This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/1.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "263", "803", "614"], "fr": "MANHWA EXCLUSIF DE MANDI BILIBILI MANHUA : GLACE COMBUSTIBLE\nSC\u00c9NARIO : WEN ZHILIZI\nASSISTANTS : [ASSISTANT : XIGUA SITIAO XIANYU, RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MAO XIAOXIA]\nUNE \u0152UVRE DE JUHUN SHE \u0026 JIJI SHE.\nTOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES JUDICIAIRES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KOMIK EKSKLUSIF MANDI BILIBILI COMICS: KE RAN BING\nSKENARIO: WEN ZHI LIZI\nSTAF PENDUKUNG \u3010ASISTEN: XIGUA SITIAO XIANYU, EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011\nKARYA JUHUNSHE DAN JUJISHE. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN PERTANGGUNGJAWABAN HUKUM.", "pt": "MANG\u00c1 EXCLUSIVO DO MANDI BILIBILI COMICS: ARTE: KE RANBING ROTEIRO: WEN ZHI LIZI EQUIPE DE APOIO \u3010ASSISTENTES: XIGUA SITIAO XIANYU EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011 OBRAS DE JUHUN SHE E JUJI SHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "MANDI BILIBILI COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANI: KE RAN BING, SENARYO: WEN ZHI LIZI, YARDIMCILAR [AS\u0130STAN: XIGUA SITIAO XIANYU, ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA] JUHUNSHE JIJISHE ESER\u0130D\u0130R. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["121", "263", "803", "614"], "fr": "MANHWA EXCLUSIF DE MANDI BILIBILI MANHUA : GLACE COMBUSTIBLE\nSC\u00c9NARIO : WEN ZHILIZI\nASSISTANTS : [ASSISTANT : XIGUA SITIAO XIANYU, RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MAO XIAOXIA]\nUNE \u0152UVRE DE JUHUN SHE \u0026 JIJI SHE.\nTOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES JUDICIAIRES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KOMIK EKSKLUSIF MANDI BILIBILI COMICS: KE RAN BING\nSKENARIO: WEN ZHI LIZI\nSTAF PENDUKUNG \u3010ASISTEN: XIGUA SITIAO XIANYU, EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011\nKARYA JUHUNSHE DAN JUJISHE. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN PERTANGGUNGJAWABAN HUKUM.", "pt": "MANG\u00c1 EXCLUSIVO DO MANDI BILIBILI COMICS: ARTE: KE RANBING ROTEIRO: WEN ZHI LIZI EQUIPE DE APOIO \u3010ASSISTENTES: XIGUA SITIAO XIANYU EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011 OBRAS DE JUHUN SHE E JUJI SHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "MANDI BILIBILI COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANI: KE RAN BING, SENARYO: WEN ZHI LIZI, YARDIMCILAR [AS\u0130STAN: XIGUA SITIAO XIANYU, ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA] JUHUNSHE JIJISHE ESER\u0130D\u0130R. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["121", "263", "803", "614"], "fr": "MANHWA EXCLUSIF DE MANDI BILIBILI MANHUA : GLACE COMBUSTIBLE\nSC\u00c9NARIO : WEN ZHILIZI\nASSISTANTS : [ASSISTANT : XIGUA SITIAO XIANYU, RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : MAO XIAOXIA]\nUNE \u0152UVRE DE JUHUN SHE \u0026 JIJI SHE.\nTOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES JUDICIAIRES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KOMIK EKSKLUSIF MANDI BILIBILI COMICS: KE RAN BING\nSKENARIO: WEN ZHI LIZI\nSTAF PENDUKUNG \u3010ASISTEN: XIGUA SITIAO XIANYU, EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011\nKARYA JUHUNSHE DAN JUJISHE. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN PERTANGGUNGJAWABAN HUKUM.", "pt": "MANG\u00c1 EXCLUSIVO DO MANDI BILIBILI COMICS: ARTE: KE RANBING ROTEIRO: WEN ZHI LIZI EQUIPE DE APOIO \u3010ASSISTENTES: XIGUA SITIAO XIANYU EDITOR: MAO XIAOXIA\u3011 OBRAS DE JUHUN SHE E JUJI SHE. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "MANDI BILIBILI COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANI: KE RAN BING, SENARYO: WEN ZHI LIZI, YARDIMCILAR [AS\u0130STAN: XIGUA SITIAO XIANYU, ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA] JUHUNSHE JIJISHE ESER\u0130D\u0130R. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["0", "579", "581", "674"], "fr": "TOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DITINDAK.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE TAK\u0130P ED\u0130LECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["0", "579", "580", "673"], "fr": "TOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DITINDAK.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE TAK\u0130P ED\u0130LECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["0", "579", "581", "674"], "fr": "TOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DITINDAK.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. CASO SEJA DESCOBERTA, MEDIDAS LEGAIS SER\u00c3O TOMADAS.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE TAK\u0130P ED\u0130LECEKT\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1230", "282", "1395"], "fr": "QUOI ?", "id": "APA?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["579", "887", "747", "1048"], "fr": "ALL\u00d4 ?", "id": "HALO?", "pt": "Ei?", "text": "Hello?", "tr": "Alo?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/5.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1192", "761", "1348"], "fr": "DE RIEN, MANGE VITE !", "id": "JANGAN SUNGKAN, MAKANLAH!", "pt": "N\u00e3o precisa agradecer, coma logo!", "text": "Don\u0027t mention it, eat up!", "tr": "\u00c7ekinme, hemen ye!"}, {"bbox": ["410", "181", "668", "396"], "fr": "CES BRIOCHES SENTENT SI BON ! MERCI, BAI MA !", "id": "BAOZI YANG HARUM! TERIMA KASIH, BIBI BAI!", "pt": "Que p\u00e3ezinhos cheirosos! Obrigado, Dona Bai!", "text": "These buns smell delicious! Thank you, Bai Ma!", "tr": "Ne g\u00fczel kokulu po\u011fa\u00e7alar! Te\u015fekk\u00fcrler Anne Bai!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/6.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1153", "345", "1348"], "fr": "VIENS AVEC MOI.", "id": "KAU IKUT AKU KELUAR SEBENTAR.", "pt": "Venha comigo.", "text": "Come with me.", "tr": "Benimle d\u0131\u015far\u0131 geliyorsun."}, {"bbox": ["281", "259", "452", "427"], "fr": "HMPH !", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] GRUNHIDO", "text": "Ah Ming", "tr": "Peki!"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/7.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "2770", "762", "3011"], "fr": "M\u00caME UN B\u0152UF DE LABEUR DOIT MANGER POUR TRAVAILLER...", "id": "KERBAU TUA SAJA PERLU DIBERI MAKAN RUMPUT KALAU DISURUH BEKERJA...", "pt": "At\u00e9 um boi velho precisa de capim para trabalhar...", "text": "Even an ox needs fodder to work...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 bir \u00f6k\u00fcze i\u015f yapt\u0131racaksan\u0131z bile ona ot vermelisiniz..."}, {"bbox": ["226", "923", "460", "1035"], "fr": "D\u0027ACCORD, CHEF !", "id": "BAIK, KETUA!", "pt": "Sim, L\u00edder do Sal\u00e3o!", "text": "Yes, Boss!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131, Salon Lideri!"}, {"bbox": ["216", "1570", "615", "1850"], "fr": "O\u00d9 EST L\u0027URGENCE ? LAISSE-MOI MANGER UN MORCEAU DE BRIOCHE !", "id": "MAU KE MANA BURU-BURU? BIARKAN AKU MAKAN BAOZI DULU!", "pt": "Por que tanta pressa? Deixe-me dar uma mordida no p\u00e3ozinho!", "text": "Where are you going in such a hurry? Let me have a bun!", "tr": "Nereye bu kadar acele? Bir lokma po\u011fa\u00e7a yiyeyim bari!"}, {"bbox": ["302", "133", "541", "320"], "fr": "EN VOITURE !", "id": "JALAN!", "pt": "Dirija!", "text": "Drive!", "tr": "S\u00fcr!"}, {"bbox": ["122", "3123", "393", "3345"], "fr": "ONCLE LI VEUT NOUS VOIR.", "id": "PAMAN LI INGIN BERTEMU KITA.", "pt": "O Tio Li quer nos ver.", "text": "Uncle Li wants to see us.", "tr": "Li Amca bizi g\u00f6rmek istiyor."}, {"bbox": ["418", "4278", "587", "4416"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/10.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "414", "741", "589"], "fr": "C\u0027EST CETTE PI\u00c8CE.", "id": "INI KAMARNYA.", "pt": "\u00c9 este quarto.", "text": "It\u0027s this room.", "tr": "\u0130\u015fte bu oda."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/12.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1195", "387", "1331"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/13.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "280", "712", "485"], "fr": "TIENS, TIENS.", "id": "YO,", "pt": "Oh,", "text": "Yo,", "tr": "Vay,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/14.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "109", "504", "347"], "fr": "NE SERAIT-CE PAS NOTRE JEUNE CHEF DE CLAN ?", "id": "BUKANKAH INI KETUA MUDA?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 a Jovem L\u00edder do Sal\u00e3o?", "text": "isn\u0027t this the young Boss?", "tr": "Bu K\u00fc\u00e7\u00fck Salon Lideri de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/15.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "63", "557", "317"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "H\u00e1 quanto tempo.", "text": "Long time no see.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu."}, {"bbox": ["262", "1802", "574", "2025"], "fr": "VOUS ALLEZ BIEN DEPUIS LE TEMPS ?", "id": "APA KABAR?", "pt": "Tudo bem com voc\u00ea?", "text": "How have you been?", "tr": "Bir sorun yoktur umar\u0131m, ha?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/16.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1528", "621", "1807"], "fr": "SI JE ME SOUVIENS BIEN, LE PAVILLON SONGYUE N\u0027APPARTIENT PAS \u00c0 BI XING TANG. ALORS, POURQUOI NE POURRAIS-JE PAS VENIR ?", "id": "SEINGATKU, PAVILIUN SONGYUE INI BUKAN MILIK BI XING TANG, KENAPA AKU TIDAK BOLEH DATANG?", "pt": "Pelo que me lembro, este Pavilh\u00e3o Songyue n\u00e3o \u00e9 do Emp\u00f3rio Bi Xing, por que eu n\u00e3o poderia vir?", "text": "I don\u0027t recall this Songyue Pavilion being run by Bixing Hall, so why can\u0027t I be here?", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla bu Songyue K\u00f6\u015fk\u00fc, Bi Xing Tang taraf\u0131ndan a\u00e7\u0131lmad\u0131. Neden gelemeyeyim ki?"}, {"bbox": ["468", "324", "687", "519"], "fr": "QUELLE CO\u00cfNCIDENCE ! COMMENT SE FAIT-IL QUE VOUS SOYEZ L\u00c0 ?", "id": "KEBETULAN SEKALI, KENAPA KAU DI SINI?", "pt": "Que coincid\u00eancia, o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo aqui?", "text": "What a coincidence, what are you doing here?", "tr": "Ne tesad\u00fcf, sen nas\u0131l buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["148", "89", "420", "298"], "fr": "ET CES DEUX \u00c9TRANGERS DERRI\u00c8RE VOUS SONT... ?", "id": "LALU, SIAPA DUA ORANG ASING DI BELAKANG INI...", "pt": "E esses dois estrangeiros atr\u00e1s de voc\u00ea s\u00e3o...?", "text": "And who are these two foreigners behind you...?", "tr": "Arkadaki bu iki yabanc\u0131 da kim..."}, {"bbox": ["342", "951", "519", "1084"], "fr": "QUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/17.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1026", "413", "1226"], "fr": "ALORS, MA\u00ceTRE PENG, POURRIEZ-VOUS NOUS LAISSER PASSER ? LE CHEMIN EST TROP \u00c9TROIT.", "id": "KALAU BEGITU, MOHON TUAN PENG MENINGGIR, JALANNYA TERLALU SEMPIT.", "pt": "Ent\u00e3o, por favor, Mestre Peng, d\u00ea licen\u00e7a, o caminho est\u00e1 muito estreito.", "text": "Then please excuse us, Peng Ye, the path is narrow.", "tr": "O zaman zahmet olacak Peng Efendi, yol verin biraz, \u00e7ok dar."}, {"bbox": ["99", "78", "320", "265"], "fr": "TR\u00c8S BIEN.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "Certo.", "text": "Fine.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["332", "1273", "603", "1511"], "fr": "OUI,", "id": "YA,", "pt": "Sim,", "text": "Yes,", "tr": "Evet ya,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/18.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1070", "791", "1360"], "fr": "LE CHEMIN EST TROP \u00c9TROIT, JEUNE CHEF.", "id": "JALANNYA TERLALU SEMPIT, KETUA MUDA.", "pt": "O caminho est\u00e1 muito estreito, Jovem L\u00edder do Sal\u00e3o.", "text": "the path is narrow, young Boss.", "tr": "Yol \u00e7ok dar, K\u00fc\u00e7\u00fck Salon Lideri."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/19.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "1258", "688", "1548"], "fr": "CONSID\u00c9RONS QUE \u00c7A COMPENSE LA FOIS O\u00d9 VOUS AVEZ FAIT CAPOTER MON TRAFIC D\u0027OPIUM.", "id": "INI IMPAS DENGAN KEJADIAN KAU MENGGAGALKAN BISNIS OPIUMKU WAKTU ITU.", "pt": "Considere isso como um acerto de contas por voc\u00ea ter arruinado meu neg\u00f3cio de \u00f3pio da \u00faltima vez.", "text": "Consider this evening the score for you ruining my opium business last time.", "tr": "Ge\u00e7en sefer afyon i\u015fime \u00e7omak sokman\u0131n hesab\u0131 kapand\u0131 say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["125", "2597", "437", "2887"], "fr": "SI LA PROCHAINE FOIS VOUS BARREZ ENCORE LA ROUTE \u00c0 LA PORTE JINPENG...", "id": "JIKA LAIN KALI KAU MENGHALANGI JALAN GERBANG JINPENG LAGI...", "pt": "Se da pr\u00f3xima vez voc\u00ea bloquear o caminho do Port\u00e3o Jinpeng novamente...", "text": "If you cross Jinpeng Clan again...", "tr": "Bir dahaki sefere Jinpeng Klan\u0131\u0027n\u0131n yolunu kesersen..."}, {"bbox": ["178", "999", "460", "1255"], "fr": "CETTE FOIS, J\u0027AI OBTENU LE POSTE AU D\u00c9PARTEMENT DE L\u0027INDUSTRIE,", "id": "POSISI DI DEPARTEMEN PERINDUSTRIAN SUDAH AKU DAPATKAN KALI INI,", "pt": "Desta vez, consegui o cargo no Departamento Industrial,", "text": "I\u0027ve secured the position in the Industrial Department this time,", "tr": "Bu sefer Sanayi Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndaki pozisyonu ben ald\u0131m,"}, {"bbox": ["84", "98", "259", "217"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/20.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "218", "345", "467"], "fr": "LES CHOSES NE SE PASSERONT PAS AUSSI BIEN QU\u0027AUJOURD\u0027HUI.", "id": "TIDAK AKAN SEMUDAH HARI INI.", "pt": "N\u00e3o ser\u00e1 t\u00e3o f\u00e1cil quanto hoje.", "text": "so things won\u0027t go as smoothly as today.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc kadar kolay kurtulamazs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/21.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "105", "367", "251"], "fr": "JE PRENDS CONG\u00c9.", "id": "PERMISI.", "pt": "Com licen\u00e7a.", "text": "Farewell.", "tr": "M\u00fcsaadenizle."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/22.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "82", "379", "262"], "fr": "VOUS-", "id": "KAU-", "pt": "Voc\u00ea-", "text": "You-", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["192", "1155", "355", "1295"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/24.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1292", "597", "1428"], "fr": "[SFX] PFF.", "id": "[SFX] HUFF!", "pt": "[SFX] PFFT!", "text": "Peng.", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/26.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "128", "473", "264"], "fr": "ONCLE LI.", "id": "PAMAN LI.", "pt": "Tio Li.", "text": "Uncle Li.", "tr": "Li Amca."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/27.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1911", "425", "2175"], "fr": "ONCLE LI, POURQUOI CETTE H\u00c2TE SOUDAINE ? N\u0027AVIONS-NOUS PAS CONVENU HIER QUE CE SERAIT DANS DEUX JOURS ?", "id": "PAMAN LI, KENAPA TIBA-TIBA BEGITU TERBURU-BURU? BUKANKAH KEMARIN KITA SUDAH SEPAKAT DUA HARI LAGI?", "pt": "Tio Li, por que essa pressa toda de repente? N\u00e3o t\u00ednhamos combinado que seria daqui a dois dias?", "text": "Uncle Li, why the sudden rush? Didn\u0027t we agree to meet in a few days yesterday?", "tr": "Li Amca, neden birdenbire bu kadar acele? D\u00fcn iki g\u00fcn sonra demi\u015ftik, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["452", "2793", "713", "2998"], "fr": "COMMENT PEUT-ELLE FAIRE COMME SI DE RIEN N\u0027\u00c9TAIT SI VITE...", "id": "BEGITU CEPATNYA DIA BISA BERTINDAK SEOLAH TIDAK TERJADI APA-APA...", "pt": "T\u00e3o r\u00e1pido consegue agir como se nada tivesse acontecido...", "text": "To act like nothing happened so quickly...", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk hi\u00e7bir \u015fey olmam\u0131\u015f gibi davranabilmesi..."}, {"bbox": ["566", "255", "814", "450"], "fr": "XIAO CHU, A-HE, VOUS \u00caTES L\u00c0.", "id": "XIAO CHU, A-HE, KALIAN SUDAH DATANG.", "pt": "Xiao Chu, Ah He, voc\u00eas chegaram.", "text": "Xiao Chu, A-He, you\u0027re here.", "tr": "Xiao Chu, A\u0027He, geldiniz."}, {"bbox": ["632", "2979", "852", "3144"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT DUR POUR ELLE.", "id": "INI PASTI SULIT BAGINYA.", "pt": "Realmente \u00e9 dif\u00edcil para ela.", "text": "She\u0027s really gone through a lot.", "tr": "Onun i\u00e7in ger\u00e7ekten zor oldu."}, {"bbox": ["299", "1597", "527", "1758"], "fr": "ASSEYEZ-VOUS, ASSEYEZ-VOUS.", "id": "DUDUK, DUDUK.", "pt": "Sentem-se, sentem-se.", "text": "Sit, sit.", "tr": "Oturun, oturun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/28.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1115", "593", "1303"], "fr": "DE PLUS, J\u0027AI QUELQUES AFFAIRES PERSONNELLES \u00c0 R\u00c9GLER.", "id": "KEDUA, AKU ADA URUSAN PRIBADI YANG HARUS DISELESAIKAN.", "pt": "Em segundo lugar, tenho alguns assuntos pessoais para resolver.", "text": "Secondly, I have some personal matters to attend to.", "tr": "\u0130kincisi, halletmem gereken baz\u0131 \u00f6zel i\u015flerim var."}, {"bbox": ["250", "339", "516", "540"], "fr": "D\u0027ABORD, LES CHOSES SE SONT D\u00c9CID\u00c9ES SOUDAINEMENT,", "id": "PERTAMA, MASALAHNYA TIBA-TIBA SUDAH DIPUTUSKAN,", "pt": "Em primeiro lugar, as coisas foram decididas de repente,", "text": "Firstly, things were suddenly finalized,", "tr": "Birincisi, i\u015fler birdenbire kesinle\u015fti,"}, {"bbox": ["615", "1322", "746", "1430"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "Oh?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["177", "203", "388", "369"], "fr": "EH BIEN...", "id": "INI...", "pt": "Bem...", "text": "Well...", "tr": "Bu \u015fey..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/29.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "404", "640", "632"], "fr": "AVANT M\u00caME QUE J\u0027AIE PU OUVRIR LA BOUCHE, LA RENCONTRE AVAIT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 ORGANIS\u00c9E.", "id": "AKU BAHKAN BELUM SEMPAT BICARA, PERTEMUANNYA SUDAH DIATUR.", "pt": "Antes mesmo que eu pudesse dizer algo, o encontro j\u00e1 estava marcado.", "text": "I was arranged to meet before I even had a chance to speak.", "tr": "Ben daha a\u011fz\u0131m\u0131 a\u00e7amadan g\u00f6r\u00fc\u015fme ayarlanm\u0131\u015f bile."}, {"bbox": ["373", "168", "638", "413"], "fr": "MALGR\u00c9 MON \u00c2GE, JE N\u0027Y \u00c9CHAPPE TOUJOURS PAS.", "id": "JANGAN LIHAT AKU SUDAH SETUA INI, TETAP SAJA TIDAK BISA MENGHINDAR.", "pt": "Apesar da minha idade, ainda n\u00e3o consigo escapar disso.", "text": "Don\u0027t underestimate my age, I still can\u0027t escape it.", "tr": "Ya\u015f\u0131ma bakma, h\u00e2l\u00e2 ka\u00e7am\u0131yorum."}, {"bbox": ["117", "90", "398", "304"], "fr": "LA G\u00c9N\u00c9RATION PR\u00c9C\u00c9DENTE AIME TOUJOURS S\u0027INQUI\u00c9TER DES AFFAIRES DE MARIAGE DES PLUS JEUNES,", "id": "GENERASI YANG LEBIH TUA MEMANG SUKA MENCEMASKAN MASALAH PERNIKAHAN ANAK MUDA,", "pt": "A gera\u00e7\u00e3o mais velha sempre se preocupa com os casamentos dos mais jovens,", "text": "The older generation always meddles in the younger generation\u0027s marriages,", "tr": "\u00d6nceki nesil i\u015fte, hep k\u00fc\u00e7\u00fcklerin evlilik meseleleri i\u00e7in endi\u015felenirler,"}, {"bbox": ["237", "1540", "558", "1803"], "fr": "VOUS DEVEZ AVOIR FAIM, NON ? VENEZ, MANGEONS EN DISCUTANT. GAR\u00c7ON...", "id": "KALIAN PASTI LAPAR, KAN? MARI, MARI, KITA MAKAN SAMBIL MENGOBROL SAJA. PELAYAN!", "pt": "Voc\u00eas devem estar com fome, certo? Venham, vamos comer e conversar.", "text": "You must be hungry. Come, let\u0027s eat and chat.", "tr": "Hepiniz ac\u0131km\u0131\u015fs\u0131n\u0131zd\u0131r, de\u011fil mi? Gelin, gelin, yiyip i\u00e7erken konu\u015fal\u0131m. Garson!"}, {"bbox": ["503", "1249", "828", "1470"], "fr": "ENCORE UNE DE CES SITUATIONS O\u00d9 LES AUTRES S\u0027INQUI\u00c8TENT PLUS QUE LES CONCERN\u00c9S...", "id": "LAGI-LAGI SOAL \"KAISAR TIDAK CEMAS, KASIM YANG CEMAS\"...", "pt": "\u00c9 de novo aquela hist\u00f3ria do \"o imperador n\u00e3o est\u00e1 com pressa, mas os eunucos est\u00e3o\"...", "text": "It\u0027s another case of \u0027the emperor not in a hurry, but the eunuchs are\u0027...", "tr": "Yine \u0027\u0130mparator acele etmiyor da had\u0131m a\u011fas\u0131 tela\u015flan\u0131yor\u0027 misali..."}, {"bbox": ["493", "1738", "722", "1911"], "fr": "GAR\u00c7ON !", "id": "PELAYAN!", "pt": "Gar\u00e7om!", "text": "Waiter!", "tr": "Garson!"}, {"bbox": ["504", "954", "631", "1041"], "fr": "OH...", "id": "OH....", "pt": "Oh...", "text": "Oh...", "tr": "Oh..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/31.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "730", "545", "949"], "fr": "XIAO CHU, C\u0027EST LA FAUTE D\u0027ONCLE LI...", "id": "XIAO CHU, INI SEMUA SALAH PAMAN LI...", "pt": "Xiao Chu, foi tudo culpa do Tio Li...", "text": "Xiao Chu, it\u0027s my fault...", "tr": "Xiao Chu, hepsi Li Amca\u0027n\u0131n su\u00e7u..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/32.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "77", "412", "340"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS VRAIMENT PAS \u00c0 CE QUE YU JINPENG PUISSE CONNA\u00ceTRE DES GENS DU MINIST\u00c8RE DES AFFAIRES \u00c9TRANG\u00c8RES,", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK MENYANGKA YU JINPENG BISA MENGENAL ORANG DARI KEMENTERIAN LUAR NEGERI,", "pt": "Eu realmente n\u00e3o esperava que Yu Jinpeng conseguisse conhecer gente do Minist\u00e9rio das Rela\u00e7\u00f5es Exteriores,", "text": "I really didn\u0027t expect Yu Jinpeng to know people from the Foreign Affairs Department,", "tr": "Yu Jinpeng\u0027in D\u0131\u015fi\u015fleri Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan insanlarla tan\u0131\u015fabilece\u011fini ger\u00e7ekten beklemiyordum,"}, {"bbox": ["319", "292", "626", "557"], "fr": "LE MINIST\u00c8RE, H\u00c9LAS... L\u0027INFLUENCE DES \u00c9TRANGERS AU PAVILLON JIEZI N\u0027EST PAS N\u00c9GLIGEABLE DE NOS JOURS,", "id": "KEMENTERIAN LUAR NEGERI, LHO! SEKARANG PENGARUH ORANG ASING DI GEDUNG JIEZI TIDAK BISA DIREMEHKAN,", "pt": "O Minist\u00e9rio, ah, a influ\u00eancia dos estrangeiros no Edif\u00edcio Jiezi n\u00e3o \u00e9 pequena atualmente,", "text": "The Foreign Affairs Department... The foreigners\u0027 influence in Jiezilou is not to be underestimated right now.", "tr": "D\u0131\u015fi\u015fleri Bakanl\u0131\u011f\u0131 ha, \u015fimdi yabanc\u0131lar\u0131n Jiezi Kulesi\u0027ndeki etkisi az de\u011fil,"}, {"bbox": ["237", "1295", "567", "1526"], "fr": "JE N\u0027Y POUVAIS VRAIMENT RIEN.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK BERDAYA.", "pt": "Eu realmente n\u00e3o tive escolha.", "text": "I REALLY HAVE NO OTHER CHOICE.", "tr": "Ger\u00e7ekten yapabilece\u011fim bir \u015fey yoktu."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/33.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "886", "872", "1073"], "fr": "LE POSTE EST PERDU, ET IL N\u0027Y A PLUS D\u0027ESPOIR POUR LE PAVILLON XIANLE.", "id": "POSISINYA HILANG, XIAN YUE LIN SUDAH TIDAK ADA HARAPAN.", "pt": "O cargo se foi, o Xian Yue Lin n\u00e3o tem mais esperan\u00e7a.", "text": "THE SPOT IS GONE. XIANLE FOREST IS HOPELESS.", "tr": "Pozisyon gitti, Xian Yue Lin umutsuz art\u0131k."}, {"bbox": ["424", "1264", "702", "1487"], "fr": "PERSONNE NE VEUT VIVRE PRIS EN \u00c9TAU.", "id": "TIDAK ADA YANG INGIN HIDUP TERJEPIT.", "pt": "Ningu\u00e9m quer viver espremido.", "text": "NO ONE WANTS TO BE CAUGHT IN THE MIDDLE.", "tr": "Kimse arada s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalmak istemez."}, {"bbox": ["56", "264", "261", "448"], "fr": "ONCLE LI, JE SAIS.", "id": "PAMAN LI, AKU TAHU.", "pt": "Tio Li, eu sei.", "text": "UNCLE LI, I KNOW.", "tr": "Li Amca, biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/34.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "1106", "838", "1328"], "fr": "ET YAN CHU A D\u00db EN PLUS SUBIR UNE TELLE HUMILIATION SANS RAISON...", "id": "DAN MEMBIARKAN YAN CHU DIHINA HABIS-HABISAN BEGITU SAJA...", "pt": "E ainda deixei Yan Chu ser humilhada na minha frente...", "text": "AND YAN CHU WAS HUMILIATED FOR NOTHING...", "tr": "Bir de bo\u015fu bo\u015funa Yan Chu\u0027nun a\u011f\u0131r hakaretlere maruz kalmas\u0131na neden oldum..."}, {"bbox": ["46", "131", "371", "392"], "fr": "MAIS... ONCLE LI, SI C\u0027\u00c9TAIT POUR DIRE \u00c7A, N\u0027AURIEZ-VOUS PAS PU LE DIRE AU T\u00c9L\u00c9PHONE ?", "id": "TAPI... PAMAN LI, KALAU HANYA INGIN MEMBICARAKAN INI, KENAPA TIDAK LEWAT TELEPON SAJA?", "pt": "Mas... Tio Li, se era sobre isso que queria falar, n\u00e3o poderia ter dito por telefone?", "text": "BUT... UNCLE LI, IF YOU JUST WANTED TO SAY THIS, COULDN\u0027T YOU HAVE DONE IT OVER THE PHONE?", "tr": "Ama... Li Amca, e\u011fer bunu konu\u015fmak istiyorsan\u0131z, telefonda s\u00f6yleseydiniz olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["256", "424", "567", "597"], "fr": "POURQUOI NOUS FAIRE VENIR SI PR\u00c9CIPITAMMENT ?", "id": "KENAPA HARUS MEMANGGIL KAMI DATANG TERBURU-BURU SEPERTI INI.", "pt": "Por que nos chamar com tanta pressa?", "text": "WHY DID YOU CALL US OVER IN SUCH A HURRY?", "tr": "Neden bizi apar topar buraya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n\u0131z ki?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/35.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "915", "807", "1146"], "fr": "CETTE NOUVELLE VALAIT VRAIMENT LA PEINE D\u0027\u00caTRE ANNONC\u00c9E EN PERSONNE !", "id": "KABAR INI BENAR-BENAR LAYAK DISAMPAIKAN LANGSUNG PADA KALIAN!", "pt": "Esta not\u00edcia definitivamente vale a pena ser contada pessoalmente!", "text": "THIS NEWS IS DEFINITELY WORTH TELLING YOU IN PERSON!", "tr": "Bu haber kesinlikle y\u00fcz y\u00fcze s\u00f6ylenmeye de\u011fer!"}, {"bbox": ["116", "70", "389", "284"], "fr": "J\u0027AI AUSSI UNE BONNE NOUVELLE.", "id": "AKU MASIH PUNYA KABAR BAIK.", "pt": "Eu tenho outra boa not\u00edcia.", "text": "I ALSO HAVE SOME GOOD NEWS.", "tr": "Bir de iyi bir haberim var."}, {"bbox": ["628", "1293", "824", "1468"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "Oh?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/36.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1631", "365", "1873"], "fr": "C\u0027EST S\u00dbR, LES DOCUMENTS N\u0027ATTENDENT PLUS QUE LA SIGNATURE. DANS DEUX JOURS, JE DEMANDERAI \u00c0 QUELQU\u0027UN DE TE LES APPORTER.", "id": "TIDAK SALAH LAGI, DOKUMENNYA TINGGAL DITANDATANGANI. DUA HARI LAGI AKU AKAN MENYURUH ORANG MENGANTARKANNYA PADAMU.", "pt": "N\u00e3o tem erro, os documentos est\u00e3o apenas esperando a assinatura. Daqui a dois dias, mandarei algu\u00e9m entreg\u00e1-los a voc\u00ea.", "text": "NO MISTAKE. THE DOCUMENTS ARE JUST WAITING TO BE SIGNED. I\u0027LL HAVE SOMEONE SEND THEM TO YOU IN A COUPLE OF DAYS.", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131k olamaz, belgeler sadece imzay\u0131 bekliyor. Birka\u00e7 g\u00fcn sonra sana g\u00f6ndermesi i\u00e7in birini yollar\u0131m."}, {"bbox": ["578", "1493", "834", "1713"], "fr": "MAIS NOUS N\u0027AVONS PAS ENCORE HUIL\u00c9 TOUS LES ROUAGES N\u00c9CESSAIRES...", "id": "TAPI KITA BELUM MENGURUS HUBUNGAN SATU PER SATU...", "pt": "Mas n\u00f3s ainda n\u00e3o cuidamos de todas as conex\u00f5es...", "text": "BUT WE HAVEN\u0027T EVEN STARTED TO SMOOTH THINGS OVER...", "tr": "Ama biz daha ili\u015fkileri tek tek ayarlamad\u0131k ki..."}, {"bbox": ["410", "1245", "585", "1418"], "fr": "QUOI ? VRAIMENT ?", "id": "APA? BENARKAH?", "pt": "O qu\u00ea? \u00c9 verdade?", "text": "WHAT? REALLY?", "tr": "Ne? Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["283", "327", "564", "547"], "fr": "LE CHANTIER NAVAL APPARTIENT D\u00c9SORMAIS \u00c0 BI XING TANG.", "id": "GALANGAN KAPAL ITU JADI MILIK BI XING TANG.", "pt": "O estaleiro agora pertence ao Emp\u00f3rio Bi Xing.", "text": "THE SHIPYARD BELONGS TO BIXING HALL.", "tr": "Tersane Bi Xing Tang\u0027\u0131n oldu."}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/37.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1611", "759", "1812"], "fr": "J\u0027AI MAUVAISE M\u00c9MOIRE, HEUREUSEMENT QUE TU M\u0027Y AS FAIT PENSER,", "id": "INGATANKU BURUK, UNTUNG KAU MENGINGATKANKU,", "pt": "Minha mem\u00f3ria \u00e9 ruim, ainda bem que voc\u00ea me lembrou,", "text": "MY MEMORY IS BAD. IT\u0027S GOOD YOU REMINDED ME.", "tr": "Haf\u0131zam zay\u0131f, neyse ki hat\u0131rlatt\u0131n,"}, {"bbox": ["352", "1351", "670", "1628"], "fr": "EN PARLANT DE REMERCIEMENTS, IL Y A QUELQU\u0027UN QUI LES M\u00c9RITE PLUS QUE MOI.", "id": "BERBICARA SOAL TERIMA KASIH, ADA SESEORANG YANG LEBIH PANTAS MENERIMANYA DARIPADAKU.", "pt": "Falando em agradecer, h\u00e1 algu\u00e9m que merece mais agradecimentos do que eu.", "text": "SPEAKING OF THANKS, THERE\u0027S SOMEONE WHO DESERVES IT MORE THAN ME.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrden bahsetmi\u015fken, benden daha \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr\u00fc hak eden biri var."}, {"bbox": ["15", "3406", "376", "3620"], "fr": "LE MOIS DERNIER, IL A REPRIS LE CHANTIER NAVAL DE QINCHUAN, ET IL A \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S G\u00c9N\u00c9REUX,", "id": "DIA MENYEWA GALANGAN KAPAL QINCHUAN BULAN LALU, SANGAT ROYAL,", "pt": "Ele assumiu o estaleiro de Qinchuan no m\u00eas passado, foi bastante generoso,", "text": "HE CONTRACTED THE QINCHUAN SHIPYARD LAST MONTH. HE WAS QUITE GENEROUS.", "tr": "Ge\u00e7en ay Qinchuan tersanesini kiralad\u0131, olduk\u00e7a c\u00f6mert davrand\u0131,"}, {"bbox": ["171", "5151", "485", "5405"], "fr": "XIAO CHU, BRAVO ! C\u0027EST TOUJOURS UTILE DE FR\u00c9QUENTER DES DIGNITAIRES ET DES PERSONNES INFLUENTES.", "id": "XIAO CHU, KERJA BAGUS. BANYAK BERGAUL DENGAN PEJABAT DAN ORANG PENTING SEPERTI INI SELALU ADA MANFAATNYA.", "pt": "Xiao Chu, bom trabalho, fazer amizade com esses dignit\u00e1rios sempre traz benef\u00edcios.", "text": "XIAO CHU, WELL DONE. IT\u0027S ALWAYS GOOD TO MAKE FRIENDS WITH THESE INFLUENTIAL OFFICIALS.", "tr": "Xiao Chu ah, iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n, bu n\u00fcfuzlu ve zengin ki\u015filerle daha fazla ili\u015fki kurman\u0131n her zaman faydas\u0131 vard\u0131r."}, {"bbox": ["498", "273", "761", "429"], "fr": "C\u0027EST BIEN PLUS COMPLIQU\u00c9 QUE D\u0027OBTENIR UN SIMPLE POSTE !", "id": "INI JAUH LEBIH RUMIT DARIPADA MENDAPATKAN SEBUAH POSISI!", "pt": "Isso \u00e9 muito mais complicado do que conseguir um cargo!", "text": "THIS IS MUCH MORE COMPLICATED THAN JUST ASKING FOR A SPOT!", "tr": "Bu, bir pozisyon istemekten \u00e7ok daha karma\u015f\u0131k!"}, {"bbox": ["38", "145", "392", "376"], "fr": "MON DIEU, OBTENIR LE CHANTIER NAVAL DE DONGPING SI FACILEMENT, C\u0027EST COMME DANS UN R\u00caVE...", "id": "YA TUHAN, GALANGAN KAPAL DONGPING DIDAPATKAN BEGITU SAJA DENGAN MUDAH, BENAR-BENAR SEPERTI MIMPI...", "pt": "Meu Deus, conseguimos o estaleiro de Dongping t\u00e3o facilmente, parece um sonho...", "text": "MY GOD, WE GOT THE DONGPING SHIPYARD SO EASILY, IT\u0027S LIKE A DREAM...", "tr": "Aman Tanr\u0131m, Dongping Tersanesi\u0027ni bu kadar kolay elde ettik, sanki r\u00fcya gibi..."}, {"bbox": ["115", "3577", "425", "3836"], "fr": "NOTRE CHANTIER NAVAL DE DONGPING \u00c9TAIT \u00c0 L\u0027ORIGINE G\u00c9R\u00c9 PAR QINCHUAN, IL EST DEVENU IND\u00c9PENDANT PAR LA SUITE GR\u00c2CE \u00c0 UNE BONNE GESTION...", "id": "GALANGAN KAPAL DONGPING KITA INI AWALNYA DIATUR OLEH QINCHUAN, KEMUDIAN KARENA PENGELOLAANNYA BAGUS BARU BERDIRI SENDIRI.... HUHU...", "pt": "Nosso estaleiro de Dongping era originalmente administrado por Qinchuan, e s\u00f3 se tornou independente depois de uma boa gest\u00e3o...", "text": "OUR DONGPING SHIPYARD WAS ORIGINALLY UNDER QINCHUAN\u0027S CONTROL, THEN IT BECAME INDEPENDENT BECAUSE IT WAS WELL-MANAGED...", "tr": "Bizim Dongping Tersanesi asl\u0131nda Qinchuan taraf\u0131ndan y\u00f6netiliyordu, sonradan iyi i\u015fletildi\u011fi i\u00e7in ba\u011f\u0131ms\u0131z oldu..."}, {"bbox": ["281", "3797", "516", "4017"], "fr": "OH OH, JE M\u0027\u00c9GARE ENCORE, D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "OH, OH, AKU JADI MELANTUR, MAAF.", "pt": "Oh, oh, me desviei do assunto de novo, desculpe.", "text": "OH OH, I\u0027M RAMBLING AGAIN, SORRY.", "tr": "Oh oh, yine konudan sapt\u0131m, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["111", "4191", "460", "4475"], "fr": "BREF, MONSIEUR TAN A ENTENDU DIRE QUE TU ESSAYAIS D\u0027OBTENIR LE CHANTIER NAVAL DE DONGPING. IL EST VENU ME VOIR SP\u00c9CIALEMENT, ET IL A M\u00caME CONTACT\u00c9 MES SUP\u00c9RIEURS.", "id": "POKOKNYA, TUAN TAN MENDENGAR KAU SEDANG BERUSAHA MENDAPATKAN GALANGAN KAPAL DONGPING, DIA SENGAJA MENEMUIKU, DAN BAHKAN MENEMUI ORANG YANG LEBIH TINGGI DARIKU.", "pt": "Enfim, o Sr. Tan ouviu que voc\u00ea estava tentando conseguir o estaleiro de Dongping, ele veio me procurar especificamente e tamb\u00e9m procurou meus superiores.", "text": "ANYWAY, MR. TAN HEARD THAT YOU WERE TRYING TO GET THE DONGPING SHIPYARD. HE CAME TO ME SPECIFICALLY, AND EVEN WENT TO MY SUPERIORS.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, Bay Tan senin Dongping Tersanesi\u0027ni almaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015f, \u00f6zel olarak beni buldu, hatta benden daha \u00fcst mevkideki ki\u015fileri de buldu."}, {"bbox": ["295", "4447", "587", "4663"], "fr": "DE FIL EN AIGUILLE, LES DOCUMENTS OFFICIELS ONT \u00c9T\u00c9 APPROUV\u00c9S TR\u00c8S RAPIDEMENT.", "id": "JADINYA, DOKUMEN DARI ATAS DISETUJUI DENGAN SANGAT CEPAT.", "pt": "Com isso, os documentos foram aprovados rapidamente l\u00e1 em cima.", "text": "WITH ALL THAT BACK AND FORTH, THE APPROVAL CAME VERY QUICKLY.", "tr": "B\u00f6ylece, \u00fcst makamlardaki belgeler \u00e7ok h\u0131zl\u0131 onayland\u0131."}, {"bbox": ["495", "969", "826", "1240"], "fr": "ONCLE LI, MERCI BEAUCOUP ! VOUS AVEZ D\u00db Y METTRE BEAUCOUP D\u0027EFFORTS...", "id": "PAMAN LI, TERIMA KASIH BANYAK, ANDA PASTI SUDAH SANGAT BEREPOT-REPOT...", "pt": "Tio Li, muito obrigada, voc\u00ea deve ter se esfor\u00e7ado muito...", "text": "UNCLE LI, THANK YOU SO MUCH. YOU MUST HAVE PUT IN A LOT OF EFFORT...", "tr": "Li Amca, \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim, kesin \u00e7ok \u00e7aba sarf etmi\u015fsindir..."}, {"bbox": ["99", "2834", "432", "3065"], "fr": "HEIN ? TAN... QUEL EST LE RAPPORT AVEC LUI ?", "id": "HAH? TAN... APA HUBUNGANNYA DENGAN DIA?", "pt": "Ah? Tan... O que isso tem a ver com ele?", "text": "AH? TAN... WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH HIM?", "tr": "Ha? Tan... Bunun onunla ne alakas\u0131 var?"}, {"bbox": ["333", "5360", "578", "5555"], "fr": "QUELLE CLAIRVOYANCE ! TU ES TR\u00c8S CLAIRVOYANTE !", "id": "PUNYA PANDANGAN JAUH KE DEPAN, KAU SANGAT BERPANDANGAN JAUH KE DEPAN!", "pt": "Perspicaz, voc\u00ea \u00e9 muito perspicaz!", "text": "FORESIGHTED, YOU\u0027RE VERY FORESIGHTED!", "tr": "\u0130leri g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fcs\u00fcn, \u00e7ok ileri g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fcs\u00fcn!"}, {"bbox": ["305", "2410", "585", "2636"], "fr": "XIAO CHU, TU CONNAIS TAN HONGSHENG, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "XIAO CHU, KAU KENAL TAN HONGSHENG, KAN?", "pt": "Xiao Chu, voc\u00ea conhece Tan Hongsheng, certo?", "text": "XIAO CHU, YOU KNOW TAN HONGSHENG, RIGHT?", "tr": "Xiao Chu, Tan Hongsheng\u0027i tan\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/38.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "894", "494", "1186"], "fr": "POURQUOI M\u0027A-T-IL AID\u00c9E ? COMMENT POURRAI-JE JAMAIS LUI RENDRE CETTE FAVEUR ?", "id": "KENAPA DIA MAU MEMBANTUKU? BAGAIMANA AKU MEMBALAS BUDI INI?", "pt": "Por que ele me ajudaria? Como vou retribuir esse favor?", "text": "WHY WOULD HE HELP ME? HOW CAN I REPAY THIS FAVOR?", "tr": "Neden bana yard\u0131m etti? Bu iyili\u011fin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l \u00f6deyece\u011fim?"}, {"bbox": ["477", "588", "690", "745"], "fr": "AH HA HA...", "id": "AHAHA.....", "pt": "Ahaha...", "text": "AHAHA...", "tr": "Ahaha..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/39.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "121", "542", "341"], "fr": "TOI... DEPUIS QUAND FR\u00c9QUENTES-TU TAN HONGSHENG ?", "id": "KAU... KAU SEJAK KAPAN BERHUBUNGAN DENGAN TAN HONGSHENG?", "pt": "Voc\u00ea... desde quando voc\u00ea tem contato com Tan Hongsheng?", "text": "YOU... WHEN DID YOU GET INVOLVED WITH TAN HONGSHENG?", "tr": "Sen... Sen ne zamandan beri Tan Hongsheng ile g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["266", "949", "563", "1185"], "fr": "N\u0027EN PARLONS PLUS, JE SUIS MOI-M\u00caME PERPLEXE MAINTENANT...", "id": "JANGAN BICARA LAGI, SEKARANG AKU JUGA BINGUNG...", "pt": "N\u00e3o diga mais nada, eu tamb\u00e9m estou confuso agora...", "text": "DON\u0027T SAY ANYMORE, I\u0027M CONFUSED TOO...", "tr": "Bo\u015fver, ben de \u015fimdi \u015fa\u015fk\u0131n\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/40.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "134", "636", "395"], "fr": "EN TOUT CAS, OBTENIR LE CONTRAT DU CHANTIER NAVAL EST UNE EXCELLENTE NOUVELLE. POUR LE RESTE...", "id": "POKOKNYA, BISA MENDAPATKAN HAK KONTRAK GALANGAN KAPAL INI SUDAH MERUPAKAN HAL YANG SANGAT BAIK, UNTUK YANG LAINNYA...", "pt": "De qualquer forma, conseguir o contrato do estaleiro \u00e9 uma \u00f3tima not\u00edcia, quanto ao resto...", "text": "ANYWAY, IT\u0027S GREAT NEWS THAT WE GOT THE SHIPYARD CONTRACT. AS FOR THE REST...", "tr": "K\u0131sacas\u0131, tersanenin i\u015fletme hakk\u0131n\u0131 alabilmek harika bir \u015fey, di\u011ferlerine gelince..."}, {"bbox": ["315", "1360", "560", "1554"], "fr": "ON VERRA PLUS TARD.", "id": "NANTI SAJA DIPUTUSKAN.", "pt": "Falamos depois.", "text": "WE\u0027LL TALK ABOUT IT LATER.", "tr": "Sonra konu\u015furuz."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/41.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "644", "695", "750"], "fr": "R\u00c9SULTATS DU TIRAGE AU SORT", "id": "WAKTU PENGUMUMAN PEMENANG", "pt": "HORA DO SORTEIO", "text": "DRAWING TIME", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130\u015e ZAMANI"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/43.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "593", "564", "842"], "fr": "MERCI POUR VOTRE SOUTIEN !", "id": "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA!", "pt": "OBRIGADO PELO APOIO!", "text": "THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!", "tr": "DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["14", "1597", "252", "1802"], "fr": "RESTEZ \u00c0 L\u0027\u00c9COUTE POUR LE PROCHAIN \u00c9V\u00c9NEMENT !", "id": "NANTIKAN EVENT BERIKUTNYA", "pt": "AGUARDEM O PR\u00d3XIMO EVENTO", "text": "STAY TUNED FOR THE NEXT EVENT", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130 ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 SABIRSIZLIKLA BEKLEY\u0130N"}, {"bbox": ["285", "44", "876", "443"], "fr": "TOUT D\u0027ABORD ! UN GRAND MERCI \u00c0 TOUS NOS CHERS LECTEURS AYANT PARTICIP\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE DONS ! F\u00c9LICITATIONS AUX TROIS MEILLEURS DONATEURS~ N\u0027OUBLIEZ PAS DE REMPLIR VOTRE ADRESSE POSTALE \u00c0 TEMPS. LES PRIX SERONT ENVOY\u00c9S DANS LA SEMAINE~", "id": "PERTAMA-TAMA! TERIMA KASIH BANYAK KEPADA SEMUA PEMBACA YANG TELAH BERPARTISIPASI DALAM EVENT DONASI! SELAMAT KEPADA TIGA PEMBACA PERINGKAT TERATAS DI DAFTAR DONASI~ HARAP INGAT UNTUK SEGERA MENGISI ALAMAT PENGIRIMAN, HADIAH AKAN DIKIRIM DALAM WAKTU SATU MINGGU~", "pt": "PRIMEIRAMENTE! MUITO OBRIGADO A TODOS OS LEITORES QUE PARTICIPARAM DA ATIVIDADE DE DOA\u00c7\u00c3O! PARAB\u00c9NS AOS TR\u00caS PRIMEIROS LEITORES DO RANKING DE DOA\u00c7\u00d5ES~ POR FAVOR, LEMBREM-SE DE PREENCHER SEUS ENDERE\u00c7OS DE ENTREGA. OS PR\u00caMIOS SER\u00c3O ENVIADOS DENTRO DE UMA SEMANA~", "text": "FIRST OF ALL! THANK YOU VERY MUCH TO EVERY READER WHO PARTICIPATED IN THE FEEDING EVENT! CONGRATULATIONS TO THE TOP THREE READERS~ PLEASE REMEMBER TO FILL IN YOUR MAILING ADDRESS. PRIZES WILL BE SHIPPED WITHIN A WEEK~", "tr": "\u00d6ncelikle! Destek etkinli\u011fine kat\u0131lan t\u00fcm de\u011ferli okuyuculara \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederiz! Ba\u011f\u0131\u015f listesindeki ilk \u00fc\u00e7 okuyucuyu tebrik ederiz~ L\u00fctfen posta adreslerinizi zaman\u0131nda doldurmay\u0131 unutmay\u0131n, \u00f6d\u00fcller bir hafta i\u00e7inde g\u00f6nderilecektir~"}, {"bbox": ["285", "44", "876", "443"], "fr": "TOUT D\u0027ABORD ! UN GRAND MERCI \u00c0 TOUS NOS CHERS LECTEURS AYANT PARTICIP\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE DONS ! F\u00c9LICITATIONS AUX TROIS MEILLEURS DONATEURS~ N\u0027OUBLIEZ PAS DE REMPLIR VOTRE ADRESSE POSTALE \u00c0 TEMPS. LES PRIX SERONT ENVOY\u00c9S DANS LA SEMAINE~", "id": "PERTAMA-TAMA! TERIMA KASIH BANYAK KEPADA SEMUA PEMBACA YANG TELAH BERPARTISIPASI DALAM EVENT DONASI! SELAMAT KEPADA TIGA PEMBACA PERINGKAT TERATAS DI DAFTAR DONASI~ HARAP INGAT UNTUK SEGERA MENGISI ALAMAT PENGIRIMAN, HADIAH AKAN DIKIRIM DALAM WAKTU SATU MINGGU~", "pt": "PRIMEIRAMENTE! MUITO OBRIGADO A TODOS OS LEITORES QUE PARTICIPARAM DA ATIVIDADE DE DOA\u00c7\u00c3O! PARAB\u00c9NS AOS TR\u00caS PRIMEIROS LEITORES DO RANKING DE DOA\u00c7\u00d5ES~ POR FAVOR, LEMBREM-SE DE PREENCHER SEUS ENDERE\u00c7OS DE ENTREGA. OS PR\u00caMIOS SER\u00c3O ENVIADOS DENTRO DE UMA SEMANA~", "text": "...", "tr": "\u00d6ncelikle! Destek etkinli\u011fine kat\u0131lan t\u00fcm de\u011ferli okuyuculara \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederiz! Ba\u011f\u0131\u015f listesindeki ilk \u00fc\u00e7 okuyucuyu tebrik ederiz~ L\u00fctfen posta adreslerinizi zaman\u0131nda doldurmay\u0131 unutmay\u0131n, \u00f6d\u00fcller bir hafta i\u00e7inde g\u00f6nderilecektir~"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 758, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fugue-across-worlds/94/45.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "106", "304", "233"], "fr": "@WENZHILIZI", "id": "@WENZHILIZI", "pt": "@WENZHILIZI", "text": "SCRIPTWRITER: @WENZHILIZI", "tr": "@WenZhiLizi"}, {"bbox": ["445", "121", "808", "228"], "fr": "MODE\u00c9CONOMIED\u00c9NERGIE", "id": "JIENENGZHUANGTAI", "pt": "JIENENG ZHUANGTAI", "text": "ENERGY SAVING MODE", "tr": "Jieneng Zhuangtai"}], "width": 900}]
Manhua