This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/0.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "94", "448", "172"], "fr": "Bref, S\u0153ur n\u0027a rien \u00e0 voir avec lui !", "id": "POKOKNYA KAKAK TIDAK ADA HUBUNGAN DENGANNYA!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, A IRM\u00c3 MAIS VELHA N\u00c3O TEM NADA A VER COM ELE!", "text": "SISTER HAS NOTHING TO DO WITH THAT SCUM!", "tr": "K\u0131sacas\u0131 ablam\u0131n onunla hi\u00e7bir alakas\u0131 yok!"}, {"bbox": ["806", "110", "1068", "189"], "fr": "Aucune relation, aucune relation, aucune relation !", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, N\u00c3O IMPORTA, N\u00c3O IMPORTA!", "text": "It doesn\u0027t matter, it doesn\u0027t matter, it doesn\u0027t matter!", "tr": "Sorun de\u011fil sorun de\u011fil sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["544", "1457", "767", "1544"], "fr": "Vous... Qu\u0027est-ce que vous comptez faire ?", "id": "KALIAN... KALIAN MAU APA?", "pt": "VOC\u00caS... O QUE VOC\u00caS QUEREM FAZER?", "text": "What... what are you guys trying to do?", "tr": "Siz... Siz ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["44", "906", "135", "945"], "fr": "Ah, oui,", "id": "OH, BENAR,", "pt": "AH, CERTO,", "text": "Oh right,", "tr": "Ah, do\u011fru,"}, {"bbox": ["861", "1306", "959", "1353"], "fr": "S\u0153ur !", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "Sister!", "tr": "Abla!"}, {"bbox": ["521", "1236", "598", "1289"], "fr": "S\u0153ur.", "id": "KAKAK.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Sister.", "tr": "Abla."}, {"bbox": ["130", "1302", "203", "1358"], "fr": "S\u0153ur ?", "id": "KAKAK?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA?", "text": "Sister?", "tr": "Abla?"}, {"bbox": ["704", "1287", "764", "1332"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX] Puff!", "tr": "[SFX]P\u00fcf!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/1.webp", "translations": [{"bbox": ["979", "54", "1162", "264"], "fr": "Nous voulons juste savoir \u00e0 quoi ressemble cette formidable S\u0153ur ?", "id": "KAMI HANYA INGIN TAHU SEPERTI APA KAKAK YANG HEBAT INI?", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 QUEREMOS SABER COMO \u00c9 ESSA GRANDE IRM\u00c3 MAIS VELHA?", "text": "We just want to know what this great sister is like?", "tr": "Biz sadece bu harika ablan\u0131n nas\u0131l biri oldu\u011funu \u00f6\u011frenmek istiyoruz?"}, {"bbox": ["297", "1256", "542", "1385"], "fr": "En dehors du fait qu\u0027elle est puissante, belle, intelligente et bonne, il n\u0027y a pas grand-chose \u00e0 dire.", "id": "SELAIN KUAT, CANTIK, PINTAR, DAN BAIK HATI, TIDAK ADA LAGI YANG BISA DIKATAKAN", "pt": "AL\u00c9M DE SER PODEROSA, BONITA, INTELIGENTE E GENTIL, N\u00c3O H\u00c1 MUITO MAIS A DIZER.", "text": "Besides being powerful, beautiful, intelligent, and kind, there\u0027s nothing much to say", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc, g\u00fczel, zeki ve kibar olmas\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda s\u00f6ylenecek pek bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["541", "2762", "772", "2888"], "fr": "Au mieux, c\u0027est lui qui aime S\u0153ur ! S\u0153ur ne pourrait jamais l\u0027aimer !", "id": "PALING-PALING DIA YANG SUKA KAKAK! KAKAK TIDAK MUNGKIN SUKA DIA!", "pt": "NO M\u00c1XIMO, \u00c9 ELE QUEM GOSTA DA IRM\u00c3 MAIS VELHA! \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA GOSTE DELE!", "text": "At most, he likes Sister! Sister couldn\u0027t possibly like him!", "tr": "En fazla o ablam\u0131 seviyordur! Ablam\u0131n onu sevmesi imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["475", "2194", "633", "2319"], "fr": "Son apparence est une beaut\u00e9 reconnue dans tout le royaume des d\u00e9mons...", "id": "PENAMPILANNYA BAHKAN DIAKUI SEBAGAI YANG TERCANTIK DI DUNIA IBLIS...", "pt": "SUA APAR\u00caNCIA \u00c9 RECONHECIDA COMO A MAIS BELA NO MUNDO DOS DEM\u00d4NIOS...", "text": "Her appearance is recognized as the most beautiful in the demon world...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc ise iblis d\u00fcnyas\u0131nda herkes taraf\u0131ndan kabul edilen bir g\u00fczellik..."}, {"bbox": ["792", "1245", "1012", "1361"], "fr": "Shi Kuan, tu connais ? Ce coup de poing que ma S\u0153ur lui a donn\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "SHI KUAN TAHU TIDAK? PUKULAN KAKAKKU WAKTU ITU...", "pt": "VOC\u00ca CONHECE SHI KUAN? O SOCO DA MINHA IRM\u00c3 NAQUELE ANO...", "text": "Do you know Shi Kuan? That punch my sister threw back then...", "tr": "Shi Kuan\u0027\u0131 biliyor musun? Ablam\u0131n o zamanki yumru\u011fu..."}, {"bbox": ["54", "360", "289", "484"], "fr": "La Paume Glaciale, ajoutez un peu de glace, et le go\u00fbt de ce jus de fruit est absolument divin !", "id": "TELAPAK ES DITAMBAH SEDIKIT ES, RASA JUS INI LUAR BIASA!", "pt": "PALMA DE GELO COM UM POUCO MAIS DE GELO, ESSE SUCO FICA INCR\u00cdVEL!", "text": "Ice Palm with a bit of ice, this fruit juice tastes amazing!", "tr": "Buz Avucu ile biraz buz eklenince bu meyve suyunun tad\u0131 harika oluyor!"}, {"bbox": ["902", "2007", "1128", "2131"], "fr": "Bien qu\u0027elle soit aussi une jeune ma\u00eetresse, elle est compl\u00e8tement diff\u00e9rente de ma S\u0153ur.", "id": "SAMA-SAMA NONA MUDA, TAPI SANGAT BERBEDA DENGAN KAKAKKU.", "pt": "APESAR DE SEREM AMBAS JOVENS DAMAS, ELA \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE DA MINHA IRM\u00c3.", "text": "She\u0027s also a young mistress, but completely different from my sister.", "tr": "O da bir leydi ama ablamla hi\u00e7 benzemiyorlar."}, {"bbox": ["1043", "2798", "1163", "2923"], "fr": "Comment peut-il m\u00e9riter d\u0027aimer S\u0153ur !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA PANTAS MENYUKAI KAKAK!", "pt": "COMO ELE OUSA GOSTAR DA IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "How could he be worthy of liking Sister?!", "tr": "Ablam\u0131 sevmeye nas\u0131l lay\u0131k olabilir!"}, {"bbox": ["47", "1891", "283", "1972"], "fr": "S\u0153ur n\u0027est pas seulement puissante, elle sait aussi tr\u00e8s bien prendre soin des autres.", "id": "KAKAK TIDAK HANYA KUAT, TAPI JUGA SANGAT PANDAI MERAWAT ORANG.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 PODEROSA, MAS TAMB\u00c9M SABE CUIDAR MUITO BEM DAS PESSOAS.", "text": "Sister is not only powerful, but also very caring.", "tr": "Ablam sadece g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011fil, ayn\u0131 zamanda insanlara \u00e7ok iyi bakar."}, {"bbox": ["39", "542", "183", "627"], "fr": "Les past\u00e8ques du Grand Mur Qilin,", "id": "SEMANGKA DARI TEMBOK QILIN BESAR,", "pt": "A MELANCIA DA GRANDE MURALHA DE QILIN,", "text": "The watermelon from Great Qilin Wall,", "tr": "B\u00fcy\u00fck Qilin Duvar\u0131\u0027n\u0131n karpuzu,"}, {"bbox": ["37", "2595", "235", "2686"], "fr": "Une fille aussi admirable,", "id": "JIKA GADIS SEBAIK INI,", "pt": "SE ELA \u00c9 UMA GAROTA T\u00c3O BOA,", "text": "If she\u0027s such a good girl,", "tr": "E\u011fer bu kadar iyi bir k\u0131zsa,"}, {"bbox": ["473", "2379", "674", "2466"], "fr": "Il est tout \u00e0 fait normal que Fr\u00e8re Dongfang l\u0027aime bien.", "id": "WAJAR JIKA KAK DONGFANG MENYUKAINYA.", "pt": "\u00c9 NORMAL QUE O IRM\u00c3O DONGFANG GOSTE DELA.", "text": "it\u0027s normal for Brother Dongfang to like her.", "tr": "Karde\u015f Dongfang\u0027\u0131n onu sevmesi de \u00e7ok normal."}, {"bbox": ["254", "534", "374", "656"], "fr": "Elle enl\u00e8ve m\u00eame tous les p\u00e9pins.", "id": "BIJINYA SUDAH DIBERSIHKAN SEMUA", "pt": "TODAS AS SEMENTES S\u00c3O RETIRADAS.", "text": "with all the seeds removed", "tr": "\u00c7ekirdekleri bile ay\u0131klanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["830", "1890", "986", "1977"], "fr": "Elle ferait une tr\u00e8s bonne \u00e9pouse, hein.", "id": "SANGAT COCOK JADI ISTRI, YA,", "pt": "ELA \u00c9 MUITO ADEQUADA PARA SER UMA ESPOSA, SABIA?", "text": "She\u0027d make a great wife,", "tr": "E\u015f olmak i\u00e7in \u00e7ok uygun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["576", "1286", "730", "1408"], "fr": "Le Dieu du Feu au Visage Dor\u00e9 de l\u0027\u00e9poque, tu connais ?", "id": "DEWA API BERWAJAH EMAS WAKTU ITU, TAHU TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O DEUS DO FOGO DE FACE DOURADA DAQUELE TEMPO?", "text": "Do you know about the Golden Faced Fire God back then?", "tr": "O zamanlar Alt\u0131n Y\u00fczl\u00fc Ate\u015f Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["624", "1443", "737", "1531"], "fr": "Ma S\u0153ur l\u0027a mis hors d\u0027\u00e9tat de nuire.", "id": "KAKAKKU YANG MENGALAHKANNYA.", "pt": "MINHA IRM\u00c3 O DERROTOU.", "text": "My sister defeated him.", "tr": "Ablam onu halletmi\u015fti."}, {"bbox": ["776", "173", "946", "264"], "fr": "Nous savons, nous savons.", "id": "KAMI TAHU, KAMI TAHU.", "pt": "N\u00d3S SABEMOS, SABEMOS.", "text": "We know, we know.", "tr": "Biliyoruz, biliyoruz."}, {"bbox": ["1041", "1350", "1159", "1466"], "fr": "Les temps sont durs.", "id": "HARI-HARI INI TIDAK DAMAI YA", "pt": "OS DIAS N\u00c3O EST\u00c3O SENDO PAC\u00cdFICOS.", "text": "Times are tough.", "tr": "Zor zamanlar."}, {"bbox": ["748", "66", "873", "164"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, pas de probl\u00e8me !", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, N\u00c3O IMPORTA!", "text": "It doesn\u0027t matter, it doesn\u0027t matter!", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["418", "57", "611", "143"], "fr": "Cette petite vendeuse d\u0027alcool,", "id": "GADIS KECIL PENJUAL ARAK INI,", "pt": "ESSA JOVEM QUE VENDE VINHO,", "text": "This young lady selling wine,", "tr": "Bu \u015farap satan k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z,"}, {"bbox": ["787", "1419", "975", "1500"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que Fr\u00e8re Dongfang, \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "RASANYA KAK DONGFANG NANTI...", "pt": "SINTO QUE O IRM\u00c3O DONGFANG NO FUTURO...", "text": "I feel like Brother Dongfang in the future...", "tr": "Karde\u015f Dongfang gelecekte sanki..."}, {"bbox": ["462", "1977", "615", "2064"], "fr": "Elle agit avec des principes...", "id": "MELAKUKAN SESUATU DENGAN PRINSIP...", "pt": "E AGE COM PRINC\u00cdPIOS...", "text": "He\u0027s also principled...", "tr": "Prensipli biri..."}, {"bbox": ["98", "2912", "198", "3009"], "fr": "Absolument pas !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O PODE!", "text": "No way!", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["68", "1251", "233", "1320"], "fr": "Ma S\u0153ur, eh bien...", "id": "KAKAKKU SIH", "pt": "BEM, MINHA IRM\u00c3 MAIS VELHA...", "text": "As for my sister,", "tr": "Benim ablam..."}, {"bbox": ["408", "1874", "569", "1964"], "fr": "Elle est gentille et polie avec les gens,", "id": "RAMAH DAN SOPAN KEPADA ORANG LAIN,", "pt": "\u00c9 GENTIL E EDUCADA COM AS PESSOAS,", "text": "kind and polite to everyone,", "tr": "\u0130nsanlara kar\u015f\u0131 nazik ve kibard\u0131r,"}, {"bbox": ["144", "2996", "252", "3093"], "fr": "Je m\u0027y oppose !", "id": "AKU MENOLAK!", "pt": "EU ME OPONHO!", "text": "I object!", "tr": "\u0130tiraz ediyorum!"}, {"bbox": ["870", "2622", "1018", "2708"], "fr": "Oui, oui, tu as raison...", "id": "MMM, BENAR JUGA...", "pt": "HMM, HMM, FAZ SENTIDO...", "text": "Mm-hmm, that\u0027s true...", "tr": "Evet evet, do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun..."}, {"bbox": ["68", "2828", "150", "2909"], "fr": "Incorrect !", "id": "SALAH!", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO!", "text": "No!", "tr": "Hay\u0131r!"}, {"bbox": ["456", "166", "612", "244"], "fr": "Ta s\u0153ur.", "id": "KAKAKMU", "pt": "SUA IRM\u00c3 MAIS VELHA", "text": "Your sister", "tr": "Senin ablan"}, {"bbox": ["580", "298", "771", "381"], "fr": "S\u0153ur et ce salaud...", "id": "KAKAK DAN SI BRENGSEK ITU...", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA E AQUELE LIXO...", "text": "Sister and that scum...", "tr": "Ablam ve o pislik..."}, {"bbox": ["581", "1607", "702", "1650"], "fr": "Oh oh...", "id": "OH OH...", "pt": "OH, OH...", "text": "Oh, oh.", "tr": "Oh oh..."}, {"bbox": ["114", "1681", "363", "1790"], "fr": "Le fan num\u00e9ro un de la Marieuse Renarde est en ligne.", "id": "PENGGEMAR NOMOR SATU HONG HONG DARI \u0027RUBAH SILUMAN PENGANTIN CILIK\u0027 TELAH MUNCUL", "pt": "A F\u00c3 N\u00daMERO UM DE HONGHONG (CASAMENTEIRA ESP\u00cdRITO DE RAPOSA) EST\u00c1 ONLINE!", "text": "...", "tr": "\u300aTilki Ruhu \u00c7\u00f6p\u00e7atan\u0131 Bir Numaral\u0131 Hayran\u0131 Yay\u0131nda\u300b"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/2.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "10", "917", "134"], "fr": "C\u0027est vrai, ce Dongfang a vraiment l\u0027habitude de ne pas payer ses dettes...", "id": "IYA JUGA, SI DONGFANG INI MEMANG SUKA NGUTANG...", "pt": "\u00c9 VERDADE, ESSE CARA, DONGFANG, REALMENTE GOSTA DE DAR CALOTE...", "text": "That\u0027s right, that Dongfang guy does like to skip out on bills...", "tr": "Do\u011fru, bu Dongfang denen herif ger\u00e7ekten de bor\u00e7lar\u0131n\u0131 \u00f6demeyi sevmiyor..."}, {"bbox": ["34", "201", "200", "324"], "fr": "Il se prend toujours pour un bel homme, sans aucune honte !", "id": "DAN SELALU MERASA DIRINYA TAMPAN, TIDAK TAHU MALU!", "pt": "E AINDA SE ACHA BONITO, QUE CARA DE PAU!", "text": "And he always thinks he\u0027s handsome, shameless!", "tr": "Bir de kendini yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 san\u0131yor, utanmaz herif!"}, {"bbox": ["949", "1534", "1132", "1660"], "fr": "Les past\u00e8ques du Grand Mur Qilin, sont-elles toujours cultiv\u00e9es aujourd\u0027hui ?", "id": "APAKAH SEMANGKA TEMBOK QILIN BESAR INI SUDAH DIWARISKAN SAMPAI SEKARANG?", "pt": "ESSA MELANCIA DA GRANDE MURALHA DE QILIN AINDA EXISTE HOJE EM DIA?", "text": "Are the melons from the Great Qilin Wall still around?", "tr": "Bu B\u00fcy\u00fck Qilin Duvar\u0131\u0027n\u0131n karpuzlar\u0131 g\u00fcn\u00fcm\u00fcze kadar geldi mi?"}, {"bbox": ["942", "801", "1126", "923"], "fr": "Et vous osez dire que vous \u00eates ses bons fr\u00e8res ? Pfft !", "id": "KALIAN MASIH BILANG KALIAN SAHABATNYA, CIH!", "pt": "E VOC\u00caS AINDA DIZEM QUE S\u00c3O BONS IRM\u00c3OS DELE, BAH!", "text": "And you still call him your good brother,\u5478!", "tr": "Bir de onun iyi karde\u015fleri oldu\u011funuzu s\u00f6yl\u00fcyorsunuz, t\u00fch!"}, {"bbox": ["809", "553", "1011", "654"], "fr": "Elle apprend tr\u00e8s vite et a de vastes connaissances,", "id": "BELAJAR HAL BARU SANGAT CEPAT, MENGERTI BANYAK HAL,", "pt": "APRENDE R\u00c1PIDO E \u00c9 MUITO CONHECEDORA,", "text": "He learns things very quickly, understands a lot,", "tr": "\u00c7abuk \u00f6\u011frenir, bir\u00e7ok \u015feyi anlar,"}, {"bbox": ["977", "1017", "1161", "1103"], "fr": "Tu as peur qu\u0027on t\u0027enl\u00e8ve S\u0153ur ?", "id": "APA KAU TAKUT KAKAKMU DIREBUT ORANG?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA SEJA ROUBADA DE VOC\u00ca?", "text": "Are you afraid someone will steal your sister away?", "tr": "Ablan\u0131n kap\u0131lmas\u0131ndan m\u0131 korkuyorsun?"}, {"bbox": ["419", "539", "648", "640"], "fr": "Mais en fait, quand il s\u0027agit de faire les choses, il est tr\u00e8s s\u00e9rieux !", "id": "TAPI SEBENARNYA KALAU SUDAH MENGERJAKAN SESUATU, DIA SANGAT SERIUS!", "pt": "MAS QUANDO REALMENTE FAZ AS COISAS, \u00c9 EXTREMAMENTE S\u00c9RIA!", "text": "But he\u0027s actually very serious when he gets down to business!", "tr": "Ama asl\u0131nda i\u015f yapmaya ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda \u00e7ok ciddidir!"}, {"bbox": ["25", "520", "307", "634"], "fr": "Eh, oh, vous allez trop loin !", "id": "HEI, HEI, HEI, KALIAN KETERLALUAN!", "pt": "EI, EI, EI, VOC\u00caS EST\u00c3O PASSANDO DOS LIMITES!", "text": "Hey, hey, hey! You guys are going too far!", "tr": "Hey hey hey, siz de \u00e7ok ileri gidiyorsunuz!"}, {"bbox": ["43", "65", "193", "149"], "fr": "Et il a des go\u00fbts tr\u00e8s vulgaires !", "id": "SELERA JUGA RENDAHAN!", "pt": "E TEM UM GOSTO MUITO VULGAR!", "text": "His taste is also very vulgar!", "tr": "Zevkleri de \u00e7ok baya\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["979", "655", "1168", "758"], "fr": "Elle adore aider les autres, et elle a un bon fond...", "id": "SANGAT SUKA MENOLONG ORANG, HATINYA JUGA BAIK...", "pt": "ADORA AJUDAR AS PESSOAS, TEM UM CORA\u00c7\u00c3O BOM...", "text": "Very helpful, kind-hearted...", "tr": "\u0130nsanlara yard\u0131m etmeyi \u00e7ok sever, kalbi de iyidir..."}, {"bbox": ["777", "1020", "930", "1105"], "fr": "Oh, tu as peur ?", "id": "OH, KAU TAKUT?", "pt": "OH, VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "Oh, are you scared?", "tr": "Oh, korkuyor musun?"}, {"bbox": ["463", "1729", "696", "1823"], "fr": "Petite, as-tu perdu ton \u00e9nergie d\u00e9moniaque ?", "id": "GADIS KECIL, KEKUATAN IBLISMU HILANG?", "pt": "GAROTINHA, VOC\u00ca PERDEU SEU PODER DEMON\u00cdACO?", "text": "Little girl, you\u0027ve lost your demonic power?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z, iblis g\u00fcc\u00fcn\u00fc m\u00fc kaybettin?"}, {"bbox": ["202", "643", "385", "734"], "fr": "Bien que ce gars ne paraisse pas digne de confiance,", "id": "ORANG INI MESKIPUN KELIHATANNYA TIDAK BISA DIANDALKAN", "pt": "EMBORA ESSE CARA N\u00c3O PARE\u00c7A CONFI\u00c1VEL,", "text": "Although this guy doesn\u0027t seem reliable,", "tr": "Bu herif g\u00fcvenilmez g\u00f6r\u00fcnse de"}, {"bbox": ["957", "43", "1161", "134"], "fr": "Il fait souvent des choses loufoques.", "id": "JUGA SERING MELAKUKAN HAL-HAL YANG TIDAK PENTING.", "pt": "E FREQUENTEMENTE FAZ COISAS ABSURDAS.", "text": "and often does some unserious things.", "tr": "S\u0131k s\u0131k abuk sabuk i\u015fler yapar."}, {"bbox": ["1003", "149", "1152", "232"], "fr": "Il me pique souvent \u00e0 manger.", "id": "SERING MENIPUKU UNTUK MAKANAN.", "pt": "FREQUENTEMENTE ME ENGANA PARA PEGAR MINHA COMIDA.", "text": "He often tricks me into giving him food.", "tr": "S\u0131k s\u0131k yiyeceklerimi \u00e7alar."}, {"bbox": ["493", "72", "679", "160"], "fr": "Son comportement est dissolu et extravagant,", "id": "TINGKAH LAKUNYA SEENAKNYA DAN BERLEBIHAN,", "pt": "SEU COMPORTAMENTO \u00c9 DEVASSO E EXTRAVAGANTE,", "text": "His behavior is frivolous and exaggerated,", "tr": "Davran\u0131\u015flar\u0131 hem hovarda hem de g\u00f6steri\u015f\u00e7i,"}, {"bbox": ["447", "1129", "637", "1216"], "fr": "Pourquoi es-tu si agit\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU BEGITU EMOSI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O AGITADA?", "text": "Why are you so agitated?", "tr": "Neden bu kadar heyecanland\u0131n?"}, {"bbox": ["55", "1450", "258", "1535"], "fr": "Waaaaah ! Je n\u0027ai pas peur du tout !", "id": "WAAAH! AKU TIDAK TAKUT!", "pt": "WAAAAAAAH! EU N\u00c3O ESTOU COM MEDO!", "text": "Waaaaah! I\u0027m not scared!", "tr": "Vaaayyy! Ben korkmad\u0131m ki!"}, {"bbox": ["917", "1450", "1062", "1510"], "fr": "Ce melon est pas mal.", "id": "SEMANGKA INI ENAK", "pt": "ESSA MELANCIA \u00c9 BOA.", "text": "This melon is good.", "tr": "Bu karpuz g\u00fczelmi\u015f."}, {"bbox": ["840", "1742", "965", "1830"], "fr": "Je chercherai en rentrant...", "id": "SETELAH KEMBALI NANTI, AKAN KUCARI...", "pt": "DEPOIS DE VOLTAR, VOU PROCURAR...", "text": "I\u0027ll look for it when I get back...", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcnce bir bakay\u0131m..."}, {"bbox": ["959", "296", "1145", "455"], "fr": "M\u00eame pour acheter des mat\u00e9riaux, il marchande au plus bas et ne paie jamais un sou de plus...", "id": "BELI BAHAN JUGA, SEBERAPA PUN DIA BISA MENAWAR HARGAKU, DIA TIDAK AKAN MEMBERI LEBIH...", "pt": "AO COMPRAR MATERIAIS, ELE PECHINCHA O M\u00c1XIMO QUE PODE E NUNCA D\u00c1 UM CENTAVO A MAIS...", "text": "When buying materials, he tries to get the lowest price possible...", "tr": "Malzeme al\u0131rken de ne kadar pazarl\u0131k yapabilirse o kadar yapar, bir kuru\u015f fazla vermez..."}, {"bbox": ["100", "1083", "311", "1151"], "fr": "Attends, il y a quelque chose qui cloche chez toi.", "id": "TUNGGU, KAU ADA MASALAH", "pt": "ESPERE, VOC\u00ca TEM UM PROBLEMA.", "text": "Wait, you have a problem.", "tr": "Bekle, bir sorun var."}, {"bbox": ["783", "1330", "942", "1378"], "fr": "\u00c0 moins que...", "id": "ATAU...", "pt": "OU SER\u00c1 QUE...", "text": "Or is it...", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["536", "315", "653", "428"], "fr": "Et il fait souvent des idioties.", "id": "JUGA SERING MELAKUKAN HAL BODOH", "pt": "E FREQUENTEMENTE FAZ COISAS EST\u00daPIDAS.", "text": "and often does stupid things.", "tr": "S\u0131k s\u0131k aptalca \u015feyler de yapar."}, {"bbox": ["232", "1587", "477", "1706"], "fr": "Ouah, la petite vendeuse d\u0027alcool mord... H\u00e9, \u00e7a ne fait pas mal ?", "id": "WAH, GADIS KECIL PENJUAL ARAK INI MENGGIGIT... BIBI, TIDAK SAKIT?", "pt": "UAU, ESSA GAROTINHA QUE VENDE VINHO MORDE... TIA, N\u00c3O D\u00d3I?", "text": "Wow, this wine-selling girl bites... Auntie, doesn\u0027t it hurt?", "tr": "Vay, bu \u015farap satan k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z \u0131s\u0131r\u0131yor... Teyze, ac\u0131m\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["76", "919", "366", "978"], "fr": "C\u0027est toi qui as lanc\u00e9 \u00e7a...", "id": "KAU YANG MEMULAI INI...", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM COME\u00c7OU ISSO...", "text": "You started this...", "tr": "Bunu sen ba\u015flatt\u0131n..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/3.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1543", "355", "1665"], "fr": "Si je suis ici, c\u0027est parce que l\u0027incident dont on se souvient maintenant,", "id": "AKU ADA DI SINI KARENA KEJADIAN YANG TERINGAT SEKARANG,", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL ESTOU AQUI \u00c9 POR CAUSA DOS EVENTOS QUE ESTOU RELEMBRANDO AGORA,", "text": "The reason I\u0027m here is because the events I\u0027m recalling now", "tr": "Burada olmam\u0131n sebebi, \u015fu anda hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m olay\u0131n,"}, {"bbox": ["751", "1573", "946", "1713"], "fr": "est un tournant d\u00e9cisif dans l\u0027histoire d\u0027amour de ces deux personnes.", "id": "ADALAH TITIK KUNCI DALAM PROSES PERCINTAAN KEDUA ORANG ITU.", "pt": "S\u00c3O OS PONTOS CRUCIAIS NO PROCESSO DAQUELES DOIS SE APAIXONAREM.", "text": "are key moments in the love story between those two.", "tr": "O iki ki\u015finin a\u015fk s\u00fcrecindeki kilit bir nokta olmas\u0131."}, {"bbox": ["81", "1977", "232", "2101"], "fr": "En quoi est-ce un moment cl\u00e9 ?", "id": "INI DISEBUT TITIK KUNCI APA,", "pt": "QUE TIPO DE PONTO CRUCIAL \u00c9 ESSE?", "text": "What kind of key moment is this?", "tr": "Bu ne bi\u00e7im kilit nokta b\u00f6yle,"}, {"bbox": ["897", "615", "1123", "739"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 explor\u00e9 leurs souvenirs \u00e0 plusieurs reprises, plus ou moins.", "id": "SEKARANG KURANG LEBIH SUDAH BEBERAPA KALI MASUK KE DALAM INGATAN MEREKA.", "pt": "ATUALMENTE, J\u00c1 ENTREI NAS MEM\u00d3RIAS DELES ALGUMAS VEZES, DE UMA FORMA OU DE OUTRA.", "text": "We\u0027ve entered their memories a few times now.", "tr": "\u015eimdiye kadar az \u00e7ok birka\u00e7 kez onlar\u0131n an\u0131lar\u0131na girdim."}, {"bbox": ["119", "1237", "341", "1363"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le Grand Patron est l\u0027Entremetteur C\u00e9leste de ces deux-l\u00e0.", "id": "BENAR, BOS BESAR ADALAH MAK COMBLANG KEDUA ORANG INI.", "pt": "CORRETO, O GRANDE CHEFE \u00c9 O CASAMENTEIRO DO FIO VERMELHO DESSES DOIS.", "text": "Right, the boss is their matchmaker.", "tr": "Evet, B\u00fcy\u00fck Patron bu ikisinin \u00e7\u00f6p\u00e7atan\u0131."}, {"bbox": ["496", "30", "765", "162"], "fr": "Hmpf, notre travail d\u0027entremetteur est si simple, sans pr\u00e9tention et ennuyeux.", "id": "HMPF, PEKERJAAN KAMI PARA MAK COMBLANG MEMANG SESEDERHANA DAN SEMEMBOSANKAN INI", "pt": "VEJA BEM, O TRABALHO DE N\u00d3S, CASAMENTEIROS DO FIO VERMELHO, \u00c9 ASSIM, SIMPLES, SEM GLAMOUR E TEDIOSO.", "text": "Hmph, our matchmaker work is just so simple, unadorned, and tedious.", "tr": "H\u0131h, biz \u00e7\u00f6p\u00e7atanlar\u0131n i\u015fi i\u015fte bu kadar sade, g\u00f6steri\u015fsiz ve s\u0131k\u0131c\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["785", "1225", "1097", "1350"], "fr": "En ce moment, c\u0027est cette mission d\u0027Entremetteur C\u00e9leste qui r\u00e9git tout le Domaine des Illusions.", "id": "SEKARANG YANG BERJALAN DI SELURUH JING HUA YUAN ADALAH MISI MAK COMBLANG INI.", "pt": "AGORA, O QUE EST\u00c1 EM OPERA\u00c7\u00c3O EM TODO O REINO DO \u0027DESTINO ILUS\u00d3RIO\u0027 \u00c9 ESTA MISS\u00c3O DE CASAMENTEIRO DO FIO VERMELHO.", "text": "The entire Mirror Flower World is currently running this matchmaker mission.", "tr": "\u015eu anda t\u00fcm Ayna \u00c7i\u00e7e\u011fi Kaderi\u0027nde i\u015fleyen \u015fey bu \u00e7\u00f6p\u00e7atanl\u0131k g\u00f6revi."}, {"bbox": ["130", "918", "432", "1051"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin du r\u00e9sultat final, leur v\u0153u sous l\u0027Arbre des Amours Tourment\u00e9es.", "id": "AKU PERNAH MELIHAT HASIL MEREKA BERDUA MEMBUAT PERMINTAAN DI BAWAH POHON PENDERITAAN CINTA PADA AKHIRNYA.", "pt": "EU VI O RESULTADO FINAL DELES FAZENDO UM VOTO SOB A \u00c1RVORE DO AMOR AFLITIVO.", "text": "I\u0027ve seen the outcome, them making a wish under the Tree of Lovers\u0027 Sickness.", "tr": "Ben onlar\u0131n en sonunda Ac\u0131 A\u015fk A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n alt\u0131nda dilek tuttuklar\u0131 o sonucu g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["71", "189", "221", "304"], "fr": "Au final, ils ont tous les deux r\u00e9ussi \u00e0 renouveler leur destin.", "id": "MEREKA BERDUA AKHIRNYA MELANJUTKAN TAKDIR MEREKA.", "pt": "NO FINAL, AMBOS CONSEGUIRAM CONTINUAR SEU DESTINO JUNTOS.", "text": "They both renewed their vows in the end.", "tr": "\u0130kisi de sonunda kaderlerini yenilediler."}, {"bbox": ["98", "608", "317", "716"], "fr": "En tant que r\u00e9incarnation de Dongfang Yuechu,", "id": "AKU SEBAGAI REINKARNASI DONGFANG YUECHU,", "pt": "EU, COMO A REENCARNA\u00c7\u00c3O DE DONGFANG YUECHU,", "text": "As Dongfang Yuechu\u0027s reincarnation,", "tr": "Ben, Dongfang Yuechu\u0027nun reenkarnasyonu olarak,"}, {"bbox": ["186", "2097", "384", "2195"], "fr": "Tout est sens dessus dessous !", "id": "SITUASINYA BENAR-BENAR KACAU BALAU!", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 COMPLETAMENTE CA\u00d3TICA!", "text": "everything is a mess!", "tr": "Her \u015fey karmakar\u0131\u015f\u0131k!"}, {"bbox": ["946", "2086", "1110", "2171"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027ils ne soient pas encore ensemble...", "id": "PANTAS SAJA MEREKA BELUM BERHASIL...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELES AINDA N\u00c3O ESTEJAM JUNTOS...", "text": "No wonder they haven\u0027t succeeded yet...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 bir araya gelememelerine \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["901", "124", "1046", "254"], "fr": "Attends, le processus ?", "id": "TUNGGU, PROSES?", "pt": "ESPERE, O PROCESSO?", "text": "Wait, the process?", "tr": "Bekle, s\u00fcre\u00e7 mi?"}, {"bbox": ["43", "71", "261", "156"], "fr": "Pourquoi se disputer pour \u00e7a...", "id": "APA YANG PERLU DIPERDEBATKAN SOAL INI...", "pt": "PELO QUE H\u00c1 PARA DISCUTIR SOBRE ISSO...", "text": "What\u0027s there to argue about...", "tr": "Bunun neyini tart\u0131\u015f\u0131yorsunuz ki..."}, {"bbox": ["518", "222", "752", "337"], "fr": "Le r\u00e9sultat est d\u00e9cid\u00e9 depuis longtemps, on attend juste que le processus se d\u00e9roule.", "id": "HASILNYA SUDAH DITENTUKAN, HANYA MENUNGGU PROSESNYA", "pt": "O RESULTADO J\u00c1 ESTAVA DETERMINADO, APENAS ESPERANDO O PROCESSO SE DESENROLAR.", "text": "The result is predetermined, it\u0027s just a matter of waiting for the process to unfold.", "tr": "Sonu\u00e7 zaten belli, sadece s\u00fcreci bekliyoruz."}, {"bbox": ["798", "1984", "1060", "2068"], "fr": "Grand Patron, tes comp\u00e9tences laissent \u00e0 d\u00e9sirer...", "id": "BOS BESAR, TINGKAT PROFESIONALISMEMU INI...", "pt": "GRANDE CHEFE, SEU N\u00cdVEL DE HABILIDADE PROFISSIONAL...", "text": "Boss, your professional skills...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron, senin bu i\u015f becerin..."}, {"bbox": ["741", "967", "927", "1049"], "fr": "Mais le processus, le processus...", "id": "TAPI PROSES, PROSES", "pt": "MAS O PROCESSO, O PROCESSO...", "text": "But the process, the process...", "tr": "Ama s\u00fcre\u00e7, s\u00fcre\u00e7"}, {"bbox": ["947", "1786", "1050", "1839"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI", "pt": "MAS", "text": "But", "tr": "Ama"}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/4.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1372", "350", "1504"], "fr": "Il s\u0027agit simplement de savoir que : l\u0027incident de la Cr\u00eate du Vent Jaune a \u00e9t\u00e9 initi\u00e9 par le clan Jian.", "id": "TIDAK LEBIH DARI MENGETAHUI: INSIDEN LEMBAH ANGIN KUNING INI DIPICU OLEH KELUARGA JIAN.", "pt": "NADA MAIS \u00c9 DO QUE SABER: O INCIDENTE DA CORDIHEIRA DO VENTO AMARELO FOI PROVOCADO PELA FAM\u00cdLIA JIAN.", "text": "It\u0027s nothing more than knowing that the Yellow Wind Ridge incident was instigated by the Jian family.", "tr": "Tek bilinen \u015fey \u015fu: Bu Sar\u0131 R\u00fczgar Tepesi olay\u0131n\u0131 Jian ailesi ba\u015flatt\u0131."}, {"bbox": ["669", "1072", "866", "1195"], "fr": "Les \u00e9v\u00e9nements actuels semblent chaotiques, mais en r\u00e9alit\u00e9,", "id": "MASALAH SEKARANG TERLIHAT KACAU, SEBENARNYA,", "pt": "OS EVENTOS ATUAIS PARECEM CA\u00d3TICOS, MAS, NA VERDADE,", "text": "The current events seem chaotic, but in reality,", "tr": "\u015eimdiki olaylar karma\u015f\u0131k g\u00f6r\u00fcnse de asl\u0131nda,"}, {"bbox": ["982", "3767", "1145", "3930"], "fr": "Et cette puissance provient du royaume secret cr\u00e9\u00e9 par Feng Xi.", "id": "DAN KEKUATAN INI BERASAL DARI ALAM RAHASIA YANG DICIPTAKAN OLEH FENG XI.", "pt": "E ESSE PODER VEM DESTE REINO SECRETO CRIADO POR FENG XI.", "text": "And this power comes from the secret realm created by Feng Xi.", "tr": "Ve bu g\u00fc\u00e7, Feng Xi\u0027nin yaratt\u0131\u011f\u0131 bu gizli diyardan geliyor."}, {"bbox": ["55", "611", "209", "734"], "fr": "Dire que tes comp\u00e9tences sont m\u00e9diocres, tu n\u0027es pas convaincu, hein ?!", "id": "DIBILANG KINERJAMU BURUK, TIDAK TERIMA, YA?!", "pt": "EU DISSE QUE VOC\u00ca \u00c9 RUIM NO SEU TRABALHO, N\u00c3O ACEITA, N\u00c9?!", "text": "You disagree that your performance is bad, huh?!", "tr": "\u0130\u015finde k\u00f6t\u00fc oldu\u011funu s\u00f6yledim, kabul etmiyorsun, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["46", "2970", "203", "3095"], "fr": "Parmi les racines de l\u0027arbre se cache Feng Xi, une ancienne force de Tushan.", "id": "DI DALAM AKAR POHON ADA FENG XI DARI KEKUATAN LAMA TUSHAN", "pt": "DENTRO DAS RA\u00cdZES DA \u00c1RVORE EST\u00c1 FENG XI, DA ANTIGA FAC\u00c7\u00c3O DE TUSHAN.", "text": "There\u0027s Feng Xi, the old force of Tu Shan, within the tree roots.", "tr": "A\u011fa\u00e7 k\u00f6klerinde Tushan\u0027\u0131n eski g\u00fcc\u00fc Feng Xi var."}, {"bbox": ["645", "3685", "839", "3819"], "fr": "Si le clan Jian a agi, c\u0027est parce qu\u0027ils ont trouv\u00e9 une force,", "id": "KELUARGA JIAN BERTINDAK KARENA MEREKA MENEMUKAN KEKUATAN,", "pt": "A FAM\u00cdLIA JIAN AGIU PORQUE ENCONTROU PODER,", "text": "The Jian family acted because they found power.", "tr": "Jian ailesinin harekete ge\u00e7mesi, g\u00fc\u00e7 bulduklar\u0131 anlam\u0131na geliyor,"}, {"bbox": ["109", "3145", "312", "3245"], "fr": "Et Tushan Honghong lutte contre elle l\u00e0-dedans.", "id": "DAN TUSHAN HONGHONG BERTARUNG DENGANNYA DI SANA", "pt": "E TUSHAN HONGHONG EST\u00c1 LUTANDO CONTRA ELA L\u00c1 DENTRO.", "text": "And Tu Shan Honghong is fighting her within it.", "tr": "Ve Tushan Honghong onunla orada sava\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["846", "2744", "1111", "2848"], "fr": "Feng Xi cherche aussi \u00e0 tout moment \u00e0 se d\u00e9barrasser de S\u0153ur Esprit D\u00e9mon.", "id": "FENG XI JUGA SETIAP SAAT INGIN MENGHABISI KAKAK PERI IBLIS.", "pt": "FENG XI TAMB\u00c9M QUER ELIMINAR A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA A TODO MOMENTO.", "text": "Feng Xi also wants to eliminate Fairy Sister at all times.", "tr": "Feng Xi de her an \u0130blis Peri Abla\u0027y\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek istiyor."}, {"bbox": ["643", "4951", "866", "5041"], "fr": "Y a-t-il eu des changements r\u00e9cents chez S\u0153ur Esprit D\u00e9mon ?", "id": "PERUBAHAN APA YANG TERJADI PADA KAKAK PERI IBLIS BARU-BARU INI?", "pt": "A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA TEVE ALGUMA MUDAN\u00c7A RECENTEMENTE?", "text": "What changes have occurred with Fairy Sister recently?", "tr": "\u0130blis Peri Abla\u0027da son zamanlarda bir de\u011fi\u015fiklik var m\u0131?"}, {"bbox": ["955", "4356", "1148", "4480"], "fr": "Pourquoi Feng Xi agit-elle \u00e0 ce moment pr\u00e9cis ?", "id": "MENGAPA FENG XI BERTINDAK SAAT INI?", "pt": "POR QUE FENG XI AGIU NESTE MOMENTO ESPEC\u00cdFICO?", "text": "Why did Feng Xi act at this time?", "tr": "Feng Xi neden bu zamanda harekete ge\u00e7ti?"}, {"bbox": ["291", "2112", "555", "2196"], "fr": "Provenant d\u0027une caverne situ\u00e9e dans une gigantesque crevasse venteuse.", "id": "BERASAL DARI SEBUAH GUA DI DALAM LUBANG ANGIN BESAR", "pt": "VEM DE UMA CAVERNA DENTRO DE UM ENORME BURACO DE VENTO.", "text": "From a cave in a huge wind tunnel.", "tr": "Dev bir r\u00fczgar deli\u011findeki bir ma\u011faradan geliyor."}, {"bbox": ["50", "2245", "329", "2364"], "fr": "Dans la caverne, il y a une grande et \u00e9trange racine unilat\u00e9rale de l\u0027Arbre des Amours Tourment\u00e9es.", "id": "DI DALAM GUA ADA AKAR POHON PENDERITAAN CINTA YANG SANGAT ANEH DI SATU SISI,", "pt": "NA CAVERNA H\u00c1 ALGO MUITO ESTRANHO, DE UM LADO TEM AS RA\u00cdZES DA \u00c1RVORE DO AMOR AFLITIVO,", "text": "The cave has extremely strange roots of the Loversickness Tree on one side.", "tr": "Ma\u011farada \u00e7ok garip, tek tarafl\u0131 Ac\u0131 A\u015fk A\u011fac\u0131 k\u00f6kleri var,"}, {"bbox": ["647", "4134", "768", "4304"], "fr": "La cible de Feng Xi est S\u0153ur Esprit D\u00e9mon,", "id": "TARGET FENG XI ADALAH KAKAK PERI IBLIS,", "pt": "O ALVO DE FENG XI \u00c9 A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA,", "text": "Feng Xi\u0027s target is Fairy Sister,", "tr": "Feng Xi\u0027nin hedefi \u0130blis Peri Abla,"}, {"bbox": ["348", "3471", "537", "3577"], "fr": "Puis il a \u00e9t\u00e9 repouss\u00e9 par Honghong.", "id": "LALU DIDORONG KELUAR LAGI OLEH HONGHONG.", "pt": "E FOI NOVAMENTE EMPURRADO PARA FORA PELA HONGHONG.", "text": "And she was pushed out by Honghong again.", "tr": "Yine Honghong taraf\u0131ndan d\u0131\u015far\u0131 itildi."}, {"bbox": ["78", "1843", "280", "1934"], "fr": "Et la source du pouvoir accru du clan Jian", "id": "DAN SUMBER PENINGKATAN KEKUATAN KELUARGA JIAN", "pt": "E A FONTE DO AUMENTO DE PODER DA FAM\u00cdLIA JIAN", "text": "And the source of the Jian family\u0027s increased power.", "tr": "Ve Jian ailesinin g\u00fcc\u00fcn\u00fc art\u0131rma kayna\u011f\u0131"}, {"bbox": ["41", "3684", "270", "3846"], "fr": "\u00c7a... Comment cela pourrait-il \u00eatre le th\u00e9\u00e2tre d\u0027une quelconque histoire d\u0027amour ?", "id": "INI... DI MANA MIRIPNYA DENGAN ADEGAN DI MANA CERITA CINTA BISA TERJADI?", "pt": "ISSO... ONDE ISSO PARECE UM CEN\u00c1RIO ONDE UMA HIST\u00d3RIA DE AMOR PODERIA ACONTECER?", "text": "This... how could this be a scene where any love story could happen?", "tr": "Bu... Neresi bir a\u015fk hikayesinin ge\u00e7ebilece\u011fi bir sahneye benziyor ki?"}, {"bbox": ["1005", "4693", "1150", "4813"], "fr": "Ou est-ce S\u0153ur Esprit D\u00e9mon qui a chang\u00e9 ?", "id": "ATAU KAKAK PERI IBLIS YANG BERUBAH?", "pt": "OU FOI A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA QUE MUDOU?", "text": "Or has there been a change with Fairy Sister?", "tr": "Yoksa \u0130blis Peri Abla\u0027da m\u0131 bir de\u011fi\u015fiklik oldu?"}, {"bbox": ["62", "3308", "337", "3397"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, Dongfang Yuechu est arriv\u00e9 pour aider,", "id": "SAAT INI DONGFANG YUECHU DATANG MEMBANTU,", "pt": "NESSE MOMENTO, DONGFANG YUECHU CORREU PARA AJUDAR,", "text": "At this time, Dongfang Yuechu comes to help.", "tr": "Bu s\u0131rada Dongfang Yuechu yard\u0131ma geldi,"}, {"bbox": ["635", "2014", "1023", "2110"], "fr": "Le clan Jian r\u00e9fl\u00e9chit \u00e0 chaque instant \u00e0 la mani\u00e8re d\u0027\u00e9liminer Wangquan Baye.", "id": "KELUARGA JIAN SETIAP SAAT MEMIKIRKAN CARA MENGHABISI WANGQUAN BAYE.", "pt": "A FAM\u00cdLIA JIAN EST\u00c1 CONSTANTEMENTE PENSANDO EM COMO ELIMINAR WANGQUAN BAYE.", "text": "The Jian family is constantly thinking about how to eliminate Wangquan Baye.", "tr": "Jian ailesi her an Wangquan Baye\u0027yi nas\u0131l \u00f6ld\u00fcrece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["122", "1093", "289", "1218"], "fr": "Regarde un peu le chemin que tu nous fais prendre !", "id": "LIHAT SAJA JALAN MANA YANG KAU PIMPIN!", "pt": "VEJA S\u00d3 O CAMINHO QUE VOC\u00ca NOS TROUXE!", "text": "Just look at what path you\u0027re leading us on!", "tr": "Bir bak bakal\u0131m sen ne bi\u00e7im bir yola sapt\u0131n!"}, {"bbox": ["630", "3105", "1108", "3206"], "fr": "Voire m\u00eame, le point faible de S\u0153ur Esprit D\u00e9mon... le souvenir de ce pass\u00e9 douloureux qu\u0027elle ne peut affronter.", "id": "BAHKAN, KELEMAHAN KAKAK PERI IBLIS... INGATAN MASA LALU YANG TAK TERTAHANKAN ITU", "pt": "AT\u00c9 MESMO, O PONTO FRACO DA IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA... A MEM\u00d3RIA DAQUELE PASSADO INSUPORT\u00c1VEL.", "text": "Even the weakness of Fairy Sister... the memory of that unbearable past...", "tr": "Hatta, \u0130blis Peri Abla\u0027n\u0131n zay\u0131f noktas\u0131... O hat\u0131rlamak istemedi\u011fi ge\u00e7mi\u015fin an\u0131lar\u0131."}, {"bbox": ["170", "2369", "511", "2466"], "fr": "De plus, il semble qu\u0027une sorte de changement ait d\u00e9j\u00e0 eu lieu.", "id": "DAN SEPERTINYA SUDAH TERJADI SEMACAM PERUBAHAN.", "pt": "E PARECE QUE ALGUM TIPO DE MUDAN\u00c7A J\u00c1 OCORREU.", "text": "And it seems that some kind of change has already occurred.", "tr": "Ve sanki bir t\u00fcr de\u011fi\u015fiklik \u00e7oktan olmu\u015f gibi."}, {"bbox": ["627", "4509", "802", "4592"], "fr": "Est-ce Feng Xi qui a chang\u00e9 ?", "id": "APAKAH FENG XI YANG BERBEDA?", "pt": "FOI FENG XI QUE MUDOU?", "text": "Is it that Feng Xi is different?", "tr": "Feng Xi\u0027de mi bir farkl\u0131l\u0131k var?"}, {"bbox": ["891", "3224", "1098", "3324"], "fr": "Cela existait aussi depuis longtemps.", "id": "JUGA SUDAH ADA SEJAK LAMA", "pt": "TAMB\u00c9M J\u00c1 EXISTIA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "It also existed long ago.", "tr": "O da zaten \u00e7oktan beri vard\u0131."}, {"bbox": ["975", "3977", "1127", "4062"], "fr": "L\u0027\u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 est Feng Xi !", "id": "POIN KUNCINYA ADA PADA FENG XI!", "pt": "O PONTO CRUCIAL EST\u00c1 EM FENG XI!", "text": "The key point is Feng Xi!", "tr": "Kilit nokta Feng Xi!"}, {"bbox": ["958", "1636", "1091", "1717"], "fr": "C\u0027est un point essentiel.", "id": "ADA POIN PENTING.", "pt": "H\u00c1 UM PONTO CHAVE.", "text": "There\u0027s a focus.", "tr": "\u00d6nemli bir nokta var."}, {"bbox": ["908", "2122", "1074", "2198"], "fr": "Pourquoi \u00e0 ce moment pr\u00e9cis ?", "id": "KENAPA SAAT INI?", "pt": "POR QUE AGORA?", "text": "Why is it this time?", "tr": "Neden \u015fimdi?"}, {"bbox": ["309", "1209", "502", "1306"], "fr": "Ce ne sont que des embrouilles !", "id": "INI SEMUA OMONG KOSONG APA!", "pt": "QUE BAGUN\u00c7A \u00c9 ESSA TODA!", "text": "What kind of crap is all this!", "tr": "Bunlar ne bi\u00e7im sa\u00e7mal\u0131klar b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["807", "2889", "1005", "2979"], "fr": "Pourquoi agir maintenant ?", "id": "MENGAPA BERTINDAK SEKARANG?", "pt": "POR QUE AGIR AGORA?", "text": "Why act now?", "tr": "Neden \u015fimdi harekete ge\u00e7iyor?"}, {"bbox": ["972", "4239", "1111", "4330"], "fr": "Toutes ces ann\u00e9es.", "id": "BERTAHUN-TAHUN LAMANYA", "pt": "DEPOIS DE TANTOS ANOS", "text": "So many years...", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r"}, {"bbox": ["631", "382", "887", "511"], "fr": "Toi alors, Grand Patron ! Tu agresses ouvertement tes employ\u00e9s !", "id": "BAGUS SEKALI KAU, BOS BESAR! KAU TERANG-TERANGAN MEMUKULI KARYAWAN!", "pt": "ORA, SEU GRANDE CHEFE! VOC\u00ca EST\u00c1 AGREDINDO UM FUNCION\u00c1RIO PUBLICAMENTE!", "text": "Well, you big boss! You\u0027re openly assaulting an employee!", "tr": "Seni gidi B\u00fcy\u00fck Patron! Bu resmen \u00e7al\u0131\u015fan\u0131na \u015fiddet uygulamak!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/5.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1050", "833", "1131"], "fr": "Dans ce cas, S\u0153ur Esprit D\u00e9mon est en grand danger !", "id": "KALAU BEGITU KAKAK PERI IBLIS DALAM BAHAYA!", "pt": "ENT\u00c3O A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA ESTAR\u00c1 EM PERIGO!", "text": "Then Fairy Sister will be in danger!", "tr": "O zaman \u0130blis Peri Abla tehlikede demektir!"}, {"bbox": ["404", "1400", "641", "1526"], "fr": "Comment pourrait-ce \u00eatre une si bonne... non, une si mauvaise situation.", "id": "BAGAIMANA BISA SITUASI SEBAGUS... AH TIDAK, SEBURUK INI", "pt": "COMO PODERIA SER UMA SITUA\u00c7\u00c3O T\u00c3O BOA... AH N\u00c3O, T\u00c3O RUIM ASSIM.", "text": "How could it be such a good... ah, no, such a bad situation...", "tr": "Nas\u0131l bu kadar iyi... ah hay\u0131r, bu kadar k\u00f6t\u00fc bir durum olabilir ki?"}, {"bbox": ["686", "1427", "911", "1554"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a, ce serait la chance de ma vie... enfin, de mes trois vies... Ah non,", "id": "KALAU BEGITU, SUNGGUH KEBERUNTUNGANKU SELAMA TIGA KEHIDUPAN... AH TIDAK,", "pt": "SE FOSSE ASSIM, SERIA A SORTE DE TR\u00caS VIDAS... AH N\u00c3O,", "text": "If that\u0027s the case, I\u0027d be thrice blessed... ah, no,", "tr": "E\u011fer \u00f6yleyse bu benim i\u00e7in \u00fc\u00e7 hayatt\u0131r bekledi\u011fim bir \u015fans olur... ah hay\u0131r,"}, {"bbox": ["90", "1402", "246", "1519"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre moi qui imagine trop de choses.", "id": "MUNGKIN AKU TERLALU BANYAK BERPIKIR", "pt": "TALVEZ EU ESTEJA PENSANDO DEMAIS.", "text": "Maybe I\u0027m just overthinking it.", "tr": "Belki de ben fazla d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorumdur."}, {"bbox": ["992", "1401", "1151", "1527"], "fr": "S\u0153ur Esprit D\u00e9mon serait vraiment en dan...", "id": "KAKAK PERI IBLIS BISA SANGAT BERBAHAYA", "pt": "A IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA ESTARIA EM GRANDE PERIGO.", "text": "Fairy Sister is too danger...", "tr": "\u0130blis Peri Abla \u00e7ok tehlikede olabilir."}, {"bbox": ["139", "1033", "366", "1108"], "fr": "Au cas o\u00f9 ce serait vraiment comme je le devine, alors...", "id": "KALAU MEMANG SEPERTI YANG KU DUGA, MAKA...", "pt": "SE REALMENTE FOR COMO EU ESTOU IMAGINANDO, ENT\u00c3O...", "text": "If it\u0027s really what I guessed...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten tahmin etti\u011fim gibiyse o zaman..."}, {"bbox": ["508", "1631", "690", "1717"], "fr": "Mais \u00e0 quoi as-tu pens\u00e9 au juste ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG KAU PIKIRKAN?", "pt": "NO QUE VOC\u00ca PENSOU AFINAL?", "text": "What exactly did you think of?", "tr": "Sen tam olarak ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn?"}, {"bbox": ["729", "113", "1089", "204"], "fr": "\u00c7a existe depuis longtemps, c\u0027est m\u00eame la base de la force de S\u0153ur Esprit D\u00e9mon.", "id": "ITU SUDAH ADA SEJAK LAMA, BAHKAN MENJADI DASAR KEKUATAN KAKAK PERI IBLIS.", "pt": "ISSO J\u00c1 EXISTIA H\u00c1 MUITO TEMPO, \u00c9 AT\u00c9 MESMO A BASE DA FOR\u00c7A DA IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA.", "text": "It existed long ago; it was even the strong foundation of Fairy Sister.", "tr": "O zaten vard\u0131, hatta \u0130blis Peri Abla\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fcn temeliydi."}, {"bbox": ["1030", "1078", "1127", "1167"], "fr": "Mais,", "id": "NAMUN", "pt": "MAS", "text": "However", "tr": "Ancak"}, {"bbox": ["350", "1096", "567", "1171"], "fr": "Mon jugement ant\u00e9rieur \u00e9tait donc faux !", "id": "PENILAIAN SEBELUMNYA SALAH!", "pt": "O JULGAMENTO ANTERIOR ESTAVA ERRADO!", "text": "The previous judgment was wrong!", "tr": "\u00d6nceki yarg\u0131m yanl\u0131\u015fm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["534", "701", "659", "776"], "fr": "Se pourrait-il ? Oh non !", "id": "MUNGKINKAH? TIDAK BAIK!", "pt": "SER\u00c1 POSS\u00cdVEL? ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "Could it be? No good!", "tr": "Yoksa? \u0130yi de\u011fil!"}, {"bbox": ["95", "64", "381", "156"], "fr": "Serait-ce ce que j\u0027ai vu lors de la f\u00eate de Qixi ?", "id": "APAKAH INI HAL YANG KULIHAT SAAT FESTIVAL QIXI?", "pt": "SER\u00c1 AQUILO QUE EU VI NO FESTIVAL QIXI?", "text": "Could it be what I saw on Qixi?", "tr": "Qixi\u0027de g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm \u015fey mi olacak?"}, {"bbox": ["321", "450", "883", "524"], "fr": "Alors, quel est le r\u00e9cent changement chez S\u0153ur Esprit D\u00e9mon ?", "id": "LALU, APA PERUBAHAN KAKAK PERI IBLIS BARU-BARU INI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL FOI A MUDAN\u00c7A RECENTE DA IRM\u00c3 IMORTAL DEMON\u00cdACA?", "text": "Then, what are the recent changes in Fairy Sister?", "tr": "O zaman, \u0130blis Peri Abla\u0027daki son de\u011fi\u015fiklik ne?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/7.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1593", "532", "1767"], "fr": "Accro\u00eetre la vitesse d\u0027absorption de la puissance, comment cela pourrait-il \u00eatre sans effet ?", "id": "MENINGKATKAN KECEPATAN MENYERAP KEKUATAN, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK BERGUNA?", "pt": "AUMENTAR A VELOCIDADE DE ABSOR\u00c7\u00c3O DE PODER, COMO ISSO PODERIA SER IN\u00daTIL?", "text": "Increasing the speed of absorbing power, how could it be useless?", "tr": "G\u00fc\u00e7 emme h\u0131z\u0131n\u0131 art\u0131rmak nas\u0131l i\u015fe yaramaz ki?"}, {"bbox": ["611", "2224", "796", "2359"], "fr": "Tu as fait irruption dans mon domaine en disant qu\u0027il fallait s\u0027affronter soi-m\u00eame.", "id": "MENYERBU KE DALAM WILAYAHKU DAN BICARA SOAL MENGHADAPI DIRI SENDIRI.", "pt": "INVADIU MEU DOM\u00cdNIO DIZENDO ALGO SOBRE \u0027ENFRENTAR A SI MESMA\u0027.", "text": "Rushing into my domain and saying to face myself.", "tr": "Alan\u0131ma dal\u0131p \u0027kendinle y\u00fczle\u015f\u0027 falan diyorsun."}, {"bbox": ["886", "2706", "1093", "2835"], "fr": "Au sein de l\u0027Arbre des Amours Tourment\u00e9es, l\u0027enjeu est le contr\u00f4le de la puissance.", "id": "DI DALAM POHON PENDERITAAN CINTA, YANG DIPEREBUTKAN ADALAH KENDALI ATAS KEKUATAN.", "pt": "DENTRO DA \u00c1RVORE DO AMOR AFLITIVO, A LUTA \u00c9 PELO CONTROLE DO PODER.", "text": "Within the Loversickness Tree, what\u0027s being fought for is power control.", "tr": "Ac\u0131 A\u015fk A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7inde, m\u00fccadele g\u00fc\u00e7 kontrol\u00fc i\u00e7indir."}, {"bbox": ["626", "1648", "830", "1773"], "fr": "Regarde ton \u00e9tat actuel, si adorable !", "id": "LIHAT PENAMPILANMU SEKARANG, MANIS SEKALI!", "pt": "OLHE PARA VOC\u00ca AGORA, T\u00c3O ADOR\u00c1VEL!", "text": "Look at how you are now, how cute!", "tr": "\u015eu haline bak, ne kadar da sevimli!"}, {"bbox": ["473", "3723", "635", "3897"], "fr": "Tu crois que j\u0027ai choisi ce moment pour t\u0027affronter par hasard ?", "id": "KAU PIKIR KENAPA AKU MEMILIH SAAT INI UNTUK MELAWANMU.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE EU ESCOLHI ESTE MOMENTO PARA LIDAR COM VOC\u00ca?", "text": "Why do you think I chose this time to deal with you?", "tr": "Sence neden seninle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in bu zaman\u0131 se\u00e7tim?"}, {"bbox": ["147", "3909", "352", "4043"], "fr": "Durant toutes ces ann\u00e9es, la seule perturbation dans ton c\u0153ur,", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, SATU-SATUNYA GEJOLAK DI HATIMU,", "pt": "EM TANTOS ANOS, A \u00daNICA PERTURBA\u00c7\u00c3O EM SEU CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "All these years, the only fluctuation in your heart,", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r i\u00e7indeki tek dalgalanma,"}, {"bbox": ["216", "3256", "424", "3349"], "fr": "C\u0027est d\u0027une sentimentalit\u00e9 \u00e9c\u0153urante. De plus,", "id": "BENAR-BENAR SOK JUAL MAHAL. DAN LAGI,", "pt": "T\u00c3O MELODRAM\u00c1TICA. E MAIS,", "text": "So dramatic. Besides,", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok yapmac\u0131ks\u0131n. \u00dcstelik,"}, {"bbox": ["149", "2728", "324", "2865"], "fr": "Tu sais pertinemment pourquoi.", "id": "KAU TAHU JELAS KENAPA.", "pt": "VOC\u00ca SABE MUITO BEM O PORQU\u00ca EM SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "You know very well why.", "tr": "Neden oldu\u011funu gayet iyi biliyorsun."}, {"bbox": ["62", "3108", "460", "3203"], "fr": "Des histoires comme quoi tu aurais tu\u00e9 ton bienfaiteur par erreur, que personne ne pourrait te racheter.", "id": "APA KARENA SALAH MEMBUNUH PENOLONG, APA TIDAK ADA YANG BISA MENYELAMATKANMU.", "pt": "ESSA HIST\u00d3RIA DE TER MATADO SEU BENFEITOR POR ENGANO E QUE NINGU\u00c9M PODE TE SALVAR.", "text": "What because you accidentally killed your benefactor, what no one can redeem you.", "tr": "Neymi\u015f efendim, yanl\u0131\u015fl\u0131kla velinimetini \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015fs\u00fcn de kimse seni kurtaramazm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["156", "4767", "328", "4920"], "fr": "N\u0027est-ce pas li\u00e9 \u00e0 une certaine f\u00eate de Qixi ?", "id": "BUKANKAH ITU BERASAL DARI SUATU FESTIVAL QIXI?", "pt": "N\u00c3O VEIO DE UM CERTO FESTIVAL QIXI?", "text": "Doesn\u0027t it just come from a certain Qixi?", "tr": "Bir Qixi\u0027den kaynaklanm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["904", "1211", "1141", "1300"], "fr": "La diff\u00e9rence se fait de plus en plus sentir.", "id": "PERBEDAANNYA SUDAH MULAI TERLIHAT.", "pt": "A DIFEREN\u00c7A J\u00c1 EST\u00c1 AUMENTANDO GRADUALMENTE.", "text": "The gap has gradually widened.", "tr": "Fark giderek a\u00e7\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["393", "602", "577", "694"], "fr": "Ces petites ruses n\u0027ont aucun effet sur moi !", "id": "TRIK KECIL SEPERTI INI TIDAK BERGUNA BAGIKU!", "pt": "ESSES TRUQUES SUJOS N\u00c3O FUNCIONAM COMIGO!", "text": "These little tricks don\u0027t work on me!", "tr": "Bu t\u00fcr k\u00fc\u00e7\u00fck numaralar bana s\u00f6kmez!"}, {"bbox": ["887", "3350", "1124", "3483"], "fr": "Voil\u00e0 pourquoi tu as v\u00e9cu si calmement toutes ces ann\u00e9es.", "id": "JADI SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, KAU HIDUP BEGITU TENANG.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca VIVEU T\u00c3O PACIFICAMENTE POR TANTOS ANOS.", "text": "So, all these years, you\u0027ve lived so peacefully.", "tr": "Bu y\u00fczden bunca y\u0131ld\u0131r bu kadar sakin ya\u015fad\u0131n."}, {"bbox": ["84", "2548", "240", "2644"], "fr": "Ne me joue plus la com\u00e9die.", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI DI DEPANKU.", "pt": "PARE DE FINGIR PARA MIM.", "text": "Stop pretending to me.", "tr": "Bana numara yapmay\u0131 b\u0131rak."}, {"bbox": ["475", "4008", "678", "4109"], "fr": "Quand ce gamin est mort,", "id": "SAAT ANAK ITU BARU SAJA MATI,", "pt": "QUANDO AQUELE MOLEQUE ACABOU DE MORRER,", "text": "When that kid just died,", "tr": "O \u00e7ocuk daha yeni \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnde,"}, {"bbox": ["894", "3208", "1104", "3296"], "fr": "C\u0027\u00e9tait la m\u00eame sentimentalit\u00e9, les m\u00eames r\u00eaves.", "id": "JUGA SAMA SOK JUAL MAHALNYA, MIMPI.", "pt": "TAMB\u00c9M ERA O MESMO MELODRAMA, SONHOS.", "text": "It was the same drama, dreams.", "tr": "Ayn\u0131 yapmac\u0131kl\u0131k, ayn\u0131 hayaller."}, {"bbox": ["906", "4426", "1075", "4529"], "fr": "Cette personne qui a quitt\u00e9 Tushan.", "id": "ORANG YANG MENINGGALKAN TUSHAN ITU.", "pt": "AQUELA PESSOA QUE DEIXOU TUSHAN.", "text": "The one who left Tu Shan.", "tr": "Tushan\u0027dan ayr\u0131lan o ki\u015fi."}, {"bbox": ["801", "1062", "924", "1126"], "fr": "Une ouverture !", "id": "ADA CELAH!", "pt": "H\u00c1 UMA BRECHA!", "text": "There\u0027s an opening!", "tr": "Bir zay\u0131f nokta var!"}, {"bbox": ["594", "4120", "774", "4252"], "fr": "Tu dois avoir parfaitement compris, non ?", "id": "KAU JUGA SEHARUSNYA SUDAH MENGERTI SEPENUHNYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DEVERIA TER ENTENDIDO COMPLETAMENTE, CERTO?", "text": "You should completely understand it, right?", "tr": "Sen de art\u0131k tamamen anlam\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["596", "3115", "875", "3248"], "fr": "N\u0027avais-tu pas d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 la solution \u00e0 cela depuis longtemps ?", "id": "BUKANKAH KAU SUDAH LAMA MENEMUKAN CARA UNTUK MENGATASINYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENCONTROU UMA MANEIRA DE RESOLVER ISSO H\u00c1 MUITO TEMPO?", "text": "Didn\u0027t you find a way to undo this long ago?", "tr": "Bunu \u00e7\u00f6zmenin yolunu \u00e7oktan bulmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["913", "2874", "1117", "2995"], "fr": "Et toi, tu es fondamentalement incapable de t\u0027affronter toi-m\u00eame.", "id": "SEDANGKAN KAU, SAMA SEKALI TIDAK BISA MENGHADAPI DIRIMU SENDIRI.", "pt": "E VOC\u00ca, SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUE ENFRENTAR A SI MESMA.", "text": "But you can\u0027t face yourself at all.", "tr": "Ama sen, kendinle asla y\u00fczle\u015femezsin."}, {"bbox": ["908", "4836", "1077", "4976"], "fr": "Cette personne qui a perc\u00e9 \u00e0 jour tes pens\u00e9es les plus intimes.", "id": "ORANG YANG TELAH MELIHAT KE DALAM HATIMU ITU.", "pt": "AQUELA PESSOA QUE VISLUMBROU SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "The one who glimpsed into your heart.", "tr": "\u0130\u00e7ini g\u00f6ren o ki\u015fi."}, {"bbox": ["524", "5269", "748", "5328"], "fr": "Ne le dis pas !", "id": "JANGAN KATAKAN!", "pt": "N\u00c3O DIGA!", "text": "Don\u0027t say it!", "tr": "S\u00f6yleme!"}, {"bbox": ["467", "5166", "644", "5224"], "fr": "Ne dis plus rien !", "id": "JANGAN KATAKAN LAGI!", "pt": "PARE DE FALAR!", "text": "Don\u0027t say it!", "tr": "Konu\u015fma art\u0131k!"}, {"bbox": ["1014", "1984", "1151", "2131"], "fr": "Force.", "id": "KEKUATAN", "pt": "PODER", "text": "Power.", "tr": "G\u00fc\u00e7"}, {"bbox": ["60", "1213", "205", "1299"], "fr": "\u00c9largir la surface de contact,", "id": "MEMPERLUAS AREA KONTAK,", "pt": "AUMENTAR A \u00c1REA DE CONTATO,", "text": "Expand the contact area,", "tr": "Temas alan\u0131n\u0131 geni\u015flet,"}, {"bbox": ["1035", "653", "1116", "705"], "fr": "[SFX] Coa ?", "id": "[SFX] KWAK?", "pt": "[SFX] GWA?", "text": "[SFX] Ribbit?", "tr": "[SFX]Vrak?"}, {"bbox": ["39", "1211", "151", "1316"], "fr": "\u00c9largir la surface de contact,", "id": "MEMPERLUAS AREA KONTAK,", "pt": "AUMENTAR A \u00c1REA DE CONTATO,", "text": "Expand the contact area,", "tr": "Temas alan\u0131n\u0131 geni\u015flet,"}, {"bbox": ["377", "1883", "546", "1977"], "fr": "Tu t\u0027es affubl\u00e9 d\u0027une apparence toute noire,", "id": "MEMBUAT PENAMPILAN YANG SERBA HITAM,", "pt": "ADOTOU UM VISUAL TODO ESCURO,", "text": "Got a dark and gloomy look.", "tr": "Kapkara bir g\u00f6r\u00fcn\u00fcm alm\u0131\u015f,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/8.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "599", "682", "684"], "fr": "Tu as \u00e9t\u00e9 \u00e9branl\u00e9e.", "id": "KAU TERGODA.", "pt": "VOC\u00ca SE APAIXONOU.", "text": "You\u0027re tempted.", "tr": "G\u00f6nl\u00fcn kayd\u0131."}, {"bbox": ["473", "384", "717", "469"], "fr": "Ce Dongfang Yuechu,", "id": "DONGFANG YUECHU ITU,", "pt": "AQUELE DONGFANG YUECHU,", "text": "That Dongfang Yuechu...", "tr": "O Dongfang Yuechu,"}], "width": 1200}, {"height": 298, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/451/9.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua