This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/0.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "4", "630", "91"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1514", "736", "1792"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re ne pas la r\u00e9veiller.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH AKAN MEMBANGUNKANNYA.", "pt": "N\u00c3O SEI SE VOU ACORD\u00c1-LA.", "text": "I wonder if I\u0027ll wake her up.", "tr": "ONU UYANDIRIR MIYIM B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["163", "253", "468", "528"], "fr": "Quel vacarme, ce tonnerre !", "id": "SUARA GUNTURNYA KERAS SEKALI,", "pt": "QUE TROV\u00c3O FORTE,", "text": "Such loud thunder...", "tr": "NE KADAR DA G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dc,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "371", "415", "620"], "fr": "Je vais jeter un \u0153il.", "id": "AKU PERGI LIHAT SEBENTAR.", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA.", "text": "I should go check on her.", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "98", "387", "255"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1100", "620", "1343"], "fr": "Se pourrait-il que la patronne...", "id": "JANGAN-JANGAN BOS...", "pt": "SER\u00c1 QUE A CHEFE...", "text": "Could the Boss be...", "tr": "YOKSA PATRON..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/10.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1017", "487", "1256"], "fr": "Ait peur du tonnerre ?", "id": "TAKUT SUARA GUNTUR?", "pt": "TEM MEDO DE TROV\u00c3O?", "text": "scared of thunder?", "tr": "G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dcNDEN M\u0130 KORKUYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "92", "473", "348"], "fr": "Patronne, patronne, tu dors ?", "id": "BOS, BOS, APAKAH KAU SUDAH TIDUR?", "pt": "CHEFE, CHEFE, VOC\u00ca EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "Boss, Boss, are you asleep?", "tr": "PATRON, PATRON, UYUDUN MU?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/14.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1282", "611", "1501"], "fr": "Entre. Pourquoi es-tu si polie tout \u00e0 coup...", "id": "MASUKLAH, KENAPA TIBA-TIBA JADI SANGAT SOPAN...", "pt": "PODE ENTRAR. POR QUE DE REPENTE T\u00c3O EDUCADA...", "text": "Come in. Why are you suddenly so polite?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 GEL, NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE BU KADAR K\u0130BARSIN..."}, {"bbox": ["170", "148", "438", "386"], "fr": "Pas encore. Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "BELUM. ADA APA?", "pt": "AINDA N\u00c3O. O QUE FOI?", "text": "Not yet. What\u0027s up?", "tr": "HEN\u00dcZ DE\u011e\u0130L. NE OLDU?"}, {"bbox": ["553", "326", "805", "556"], "fr": "Puis-je entrer pour te parler ?", "id": "BOLEHKAH AKU MASUK DAN BICARA?", "pt": "POSSO ENTRAR PARA CONVERSAR?", "text": "Can I come in and talk?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["16", "1522", "407", "1837"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de te d\u00e9ranger...", "id": "PERMISI....", "pt": "COM LICEN\u00c7A...", "text": "Excuse me...", "tr": "RAHATSIZ ETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M...."}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "2104", "367", "2333"], "fr": "Tu n\u0027arrives pas \u00e0 dormir dans mon lit ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK BIASA TIDUR DI KASURKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ACOSTUMADA COM A MINHA CAMA?", "text": "Are you not used to the bed here?", "tr": "BURADAK\u0130 YATA\u011eA ALI\u015eAMADIN MI?"}, {"bbox": ["285", "3712", "555", "3953"], "fr": "Attends, je vais te chercher une parure de lit propre.", "id": "TUNGGU, AKAN KUGANTIKAN SPREI DAN SELIMUT YANG BARU UNTUKMU.", "pt": "ESPERE, VOU TROCAR A ROUPA DE CAMA PARA VOC\u00ca.", "text": "Wait, I\u0027ll get you some new bedding.", "tr": "BEKLE, SANA YEN\u0130 B\u0130R YATAK TAKIMI GET\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["367", "1788", "596", "1982"], "fr": "Elle est clairement toute recroquevill\u00e9e... Quelle femme qui s\u0027obstine \u00e0 faire la forte !", "id": "BULANNYA TERANG BEGITU, DIA MALAH MERINGKUK KETAKUTAN. DASAR WANITA SOK KUAT!", "pt": "A LUA BRILHA, ELA EST\u00c1 ENCOLHIDA, MAS AINDA ASSIM TENTA PARECER FORTE!", "text": "Yue Ming, you\u0027re such a tough woman!", "tr": "KEND\u0130N\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc G\u00d6STERMEKTE NE KADAR DA \u0130Y\u0130 B\u0130R KADIN!"}, {"bbox": ["454", "3299", "746", "3547"], "fr": "Ou alors l\u0027oreiller et la couette ne sont pas assez moelleux ?", "id": "ATAU BANTAL DAN SELIMUTNYA KURANG EMPUK?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE O TRAVESSEIRO E O COBERTOR N\u00c3O S\u00c3O MACIOS O SUFICIENTE?", "text": "Or are the pillow and blanket not soft enough?", "tr": "YOKSA YASTIK VE YORGAN YETER\u0130NCE YUMU\u015eAK DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["155", "1648", "407", "1874"], "fr": "Quand s\u0027est-elle redress\u00e9e ? Tout \u00e0 l\u0027heure, elle \u00e9tait morte de peur, toute recroquevill\u00e9e... Elle cache bien son jeu !", "id": "KAPAN DIA BANGUN DUDUK? TADI JELAS-JELAS KETAKUTAN SAMPAI MERINGKUK BEGITU, DASAR SOK KUAT.", "pt": "QUANDO ELA SE SENTOU? AGORA MESMO ESTAVA TODA ENCOLHIDA DE MEDO, MAS TENTANDO PARECER FORTE.", "text": "When did you sit up? You were just curled up in fear a moment ago.", "tr": "NE ZAMAN OTURDU? AZ \u00d6NCE KORKUDAN B\u0130R YUMAK HAL\u0130NE GELM\u0130\u015eT\u0130, NE KADAR DA G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["370", "490", "651", "696"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KATAKANLAH, ADA APA?", "pt": "DIGA, O QUE HOUVE?", "text": "Tell me, what is it?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, NE OLDU?"}, {"bbox": ["337", "4913", "575", "5089"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a...", "id": "BUKAN...", "pt": "N\u00c3O \u00c9...", "text": "It\u0027s not that...", "tr": "HAYIR..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "134", "778", "359"], "fr": "Patronne, je voulais te demander...", "id": "BOS, AKU INGIN BERTANYA...", "pt": "CHEFE, EU QUERIA PERGUNTAR...", "text": "Boss, I was wondering...", "tr": "PATRON, SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["298", "1524", "570", "1785"], "fr": "Est-ce que je peux dormir avec toi ce soir ?", "id": "BOLEHKAH AKU TIDUR BERSAMAMU MALAM INI?", "pt": "POSSO DORMIR COM VOC\u00ca ESTA NOITE?", "text": "Can I sleep with you tonight?", "tr": "BU GECE SEN\u0130NLE UYUYAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1224", "754", "1393"], "fr": "Comment...", "id": "BAGAIMANA...", "pt": "COMO ASSIM...", "text": "What...", "tr": "NASIL..."}, {"bbox": ["108", "136", "325", "292"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "SEN..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "423", "819", "602"], "fr": "Alors comme \u00e7a, Xiao Ge a aussi peur du tonnerre...", "id": "TERNYATA XIAO GE JUGA TAKUT SUARA GUNTUR YA...", "pt": "ENT\u00c3O A XIAO GE TAMB\u00c9M TEM MEDO DE TROV\u00c3O...", "text": "So Xiao Ge is also afraid of thunder...", "tr": "DEMEK XIAO GE DE G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dcNDEN KORKUYORMU\u015e..."}, {"bbox": ["180", "134", "505", "423"], "fr": "Le tonnerre dehors est trop fort, j\u0027ai un peu peur, je n\u0027arrive pas du tout \u00e0 dormir.", "id": "SUARA GUNTUR DI LUAR TERLALU KERAS, AKU SEDIKIT TAKUT, TIDAK BISA TIDUR SAMA SEKALI.", "pt": "O TROV\u00c3O L\u00c1 FORA EST\u00c1 MUITO ALTO, ESTOU COM UM POUCO DE MEDO, N\u00c3O CONSIGO DORMIR.", "text": "The thunder outside is too loud. I\u0027m a little scared and can\u0027t sleep at all.", "tr": "DI\u015eARIDA G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dc \u00c7OK FAZLA, B\u0130RAZ KORKUYORUM, H\u0130\u00c7 UYUYAMIYORUM."}, {"bbox": ["351", "1628", "630", "1862"], "fr": "D\u0027accord ? S\u0027il te pla\u00eet~", "id": "BOLEH YA~", "pt": "PODE SER, VAI~", "text": "Please~", "tr": "OLUR MU~"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/20.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "151", "501", "326"], "fr": "Hum.", "id": "[SFX] EHEM", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX]KHEM"}, {"bbox": ["287", "1230", "563", "1466"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "PEKALA."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1109", "809", "1291"], "fr": "Alors je me glisse sous la couette et je t\u0027attends !", "id": "KALAU BEGITU AKU MASUK KE DALAM SELIMUT MENUNGGUMU!", "pt": "ENT\u00c3O VOU ENTRAR DEBAIXO DAS COBERTAS E TE ESPERAR!", "text": "Then I\u0027ll get under the covers and wait for you!", "tr": "O ZAMAN YORGANIN \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130R\u0130P SEN\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["78", "1278", "319", "1489"], "fr": "J\u0027ai le visage br\u00fblant... Il ne faut pas qu\u0027elle voie \u00e7a.", "id": "WAJAHKU PANAS SEKALI... INI TIDAK BOLEH DIA LIHAT.", "pt": "MEU ROSTO EST\u00c1 T\u00c3O QUENTE... N\u00c3O POSSO DEIXAR ELA VER ISSO.", "text": "My face is so hot... I can\u0027t let her see this.", "tr": "Y\u00dcZ\u00dcM \u00c7OK SICAK... BUNU ONA G\u00d6STEREMEM."}, {"bbox": ["469", "230", "713", "446"], "fr": "J\u0027ai un peu soif, je vais me chercher un verre d\u0027eau.", "id": "AKU SEDIKIT HAUS, MAU AMBIL SEGELAS AIR MINUM.", "pt": "ESTOU COM UM POUCO DE SEDE, VOU PEGAR UM COPO D\u0027\u00c1GUA.", "text": "I\u0027m a little thirsty, I\u0027ll go get a glass of water.", "tr": "B\u0130RAZ SUSADIM, G\u0130D\u0130P B\u0130R BARDAK SU ALAYIM."}, {"bbox": ["152", "98", "435", "351"], "fr": "Il fait froid, va d\u0027abord te mettre sous la couette.", "id": "UDARANYA DINGIN, KAU MASUK DULU KE DALAM SELIMUT.", "pt": "EST\u00c1 FRIO, ENTRE DEBAIXO DAS COBERTAS PRIMEIRO.", "text": "It\u0027s cold, you get under the covers first.", "tr": "HAVA SO\u011eUK, SEN \u00d6NCE YORGANIN \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/23.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "287", "685", "551"], "fr": "Ce n\u0027est que dormir ensemble une nuit, et puis, nous sommes toutes les deux des femmes, il n\u0027y a pas de quoi \u00eatre g\u00ean\u00e9e...", "id": "HANYA TIDUR BERSAMA SEMALAM SAJA, LAGIPULA KITA SAMA-SAMA WANITA, TIDAK ADA YANG PERLU DIMALUKAN...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 DORMIR JUNTAS POR UMA NOITE. AL\u00c9M DISSO, SOMOS AMBAS MULHERES, N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA SE ENVERGONHAR...", "text": "It\u0027s just sleeping together for one night, and we\u0027re both women, there\u0027s nothing to be shy about...", "tr": "SADECE B\u0130R GECE B\u0130RL\u0130KTE UYUYACA\u011eIZ, HEM \u0130K\u0130M\u0130Z DE KADINIZ, UTANILACAK B\u0130R \u015eEY YOK..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "593", "470", "865"], "fr": "La pluie semble s\u0027\u00eatre calm\u00e9e, il ne devrait plus y avoir de tonnerre.", "id": "SEKARANG HUJANNYA SEPERTI SUDAH REDA, SEHARUSNYA TIDAK AKAN ADA GUNTUR LAGI.", "pt": "PARECE QUE A CHUVA DIMINUIU, N\u00c3O DEVE TROVOAR MAIS.", "text": "The rain seems to be lighter now, the thunder should stop soon.", "tr": "YA\u011eMUR AZALMI\u015e G\u0130B\u0130, ARTIK G\u00d6K G\u00dcRLEMEZ HERHALDE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "92", "643", "299"], "fr": "Dors tranquillement.", "id": "TIDURLAH DENGAN TENANG.", "pt": "DURMA TRANQUILA.", "text": "Go to sleep.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN, UYU."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "652", "391", "861"], "fr": "Elle s\u0027est endormie si vite.", "id": "TERNYATA CEPAT SEKALI DIA TERTIDUR.", "pt": "NOSSA, ELA ADORMECEU T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "She fell asleep so quickly.", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK UYKUYA DALMI\u015e."}, {"bbox": ["533", "1453", "772", "1665"], "fr": "Je me suis inqui\u00e9t\u00e9e pour rien !", "id": "SIA-SIA SAJA AKU TEGANG!", "pt": "ME PREOCUPEI \u00c0 TOA!", "text": "I was worried for nothing!", "tr": "BO\u015eUNA GER\u0130LM\u0130\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["128", "375", "369", "582"], "fr": "N\u0027importe quoi...", "id": "APA-APAAN INI...", "pt": "O QU\u00ca...", "text": "What the...", "tr": "NE YAN\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/31.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "106", "608", "265"], "fr": "Tu es si belle,", "id": "KAU CANTIK SEKALI,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITA,", "text": "You\u0027re so beautiful,", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZELS\u0130N,"}, {"bbox": ["159", "1078", "352", "1232"], "fr": "Xiao Ge.", "id": "XIAO GE.", "pt": "XIAO GE.", "text": "Xiao Ge.", "tr": "XIAO GE."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/32.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1645", "533", "1862"], "fr": "Un sentiment de paix que je n\u0027avais jamais ressenti...", "id": "PERASAAN TENANG YANG BELUM PERNAH KURASAKAN SEBELUMNYA...", "pt": "UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE PAZ SEM PRECEDENTES...", "text": "A sense of peace I\u0027ve never felt before...", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 H\u0130SSETMED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R HUZUR..."}, {"bbox": ["491", "1310", "765", "1502"], "fr": "Dormir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u0027elle, il y a comme un...", "id": "TIDUR DI SAMPINGNYA, ADA PERASAAN...", "pt": "DORMINDO AO LADO DELA, SINTO ALGO...", "text": "Sleeping next to her, I feel a kind of...", "tr": "ONUN YANINDA UYUMAK, B\u0130R T\u00dcR..."}, {"bbox": ["150", "189", "424", "401"], "fr": "Est-ce mon imagination ?", "id": "APAKAH INI HANYA PERASAANKU SAJA?", "pt": "\u00c9 IMPRESS\u00c3O MINHA?", "text": "Is it my imagination?", "tr": "BU BEN\u0130M YANILSAMAM MI?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/33.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "529", "627", "745"], "fr": "UNE DEMI-HEURE PLUS TARD", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "Half an hour later", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/34.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1071", "491", "1283"], "fr": "Je peux enfin ouvrir les yeux. Elle s\u0027est endormie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKHIRNYA BISA MEMBUKA MATA. DIA SUDAH TIDUR, KAN?", "pt": "FINALMENTE CONSIGO ABRIR OS OLHOS. ELA ADORMECEU, CERTO?", "text": "I can finally open my eyes. She\u0027s asleep, right?", "tr": "SONUNDA G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 A\u00c7AB\u0130LD\u0130M. UYUYOR OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["343", "911", "528", "1029"], "fr": "[SFX] Pfiou", "id": "[SFX] HUFT", "pt": "[SFX] UFA...", "text": "[SFX]Exhale", "tr": "[SFX]F\u0130UU"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/35.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "2295", "735", "2538"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, le tonnerre a recommenc\u00e9 !", "id": "BENAR SAJA MULAI ADA GUNTUR LAGI!", "pt": "COMO ESPERADO, COME\u00c7OU A TROVOAR DE NOVO!", "text": "It\u0027s thundering again!", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 Y\u0130NE G\u00d6K G\u00dcRLEMEYE BA\u015eLADI!"}, {"bbox": ["144", "1361", "307", "1485"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/37.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "161", "620", "410"], "fr": "Je ne sais pas si \u00e7a va marcher,", "id": "TIDAK TAHU APAKAH CARA INI BERGUNA,", "pt": "N\u00c3O SEI SE ISSO VAI ADIANTAR,", "text": "I don\u0027t know if this will work,", "tr": "BUNUN \u0130\u015eE YARAYIP YARAMAYACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["196", "1407", "511", "1672"], "fr": "Mais essayons d\u0027abord...", "id": "POKOKNYA COBA DULU...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU TENTAR...", "text": "But I\u0027ll try it...", "tr": "HER NEYSE, \u00d6NCE B\u0130R DENEYEY\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/38.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "583", "843", "794"], "fr": "Heureusement que je ne t\u0027ai pas r\u00e9veill\u00e9e...", "id": "SYUKURLAH TIDAK MEMBANGUNKANMU...", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O TE ACORDEI...", "text": "Good thing I didn\u0027t wake you up...", "tr": "NEYSE K\u0130 SEN\u0130 UYANDIRMADIM..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/39.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1777", "536", "2020"], "fr": "\u00c0 quel beau r\u00eave est-elle en train de r\u00eaver ? Elle sourit si tendrement...", "id": "SEDANG MIMPI INDAH APA DIA? TERSENYUM MANIS SEKALI...", "pt": "QUE SONHO BOM ELA EST\u00c1 TENDO? SORRINDO T\u00c3O DOCEMENTE...", "text": "What kind of sweet dream are you having? You\u0027re smiling so sweetly...", "tr": "NE G\u00dcZEL B\u0130R R\u00dcYA G\u00d6R\u00dcYORSUN ACABA? NE KADAR TATLI G\u00dcL\u00dcYORSUN..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/44.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "82", "606", "259"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN", "id": "PAGI HARI BERIKUTNYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "The next morning", "tr": "ERTES\u0130 SABAHA KAR\u015eI"}, {"bbox": ["599", "319", "727", "446"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/45.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "579", "442", "723"], "fr": "Playlist d\u00e9prime, activ\u00e9e !", "id": "MUSIK GALAU, AKTIF!", "pt": "PLAYLIST DA BAD, ATIVAR!", "text": "NetEase Cloud Music, activate!", "tr": "DEPRESYON FM, A\u00c7IL!"}, {"bbox": ["204", "413", "720", "560"], "fr": "Quand Lizi \u00e9crivait le sc\u00e9nario de ce chapitre,", "id": "SAAT LIZI (PENULIS SKENARIO) MENULIS NASKAH BAB INI", "pt": "QUANDO LIZI ESTAVA ESCREVENDO O ROTEIRO DESTE CAP\u00cdTULO", "text": "While Lizi was writing this chapter\u0027s script", "tr": "L\u0130Z\u0130 BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN SENARYOSUNU YAZARKEN"}, {"bbox": ["736", "627", "898", "760"], "fr": "Quelle chanson voulait-elle \u00e9couter ?", "id": "LAGU APA YANG INGIN DIA DENGARKAN?", "pt": "QUE M\u00daSICA ELA DEVERIA OUVIR?", "text": "What song does she want to listen to?", "tr": "HANG\u0130 \u015eARKIYI D\u0130NLEYECEK?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/46.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1575", "470", "1727"], "fr": "On dirait que le prochain chapitre parlera du couple secondaire !", "id": "SEPERTINYA BAB BERIKUTNYA AKAN MENULIS TENTANG PASANGAN KEDUA (SIDE CP)!", "pt": "PARECE QUE O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO SER\u00c1 SOBRE O CASAL SECUND\u00c1RIO!", "text": "Looks like I have to write about the side couple in the next chapter!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130R SONRAK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE YAN \u00c7\u0130FT\u0130 YAZACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["173", "1394", "463", "1532"], "fr": "Activation de la comp\u00e9tence : deviner l\u0027intrigue par la chanson.", "id": "MENGAKTIFKAN KEMAMPUAN MEMAHAMI PLOT DARI MENDENGARKAN LAGU", "pt": "ATIVANDO A HABILIDADE DE \u0027ENTENDER A TRAMA PELA M\u00daSICA\u0027", "text": "Triggered the \"Listen to the Song and Know the Plot\" skill", "tr": "\u015eARKIYI D\u0130NLEY\u0130P H\u0130KAYEY\u0130 ANLAMA YETENE\u011e\u0130 AKT\u0130FLE\u015eT\u0130"}, {"bbox": ["689", "1107", "859", "1199"], "fr": "Je vois,", "id": "TERNYATA BEGITU,", "pt": "ENTENDO,", "text": "I see,", "tr": "DEMEK \u00d6YLE,"}, {"bbox": ["291", "424", "644", "1128"], "fr": "Voyage silencieux, joie dans un bonheur o\u00f9 le vrai du faux se confond.\nCelui qui poursuit les nuages flottants, la romance d\u0027avoir eu un nom ambigu et chaleureux.\nLa lanterne d\u0027un amour secret, plus pure qu\u0027une \u00e9treinte.\nSur la route, comme un feu d\u0027artifice \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.\nJe pr\u00e9f\u00e9rerais que cet amant imaginaire reste \u00e0 jamais une douce chaleur,\nQue les beaux r\u00eaves ne deviennent jamais r\u00e9alit\u00e9.\nLaisse-moi r\u00eaver jusqu\u0027\u00e0 oublier les doutes.\nQuand la solitude p\u00e8se, je pense \u00e0 cette lanterne c\u00e9leste, \u00e0 ces empreintes.\nNostalgie des l\u00e8vres jamais embrass\u00e9es,\nImagination d\u0027une \u00e9ternit\u00e9 jamais promise.\nJ\u0027ai manqu\u00e9 l\u0027aube des \u00e9motions confuses,\nJ\u0027ai \u00e9chapp\u00e9 au cr\u00e9puscule o\u00f9 les illusions se brisent.\nVoyage silencieux, joie dans un bonheur o\u00f9 le doux et l\u0027amer se m\u00ealent.\nCelui qui poursuit les nuages flottants, la romance d\u0027avoir eu un statut ambigu et chaleureux.", "id": "PERJALANAN SUNYI, KEBAHAGIAAN YANG SULIT DIBEDAKAN ASLI ATAU PALSU. ORANG YANG MENGEJAR AWAN MENGAMBANG, ROMANTIS KARENA PERNAH MEMILIKI NAMA YANG AMBIGU. LEBIH MURNI DARI PELUKAN, LAMPU CINTA SEPIHAK. SEPANJANG JALAN SEPERTI KEMBANG API YANG MENYERTAI. LEBIH BAIK KEKASIH DALAM IMAJINASI SELALU HANGAT. MIMPI INDAH JANGAN MENJADI KENYATAAN. BIARKAN AKU BERMIMPI HINGGA LUPA AKAN KERAGUAN. SAAT KESEPIAN, PIKIRKANLAH LENTERA LANGIT ITU, SIDIK JARI ITU. MERINDUKAN BIBIR YANG TAK PERNAH DICIUM. MEMBAYANGKAN KEABADIAN YANG TAK PERNAH TERUCAP. MELEWATKAN SUBUH YANG KUSUT TAK TERURAI. MELARIKAN DIRI DARI SENJA SAAT ILUSI PECAH. PERJALANAN SUNYI, KEBAHAGIAAN YANG MANIS ASAMNYA TAK TERBEDAKAN. ORANG YANG MENGEJAR AWAN MENGAMBANG, ROMANTIS KARENA PERNAH MEMILIKI STATUS YANG AMBIGU.", "pt": "JORNADA SILENCIOSA, ALEGRIA EM CONFUNDIR REAL E FALSO,PERSEGUIDOR DE NUVENS, ROMANCE EM TER TIDO UM NOME AMB\u00cdGUO,MAIS PURO QUE UM ABRA\u00c7O, FAROL DE UM AMOR SECRETO,AO LONGO DO CAMINHO, COMO FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO A ME ACOMPANHAR.PREFIRO QUE O AMANTE IMAGIN\u00c1RIO PERMANE\u00c7A AQUECIDO PARA SEMPRE,SONHOS QUE N\u00c3O SE REALIZEM,DEIXE-ME SONHAR AT\u00c9 ESQUECER AS D\u00daVIDAS.NA SOLID\u00c3O, PENSO NAQUELA LANTERNA CELESTE, NAQUELAS DIGITAIS.SAUDADE DOS L\u00c1BIOS NUNCA BEIJADOS,IMAGINO A ETERNIDADE NUNCA DITA.PERDI AS MADRUGADAS CONFUSAS,ESCAPEI DO CREP\u00daSCULO ONDE A ILUS\u00c3O SE DESFAZ.JORNADA SILENCIOSA, ALEGRIA AGRIDOCE,PERSEGUIDOR DE NUVENS, ROMANCE EM TER TIDO UM NOME AMB\u00cdGUO.", "text": "A silent journey, joy in indistinguishable happiness, chasing clouds, romance in possession, ambiguous names, simpler than an embrace, a beacon for secret love, fireworks along the way, preferring the imagined lover, keeping the sweet dream warm forever, let me dream until I forget my doubts, loneliness, just think of that sky lantern, that fingerprint, missing lips never kissed, imagining eternity never spoken, missing the entangled dawn, escaping the twilight of disillusionment, a silent journey, joy in bittersweet happiness, chasing clouds, romance in possession, ambiguous names", "tr": "SESS\u0130Z SEYAHAT, MUTLULUKTA GER\u00c7EKLE YALAN AYIRT ED\u0130LMEZ\nBULUTLARI KOVALAYAN K\u0130\u015e\u0130, ROMANT\u0130ZM\u0130 BEL\u0130RS\u0130Z B\u0130R \u0130S\u0130M TA\u015eIMAKTA BULUR\nSARILMAKTAN DAHA MASUM, G\u0130ZL\u0130 A\u015eKIN AYDINLATAN FENER\u0130\nYOL BOYUNCA HAVAI F\u0130\u015eEKLER G\u0130B\u0130 YANIMDA\nHAYALDEK\u0130 SEVG\u0130L\u0130N\u0130N HEP SICAK KALMASINI YE\u011eLER\u0130M\nG\u00dcZEL R\u00dcYALAR GER\u00c7EKLE\u015eMES\u0130N\nR\u00dcYAMDA SORULARI UNUTAYIM\nYALNIZSAM O G\u00d6K FENER\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcM, O PARMAK \u0130Z\u0130N\u0130\nH\u0130\u00c7 \u00d6P\u00dcLMEM\u0130\u015e DUDAKLARI \u00d6ZLER\u0130M\nS\u00d6YLENMEM\u0130\u015e SONSUZLU\u011eU HAYAL EDER\u0130M\nKARMA\u015eIK \u015eAFAKLARI KA\u00c7IRIRIM\nHAYAL KIRIKLI\u011eININ ALACAKARANLI\u011eINDAN KA\u00c7ARIM\nSESS\u0130Z SEYAHAT, MUTLULUKTA TATLIYLA EK\u015e\u0130 AYIRT ED\u0130LMEZ\nBULUTLARI KOVALAYAN K\u0130\u015e\u0130, ROMANT\u0130ZM\u0130 BEL\u0130RS\u0130Z B\u0130R KONUMDA BULUR"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/47.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "0", "335", "137"], "fr": "Petite parenth\u00e8se instructive :", "id": "SEKILAS KULIAH SINGKAT", "pt": "INTERROMPENDO PARA UMA PEQUENA AULA", "text": "A short lecture", "tr": "KISA B\u0130R B\u0130LG\u0130LEND\u0130RME ARASI"}, {"bbox": ["693", "335", "861", "467"], "fr": "#@\u0026!*", "id": "#\uffe5\u00d7\u0026", "pt": "#\uffe5\u00d7\u0026", "text": "#\uffe5\u00d7\u0026", "tr": "#\uffe5\u00d7\u0026"}, {"bbox": ["46", "184", "498", "259"], "fr": "La chanson exclusive de Lizi d\u00e9di\u00e9e au couple secondaire.", "id": "SATU-SATUNYA LAGU YANG DITUNJUK LIZI (PENULIS) UNTUK PASANGAN KEDUA (SIDE CP)", "pt": "A \u00daNICA M\u00daSICA DESIGNADA POR LIZI PARA O CASAL SECUND\u00c1RIO", "text": "Lizi\u0027s only designated song for the side couple", "tr": "L\u0130Z\u0130\u0027N\u0130N YAN \u00c7\u0130FT \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL OLARAK BEL\u0130RLED\u0130\u011e\u0130 \u015eARKI"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/48.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "188", "459", "395"], "fr": "Quand est-ce que j\u0027aurai fini d\u0027\u00e9crire ?", "id": "KAPAN BISA SELESAI MENULISNYA", "pt": "QUANDO VOU CONSEGUIR TERMINAR DE ESCREVER?", "text": "When will I finish writing this?", "tr": "NE ZAMAN B\u0130T\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130M ACABA?"}, {"bbox": ["28", "36", "611", "175"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 la chanson en boucle 520 fois,", "id": "SETELAH MENGULANG LAGU INI UNTUK KE-520 KALINYA", "pt": "AP\u00d3S OUVIR A M\u00daSICA EM LOOP PELA 520\u00aa VEZ", "text": "After the 520th loop", "tr": "\u015eARKIYI 520. KEZ BA\u015eA SARDIKTAN SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1311, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/77/49.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1141", "685", "1310"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua