This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/0.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1021", "624", "1173"], "fr": "De quoi s\u0027agit-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O que aconteceu?", "text": "What\u0027s the matter?", "tr": "NE OLDU K\u0130?"}, {"bbox": ["316", "870", "457", "1005"], "fr": "Parle.", "id": "KATAKANLAH,", "pt": "Fale,", "text": "Tell me.", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM,"}, {"bbox": ["50", "0", "649", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/1.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "54", "385", "280"], "fr": "J\u0027ai crois\u00e9 Yang Ruiping et Yu Jinpeng tout \u00e0 l\u0027heure, ils discutaient devant le Pavillon Xianle.", "id": "AKU BARU SAJA BERTEMU YANG RUIPING DAN YU JINPENG, MEREKA BERDUA MENGATAKAN SESUATU DI DEPAN PINTU XIAN YUE LIN.", "pt": "Eu acabei de encontrar Yang Ruiping e Yu Jinpeng, eles estavam conversando na entrada do Xian Yue Lin.", "text": "I just bumped into Yang Ruiping and Yu Jinpeng. They were talking at the entrance of Xianle Forest.", "tr": "AZ \u00d6NCE YANG RUIPING VE YU JINPENG \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTIM, XIAN YUE LIN\u0027\u0130N KAPISINDA B\u0130R \u015eEYLER KONU\u015eUYORLARDI."}, {"bbox": ["438", "1392", "712", "1643"], "fr": "Je me souviens que Yang Ruiping a dit quelque chose \u00e0 propos de l\u0027affaire du Pavillon Jiezilou, demandant \u00e0 Yu Jinpeng de s\u0027en occuper...", "id": "AKU INGAT YANG RUIPING MENGATAKAN SESUATU TENTANG URUSAN JIE ZI LOU YANG AKAN MEREPOTKAN YU JINPENG.....", "pt": "Lembro que Yang Ruiping disse algo sobre o assunto da Torre Jiezi, que Yu Jinpeng teria que se preocupar com isso...", "text": "I remember Yang Ruiping saying something about troubling Yu Jinpeng to take care of the Jiezilou matter...", "tr": "YANG RUIPING\u0027\u0130N JIEZI KULES\u0130 MESELES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YU JINPENG\u0027DEN YARDIM \u0130STEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["246", "1236", "492", "1446"], "fr": "Ils ont mentionn\u00e9 le Pavillon Jiezilou, je me souviens.", "id": "MEREKA MENYEBUT JIE ZI LOU, AKU INGAT", "pt": "Eles mencionaram a Torre Jiezi, eu me lembro.", "text": "They mentioned Jiezilou, I remember...", "tr": "JIEZI KULES\u0130\u0027NDEN BAHSETT\u0130LER, HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["83", "1752", "350", "1978"], "fr": "Hein ? L\u0027affaire du Pavillon Jiezilou ?", "id": "HAH? URUSAN JIE ZI LOU?", "pt": "Hmm? O assunto da Torre Jiezi?", "text": "Hmm? The Jiezilou matter?", "tr": "HM? JIEZI KULES\u0130 MESELES\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["254", "2746", "546", "2991"], "fr": "A-t-il dit autre chose ?", "id": "APA DIA MENGATAKAN HAL LAIN?", "pt": "Ele disse mais alguma coisa?", "text": "Did he say anything else?", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["380", "331", "482", "425"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "Oh?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "93", "340", "318"], "fr": "Non, mais \u00e0 voir l\u0027expression de Yang Ruiping,", "id": "TIDAK, TAPI KULIHAT DARI EKSPRESI YANG RUIPING,", "pt": "N\u00e3o, mas pela express\u00e3o de Yang Ruiping,", "text": "No, but from Yang Ruiping\u0027s expression,", "tr": "HAYIR, AMA YANG RUIPING\u0027\u0130N \u0130FADES\u0130NE BAKILIRSA,"}, {"bbox": ["416", "1414", "694", "1634"], "fr": "j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il avait quelque chose \u00e0 demander \u00e0 Yu Jinpeng.", "id": "SEPERTINYA DIA MEMINTA SESUATU DARI YU JINPENG.", "pt": "Parecia que ele estava pedindo um favor a Yu Jinpeng.", "text": "it felt like he was asking Yu Jinpeng for a favor.", "tr": "YU JINPENG\u0027DEN B\u0130R \u015eEY \u0130ST\u0130YOR G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["659", "1931", "800", "2041"], "fr": "Tout le monde a des d\u00e9sirs, surtout quelqu\u0027un comme Yang Ruiping.", "id": "SETIAP ORANG PASTI MEMILIKI PERMINTAAN, APALAGI ORANG SEPERTI YANG RUIPING,", "pt": "Todo mundo tem seus pedidos, ainda mais algu\u00e9m como Yang Ruiping,", "text": "Everyone wants something, especially someone like Yang Ruiping.", "tr": "HER \u0130NSANIN B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130 OLUR, HELE K\u0130 YANG RUIPING G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N,"}, {"bbox": ["442", "2779", "756", "3062"], "fr": "Alors, cet homme qui ne cherche ni richesse ni plaisir charnel,", "id": "TERNYATA ORANG YANG TIDAK MENCARI HARTA DAN TIDAK MENCARI WANITA INI,", "pt": "Acontece que essa pessoa que n\u00e3o busca riqueza nem beleza,", "text": "So this person who doesn\u0027t seek wealth or women...", "tr": "ME\u011eER BU NE PARA NE DE KADIN PE\u015e\u0130NDE KO\u015eAN ADAM,"}, {"bbox": ["208", "1791", "408", "1949"], "fr": "J\u0027ai compris,", "id": "AKU MENGERTI,", "pt": "Entendi,", "text": "I understand.", "tr": "ANLADIM."}, {"bbox": ["675", "2584", "829", "2685"], "fr": "que veut-il vraiment ? Ni argent, ni femmes...", "id": "APA YANG SEBENARNYA PALING DIA INGINKAN? BUKAN HARTA, BUKAN WANITA....", "pt": "O que ele mais quer, afinal? N\u00e3o \u00e9 riqueza, n\u00e3o \u00e9 beleza...", "text": "What does he really want? Not money, not women...", "tr": "ASLINDA EN \u00c7OK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u015eEY NE? PARA DE\u011e\u0130L, KADIN DE\u011e\u0130L..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/3.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "974", "790", "1211"], "fr": "Une position qui lui permette vraiment d\u0027\u00eatre \u00ab au-dessus des autres \u00bb.", "id": "POSISI YANG BENAR-BENAR BISA MEMBUATNYA MENJADI \"ORANG DI ATAS ORANG LAIN\".", "pt": "Uma posi\u00e7\u00e3o que realmente o coloque \"acima dos outros\".", "text": "A position that truly elevates him above others.", "tr": "ONU GER\u00c7EKTEN \"\u0130NSANLARIN \u00dcZER\u0130NDE\" YAPACAK B\u0130R KONUM."}, {"bbox": ["103", "220", "376", "442"], "fr": "Il cherche un poste \u00e9lev\u00e9 et de riches \u00e9moluments,", "id": "YANG DIA CARI ADALAH JABATAN TINGGI DAN KEKAYAAN,", "pt": "Ele busca uma alta posi\u00e7\u00e3o oficial com grande sal\u00e1rio,", "text": "He seeks high rank and great wealth.", "tr": "Y\u00dcKSEK B\u0130R MAKAM VE BOL MAA\u015e \u0130ST\u0130YOR,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/4.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "210", "634", "438"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc \u00e7a ! Bien jou\u00e9, Ge Yunmiao !", "id": "TERNYATA BEGITU! KERJA BAGUS, GE YUN MIAO!", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 isso! Bom trabalho, Ge Yunmiao!", "text": "So that\u0027s it! Good job, Ge Yunmiao!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE! AFER\u0130N SANA GE YUNMIAO!"}, {"bbox": ["388", "1304", "687", "1603"], "fr": "Tu m\u0027as vraiment rendu un grand service cette fois !", "id": "KAU BENAR-BENAR SANGAT MEMBANTU KALI INI!", "pt": "Voc\u00ea realmente ajudou muito desta vez!", "text": "You\u0027ve really helped us a lot this time!", "tr": "BU SEFER GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YARDIMCI OLDUN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/5.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "93", "491", "322"], "fr": "Regardons d\u0027abord le spectacle, il va falloir bien manigancer tout \u00e7a maintenant.", "id": "KITA NONTON PERTUNJUKAN DULU, SEKARANG KITA HARUS MERENCANAKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "Vamos assistir \u00e0 apresenta\u00e7\u00e3o primeiro, agora precisamos planejar bem.", "text": "Let\u0027s watch the performance first. We need to plan this carefully.", "tr": "\u00d6NCE G\u00d6STER\u0130Y\u0130 \u0130ZLEYEL\u0130M, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130CE PLAN YAPMAMIZ GEREKECEK."}, {"bbox": ["713", "752", "850", "858"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/11.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "361", "294", "513"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/12.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "275", "566", "520"], "fr": "Yingying...", "id": "YING YING....", "pt": "Yingying....", "text": "Yingying...", "tr": "YINGYING..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/14.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1718", "612", "1963"], "fr": "Yang Ruiping...", "id": "YANG RUIPING.....", "pt": "Yang Ruiping.....", "text": "Yang Ruiping...", "tr": "YANG RUIPING..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/16.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "618", "719", "893"], "fr": "Ce n\u0027est pas la sc\u00e8ne qui m\u0027a faite,", "id": "BUKAN KARENA ADA PANGGUNG MAKA ADA AKU,", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu existo por causa do palco,", "text": "It\u0027s not that the stage created me,", "tr": "SAHNE OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BEN VAR DE\u011e\u0130L\u0130M,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/17.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "488", "685", "776"], "fr": "c\u0027est moi qui ai fait cette sc\u00e8ne.", "id": "KARENA ADA AKU MAKA ADA PANGGUNG INI.", "pt": "\u00c9 o palco que existe por minha causa.", "text": "it\u0027s me who created this stage.", "tr": "BEN OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N BU SAHNE VAR."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/18.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "143", "572", "422"], "fr": "Je r\u00e9cup\u00e9rerai tout ce qui m\u0027appartient.", "id": "AKU PASTI AKAN MENGAMBIL KEMBALI SEMUA YANG MENJADI MILIKKU.", "pt": "Eu definitivamente vou pegar de volta tudo o que \u00e9 meu.", "text": "I will take back everything that belongs to me.", "tr": "BANA A\u0130T OLAN HER \u015eEY\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE GER\u0130 ALACA\u011eIM."}, {"bbox": ["267", "887", "480", "1049"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU....", "pt": "Ent\u00e3o....", "text": "So...", "tr": "O ZAMAN..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/19.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "2272", "460", "2474"], "fr": "Ma\u00eetre, regardez ! Shaoying est si belle ce soir...", "id": "KETUA, LIHAT! PENAMPILAN SHAO YING MALAM INI SANGAT CANTIK..\u00b7\u00b7", "pt": "L\u00edder, olhe! O visual da Shaoying esta noite est\u00e1 lindo...", "text": "Hall Master, look! Shaoying looks so beautiful tonight...", "tr": "L\u0130DER\u0130M, BAKIN! SHAOYING\u0027\u0130N BU AK\u015eAMK\u0130 KIYAFET\u0130 \u00c7OK G\u00dcZEL..."}, {"bbox": ["566", "2300", "778", "2472"], "fr": "Oui, cette tenue a \u00e9t\u00e9 faite sur mesure.", "id": "MM, PAKAIAN INI BARU DIBUAT KHUSUS.", "pt": "Sim, este traje foi feito sob medida.", "text": "Yes, this is a new custom-made outfit.", "tr": "EVET, BU KIYAFET YEN\u0130 D\u0130K\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["119", "464", "543", "675"], "fr": "Weng Shaoying !!", "id": "WENG SHAO YING!!", "pt": "WENG SHAOYING!!", "text": "Weng Shaoying!!", "tr": "WENG SHAOYING!!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/20.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "566", "809", "825"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis Weng Shaoying.", "id": "HALO SEMUANYA, SAYA WENG SHAO YING.", "pt": "Ol\u00e1 a todos, eu sou Weng Shaoying.", "text": "Hello everyone, I\u0027m Weng Shaoying.", "tr": "HERKESE MERHABA, BEN WENG SHAOYING."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/21.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "2409", "749", "2706"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que \u00e7a vous plaira !", "id": "SEMOGA KALIAN SEMUA SUKA!", "pt": "Espero que todos gostem!", "text": "I hope you all like it!", "tr": "UMARIM BE\u011eEN\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["295", "1439", "735", "1632"], "fr": "Ce soir, je vais vous pr\u00e9senter ma nouvelle chanson, \u00ab Barque L\u00e9g\u00e8re \u00bb.", "id": "MALAM INI AKAN MEMBAWAKAN LAGU BARU BERJUDUL \"PERAHU KECIL\",", "pt": "Esta noite, trago a voc\u00eas uma nova m\u00fasica, \u00abBarco Leve\u00bb,", "text": "Tonight, I\u0027ll be bringing you a new song, \"Light Boat\".", "tr": "BU AK\u015eAM S\u0130ZLERE YEN\u0130 \u015eARKIM \"HAF\u0130F KAYIK\"I SUNACA\u011eIM,"}], "width": 900}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/22.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "6730", "667", "6928"], "fr": "Shaoying te l\u0027a s\u00fbrement chant\u00e9e en secret, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SHAO YING PASTI DIAM-DIAM PERNAH MENYANYIKANNYA UNTUKMU, KAN?", "pt": "Shaoying cantou secretamente para voc\u00ea, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Shaoying sang it to you secretly, right?", "tr": "SHAOYING SANA G\u0130ZL\u0130CE S\u00d6YLEM\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["555", "5763", "794", "5962"], "fr": "Ma\u00eetre, avez-vous d\u00e9j\u00e0 entendu cette chanson ?", "id": "KETUA, APAKAH KAU PERNAH MENDENGAR LAGU INI?", "pt": "L\u00edder, voc\u00ea j\u00e1 ouviu esta m\u00fasica?", "text": "Hall Master, have you heard this song?", "tr": "L\u0130DER\u0130M, BU \u015eARKIYI DUYDUNUZ MU?"}, {"bbox": ["107", "1625", "214", "2043"], "fr": "Weng Shaoying !", "id": "WENG SHAO YING!", "pt": "WENG SHAOYING!", "text": "Weng Shaoying!", "tr": "WENG SHAOYING!"}, {"bbox": ["669", "3454", "785", "3789"], "fr": "Weng Shaoying !", "id": "WENG SHAO YING!", "pt": "WENG SHAOYING!", "text": "Weng Shaoying!", "tr": "WENG SHAOYING!"}, {"bbox": ["571", "5094", "753", "5462"], "fr": "Weng Shaoying !", "id": "WENG SHAO YING!", "pt": "WENG SHAOYING!", "text": "Weng Shaoying!", "tr": "WENG SHAOYING!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/23.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1199", "613", "1365"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "Oh.", "text": "Oh.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["100", "150", "343", "335"], "fr": "Secret.", "id": "RAHASIA.", "pt": "Segredo.", "text": "A secret.", "tr": "SIR."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/25.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "207", "585", "419"], "fr": "Yan Chu, arr\u00eate de t\u0027affairer pour l\u0027instant,", "id": "YAN CHU, JANGAN SIBUK DULU,", "pt": "Yan Chu, pare o que est\u00e1 fazendo por um momento,", "text": "Yan Chu, take a break,", "tr": "YAN CHU, \u00d6NCE ACELE ETME,"}, {"bbox": ["471", "472", "736", "704"], "fr": "viens m\u0027aider avec les paroles.", "id": "BANTU AKU MELIHAT LIRIK LAGUNYA.", "pt": "Venha me ajudar com a letra da m\u00fasica.", "text": "and help me look at the lyrics.", "tr": "GEL \u015eARKI S\u00d6ZLER\u0130ME B\u0130R BAK."}, {"bbox": ["157", "1114", "469", "1407"], "fr": "C\u0027est une nouvelle chanson pour mon retour sur sc\u00e8ne,", "id": "INI LAGU BARU YANG DISIAPKAN UNTUK KEMBALI KE PANGGUNG,", "pt": "Esta \u00e9 uma nova m\u00fasica para o meu retorno ao palco,", "text": "This is a new song prepared for my comeback stage,", "tr": "BU, SAHNEYE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLADI\u011eIM YEN\u0130 B\u0130R \u015eARKI,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/26.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1659", "728", "1957"], "fr": "mais j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il manque quelque chose...", "id": "TAPI AKU SELALU MERASA ADA YANG KURANG.\u00b7.", "pt": "Mas eu sempre sinto que falta alguma coisa...", "text": "but I always feel like something is missing...", "tr": "AMA HEP B\u0130R \u015eEYLER\u0130N EKS\u0130K OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/27.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "256", "254", "385"], "fr": "Qu\u0027elle est mignonne...", "id": "KENAPA BEGITU MENGGEMASKAN....", "pt": "Como pode ser t\u00e3o fofa...", "text": "So cute...", "tr": "NASIL DA BU KADAR SEV\u0130ML\u0130..."}, {"bbox": ["452", "251", "724", "465"], "fr": "D\u0027accord, je vais jeter un \u0153il. Laisse-moi d\u0027abord poser les plats.", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MELIHATNYA. TUNGGU AKU LETAKKAN SAYURANNYA DULU", "pt": "Ok, vou dar uma olhada. Espere eu guardar as compras primeiro.", "text": "Okay, let me take a look. Let me put the dishes down first...", "tr": "TAMAM, B\u0130R BAKAYIM. \u00d6NCE YEMEKLER\u0130 B\u0130R KENARA KOYAYIM."}, {"bbox": ["250", "1393", "433", "1560"], "fr": "Super !", "id": "HORE!", "pt": "Oba!", "text": "Yay!", "tr": "YA\u015eASIN!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/29.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "553", "729", "715"], "fr": "C\u0027est bien \u00e9crit, mais...", "id": "DITULIS DENGAN CUKUP BAIK, TAPI....\u00b7", "pt": "Est\u00e1 bem escrita, mas...", "text": "It\u0027s well-written, but...", "tr": "GAYET \u0130Y\u0130 YAZILMI\u015e, AMA..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/30.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1914", "443", "2157"], "fr": "J\u0027avais d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 que ce serait super si tu avais le temps de m\u0027aider \u00e0 \u00e9crire les paroles.", "id": "SEBELUMNYA AKU SUDAH BERPIKIR KALAU KAU ADA WAKTU, AKAN SANGAT BAIK JIKA BISA MEMBANTUKU MENGISI LIRIKNYA.", "pt": "Eu j\u00e1 tinha pensado antes que seria \u00f3timo se voc\u00ea tivesse tempo para me ajudar com a letra.", "text": "I\u0027ve thought before that it would be great if you had time to help me with the lyrics.", "tr": "DAHA \u00d6NCE, E\u011eER VAKT\u0130N OLURSA \u015eARKI S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 YAZMAMA YARDIM ETMEN\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["98", "761", "277", "917"], "fr": "Bien s\u00fbr que \u00e7a ne me d\u00e9range pas, et d\u0027ailleurs...", "id": "TENTU SAJA TIDAK KEBERATAN, LAGIPULA..", "pt": "Claro que n\u00e3o me importo, al\u00e9m disso...", "text": "Of course I don\u0027t mind, and besides...", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 SORUN DE\u011e\u0130L, \u00dcSTEL\u0130K..."}, {"bbox": ["214", "384", "512", "647"], "fr": "Shaoying, \u00e7a te d\u00e9range si je modifie l\u00e9g\u00e8rement quelques passages ?", "id": "SHAO YING, APAKAH KAU KEBERATAN JIKA AKU SEDIKIT MENGUBAH BEBERAPA BAGIAN?", "pt": "Shaoying, voc\u00ea se importa se eu fizer algumas pequenas altera\u00e7\u00f5es?", "text": "Shaoying, do you mind if I make a few changes?", "tr": "SHAOYING, B\u0130RKA\u00c7 YER\u0130 B\u0130RAZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEM SORUN OLUR MU?"}, {"bbox": ["3", "44", "410", "161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/31.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "86", "445", "323"], "fr": "Hein ? Pourquoi tant de formalit\u00e9s ? Tu peux me le demander quand tu veux.", "id": "HAH? KENAPA BEGITU FORMAL? KAU BISA MENGATAKANNYA KAPAN SAJA.", "pt": "Hmm? Por que t\u00e3o formal? Voc\u00ea pode falar a qualquer momento.", "text": "Huh? Why are you being so formal? You can ask me anytime.", "tr": "HM? NEDEN BU KADAR RESM\u0130 DAVRANIYORSUN? \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["288", "1146", "549", "1376"], "fr": "Tu dois d\u00e9j\u00e0 me donner des cours, et en plus t\u0027occuper des affaires de Bi Xing Tang...", "id": "KAU HARUS MENGAJARKU LAGI, DAN JUGA MENGKHAWATIRKAN URUSAN BI XING TANG....\u00b7", "pt": "Voc\u00ea tem que me dar aulas e ainda se preocupar com os assuntos do Emp\u00f3rio Bi Xing...", "text": "You have to give me lessons, and worry about Bixing Hall matters...", "tr": "HEM BANA DERS VERMEN GEREK\u0130YOR HEM DE BI XING TANG\u0027IN \u0130\u015eLER\u0130YLE \u0130LG\u0130LENMEL\u0130S\u0130N..."}, {"bbox": ["408", "952", "556", "1106"], "fr": "Parce que...", "id": "KARENA....\u00b7.", "pt": "Porque...", "text": "Because...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/33.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1061", "639", "1276"], "fr": "Shaoying, regarde-moi.", "id": "SHAO YING, LIHAT AKU.", "pt": "Shaoying, olhe para mim.", "text": "Shaoying, look at me.", "tr": "SHAOYING, BANA BAK."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/34.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "83", "460", "315"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu...", "id": "AKU HARAP KAU....\u00b7", "pt": "Eu espero que voc\u00ea...", "text": "I hope you...", "tr": "UMARIM SEN..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/35.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1592", "776", "1879"], "fr": "ne me traiteras plus comme une \u00e9trang\u00e8re \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KE DEPANNYA JANGAN LAGI MEMPERLAKUKANKU SEPERTI ORANG LAIN.", "pt": "N\u00e3o me trate mais como uma estranha no futuro.", "text": "won\u0027t treat me like an outsider anymore.", "tr": "BUNDAN SONRA BANA B\u00d6YLE YABANCI G\u0130B\u0130 DAVRANMAZSIN."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/36.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "115", "352", "300"], "fr": "D\u0027accord ?", "id": "BAIKLAH?", "pt": "Ok?", "text": "Okay?", "tr": "TAMAM MI?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/37.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "86", "826", "247"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI......", "pt": "Isso...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/38.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "104", "557", "298"], "fr": "Alors... alors je t\u0027ordonne de m\u0027aider \u00e0 modifier les paroles ce soir.", "id": "KALAU BEGITU, AKU PERINTAHKAN KAU MEMBANTUKU MENGUBAH LIRIKNYA MALAM INI.", "pt": "Ent\u00e3o... ent\u00e3o eu ordeno que voc\u00ea me ajude a mudar a letra esta noite.", "text": "T-Then I order you to change the lyrics for me tonight.", "tr": "O-O ZAMAN SANA BU AK\u015eAM \u015eARKI S\u00d6ZLER\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEN\u0130 EMRED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["369", "1315", "583", "1508"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, voil\u00e0 qui est mieux !", "id": "TIDAK MASALAH, SEPERTI INI BARU BENAR!", "pt": "Sem problemas, \u00e9 assim que se faz!", "text": "No problem, that\u0027s more like it!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u0130\u015eTE B\u00d6YLE!"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/39.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "2559", "578", "2785"], "fr": "Nous avons d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 suffisamment \u00ab franches \u00bb l\u0027une envers l\u0027autre...", "id": "KITA SUDAH CUKUP \"TERBUKA SATU SAMA LAIN\" YA......", "pt": "N\u00f3s j\u00e1 fomos \"sinceras\" o suficiente uma com a outra...", "text": "We\u0027ve already been \"completely honest\" with each other...", "tr": "ZATEN YETER\u0130NCE \"A\u00c7IK\" OLDUK B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE..."}, {"bbox": ["144", "323", "306", "453"], "fr": "Apr\u00e8s tout...", "id": "LAGIPULA......", "pt": "Afinal...", "text": "After all...", "tr": "SONU\u00c7TA..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/40.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "555", "592", "810"], "fr": "J\u0027ai si faim ! Mangeons vite !", "id": "LAPAR SEKALI! CEPAT MAKAN!", "pt": "Que fome, que fome! Vamos comer logo!", "text": "I\u0027m so hungry! Let\u0027s eat!", "tr": "\u00c7OK A\u00c7IM, \u00c7OK A\u00c7IM! HEMEN Y\u0130YEL\u0130M!"}, {"bbox": ["508", "1049", "636", "1178"], "fr": "D\u0027accord~", "id": "BAIK~", "pt": "Ok~", "text": "Okay~", "tr": "TAMAM~"}, {"bbox": ["478", "1204", "893", "1357"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/41.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "224", "705", "666"], "fr": "Elle sort de la ruelle sombre", "id": "DIA KELUAR DARI GANG GELAP", "pt": "Ela saiu do beco escuro", "text": "She walked out of the dim alley", "tr": "KARANLIK DAR SOKAKTAN \u00c7IKTI"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/42.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "1087", "823", "1557"], "fr": "Secouant la poussi\u00e8re de ses v\u00eatements", "id": "MENGIBASKAN DEBU DARI TUBUHNYA", "pt": "Sacudindo a poeira de si", "text": "Dusting off the dirt from her body", "tr": "\u00dcZER\u0130NDEK\u0130 TOZLARI S\u0130LKELED\u0130"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/43.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "190", "366", "494"], "fr": "Monte sur une barque l\u00e9g\u00e8re au bord du fleuve", "id": "MENAIKI PERAHU KECIL DI TEPI SUNGAI", "pt": "Embarcando nos leves barcos \u00e0 margem do rio", "text": "Boarding a light boat on the river", "tr": "NEH\u0130R KENARINDAK\u0130 HAF\u0130F KAYIKLARA B\u0130ND\u0130"}, {"bbox": ["287", "2026", "428", "2436"], "fr": "La brise de minuit fait danser l\u0027ombre des arbres", "id": "ANGIN SEPOI-SEPOI TENGAH MALAM MENGGOYANGKAN BAYANGAN POHON", "pt": "A brisa da meia-noite balan\u00e7a as sombras das \u00e1rvores", "text": "The midnight breeze swaying the tree shadows", "tr": "GECE YARISI ES\u0130NT\u0130S\u0130 A\u011eA\u00c7 G\u00d6LGELER\u0130N\u0130 SALLIYORDU"}, {"bbox": ["629", "1701", "818", "1949"], "fr": "Les souvenirs sont un vin ; dans les eaux du fleuve, ils redoutent le chagrin.", "id": "KENANGAN ADALAH ARAK YANG MENENGGELAMKAN DUKA DI AIR SUNGAI", "pt": "A mem\u00f3ria \u00e9 vinho, nas \u00e1guas do rio, temendo a tristeza.", "text": "Memories are like wine, drowning sorrows in the river", "tr": "ANILAR, NEH\u0130R SUYUNDA KEDERDEN KORKAN \u015eARAP G\u0130B\u0130D\u0130R"}, {"bbox": ["428", "3386", "690", "3769"], "fr": "Les lucioles scintillantes sont comme le d\u00e9cor de ses r\u00eaves", "id": "KUNANG-KUNANG BERKILAUAN SEPERTI PEMANDANGAN DALAM MIMPINYA", "pt": "Vagalumes cintilantes como o cen\u00e1rio de seus sonhos", "text": "Flickering fireflies like the setting of her dreams", "tr": "U\u00c7U\u015eAN ATE\u015e B\u00d6CEKLER\u0130, R\u00dcYASINDAK\u0130 SAHNE G\u0130B\u0130YD\u0130"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/44.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "4334", "556", "4636"], "fr": "Pouvant la rendre libre", "id": "BISA MEMBUATNYA BEBAS", "pt": "Podem libert\u00e1-la", "text": "Setting her free", "tr": "ONU \u00d6ZG\u00dcR KILAB\u0130LEN"}, {"bbox": ["64", "401", "211", "725"], "fr": "Au premier regard, en un instant, j\u0027ai imagin\u00e9 nos cheveux blancs", "id": "SAAT PERTAMA BERTEMU, SEKEJAP SUDAH TERBAYANG RAMBUT MEMUTIH", "pt": "No instante do primeiro encontro, j\u00e1 imaginei nossos cabelos brancos juntos.", "text": "In that first moment, I already wanted to see her gray hair", "tr": "\u0130LK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM ANDA B\u0130LE YA\u015eLILI\u011eINI HAYAL ETT\u0130M"}, {"bbox": ["601", "1580", "776", "1927"], "fr": "Toutes les splendeurs de ce monde", "id": "SEGALA KEMEWAHAN DI DUNIA INI", "pt": "Toda a prosperidade deste mundo", "text": "All the splendor of this world", "tr": "BU D\u00dcNYADAK\u0130 T\u00dcRL\u00dc \u0130HT\u0130\u015eAM"}, {"bbox": ["452", "1903", "615", "2207"], "fr": "Ont une fin", "id": "PASTI ADA AKHIRNYA", "pt": "Sempre tem um fim", "text": "will eventually come to an end.", "tr": "HEP B\u0130R SONU VARDIR"}, {"bbox": ["606", "3602", "730", "3855"], "fr": "Seul l\u0027amour", "id": "HANYA CINTA", "pt": "Apenas o amor", "text": "Only love", "tr": "SADECE A\u015eK"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/51.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "113", "423", "335"], "fr": "Ma\u00eetre, les fleurs sont pr\u00eates, comme vous l\u0027avez demand\u00e9.", "id": "KETUA, BUNGA SUDAH DISIAPKAN SESUAI PERINTAH ANDA.", "pt": "L\u00edder, as flores foram preparadas conforme suas instru\u00e7\u00f5es.", "text": "Hall Master, the flowers are prepared as you instructed.", "tr": "L\u0130DER\u0130M, \u00c7\u0130\u00c7EKLER TAL\u0130MATLARINIZ DO\u011eRULTUSUNDA HAZIRLANDI."}, {"bbox": ["577", "319", "746", "463"], "fr": "Bien, merci pour ton travail.", "id": "BAIKLAH, TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU.", "pt": "Certo, bom trabalho.", "text": "Good, thank you for your hard work.", "tr": "TAMAM, ZAHMET OLDU."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/52.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "350", "471", "581"], "fr": "Ge Yunmiao, je te confie une mission : va porter ce bouquet \u00e0 notre grande star.", "id": "GE YUN MIAO, AKU BERIKAN KAU TUGAS, ANTARKAN BUKET BUNGA INI PADA BINTANG BESAR KITA.", "pt": "Ge Yunmiao, tenho uma tarefa para voc\u00ea, v\u00e1 entregar este buqu\u00ea \u00e0 nossa grande estrela.", "text": "Ge Yunmiao, I have a task for you. Go and deliver this bouquet to our big star.", "tr": "GE YUNMIAO, SANA B\u0130R G\u00d6REV VER\u0130YORUM, G\u0130T BU \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 B\u00dcY\u00dcK STARIMIZA VER."}, {"bbox": ["388", "1371", "616", "1537"], "fr": "Ma\u00eetre, vous n\u0027y allez pas en personne ?", "id": "KETUA, APAKAH ANDA TIDAK PERGI SENDIRI?", "pt": "L\u00edder, voc\u00ea n\u00e3o vai pessoalmente?", "text": "Hall Master, aren\u0027t you going yourself?", "tr": "L\u0130DER\u0130M, S\u0130Z B\u0130ZZAT G\u0130TMEYECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["608", "593", "713", "688"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "Hein?", "text": "Huh?", "tr": "EH?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/53.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "1409", "670", "1680"], "fr": "Cela ne ferait que lui causer des ennuis et des comm\u00e9rages. Ce n\u0027est pas la peine...", "id": "HANYA AKAN MENAMBAH MASALAH DAN GOSIP UNTUKNYA. TIDAK PERLU...", "pt": "Isso s\u00f3 lhe traria mais problemas e fofocas. N\u00e3o h\u00e1 necessidade...", "text": "It would only cause her more trouble and gossip. There\u0027s no need...", "tr": "BU SADECE ONA SIKINTI VE DED\u0130KODU \u00c7IKARIR. GEREK YOK..."}, {"bbox": ["319", "79", "643", "348"], "fr": "Me faire remarquer en ce moment,", "id": "MENCOLOK DI SAAT SEPERTI INI,", "pt": "Aparecer em um momento como este,", "text": "to show off at a time like this.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ZAMANDA D\u0130KKAT \u00c7EKMEK,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/54.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1624", "725", "1830"], "fr": "Bon, d\u0027accord~", "id": "KALAU BEGITU BAIKLAH~", "pt": "Ent\u00e3o t\u00e1 bom~", "text": "Alright then~", "tr": "PEKALA O ZAMAN~"}, {"bbox": ["145", "240", "403", "456"], "fr": "Vas-y.", "id": "KAU PERGILAH.", "pt": "V\u00e1 voc\u00ea.", "text": "You go.", "tr": "G\u0130T HAD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/55.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/56.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/57.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "440", "766", "776"], "fr": "D\u00e9bloquez le volume 6 pour recevoir un bonus sp\u00e9cial offert avec le volume.\nM\u00e9thode d\u0027obtention : Apr\u00e8s avoir achet\u00e9 le volume complet, vous pouvez le r\u00e9cup\u00e9rer via la banni\u00e8re jaune dans les d\u00e9tails du manga ; vous pouvez le consulter \u00e0 tout moment dans [Mes achats - Mes bonus].", "id": "BUKA VOLUME KEENAM UNTUK MENDAPATKAN BONUS SPESIAL GRATIS. CARA MENDAPATKAN: SETELAH MEMBELI SELURUH VOLUME, DAPAT DIAMBIL DI STRIP KUNING DETAIL KOMIK; DAPAT DILIHAT KAPAN SAJA DI [PEMBELIAN SAYA - BONUS SAYA].", "pt": "Desbloqueie o Volume 6 para receber um b\u00f4nus especial. Como resgatar: Ap\u00f3s comprar o volume completo, resgate na faixa amarela de detalhes do mang\u00e1; Verifique em [Minhas Compras - Meus B\u00f4nus].", "text": "Unlock Chapter 6 to receive a bonus gift. How to claim: After purchasing the entire chapter, you can claim it in the small yellow bar on the comic details page; you can also check it anytime in [My Purchases - My Bonus].", "tr": "ALTINCI C\u0130LD\u0130 A\u00c7ARAK C\u0130LTLE B\u0130RL\u0130KTE VER\u0130LEN \u00d6ZEL B\u0130R HED\u0130YE KAZANAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. ALMA Y\u00d6NTEM\u0130: T\u00dcM C\u0130LD\u0130 SATIN ALDIKTAN SONRA \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN DETAYLARINDAK\u0130 \u0130LG\u0130L\u0130 B\u00d6L\u00dcMDEN ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z; [SATIN ALDIKLARIM - \u00d6ZEL HED\u0130YELER\u0130M] B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEN \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z ZAMAN KONTROL EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/58.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "238", "812", "451"], "fr": "Deux lecteurs ayant d\u00e9bloqu\u00e9 le volume 6 seront tir\u00e9s au sort pour recevoir un exemplaire physique d\u00e9dicac\u00e9 de \u00ab Son R\u00e9manent \u00bb.", "id": "DUA PEMBACA YANG MEMBUKA VOLUME KEENAM AKAN DIPILIH SECARA ACAK UNTUK MENDAPATKAN EDISI FISIK BERTANDA TANGAN \"SUARA YANG TERTINGGAL\".", "pt": "Dois leitores que desbloquearam o Volume 6 ser\u00e3o sorteados aleatoriamente para receber uma c\u00f3pia f\u00edsica autografada de \u0027Som Persistente\u0027.", "text": "Two readers will be randomly selected from those who unlocked Chapter 6 to receive a signed copy of \"Lingering Melodies\".", "tr": "ALTINCI C\u0130LD\u0130 A\u00c7AN OKUYUCULAR ARASINDAN RASTGELE SE\u00c7\u0130LECEK \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130YE \"KALICI MELOD\u0130\" \u0130MZALI F\u0130Z\u0130KSEL BASKISI HED\u0130YE ED\u0130LECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["162", "743", "201", "765"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["229", "948", "268", "981"], "fr": "M217.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "M217."}, {"bbox": ["273", "919", "316", "940"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["421", "498", "744", "635"], "fr": "Sp\u00e9cifications : Tout en couleur, B5, 44 pages (couverture incluse),\nreliure sans couture, imprim\u00e9 sur presse allemande Heidelberg, papier int\u00e9rieur sp\u00e9cial 135g.", "id": "SPESIFIKASI WARNA PENUH B5 JUMLAH HALAMAN 44 (TERMASUK SAMPUL) JILID LEM SEMPURNA MESIN CETAK KBA JERMAN KERTAS ISI 135G KERTAS KHUSUS", "pt": "Especifica\u00e7\u00f5es: Colorido, B5, 44 p\u00e1ginas (incluindo capa), Encaderna\u00e7\u00e3o perfeita, Impresso em m\u00e1quina alem\u00e3 KBA, Papel interno especial de 135g.", "text": "Specifications: Full color, B5 size, 44 pages (including cover), perfect bound, printed on a German Heidelberg printing press, using 135g specialty paper for the inner pages.", "tr": "\u00d6ZELL\u0130KLER: TAM RENKL\u0130 B5, SAYFA SAYISI: 44 (KAPAK DAH\u0130L), M\u00dcKEMMEL C\u0130LTLEME, ALMAN BASKI MAK\u0130NES\u0130YLE BASILMI\u015e, \u0130\u00c7 SAYFALAR \u0130\u00c7\u0130N 135G \u00d6ZEL KA\u011eIT KULLANILMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["309", "815", "360", "832"], "fr": "Lune", "id": "BULAN", "pt": "M\u00eas", "text": "...", "tr": "AY"}, {"bbox": ["461", "893", "486", "907"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["437", "956", "462", "971"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["230", "879", "336", "901"], "fr": "ASSISTANT : FU ZHILI !", "id": "ASISTEN FU ZHILI!", "pt": "ASSISTENTE: FU ZHILI!", "text": "...", "tr": "YARDIMCI FU ZHILI!"}, {"bbox": ["688", "921", "710", "934"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["532", "856", "556", "868"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["667", "1015", "688", "1025"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["319", "1025", "331", "1039"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["151", "919", "173", "934"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["437", "847", "455", "858"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["355", "39", "604", "137"], "fr": "Bonus 2", "id": "BONUS DUA", "pt": "B\u00d4NUS 2", "text": "Bonus 2", "tr": "AVANTAJ \u0130K\u0130"}, {"bbox": ["496", "984", "518", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["165", "878", "184", "895"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["624", "1009", "644", "1020"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["505", "1030", "523", "1044"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["721", "949", "737", "961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["351", "1047", "364", "1059"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["295", "1001", "307", "1013"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["519", "996", "540", "1004"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["460", "1029", "479", "1042"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/59.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "190", "589", "290"], "fr": "Bonus 3", "id": "BONUS TIGA", "pt": "B\u00d4NUS 3", "text": "Bonus 3", "tr": "AVANTAJ \u00dc\u00c7"}, {"bbox": ["406", "190", "872", "707"], "fr": "Bonus 3 : Trois lecteurs ayant comment\u00e9 les chapitres 66 et 67 seront tir\u00e9s au sort pour recevoir un pack de goodies.\nContenu du pack : mini standee, carte transparente, carte postale (en cours de production (\u00b7W\u00b7)).", "id": "BONUS TIGA: TIGA PEMBACA YANG MEMBERIKAN KOMENTAR PADA BAB 66 \u0026 67 AKAN DIPILIH SECARA ACAK UNTUK MENDAPATKAN PAKET MERCHANDISE. ISI PAKET HADIAH MISTERIUS: MINI ACRYLIC STAND, KARTU TRANSPARAN, KARTU POS (SEDANG DALAM PROSES PRODUKSI PENUH SEMANGAT (\u00b7W\u00b7))", "pt": "B\u00f4nus 3: Tr\u00eas leitores que comentarem nos cap\u00edtulos 66 e 67 ser\u00e3o sorteados misteriosamente para receber um pacote de brindes. Conte\u00fado do pacote de brindes: mini stand acr\u00edlico, card transparente, postal (Sendo produzidos com afinco! (\u00b7W\u00b7))", "text": "Bonus 3: Three readers will be mysteriously selected from those who commented on Chapters 66 and 67 to receive a merchandise gift pack. The gift pack includes: mini standee, clear card, postcard (working hard on production \u00b7W\u00b7)", "tr": "AVANTAJ \u00dc\u00c7: 66. VE 67. B\u00d6L\u00dcMLERE YORUM YAPAN OKUYUCULAR ARASINDAN G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SE\u00c7\u0130LECEK \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130YE \u00d6ZEL HED\u0130YE PAKET\u0130 VER\u0130LECEKT\u0130R. G\u0130ZEML\u0130 HED\u0130YE PAKET\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130: M\u0130N\u0130 STANT, \u015eEFFAF KART, KARTPOSTAL (\u015eU ANDA YO\u011eUN B\u0130R \u015eEK\u0130LDE HAZIRLANIYOR (\u00b7W\u00b7) )"}, {"bbox": ["46", "911", "862", "1137"], "fr": "1. Les informations des gagnants seront annonc\u00e9es sur la derni\u00e8re page du dernier chapitre mis \u00e0 jour apr\u00e8s la fin de l\u0027\u00e9v\u00e9nement, veuillez y pr\u00eater attention~\n2. Les gagnants devront envoyer leurs coordonn\u00e9es par message priv\u00e9 \u00e0 l\u0027adresse e-mail [email protected] dans les 12 jours. Pass\u00e9 ce d\u00e9lai, le lot sera consid\u00e9r\u00e9 comme abandonn\u00e9. Les r\u00e9compenses physiques seront post\u00e9es dans les 15 jours suivant la fin de l\u0027\u00e9v\u00e9nement ;\n3. Le droit d\u0027interpr\u00e9tation final de cet \u00e9v\u00e9nement appartient \u00e0 Bilibili Comics.", "id": "1. INFORMASI PEMENANG AKAN DIUMUMKAN DI HALAMAN AKHIR BAB TERBARU SETELAH ACARA BERAKHIR, HARAP DIPERHATIKAN\uff5e 2. PEMENANG HARUS MENGIRIMKAN INFORMASI ALAMAT MELALUI PESAN PRIBADI KE EMAIL [email protected] DALAM WAKTU 12 HARI. JIKA MELEBIHI BATAS WAKTU, AKAN DIANGGAP MENYERAHKAN HAK SECARA OTOMATIS. HADIAH FISIK AKAN DIKIRIM DALAM WAKTU 15 HARI SETELAH ACARA BERAKHIR; 3. HAK INTERPRETASI AKHIR DARI KEGIATAN INI DIMILIKI OLEH BILIBILI COMICS.", "pt": "1. As informa\u00e7\u00f5es dos vencedores ser\u00e3o anunciadas na p\u00e1gina final do cap\u00edtulo mais recente atualizado ap\u00f3s o t\u00e9rmino do evento, por favor, fiquem atentos~ 2. Os vencedores dever\u00e3o enviar suas informa\u00e7\u00f5es de endere\u00e7o por mensagem privada para o e-mail [email protected] dentro de 12 dias. O n\u00e3o cumprimento do prazo ser\u00e1 considerado desist\u00eancia autom\u00e1tica do pr\u00eamio. As recompensas f\u00edsicas ser\u00e3o enviadas dentro de 15 dias ap\u00f3s o t\u00e9rmino do evento; 3. O direito de interpreta\u00e7\u00e3o final desta atividade pertence \u00e0 Bilibili Comics.", "text": "1. The winners will be announced on the last page of the newest chapter after the event ends, please stay tuned. 2. Winners must send their address information via private message to the email address [email protected] within 12 days. Failure to do so will be considered as forfeiting the prize. Physical prizes will be mailed within 15 days after the event ends; 3. The final interpretation of this event belongs to Zuilihuali Comics.", "tr": "1. KAZANAN B\u0130LG\u0130LER\u0130, ETK\u0130NL\u0130K SONA ERD\u0130KTEN SONRA YAYINLANACAK EN SON B\u00d6L\u00dcM\u00dcN SON SAYFASINDA DUYURULACAKTIR, L\u00dcTFEN KONTROL ED\u0130N\u0130Z~ \n2. KAZANANLARIN 12 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE ADRES B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130 [email protected] E-POSTA ADRES\u0130NE \u00d6ZEL MESAJLA G\u00d6NDERMELER\u0130 GEREKMEKTED\u0130R. S\u00dcRES\u0130 GE\u00c7ENLER HAKLARINDAN VAZGE\u00c7M\u0130\u015e SAYILACAKTIR. F\u0130Z\u0130KSEL \u00d6D\u00dcLLER ETK\u0130NL\u0130K SONA ERD\u0130KTEN SONRA 15 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE POSTALANACAKTIR; \n3. BU ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130N N\u0130HA\u0130 YORUM HAKKI BILIBILI COMICS\u0027E A\u0130TT\u0130R."}, {"bbox": ["160", "749", "721", "976"], "fr": "P\u00e9riode de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : du 28 juillet au 11 ao\u00fbt 2024 !", "id": "WAKTU KEGIATAN: 28 JULI 2024 HINGGA 11 AGUSTUS 2024!", "pt": "Per\u00edodo do evento: 28 de julho a 11 de agosto de 2024!", "text": "Event period: July 28th to August 11th, 2024!", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K S\u00dcRES\u0130: 28 TEMMUZ 2024 - 11 A\u011eUSTOS 2024!"}], "width": 900}, {"height": 1456, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/74/60.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1343", "773", "1393"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL", "text": "Fastest and most stable", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI"}], "width": 900}]
Manhua