YOU DARE CAUSE TROUBLE IN TU SHAN?!", "tr": "Tushan\u0027a gelip ta\u015fk\u0131nl\u0131k yapmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["919", "1929", "1136", "2042"], "fr": "Je ne suis pas venu cette fois pour m\u0027occuper de toi.", "id": "AKU DATANG KALI INI BUKAN UNTUK MENEMUIMU.", "pt": "EU N\u00c3O VIM DESTA VEZ PARA LIDAR COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M NOT HERE TO GREET YOU THIS TIME.", "tr": "Bu geli\u015fim seninle ilgilenmek i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["405", "1539", "585", "1667"], "fr": "Ce gamin humain n\u0027est-il pas parti ?", "id": "BUKANKAH BOCAH MANUSIA ITU SUDAH PERGI?", "pt": "AQUELE GAROTO HUMANO N\u00c3O FOI EMBORA?", "text": "HASN\u0027T THAT HUMAN BRAT LEFT ALREADY?", "tr": "O insan velet gitmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["990", "44", "1163", "113"], "fr": "Allez vite acheter !", "id": "KALIAN CEPAT BELI!", "pt": "VOC\u00caS, V\u00c3O LOGO COMPRAR!", "text": "HURRY UP AND BUY ONE!", "tr": "\u00c7abuk gidin al\u0131n!"}, {"bbox": ["60", "1363", "342", "1422"], "fr": "Qui est l\u0027aveugle qui ne regarde pas o\u00f9 il va ?!", "id": "SIAPA YANG TIDAK PUNYA MATA?!", "pt": "QUEM \u00c9 O CEGO QUE N\u00c3O EST\u00c1 PRESTANDO ATEN\u00c7\u00c3O?!", "text": "WHO\u0027S THE ONE WITH NO EYES?!", "tr": "Hangi g\u00f6z\u00fc k\u00f6r o?!"}, {"bbox": ["882", "1812", "1060", "1909"], "fr": "Laisse tomber, petite,", "id": "LUPAKAN SAJA, NONA KECIL,", "pt": "ESQUECE, GAROTINHA,", "text": "FORGET IT, LITTLE GIRL,", "tr": "Bo\u015f ver, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z."}, {"bbox": ["225", "22", "378", "79"], "fr": "BIEN !!!", "id": "BAIK!!!", "pt": "\u00d3TIMO!!!", "text": "GOOD!!!", "tr": "\u0130Y\u0130!!!"}, {"bbox": ["160", "2585", "1033", "2741"], "fr": "Tushan Honghong !", "id": "TUSHAN HONGHONG!", "pt": "TUSHAN HONGHONG!", "text": "TU SHAN HONGHONG!", "tr": "Tushan Honghong!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/14.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1510", "630", "1679"], "fr": "Puisque tu as accept\u00e9 le duel pour le commandement \u00e0 l\u0027\u00e9poque, tu devrais respecter les r\u00e8gles et ob\u00e9ir \u00e0 mes ordres.", "id": "KARENA DULU SUDAH MENGAKUI HASIL PERTARUNGAN PEREBUTAN KEPEMIMPINAN, SEHARUSNYA KAU PATUH PADA ATURAN DAN PERINTAHKU.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONCORDOU COM A COMPETI\u00c7\u00c3O MARCIAL PELO COMANDO NAQUELA \u00c9POCA, DEVERIA SEGUIR AS REGRAS E OBEDECER \u00c0S MINHAS ORDENS.", "text": "SINCE YOU ACCEPTED THE DUEL FOR LEADERSHIP BACK THEN, YOU SHOULD FOLLOW THE RULES AND OBEY MY COMMANDS.", "tr": "Madem o zamanlar d\u00fcelloyla liderli\u011fi kabul ettin, kurallara uymal\u0131 ve emirlerimi dinlemelisin."}, {"bbox": ["920", "436", "1092", "594"], "fr": "En tant que chef de la Cr\u00eate du Vent Jaune,", "id": "KAMU SEBAGAI PEMIMPIN PUNCAK HUANGFENG,", "pt": "VOC\u00ca, COMO L\u00cdDER DA CORDILHEIRA DO VENTO AMARELO,", "text": "AS THE LEADER OF HUANGFENG RIDGE,", "tr": "Sen Huangfeng S\u0131rt\u0131\u0027n\u0131n lideri olarak,"}, {"bbox": ["121", "161", "271", "297"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Jin Huan, Jin Linglin,", "id": "PANGERAN JIN HUAN, JIN LINGLIN,", "pt": "JOVEM MESTRE JIN HUAN, JIN LINGLIN,", "text": "YOUNG MASTER GOLDEN RING, JIN LINGLIN,", "tr": "Alt\u0131n Halka Prensi Jin Linglin,"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/15.webp", "translations": [{"bbox": ["927", "1115", "1151", "1288"], "fr": "De toute fa\u00e7on, jamais je ne laisserai les humains me marcher sur les pieds !", "id": "POKOKNYA AKU TIDAK AKAN PERNAH MEMBIARKAN MANUSIA MENGINJAK-INJAKKU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESTE VELHO AQUI JAMAIS PERMITIR\u00c1 QUE HUMANOS PISEM EM MIM!", "text": "I WILL NEVER LET HUMANS STEP ON ME!", "tr": "Her ne olursa olsun, insanlar\u0131n tepeme \u00e7\u0131kmas\u0131na asla izin vermem!"}, {"bbox": ["904", "963", "1080", "1080"], "fr": "Arr\u00eate de me raconter ces balivernes !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG PADAKU!", "pt": "PARE DE ME ENCHER COM ESSA BABOSEIRA IN\u00daTIL!", "text": "STOP WITH THE USELESS CHATTER!", "tr": "Bana bu bo\u015f laflar\u0131 anlatmay\u0131 kes!"}], "width": 1200}, {"height": 89, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/413/16.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua