This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/0.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "575", "789", "726"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["269", "0", "757", "39"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["264", "0", "596", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/1.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1565", "698", "1780"], "fr": "Comment ai-je...", "id": "BAGAIMANA AKU...", "pt": "COMO EU...", "text": "How did I...?", "tr": "Ben nas\u0131l..."}, {"bbox": ["119", "65", "362", "275"], "fr": "J\u0027ai si mal \u00e0 la t\u00eate...", "id": "KEPALAKU SAKIT SEKALI...", "pt": "MINHA CABE\u00c7A D\u00d3I TANTO...", "text": "My head hurts...", "tr": "Ba\u015f\u0131m \u00e7ok a\u011fr\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/2.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "107", "449", "345"], "fr": "Comment suis-je arriv\u00e9e dans le lit de Shaoying ?!", "id": "BAGAIMANA AKU BISA ADA DI RANJANG SHAO YING?!", "pt": "COMO VIM PARAR NA CAMA DA SHAOYING?!", "text": "Why am I in Shaoying\u0027s bed?!", "tr": "Shaoying\u0027in yata\u011f\u0131nda ne i\u015fim var?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/3.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "218", "786", "401"], "fr": "Je voulais clairement venir m\u0027excuser convenablement, comment ai-je pu m\u0027\u00e9vanouir !", "id": "AKU KAN INGIN MINTA MAAF DENGAN BAIK, BAGAIMANA BISA PINGSAN!", "pt": "EU CLARAMENTE QUERIA VIR ME DESCULPAR DIREITO, COMO PUDE DESMAIAR!", "text": "I wanted to apologize properly, how did I faint?!", "tr": "Asl\u0131nda \u00f6z\u00fcr dilemek i\u00e7in gelmi\u015ftim, nas\u0131l bay\u0131lm\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["191", "1483", "419", "1668"], "fr": "Oh ? Tu es r\u00e9veill\u00e9e.", "id": "OH? KAU SUDAH BANGUN.", "pt": "OH? VOC\u00ca ACORDOU.", "text": "Oh? You\u0027re awake.", "tr": "Oh? Uyand\u0131n."}, {"bbox": ["288", "111", "476", "265"], "fr": "Quelle honte...", "id": "MEMALUKAN SEKALI...", "pt": "QUE VERGONHA...", "text": "So embarrassing...", "tr": "\u00c7ok utan\u00e7 verici..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/4.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1054", "521", "1188"], "fr": "C\u0027est le rem\u00e8de que je viens de pr\u00e9parer.", "id": "INI OBAT YANG BARU SAJA KUREBUS.", "pt": "ESTE \u00c9 O REM\u00c9DIO QUE ACABEI DE PREPARAR.", "text": "This is the medicine I just made.", "tr": "Bu yeni haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m ila\u00e7."}, {"bbox": ["272", "1212", "493", "1393"], "fr": "Il est encore un peu chaud, bois-le prudemment.", "id": "MASIH AGAK PANAS, HATI-HATI SAAT MINUM.", "pt": "AINDA EST\u00c1 UM POUCO QUENTE, BEBA COM CUIDADO.", "text": "It\u0027s still a bit hot, be careful when you drink it.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 biraz s\u0131cak, dikkatli i\u00e7."}, {"bbox": ["275", "271", "427", "390"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/5.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "82", "724", "223"], "fr": "Ah... Merci !", "id": "AH... TERIMA KASIH!", "pt": "AH... OBRIGADA!", "text": "Ah... Thank you!", "tr": "Ah... Te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/6.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "89", "234", "158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/7.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "74", "361", "284"], "fr": "Shaoying, euh, je... Mmh...", "id": "SHAO YING, ITU, AKU... MMM...", "pt": "SHAOYING, AQUILO, EU... MMM...", "text": "Shaoying, um, I... uh...", "tr": "Shaoying, \u015fey, ben... Mmh..."}, {"bbox": ["287", "308", "597", "503"], "fr": "Comment as-tu fait pour me... euh, me transporter jusqu\u0027au lit ?", "id": "BAGAIMANA KAU... MEMBAWAKU KE RANJANG?", "pt": "COMO VOC\u00ca... ME CARREGOU PARA A CAMA?", "text": "How did you... carry me to bed?", "tr": "Beni nas\u0131l... yata\u011fa ta\u015f\u0131d\u0131n?"}, {"bbox": ["338", "1038", "435", "1136"], "fr": "Hmph !", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "HUM.", "text": "...", "tr": "HAH."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "364", "251", "664"], "fr": "Je m\u0027entra\u00eene assid\u00fbment tous les jours, tu sais.", "id": "AKU KAN SETIAP HARI RAJIN BEROLAHRAGA.", "pt": "EU ME EXERCITO TODOS OS DIAS, SABIA?", "text": "I exercise every day.", "tr": "Her g\u00fcn d\u00fczenli olarak egzersiz yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["60", "89", "322", "308"], "fr": "Quand tu es trop occup\u00e9e pour rentrer \u00e0 la maison,", "id": "SAAT KAU SIBUK SAMPAI TIDAK PULANG,", "pt": "ENQUANTO VOC\u00ca EST\u00c1 OCUPADA E N\u00c3O VOLTA PARA CASA,", "text": "While you\u0027re busy and always away...", "tr": "Sen eve u\u011framayacak kadar me\u015fgulken,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/9.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1045", "361", "1203"], "fr": "Mais toi, par contre...", "id": "JUSTSTRU KAU...", "pt": "MAS E VOC\u00ca...", "text": "But you...", "tr": "As\u0131l sen..."}, {"bbox": ["326", "40", "431", "120"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/10.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1170", "618", "1471"], "fr": "Quand je te portais sur mon dos, je me demandais... comment une personne aussi grande peut-elle \u00eatre si l\u00e9g\u00e8re ?", "id": "SAAT MENGGENDONGMU, AKU BERPIKIR... BADANMU TINGGI, TAPI KENAPA RINGAN SEKALI?", "pt": "QUANDO TE CARREGUEI NAS COSTAS, FIQUEI PENSANDO... COMO ALGU\u00c9M T\u00c3O ALTA PODE SER T\u00c3O LEVE?", "text": "When I carried you, I kept thinking... how can someone so tall be so light?", "tr": "Seni ta\u015f\u0131rken hep d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm... Bu kadar uzun boylu biri nas\u0131l bu kadar hafif olabilir?"}, {"bbox": ["442", "61", "723", "294"], "fr": "Quand tu es d\u00e9bord\u00e9e, tu sautes des repas,", "id": "KALAU SUDAH SIBUK, MAKANNYA JADI TIDAK TERATUR,", "pt": "QUANDO EST\u00c1 OCUPADA, VOC\u00ca PULA REFEI\u00c7\u00d5ES,", "text": "You skip meals when you\u0027re busy,", "tr": "Me\u015fgul oldu\u011funda \u00f6\u011f\u00fcn atlars\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/11.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1635", "410", "1821"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que Shaoying me porte, et je n\u0027\u00e9tais m\u00eame pas consciente. Zut !", "id": "INI PERTAMA KALINYA SHAO YING MENGGENDONGKU, TAPI AKU TIDAK SADAR. SIALAN!", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE SHAOYING ME CARREGA NAS COSTAS, E EU NEM ESTAVA CONSCIENTE. DROGA!", "text": "This is the first time Shaoying carried me, and I wasn\u0027t even conscious. Damn it!", "tr": "Shaoying beni ilk kez s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131 ama ben bilin\u00e7sizdim. Kahretsin!"}, {"bbox": ["314", "2728", "586", "2958"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de boire ton rem\u00e8de, il va refroidir.", "id": "CEPAT HABISKAN OBATNYA, NANTI KEBURU DINGIN.", "pt": "BEBA O REM\u00c9DIO LOGO, VAI ESFRIAR.", "text": "Drink your medicine quickly, it\u0027s getting cold.", "tr": "\u00c7abuk ilac\u0131n\u0131 i\u00e7, so\u011fuyacak."}, {"bbox": ["558", "1824", "728", "1991"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ?", "id": "SEDANG MEMIKIRKAN APA?", "pt": "NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "What are you thinking about?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["130", "166", "270", "324"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["529", "1382", "793", "1522"], "fr": "Elle m\u0027a port\u00e9e ? ELLE m\u0027a port\u00e9e ?!", "id": "DIA MENGGENDONGKU? DIA MENGGENDONGKU?!", "pt": "ELA ME CARREGOU NAS COSTAS? ELA ME CARREGOU NAS COSTAS?!", "text": "She carried me?", "tr": "Beni s\u0131rt\u0131nda m\u0131 ta\u015f\u0131d\u0131? O BEN\u0130 SIRTINDA TA\u015eIDI MI?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/12.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "430", "777", "577"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/13.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2988", "646", "3243"], "fr": "Tu es si grande et tu as encore peur des m\u00e9dicaments amers comme une enfant...", "id": "SUDAH DEWASA BEGINI MASIH TAKUT OBAT PAHIT SEPERTI ANAK KECIL...", "pt": "T\u00c3O ADULTA E AINDA COM MEDO DE REM\u00c9DIO AMARGO COMO UMA CRIAN\u00c7A...", "text": "You\u0027re such a grown-up, yet you still dislike bitter medicine like a child...", "tr": "Koca kad\u0131n olmu\u015fsun, h\u00e2l\u00e2 \u00e7ocuk gibi ac\u0131 ila\u00e7tan korkuyorsun..."}, {"bbox": ["110", "1415", "281", "1583"], "fr": "[SFX] Pfft", "id": "[SFX] PFFT", "pt": "[SFX] PFFT!", "text": "[SFX] *Puff*", "tr": "[SFX]PFFT"}, {"bbox": ["314", "1559", "662", "1815"], "fr": "C\u0027est si amer que \u00e7a ?", "id": "APA SEPAHIT ITU?", "pt": "\u00c9 T\u00c3O AMARGO ASSIM?", "text": "Is it really that bitter?", "tr": "O kadar ac\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["37", "13", "862", "451"], "fr": "C\u0027est si amer !", "id": "PAHIT SEKALI!", "pt": "T\u00c3O AMARGO!", "text": "...", "tr": "\u00c7OK ACI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/14.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "200", "707", "399"], "fr": "Bois-le d\u0027une traite et ce ne sera plus amer !", "id": "MINUM SEKALI TEGUK SAJA, TIDAK AKAN PAHIT LAGI!", "pt": "BEBA DE UMA VEZ S\u00d3 E N\u00c3O VAI SER AMARGO!", "text": "It won\u0027t be bitter if you drink it all in one go!", "tr": "Tek diki\u015fte i\u00e7ersen ac\u0131maz!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/15.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1912", "720", "2213"], "fr": "Je l\u0027ai bu !", "id": "AKU SUDAH SELESAI MINUM!", "pt": "TERMINEI DE BEBER!", "text": "I finished it!", "tr": "Bitirdim!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/16.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "688", "307", "820"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["589", "1335", "793", "1512"], "fr": "O\u00f9 est-elle partie ?", "id": "ORANGNYA MANA?", "pt": "CAD\u00ca ELA?", "text": "Where is she?", "tr": "Nerede bu k\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/18.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1351", "698", "1562"], "fr": "Apr\u00e8s avoir bu un bol de m\u00e9dicament, je me sens un peu mieux.", "id": "SETELAH MINUM SEMANGKUK OBAT, KONDISIKU SEDIKIT MEMBAIK.", "pt": "DEPOIS DE BEBER UMA TIGELA DE REM\u00c9DIO, ME SINTO UM POUCO MELHOR.", "text": "After a bowl of medicine, I feel a little better.", "tr": "Bir k\u00e2se ila\u00e7 i\u00e7tim, biraz daha iyi hissediyorum."}, {"bbox": ["192", "126", "458", "348"], "fr": "Elle vient de se r\u00e9veiller,", "id": "DIA BARU SAJA BANGUN,", "pt": "ELA ACABOU DE ACORDAR,", "text": "She just woke up,", "tr": "Az \u00f6nce uyand\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/19.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "77", "487", "285"], "fr": "Tu pourras repasser plus tard.", "id": "NANTI KAU DATANG LAGI SAJA.", "pt": "VOLTE MAIS TARDE, OK?", "text": "You should come back later.", "tr": "Birazdan tekrar u\u011frars\u0131n."}, {"bbox": ["453", "1684", "718", "1871"], "fr": "Mmm-hmm... Au revoir.", "id": "MM-HM... SAMPAI JUMPA.", "pt": "UHUM... TCHAU.", "text": "Mhm... Goodbye.", "tr": "H\u0131-h\u0131... G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/20.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "1500", "658", "1745"], "fr": "[SFX] Ssss... J\u0027ai encore un peu la t\u00eate qui tourne... Il faut que je me reprenne pour qu\u0027elle ne le remarque pas.", "id": "[SFX] SSHH... KEPALAKU MASIH AGAK PUSING... HARUS SEMANGAT, JANGAN SAMPAI DIA TAHU.", "pt": "[SFX] SSSS... MINHA CABE\u00c7A AINDA EST\u00c1 UM POUCO TONTA... TENHO QUE ME RECOMPOR PARA ELA N\u00c3O PERCEBER.", "text": "Ugh... my head is still a little dizzy... I have to pull myself together and not let her see.", "tr": "[SFX]Sss... Ba\u015f\u0131m h\u00e2l\u00e2 biraz d\u00f6n\u00fcyor... Kendimi toparlamal\u0131y\u0131m, fark etmemeli."}, {"bbox": ["122", "113", "418", "362"], "fr": "\u00c0 qui parles-tu au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "SEDANG MENELEPON SIAPA?", "pt": "COM QUEM EST\u00c1 FALANDO AO TELEFONE?", "text": "Who are you talking to?", "tr": "Kiminle telefonda konu\u015fuyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/21.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "312", "748", "488"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je ne voulais pas \u00e9couter ta conversation.", "id": "MAAF, AKU TIDAK SENGAJA MENDENGAR PEMBICARAANMU.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O FOI MINHA INTEN\u00c7\u00c3O OUVIR SUA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Sorry, I didn\u0027t mean to eavesdrop on your call.", "tr": "Kusura bakma, telefon konu\u015fman\u0131 bilerek dinlemedim."}, {"bbox": ["214", "245", "427", "416"], "fr": "Yan Chu, pourquoi es-tu sortie ?", "id": "YAN CHU, KENAPA KAU KELUAR?", "pt": "YAN CHU, POR QUE VOC\u00ca SAIU?", "text": "Yan Chu, why are you out here?", "tr": "Yan Chu, neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["326", "1471", "569", "1646"], "fr": "J\u0027ai fini mon m\u00e9dicament, je voulais rapporter le bol.", "id": "AKU SUDAH SELESAI MINUM OBAT, MAU MENGEMBALIKAN MANGKUKNYA.", "pt": "TERMINEI O REM\u00c9DIO E QUERIA TRAZER A TIGELA.", "text": "I finished my medicine and wanted to bring the bowl out.", "tr": "\u0130lac\u0131m\u0131 i\u00e7tim, k\u00e2seyi getirmek istedim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/22.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "78", "304", "260"], "fr": "Ah, d\u0027accord... J\u0027\u00e9tais au t\u00e9l\u00e9phone avec A\u0027He.", "id": "BEGITU YA... AKU SEDANG MENELEPON A HE.", "pt": "AH, \u00c9 ISSO... ESTAVA FALANDO COM A\u0027HE AO TELEFONE.", "text": "Oh... I was talking to Ah He.", "tr": "\u00d6yle mi... Ah He ile telefonda konu\u015fuyordum."}, {"bbox": ["440", "1315", "741", "1578"], "fr": "Il avait d\u00e9j\u00e0 appel\u00e9 pendant que tu dormais, il te cherchait partout \u00e0 Dongping.", "id": "TADI SAAT KAU TIDUR DIA SUDAH MENELEPON, MENCARIMU KE MANA-MANA.", "pt": "ELE LIGOU ENQUANTO VOC\u00ca DORMIA, ESTAVA TE PROCURANDO POR TODA DONGPING.", "text": "He called while you were asleep, looking for you all over Dongping.", "tr": "Sen uyurken aram\u0131\u015ft\u0131, b\u00fct\u00fcn Dongping seni ar\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/23.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1185", "353", "1409"], "fr": "Alors tu \u00e9tais press\u00e9e de me faire partir, hein.", "id": "TERNYATA KAU BURU-BURU INGIN MENGUSIRKU.", "pt": "AH, ENT\u00c3O ESTAVA COM PRESSA DE ME MANDAR EMBORA.", "text": "So you were eager to get rid of me.", "tr": "Demek beni bir an \u00f6nce ba\u015f\u0131ndan savmak istiyorsun."}, {"bbox": ["80", "834", "270", "966"], "fr": "Ah, d\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir d\u00e9rang\u00e9e.", "id": "AH, MEREPOTKANMU.", "pt": "AH, DESCULPE O INC\u00d4MODO.", "text": "Oh, thank you.", "tr": "Ah, sana zahmet verdim."}, {"bbox": ["104", "196", "408", "453"], "fr": "Je lui ai dit que tu \u00e9tais r\u00e9veill\u00e9e, pour qu\u0027il vienne te chercher tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AKU BILANG PADANYA KAU SUDAH BANGUN, SURUH DIA MENJEMPUTMU NANTI.", "pt": "EU DISSE A ELE QUE VOC\u00ca ACORDOU E PEDI PARA ELE VIR TE BUSCAR MAIS TARDE.", "text": "I told him you\u0027re awake and to come pick you up later.", "tr": "Uyand\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledim, birazdan gelip seni alacak."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/24.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "220", "557", "434"], "fr": "Alors je vais d\u0027abord poser le bol l\u00e0-bas.", "id": "KALAU BEGITU, AKU TARUH MANGKUKNYA DULU.", "pt": "ENT\u00c3O VOU DEIXAR A TIGELA ALI.", "text": "I\u0027ll put this bowl away then.", "tr": "O zaman \u00f6nce k\u00e2seyi b\u0131rakay\u0131m."}, {"bbox": ["375", "1486", "619", "1693"], "fr": "Pourquoi son expression a-t-elle chang\u00e9 ?", "id": "KENAPA RAUT WAJAHNYA BERUBAH?", "pt": "POR QUE A EXPRESS\u00c3O DELA MUDOU?", "text": "Why did her expression change?", "tr": "Neden ifaden de\u011fi\u015fti?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/25.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1182", "450", "1341"], "fr": "Alors que tu me manques tellement aussi...", "id": "PADAHAL AKU JUGA SANGAT MERINDUKANMU...", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M SENTI TANTO A SUA FALTA...", "text": "I miss you too...", "tr": "Ben de seni \u00e7ok \u00f6zledim asl\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/26.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "478", "355", "568"], "fr": "Reprends-toi un peu !", "id": "SADARLAH!", "pt": "ACORDA!", "text": "Snap out of it!", "tr": "Kendine gel!"}, {"bbox": ["175", "859", "306", "987"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/27.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "2776", "513", "3029"], "fr": "Cela suffit \u00e0 montrer sa sinc\u00e9rit\u00e9 envers toi et la franchise de ses excuses.", "id": "ITU SUDAH CUKUP MEMBUKTIKAN KETULUSAN DAN KESUNGGUHAN PERMINTAAN MAAFNYA PADAMU.", "pt": "ISSO \u00c9 SUFICIENTE PARA MOSTRAR A SINCERIDADE DELA E A HONESTIDADE DO PEDIDO DE DESCULPAS.", "text": "This proves her sincerity and how sorry she is.", "tr": "Bu, sana kar\u015f\u0131 samimiyetini ve \u00f6zr\u00fcn\u00fcn i\u00e7tenli\u011fini g\u00f6stermeye yeter."}, {"bbox": ["78", "40", "388", "272"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 comment elle t\u0027a humili\u00e9e et a dout\u00e9 de toi ?", "id": "APA KAU SUDAH LUPA BAGAIMANA DIA MENGHINAMU DAN MERAGUKANMU?", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU COMO ELA TE HUMILHOU E DUVIDOU DE VOC\u00ca?", "text": "Have you forgotten how she humiliated and doubted you?", "tr": "Seni nas\u0131l a\u015fa\u011f\u0131lad\u0131\u011f\u0131n\u0131, senden nas\u0131l \u015f\u00fcphelendi\u011fini unuttun mu?"}, {"bbox": ["135", "1489", "415", "1727"], "fr": "Mais elle est si malade et elle a quand m\u00eame pens\u00e9 \u00e0 venir te pr\u00e9senter ses excuses,", "id": "TAPI DIA SAKIT PARAH BEGINI MASIH INGAT UNTUK DATANG MEMINTA MAAF PADAMU,", "pt": "MAS ELA EST\u00c1 T\u00c3O DOENTE E AINDA SE PREOCUPOU EM VIR TE PEDIR DESCULPAS,", "text": "But she\u0027s this sick and still came to apologize to you,", "tr": "Ama bu kadar hasta olmas\u0131na ra\u011fmen gelip senden \u00f6z\u00fcr dilemeyi akl\u0131ndan \u00e7\u0131karmam\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["412", "1165", "713", "1387"], "fr": "Aie un peu d\u0027amour-propre ! Tant qu\u0027on n\u0027aime pas, on ne souffre pas.", "id": "PUNYA HARGA DIRI SEDIKITLAH! SELAMA TIDAK MENCINTAI, TIDAK AKAN TERLUKA.", "pt": "TENHA UM POUCO DE AMOR PR\u00d3PRIO! SE VOC\u00ca N\u00c3O AMAR, N\u00c3O VAI SE MACHUCAR.", "text": "Have some self-respect! If you don\u0027t love, you won\u0027t get hurt.", "tr": "Biraz gururun olsun! Sevmezsen incinmezsin."}, {"bbox": ["498", "3048", "829", "3212"], "fr": "Et en plus, tu l\u0027as frapp\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LAGIPULA KAU JUGA MEMUKULNYA, KAN?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M BATEU NELA, N\u00c3O FOI?", "text": "And you hit her, didn\u0027t you?", "tr": "\u00dcstelik sen de ona vurdun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/29.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1457", "790", "1753"], "fr": "Passer \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u0027une personne aussi merveilleuse que toi, Yan Chu...", "id": "SHAO YING AKAN KEHILANGAN ORANG SEBAIK DIRIMU, YAN CHU.", "pt": "SHAOYING VAI PERDER ALGU\u00c9M T\u00c3O BOA QUANTO VOC\u00ca, YAN CHU.", "text": "Yan Chu, you\u0027re missing out on someone so good.", "tr": "Senin gibi iyi birini ka\u00e7\u0131rmak, Yan Chu."}, {"bbox": ["471", "140", "666", "314"], "fr": "Je ne veux pas, et je ne peux pas,", "id": "AKU TIDAK MAU, DAN TIDAK BISA,", "pt": "EU N\u00c3O QUERO, E N\u00c3O POSSO,", "text": "I don\u0027t want to, and I can\u0027t,", "tr": "\u0130stemiyorum ve yapamam da,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/31.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1964", "680", "2139"], "fr": "Comment... ?", "id": "BAGAIMANA...?", "pt": "COMO...?", "text": "What...?", "tr": "Nas\u0131l...?"}, {"bbox": ["470", "191", "700", "372"], "fr": "Un malentendu ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/32.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "246", "381", "468"], "fr": "Yan Chu, je suis d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "YAN CHU, MAAFKAN AKU.", "pt": "YAN CHU, ME DESCULPE.", "text": "Yan Chu, I\u0027m sorry.", "tr": "Yan Chu, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["486", "0", "898", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/33.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "233", "431", "496"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir cach\u00e9 ces choses,", "id": "AKU SANGAT MENYESAL TELAH MENYEMBUNYIKAN HAL-HAL ITU DARIMU,", "pt": "SINTO MUITO POR TER ESCONDIDO AQUELAS COISAS DE VOC\u00ca,", "text": "I\u0027m sorry I hid those things from you,", "tr": "Senden o \u015feyleri saklad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm,"}, {"bbox": ["241", "1572", "552", "1830"], "fr": "et de t\u0027avoir frapp\u00e9e... Je suis sinc\u00e8rement d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "DAN JUGA MEMUKULMU... SUNGGUH MAAFKAN AKU.", "pt": "E POR TER TE BATIDO... SINTO MUITO MESMO.", "text": "And for hitting you... I\u0027m really sorry.", "tr": "Ve sana vurdu\u011fum i\u00e7in... Ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/34.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "99", "280", "207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/35.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "106", "438", "372"], "fr": "Shaoying, pour \u00eatre honn\u00eate... ma r\u00e9action excessive \u00e0 ce moment-l\u00e0 n\u0027\u00e9tait pas tant que je ne te croyais pas,", "id": "SHAO YING, SEJUJURNYA... REAKSIKU YANG BERLEBIHAN WAKTU ITU, BUKAN KARENA AKU TIDAK PERCAYA PADAMU,", "pt": "SHAOYING, PARA SER HONESTA... MINHA REA\u00c7\u00c3O EXAGERADA NAQUELA HORA N\u00c3O FOI TANTO POR N\u00c3O ACREDITAR EM VOC\u00ca,", "text": "Shaoying, honestly... my reaction back then wasn\u0027t so much about not believing you,", "tr": "Shaoying, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse... O zamanki b\u00fcy\u00fck tepkim sana inanmamaktan ziyade,"}, {"bbox": ["336", "1587", "660", "1847"], "fr": "mais plut\u00f4t que je n\u0027avais pas confiance en moi.", "id": "MELAINKAN KARENA AKU TIDAK PERCAYA DIRI.", "pt": "MAS SIM POR EU N\u00c3O TER CONFIAN\u00c7A EM MIM MESMA.", "text": "as it was about my lack of confidence in myself.", "tr": "Daha \u00e7ok kendime olan g\u00fcvensizli\u011fimdendi."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/36.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1490", "457", "1768"], "fr": "J\u0027avais encore plus peur que tu te d\u00e9tournes de moi \u00e0 cause de mon emploi du temps charg\u00e9...", "id": "AKU LEBIH TAKUT KAU AKAN BERPALING DARIKU KARENA KESIBUKANKU...", "pt": "TINHA AINDA MAIS MEDO QUE VOC\u00ca ME DEIXASSE POR CAUSA DA MINHA OCUPA\u00c7\u00c3O...", "text": "I\u0027m also afraid you\u0027ll leave me because I\u0027m always busy...", "tr": "Daha \u00e7ok da me\u015fguliyetim y\u00fcz\u00fcnden beni terk etmenden korktum..."}, {"bbox": ["89", "1140", "395", "1400"], "fr": "Peur qu\u0027apr\u00e8s t\u0027\u00eatre lass\u00e9e de moi, tu veuilles \u00eatre avec un homme,", "id": "TAKUT SETELAH KAU BOSAN DENGANKU, KAU AKAN INGIN BERSAMA PRIA LAIN,", "pt": "MEDO DE QUE, DEPOIS DE SE CANSAR DE MIM, VOC\u00ca QUISESSE FICAR COM UM HOMEM,", "text": "Afraid that after you get tired of me, you\u0027ll want to be with a man,", "tr": "Benden s\u0131k\u0131ld\u0131ktan sonra bir erkekle birlikte olmak isteyece\u011finden korktum,"}, {"bbox": ["527", "160", "718", "311"], "fr": "J\u0027\u00e9tais inqui\u00e8te, et j\u0027avais peur...", "id": "AKU KHAWATIR, DAN JUGA TAKUT...", "pt": "EU ME PREOCUPEI, E TIVE MEDO...", "text": "I\u0027m worried, and afraid...", "tr": "Endi\u015felendim ve korktum da..."}, {"bbox": ["0", "2677", "418", "2774"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/37.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "170", "442", "408"], "fr": "C\u0027est moi qui devrais m\u0027excuser,", "id": "SEHARUSNYA AKULAH YANG MEMINTA MAAF,", "pt": "QUEM DEVERIA PEDIR DESCULPAS SOU EU,", "text": "I\u0027m the one who should be saying sorry,", "tr": "As\u0131l \u00f6z\u00fcr dilemesi gereken benim,"}, {"bbox": ["485", "1234", "759", "1464"], "fr": "mais j\u0027ai peu \u00e0 peu fini par te consid\u00e9rer comme ma propri\u00e9t\u00e9.", "id": "TAPI PERLAHAN-LAHAN AKU MALAH MENGANGGAPMU SEPERTI MILIK PRIBADIKU.", "pt": "MAS ACABEI, AOS POUCOS, TE TRATANDO COMO SE FOSSE MINHA PROPRIEDADE.", "text": "But I gradually couldn\u0027t help but treat you like my possession.", "tr": "Ama yava\u015f yava\u015f seni kendi mal\u0131m gibi g\u00f6rmeye ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["419", "415", "742", "627"], "fr": "Alors que c\u0027est de toi, la personne, que je suis tomb\u00e9e amoureuse,", "id": "PADAHAL YANG KUCINTAI ADALAH DIRIMU APA ADANYA,", "pt": "EU ME APAIXONEI POR VOC\u00ca, PELA PESSOA QUE VOC\u00ca \u00c9,", "text": "Even though I fell in love with you as a person,", "tr": "Asl\u0131nda a\u015f\u0131k oldu\u011fum sendin, ki\u015fili\u011findi,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/38.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "193", "632", "451"], "fr": "J\u0027accepte tes excuses,", "id": "AKU MENERIMA PERMINTAAN MAAFMU,", "pt": "EU ACEITO SEU PEDIDO DE DESCULPAS,", "text": "I accept your apology,", "tr": "\u00d6zr\u00fcn\u00fc kabul ediyorum,"}, {"bbox": ["345", "1578", "515", "1690"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/39.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1791", "609", "2019"], "fr": "Acceptes-tu les miennes ? Shaoying...", "id": "APA KAU MENERIMA PERMINTAAN MAAFKU? SHAO YING...", "pt": "VOC\u00ca ACEITA O MEU? SHAOYING...", "text": "DO YOU ACCEPT MY APOLOGY?", "tr": "Sen de benimkini kabul ediyor musun, Shaoying...?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/40.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "53", "873", "131"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA", "text": "TO BE CONTINUED.", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1066, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/61/42.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "990", "830", "1061"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["440", "404", "809", "532"], "fr": "@Keranbing_Mode\u00c9conomieD\u00c9nergie", "id": "@KERANBING_JIENENGZHUANGTAI", "pt": "@KERANBING_JIENENGZHUANGTAI", "text": "@KERANBING-ENERGY SAVING MODE", "tr": "@KERANBING_JIENENGZHUANGTAI"}, {"bbox": ["97", "405", "304", "533"], "fr": "SC\u00c9NARIO : @Wenzhilizi", "id": "SKENARIO: @WENZHILIZI", "pt": "ROTEIRISTA: @WENZHILIZI", "text": "SCRIPTWRITER: @WENZHILIZI", "tr": "SENARYO: @WENZHILIZI"}, {"bbox": ["199", "0", "566", "104"], "fr": "Ne manquez pas le prochain chapitre...", "id": "NANTIKAN EPISODE SELANJUTNYA...", "pt": "AGUARDEM O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO...", "text": "LOOK FORWARD TO THE NEXT CHAPTER..", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM\u00dc BEKLEY\u0130N.."}], "width": 900}]
Manhua