This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/0.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "35", "704", "86"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["445", "34", "837", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/1.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "2184", "364", "2302"], "fr": "Je ne me suis pas transform\u00e9e en renard pour rien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU KAN SENGAJA BERUBAH KEMBALI JADI RUBAH.", "pt": "EU N\u00c3O ME TRANSFORMEI DE VOLTA EM RAPOSA DE PROP\u00d3SITO?", "text": "I didn\u0027t specifically transform back into a fox for this, did I?", "tr": "Tilki halime \u00f6zellikle geri d\u00f6nd\u00fcm ya!"}, {"bbox": ["434", "3466", "523", "3586"], "fr": "La seule chose que je d\u00e9sire dans mon c\u0153ur est...", "id": "YANG ADA DI HATIKU DAN YANG KUINGINKAN HANYALAH...", "pt": "TUDO O QUE EU QUERO EM MEU CORA\u00c7\u00c3O \u00c9...", "text": "All I want, all I think about is...", "tr": "Kalbimde istedi\u011fim ve arzulad\u0131\u011f\u0131m tek \u015fey..."}, {"bbox": ["453", "2836", "620", "2930"], "fr": "Et toi, Xiaomei, la plus frimeuse d\u0027entre nous ?", "id": "SEBAGAI XIAO MEI YANG PALING SUKA PAMER DI ANTARA KITA, BAGAIMANA DENGANMU?", "pt": "E VOC\u00ca, XIAO MEI, A QUE MAIS GOSTA DE SE EXIBIR ENTRE N\u00d3S?", "text": "And you, Xiaomei, the biggest show-off among us, what about you?", "tr": "Aram\u0131zda g\u00f6steri\u015f yapmay\u0131 en seven Xiao Mei, peki ya sen?"}, {"bbox": ["485", "4596", "649", "4659"], "fr": "Nous, disciples de Tushan, devrions \u00eatre ainsi !", "id": "MURID TUSHAN SEPERTI KITA MEMANG SEHARUSNYA BEGINI!", "pt": "N\u00d3S, DISC\u00cdPULOS DE TUSHAN, DEVEMOS SER ASSIM!", "text": "As a disciple of Tushan, this is how it should be!", "tr": "Biz Tushan m\u00fcritleri b\u00f6yle olmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["412", "3266", "552", "3358"], "fr": "Le pouvoir, la richesse, rien de tout cela ne m\u0027int\u00e9resse,", "id": "KEKUASAAN, KEKAYAAN, AKU TIDAK TERTARIK,", "pt": "N\u00c3O TENHO INTERESSE EM PODER OU RIQUEZA,", "text": "I\u0027m not interested in power or wealth,", "tr": "G\u00fc\u00e7 ve servetle ilgilenmiyorum,"}, {"bbox": ["41", "2196", "158", "2290"], "fr": "Peux-tu faire un peu attention \u00e0 ton image de senior !", "id": "BISAKAH KAU SEDIKIT MENJAGA CITRAMU SEBAGAI SENIOR!", "pt": "VOC\u00ca PODE PRESTAR UM POUCO MAIS DE ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 SUA IMAGEM DE S\u00caNIOR!", "text": "Can you pay attention to your image as a senior?!", "tr": "K\u0131demli imaj\u0131na biraz dikkat et!"}, {"bbox": ["33", "2832", "282", "2929"], "fr": "Alors, il me suffira d\u0027\u00eatre un simple employ\u00e9 oisif sous vos ordres,", "id": "KALAU BEGITU, AKU JADI PEGAWAI BIASA SAJA DI BAWAH KALIAN YANG TIDAK MELAKUKAN APA-APA,", "pt": "ENT\u00c3O, EU S\u00d3 PRECISO SER UM FUNCION\u00c1RIO COMUM E OCIOSO SOB SEU COMANDO,", "text": "Then I just want to be an ordinary employee under you, doing nothing,", "tr": "O zaman sizin emrinizde bo\u015f gezen s\u0131radan bir \u00e7al\u0131\u015fan olsam yeter,"}, {"bbox": ["586", "2522", "751", "2615"], "fr": "Wow, Wushuo, avec cette allure, tu deviendras chef de l\u0027\u00e9quipe de surveillance.", "id": "WAH, WU SHUO, DENGAN GAYAMU INI, KAU BISA JADI KAPTEN TIM PENGAWAS NANTI.", "pt": "UAU, WU SHUO, COM ESSA SUA POSTURA, VOC\u00ca VAI SER O CAPIT\u00c3O DA EQUIPE DE INSPE\u00c7\u00c3O NO FUTURO.", "text": "Wow, Wu Shuo, with this attitude, you\u0027ll be a captain of the inspection team in the future.", "tr": "Vay be, Wu Shuo, bu gidi\u015fle gelecekte Denetleme Birli\u011fi\u0027nin lideri olursun!"}, {"bbox": ["548", "2175", "686", "2262"], "fr": "M\u00eame sa forme originelle est si mignonne, j\u0027envie \u00e7a.", "id": "WUJUD ASLINYA JUGA SANGAT IMUT, AKU IRI.", "pt": "SUA FORMA ORIGINAL TAMB\u00c9M \u00c9 T\u00c3O FOFA, QUE INVEJA.", "text": "Her true form is so cute too, I\u0027m envious.", "tr": "As\u0131l formu da \u00e7ok sevimli, k\u0131skand\u0131m."}, {"bbox": ["37", "3287", "146", "3352"], "fr": "En tant que disciple de Tushan,", "id": "SEBAGAI MURID TUSHAN,", "pt": "COMO UM DISC\u00cdPULO DE TUSHAN,", "text": "As a Tushan disciple,", "tr": "Bir Tushan m\u00fcridi olarak,"}, {"bbox": ["158", "3766", "303", "3843"], "fr": "Un amour passionn\u00e9 et ind\u00e9fectible jusqu\u0027\u00e0 la mort.", "id": "CINTA YANG MEMBARA DAN ABADI SAMPAI MATI.", "pt": "UM AMOR APAIXONADO E INABAL\u00c1VEL AT\u00c9 A MORTE.", "text": "A passionate and unwavering love", "tr": "\u00d6l\u00fcme dek s\u00fcrecek, tutku dolu bir a\u015fk."}, {"bbox": ["305", "2853", "393", "2917"], "fr": "Et toi, petit Niugui ?", "id": "XIAO NIU GUI, BAGAIMANA DENGANMU?", "pt": "E VOC\u00ca, PEQUENO NIU GUI?", "text": "Little Ox Demon, what about you?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Niu Gui, ya sen?"}, {"bbox": ["710", "4677", "853", "4742"], "fr": "Mais d\u0027abord, tu dois avoir...", "id": "TAPI PERTAMA-TAMA, KAU HARUS PUNYA...", "pt": "MAS PRIMEIRO, VOC\u00ca PRECISA TER...", "text": "But first, you need to have...", "tr": "Ama \u00f6nce... sahip olmal\u0131s\u0131n..."}, {"bbox": ["237", "4672", "354", "4736"], "fr": "C\u0027est un peu trop t\u00f4t pour toi !", "id": "KAU TERLALU DINI UNTUK INI!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO CEDO PARA VOC\u00ca!", "text": "Isn\u0027t that way too early?!", "tr": "Senin i\u00e7in daha \u00e7ok erken de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["571", "2673", "800", "2736"], "fr": "Alors je deviendrai chef de la garde, et il ne pourra plus me donner d\u0027ordres.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN JADI KAPTEN PENJAGA, JADI DIA TIDAK BISA MENGATURKU LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O EU SEREI O CAPIT\u00c3O DA GUARDA E ELE N\u00c3O PODER\u00c1 ME CONTROLAR.", "text": "Then I\u0027ll be the captain of the guard, and he won\u0027t be able to control me.", "tr": "O zaman ben Muhaf\u0131z Kaptan\u0131 olurum, o da bana kar\u0131\u015famaz art\u0131k."}, {"bbox": ["60", "4597", "222", "4677"], "fr": "Wow, c\u0027est bien toi ! Tu as encore r\u00e9ussi \u00e0 frimer ! Toi...", "id": "WAH, MEMANG KAU HEBAT! KAU BERHASIL PAMER LAGI! KAU...", "pt": "UAU, COMO ESPERADO DE VOC\u00ca! CONSEGUIU SE EXIBIR DE NOVO! VOC\u00ca...", "text": "Wow, as expected of you! You\u0027re showing off again!", "tr": "Vay, tam da sana yak\u0131\u015f\u0131r! Yine g\u00f6steri\u015fini yapt\u0131n! Seni gidi!"}, {"bbox": ["117", "3119", "215", "3153"], "fr": "Devenir plus belle.", "id": "MENJADI CANTIK.", "pt": "FICAR MAIS BONITA.", "text": "Become beautiful.", "tr": "G\u00fczelle\u015fmek."}, {"bbox": ["654", "1866", "731", "1909"], "fr": "Zhalai !", "id": "ZHA LAI!", "pt": "ZHA LAI!", "text": "Zalei!", "tr": "Zha Lai!"}, {"bbox": ["77", "1902", "192", "1975"], "fr": "Reposons-nous un peu, on continuera tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "ISTIRAHAT SEBENTAR, NANTI KITA LANJUTKAN.", "pt": "DESCANSE UM POUCO, CONTINUAREMOS MAIS TARDE.", "text": "Rest for a while, we\u0027ll continue later.", "tr": "Biraz dinlenin, sonra devam ederiz."}, {"bbox": ["105", "1033", "150", "1064"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["237", "1337", "282", "1367"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["585", "1351", "631", "1380"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["693", "3081", "831", "3111"], "fr": "Ce que je veux faire plus tard", "id": "DI MASA DEPAN INGIN MELAKUKAN", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER FAZER NO FUTURO?", "text": "In the future, I want to be a", "tr": "Gelecekte yapmak istedi\u011fim \u015fey..."}, {"bbox": ["218", "1111", "264", "1142"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["57", "1347", "127", "1385"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["450", "1610", "495", "1641"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["541", "2356", "677", "2447"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, est-ce vraiment une question de mignonnerie ?", "id": "HEI, HEI, APA INI MASALAH IMUT ATAU TIDAK?", "pt": "EI, EI, ISSO \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE SER FOFO OU N\u00c3O?", "text": "Hey, hey, is this a matter of cuteness?", "tr": "Hey hey, bu \u015firin olup olmama meselesi mi?"}, {"bbox": ["257", "2035", "344", "2069"], "fr": "[SFX] Houu", "id": "[SFX]HOSH", "pt": "[SFX] FUU", "text": "[SFX]Huh", "tr": "[SFX]Fuu!"}, {"bbox": ["758", "1532", "807", "1566"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["340", "2735", "417", "2773"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/3.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1057", "119", "1089"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["643", "1059", "690", "1090"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}, {"bbox": ["789", "1137", "833", "1169"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX]Ha!", "tr": "[SFX]Ha!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/5.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "2452", "748", "2548"], "fr": "Un endroit tout \u00e0 fait ordinaire sous un arbre,", "id": "TEMPAT BIASA DI BAWAH POHON,", "pt": "UM LUGAR COMUM DEBAIXO DE UMA \u00c1RVORE,", "text": "An ordinary place under a tree,", "tr": "A\u011fac\u0131n alt\u0131nda s\u0131radan bir yer,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/6.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "236", "829", "312"], "fr": "Seulement parce que c\u0027est ici qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "HANYA KARENA DI SINILAH DULU,", "pt": "APENAS PORQUE ESTE \u00c9 O LUGAR ONDE, NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "Simply because this is where, back then,", "tr": "Sadece buras\u0131, o zamanlar..."}, {"bbox": ["81", "819", "264", "902"], "fr": "Envers cette personne, en apparence, tu \u00e9tais f\u00e9roce et mena\u00e7ant...", "id": "TERHADAP ORANG ITU, KAU DI PERMUKAAN TERLIHAT GALAK...", "pt": "PARA AQUELA PESSOA, VOC\u00ca PARECE FEROZ E MALVADO NA SUPERF\u00cdCIE...", "text": "To that person, you appear fierce on the surface...", "tr": "O ki\u015fiye kar\u015f\u0131, d\u0131\u015far\u0131dan bak\u0131nca sert ve \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fcs\u00fcn..."}, {"bbox": ["619", "539", "798", "630"], "fr": "Le seul endroit o\u00f9 ces deux-l\u00e0 ont laiss\u00e9 une trace.", "id": "SATU-SATUNYA TEMPAT DI MANA MEREKA BERDUA MENINGGALKAN JEJAK.", "pt": "O \u00daNICO LUGAR ONDE AQUELAS DUAS PESSOAS DEIXARAM UM RASTRO.", "text": "The only place where those two left a trace.", "tr": "O ikisinin izlerini b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 tek yer."}, {"bbox": ["105", "1094", "266", "1158"], "fr": "C\u0027est elle qui te pr\u00e9occupe,", "id": "YANG KAU KHAWATIRKAN ADALAH DIA,", "pt": "\u00c9 ELA QUEM VOC\u00ca TEM EM MENTE,", "text": "You care about her,", "tr": "Akl\u0131ndaki ki\u015fi o,"}, {"bbox": ["545", "70", "658", "136"], "fr": "Tu viens d\u00e8s que tu as du temps libre", "id": "DATANGLAH KALAU KAU ADA WAKTU.", "pt": "VENHA QUANDO TIVER TEMPO.", "text": "Come whenever you have time", "tr": "Bo\u015f vaktin olunca gel."}, {"bbox": ["634", "1287", "813", "1377"], "fr": "Peut-\u00eatre un petit peu aussi", "id": "MUNGKIN ADA SEDIKIT JUGA.", "pt": "TALVEZ UM POUCO TAMB\u00c9M.", "text": "Perhaps there\u0027s also a bit of", "tr": "Belki biraz da olsa vard\u0131r."}, {"bbox": ["635", "886", "806", "953"], "fr": "Mais en r\u00e9alit\u00e9, tu \u00e9tais plein de sollicitude.", "id": "SEBENARNYA SANGAT PEDULI.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca SE IMPORTA PROFUNDAMENTE.", "text": "Actual care and concern", "tr": "Asl\u0131nda onunla yak\u0131ndan ilgileniyorsun."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/7.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "560", "323", "663"], "fr": "C\u0027EST L\u0027\u00c2ME DE CE SATAN\u00c9 CAFARD !!!", "id": "ITU JIWA SI KECOAK BUSUK!!!", "pt": "ESSA \u00c9 A ALMA DAQUELA BARATA FEDORENTA!!!", "text": "That\u0027s the cockroach\u0027s soul!!!", "tr": "Bu, o i\u011fren\u00e7 hamamb\u00f6ce\u011finin ruhu!!!"}, {"bbox": ["387", "836", "573", "905"], "fr": "Celui auquel elle est connect\u00e9e ?", "id": "DIA YANG TERHUBUNG DENGANNYA?", "pt": "AQUELE A QUEM ELA EST\u00c1 CONECTADA?", "text": "The one she\u0027s connected to?", "tr": "Onun ba\u011fl\u0131 oldu\u011fu \u0027o\u0027 mu?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/9.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1161", "401", "1251"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA HA HA HA", "id": "[SFX]HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA", "text": "[SFX]Hahahahahahahaha", "tr": "[SFX]Hahahahahaha!"}, {"bbox": ["108", "3233", "226", "3393"], "fr": "Il n\u0027y a plus la moindre trace du renard noir sur lui.", "id": "TIDAK ADA SEDIKIT PUN JEJAK RUBAH HITAM DI TUBUHNYA LAGI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 ABSOLUTAMENTE NENHUM VEST\u00cdGIO DA RAPOSA NEGRA NELE.", "text": "There\u0027s not a single trace of the Black Fox on him anymore.", "tr": "\u00dczerinde kara tilkiye dair en ufak bir iz bile kalmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["667", "3144", "782", "3244"], "fr": "Le personnage du d\u00e9bauch\u00e9 repenti est tr\u00e8s populaire !", "id": "KARAKTER ANAK HILANG YANG BERTOBAT ITU SANGAT POPULER!", "pt": "A IMAGEM DO FILHO PR\u00d3DIGO QUE RETORNA \u00c9 MUITO POPULAR!", "text": "The reformed rogue persona is very popular!", "tr": "Yola gelmi\u015f haylaz \u00e7ocuk karakteri \u00e7ok tutulur!"}, {"bbox": ["483", "2195", "648", "2266"], "fr": "Le r\u00e9sultat, est-ce si important ?!", "id": "APA HASILNYA, APAKAH ITU PENTING?!", "pt": "O RESULTADO, ISSO \u00c9 IMPORTANTE?!", "text": "Does the outcome really matter?!", "tr": "Sonucun ne oldu\u011fu \u00e7ok mu \u00f6nemli?!"}, {"bbox": ["687", "621", "824", "704"], "fr": "Cette voie ne te convient pas.", "id": "JALAN INI TIDAK COCOK UNTUKMU.", "pt": "ESTE CAMINHO N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO PARA VOC\u00ca.", "text": "This path is not suitable for you.", "tr": "Bu yol sana g\u00f6re de\u011fil."}, {"bbox": ["683", "2486", "846", "2557"], "fr": "C\u0027est purement le pouvoir de Tushan !", "id": "INI BENAR-BENAR KEKUATAN TUSHAN!", "pt": "ISSO \u00c9 COMPLETAMENTE O PODER DE TUSHAN!", "text": "This is completely the power of Tushan!", "tr": "Bu tamamen Tushan\u0027\u0131n g\u00fcc\u00fc!"}, {"bbox": ["64", "541", "181", "620"], "fr": "Ton talent ne r\u00e9side pas l\u00e0,", "id": "BAKATMU BUKAN DI SINI,", "pt": "SEU TALENTO N\u00c3O EST\u00c1 AQUI,", "text": "Your talent lies elsewhere,", "tr": "Senin yetene\u011fin bu alanda de\u011fil,"}, {"bbox": ["314", "3033", "414", "3128"], "fr": "Puisque tu ne parles que des disciples de Tushan", "id": "KARENA KAU SELALU BICARA TENTANG MURID TUSHAN", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca VIVE FALANDO SOBRE SER UM DISC\u00cdPULO DE TUSHAN,", "text": "Since you keep talking about being a Tushan disciple", "tr": "Madem dilinden Tushan m\u00fcridi laf\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrm\u00fcyorsun,"}, {"bbox": ["526", "3195", "626", "3265"], "fr": "Je te prends comme mon petit fr\u00e8re.", "id": "AKU AKAN MENERIMAMU SEBAGAI ADIK KECILKU.", "pt": "EU TE ACEITO COMO MEU SUBORDINADO.", "text": "I\u0027ll take you as my little brother.", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim olarak al\u0131yorum!"}, {"bbox": ["614", "2389", "754", "2460"], "fr": "C\u0027est le C\u0153ur de Glace du grand patron !", "id": "ITU ADALAH HATI ES BOS BESAR!", "pt": "\u00c9 O CORA\u00c7\u00c3O CONGELADO DO GRANDE CHEFE!", "text": "It\u0027s the big boss\u0027s Frozen Heart!", "tr": "Bu, B\u00fcy\u00fck Patron\u0027un Donmu\u015f Kalbi!"}, {"bbox": ["112", "1542", "312", "1601"], "fr": "Passionn\u00e9 et ind\u00e9fectible jusqu\u0027\u00e0 la mort,", "id": "MEMBARA, ABADI SAMPAI MATI,", "pt": "APAIXONADO E INABAL\u00c1VEL AT\u00c9 A MORTE,", "text": "Passionate and unwavering,", "tr": "Tutku dolu, \u00f6l\u00fcme dek s\u00fcrecek,"}, {"bbox": ["478", "3095", "616", "3167"], "fr": "Pourquoi ne pas revenir travailler avec moi ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU KEMBALI DAN BEKERJA DENGANKU?", "pt": "POR QUE N\u00c3O VOLTA E TRABALHA COMIGO?", "text": "Why not come back and work with me?", "tr": "Geri d\u00f6n de benimle \u00e7al\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["779", "2772", "844", "2804"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "BENAR.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "Yes", "tr": "Evet ya!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/10.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1286", "850", "1351"], "fr": "Alors redouble d\u0027efforts, mon roi de Tushan !", "id": "KALAU BEGITU, BERSEMANGATLAH LAGI, RAJA TUSHAN-KU!", "pt": "ENT\u00c3O SE ESFORCE MAIS, MEU REI DE TUSHAN!", "text": "Then put in more effort, my King of Tushan!", "tr": "O zaman biraz daha gayret et, benim Tushan Kral\u0131m!"}, {"bbox": ["93", "888", "319", "955"], "fr": "Si vous ne vous donnez pas \u00e0 fond, pr\u00e9parez-vous \u00e0 mourir ici.", "id": "JIKA TIDAK BERUSAHA SEKUAT TENAGA, BERSIAPLAH UNTUK MATI DI SINI.", "pt": "SE N\u00c3O DEREM O SEU MELHOR, PREPAREM-SE PARA MORRER AQUI.", "text": "If you don\u0027t give it your all, prepare to die here.", "tr": "Elinizden geleni yapmazsan\u0131z, burada \u00f6lmeye haz\u0131rlan\u0131n."}, {"bbox": ["337", "1446", "465", "1507"], "fr": "Je vais passer aux choses s\u00e9rieuses.", "id": "AKU AKAN SERIUS SEKARANG.", "pt": "AGORA VOU LUTAR A S\u00c9RIO.", "text": "I\u0027m going to get serious now.", "tr": "Art\u0131k ciddile\u015fiyorum!"}, {"bbox": ["404", "1036", "661", "1102"], "fr": "On avait dit de leur laisser l\u0027ext\u00e9rieur, quoi ? Tu n\u0027as pas confiance ?", "id": "SUDAH SEPAKAT URUSAN LUAR DISERAHKAN PADA MEREKA, KENAPA? TIDAK PERCAYA?", "pt": "COMBINAMOS DE DEIXAR O LADO DE FORA COM ELES. O QU\u00ca? N\u00c3O CONFIA NELES?", "text": "We agreed to leave the outside to them, what\u0027s wrong? Don\u0027t you trust them?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131y\u0131 onlara b\u0131rakaca\u011f\u0131m\u0131za anla\u015fm\u0131\u015ft\u0131k. Ne oldu? G\u00fcvenmiyor musun?"}, {"bbox": ["221", "2004", "815", "2064"], "fr": "Regarder,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/508/11.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua