This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/106/0.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "266", "895", "600"], "fr": "Je dois participer \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement hors ligne du Club Juji, donc la mise \u00e0 jour est report\u00e9e d\u0027un jour. D\u00e9sol\u00e9 ! Elle sera faite lundi \u00e0 12h00 !", "id": "UPDATE DITUNDA SEHARI KARENA ADA ACARA OFFLINE JUJISHE, MAAF YA! AKAN UPDATE HARI SENIN JAM 12:00 SIANG!", "pt": "VOU PARTICIPAR DE UM EVENTO OFFLINE DA JUJI SHE, POR ISSO A ATUALIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 ADIADA POR UM DIA, DESCULPE! SER\u00c1 ATUALIZADO NA SEGUNDA-FEIRA \u00c0S 12:00!", "text": "Je dois participer \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement hors ligne du Club Juji, donc la mise \u00e0 jour est report\u00e9e d\u0027un jour. D\u00e9sol\u00e9 ! Elle sera faite lundi \u00e0 12h00 !", "tr": "Jijishe\u0027nin \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 etkinli\u011fine kat\u0131laca\u011f\u0131m i\u00e7in g\u00fcncellemeler bir g\u00fcn ertelenecek, \u00fczg\u00fcn\u00fcm! Pazartesi \u00f6\u011flen 12:00\u0027de g\u00fcncellenecektir!"}, {"bbox": ["344", "266", "894", "599"], "fr": "Je dois participer \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement hors ligne du Club Juji, donc la mise \u00e0 jour est report\u00e9e d\u0027un jour. D\u00e9sol\u00e9 ! Elle sera faite lundi \u00e0 12h00 !", "id": "UPDATE DITUNDA SEHARI KARENA ADA ACARA OFFLINE JUJISHE, MAAF YA! AKAN UPDATE HARI SENIN JAM 12:00 SIANG!", "pt": "VOU PARTICIPAR DE UM EVENTO OFFLINE DA JUJI SHE, POR ISSO A ATUALIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 ADIADA POR UM DIA, DESCULPE! SER\u00c1 ATUALIZADO NA SEGUNDA-FEIRA \u00c0S 12:00!", "text": "Je dois participer \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement hors ligne du Club Juji, donc la mise \u00e0 jour est report\u00e9e d\u0027un jour. D\u00e9sol\u00e9 ! Elle sera faite lundi \u00e0 12h00 !", "tr": "Jijishe\u0027nin \u00e7evrimd\u0131\u015f\u0131 etkinli\u011fine kat\u0131laca\u011f\u0131m i\u00e7in g\u00fcncellemeler bir g\u00fcn ertelenecek, \u00fczg\u00fcn\u00fcm! Pazartesi \u00f6\u011flen 12:00\u0027de g\u00fcncellenecektir!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "732", "791", "799"], "fr": "N\u0027est-ce pas tr\u00e8s mignon ?", "id": "IMUT BANGET, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MUITO FOFO?", "text": "N\u0027est-ce pas tr\u00e8s mignon ?", "tr": "\u00c7ok sevimli de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["83", "0", "859", "192"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous pour visiter notre stand \u00e0 l\u0027\u00e9v\u00e9nement \u0027Xiao Ju Only\u0027 de Guangzhou~ Pour les amis qui n\u0027ont pas pu venir, voici le tampon de la chanson.", "id": "SELAMAT DATANG SEMUANYA DI BOOTH KAMI DI ACARA XIAO JU ONLY GUANGZHOU~ BUAT TEMAN-TEMAN YANG TIDAK BISA DATANG, INI KAMI TUNJUKKAN STEMPEL LAGUNYA.", "pt": "SEJAM TODOS BEM-VINDOS A VISITAR NOSSO ESTANDE NO EVENTO \u0027XIAOJU ONLY\u0027 EM GUANGZHOU! PARA OS AMIGOS QUE N\u00c3O PUDERAM VIR, VOU MOSTRAR O CARIMBO DA M\u00daSICA!", "text": "Bienvenue \u00e0 tous pour visiter notre stand \u00e0 l\u0027\u00e9v\u00e9nement \u0027Xiao Ju Only\u0027 de Guangzhou~ Pour les amis qui n\u0027ont pas pu venir, voici le tampon de la chanson.", "tr": "Guangzhou Xiao Ju Only etkinli\u011findeki stand\u0131m\u0131za herkesi bekleriz~ Gelemeyen arkada\u015flar i\u00e7in \u015fark\u0131n\u0131n damgas\u0131n\u0131 g\u00f6stereyim."}, {"bbox": ["85", "1331", "738", "1424"], "fr": "Mots-cl\u00e9s de l\u0027aper\u00e7u de ce chapitre :", "id": "KATA KUNCI PREVIEW BAB INI:", "pt": "PALAVRAS-CHAVE DA PR\u00c9VIA DESTE CAP\u00cdTULO:", "text": "Mots-cl\u00e9s de l\u0027aper\u00e7u de ce chapitre :", "tr": "Bu b\u00f6l\u00fcm\u00fcn \u00f6n izleme anahtar kelimeleri:"}], "width": 900}, {"height": 1274, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/106/2.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua