This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/0.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "486", "433", "655"], "fr": "Tu es...", "id": "Kamu...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...", "text": "Who are you...?", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["353", "662", "563", "837"], "fr": "Qui ?", "id": "Siapa?", "pt": "QUEM?", "text": "Who?", "tr": "Kimsin?"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/1.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "571", "744", "942"], "fr": "Je m\u0027appelle Faucheur Fatal. Tu as ramass\u00e9 mes Gantelets de Tonnerre \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "Namaku Duo Ming Shou Ge, Sarung Tangan Petirku dulu kau ambil,", "pt": "EU ME CHAMO CEIFADOR FATAL. MINHAS LUVAS DE TROV\u00c3O FORAM PEGUES POR VOC\u00ca NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "I\u0027m Fatal Harvest. You picked up my Thunder Fists back then,", "tr": "Ad\u0131m Azrail. G\u00f6k G\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc Eldivenlerim o zamanlar senin taraf\u0131ndan al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["104", "928", "516", "1297"], "fr": "Je suppose que tu ne t\u0027en souviens plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kurasa kau tidak ingat lagi, ya?", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA, N\u00c9?", "text": "I guess you don\u0027t remember, huh?", "tr": "Bak\u0131yorum da hat\u0131rlam\u0131yorsun galiba?"}, {"bbox": ["218", "2266", "591", "2586"], "fr": "Maintenant, je vais t\u0027aider \u00e0 te souvenir. Rends-les-moi !", "id": "Sekarang kubantu kau ingat, kembalikan!", "pt": "AGORA VOU TE AJUDAR A LEMBRAR. DEVOLVA!", "text": "Well, I\u0027m here to jog your memory. Give them back!", "tr": "\u015eimdi hat\u0131rlamana yard\u0131m edece\u011fim, geri ver onlar\u0131!"}, {"bbox": ["573", "1923", "821", "2125"], "fr": "Je ne me souviens pas.", "id": "Tidak ingat.", "pt": "N\u00c3O ME LEMBRO.", "text": "I don\u0027t remember.", "tr": "Hat\u0131rlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["648", "2725", "950", "2949"], "fr": "Introuvables.", "id": "Tidak bisa kutemukan.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR.", "text": "I can\u0027t find them.", "tr": "Bulam\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/2.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "91", "420", "327"], "fr": "Quelle attitude !", "id": "Sikap macam apa ini!", "pt": "QUE ATITUDE \u00c9 ESSA!", "text": "What an attitude!", "tr": "Bu ne bi\u00e7im tav\u0131r!"}, {"bbox": ["510", "1608", "780", "1842"], "fr": "Toi... !!!", "id": "Kau...!!!", "pt": "VOC\u00ca...!!!", "text": "You...!!!", "tr": "Sen...!!!"}, {"bbox": ["654", "1409", "902", "1626"], "fr": "Tu...", "id": "Kau.....", "pt": "VOC\u00ca.....", "text": "You...", "tr": "Sen....."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/3.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "830", "734", "1244"], "fr": "Mo Fan a ramass\u00e9 ton \u00e9quipement, tu m\u0027as bouscul\u00e9 aujourd\u0027hui, je pense qu\u0027on devrait consid\u00e9rer \u00e7a comme quitte, non ? \u00c7a ne sert \u00e0 rien de se disputer.", "id": "Mo Fan mengambil peralatanmu, kau hari ini menabrakku, kurasa kita anggap impas saja? Bertengkar juga tidak ada gunanya.", "pt": "MO FAN PEGOU SEU EQUIPAMENTO, E VOC\u00ca ESBARROU EM MIM HOJE. QUE TAL CONSIDERARMOS ISSO QUITES? DISCUTIR N\u00c3O LEVA A NADA.", "text": "Mo Fan picked up your equipment, and you bumped into me today. Let\u0027s just call it even, okay? There\u0027s no point arguing.", "tr": "Mo Fan senin e\u015fyalar\u0131n\u0131 alm\u0131\u015f, sen de bug\u00fcn bana \u00e7arpt\u0131n, bence bu i\u015fi b\u00f6yle kapatal\u0131m, ne dersin? Kavga etmenin anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["495", "580", "821", "770"], "fr": "Hum, petit Chang,", "id": "Eh, Xiao Chang,", "pt": "[SFX] COF, XIAO CHANG,", "text": "Ahem, Xiao Chang,", "tr": "\u00d6h\u00f6m, K\u00fc\u00e7\u00fck Chang,"}, {"bbox": ["440", "2078", "732", "2300"], "fr": "Ah... Patronne Chen...", "id": "Ah... Kak Chen...", "pt": "AH... CHEFE CHEN...", "text": "Ah... Boss Chen...", "tr": "Ah... Patron Chen..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/4.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "439", "985", "791"], "fr": "Finis d\u0027abord l\u0027interview. Si vous voulez vraiment r\u00e9gler vos comptes personnels, faites-le en priv\u00e9 plus tard, personne ne vous en emp\u00eachera.", "id": "Kamu urus dulu wawancaranya. Kalau kalian berdua benar-benar mau menyelesaikan masalah pribadi kalian, nanti saja selesaikan berdua, tidak akan ada yang menghalangi.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CUIDA PRIMEIRO DA ENTREVISTA? SE VOC\u00caS DOIS REALMENTE QUEREM RESOLVER SEUS PROBLEMAS PESSOAIS, PODEM FAZER ISSO SOZINHOS DEPOIS. NINGU\u00c9M VAI IMPEDIR.", "text": "Focus on the interview first. If you two really want to settle this personal grudge, do it later. No one\u0027s stopping you.", "tr": "\u00d6nce r\u00f6portaj i\u015fini hallet. E\u011fer ki\u015fisel Garezlerinizi ger\u00e7ekten \u00e7\u00f6zmek istiyorsan\u0131z, birazdan yaln\u0131z kald\u0131\u011f\u0131n\u0131zda halledersiniz, kimse sizi tutmaz."}, {"bbox": ["643", "1849", "985", "2179"], "fr": "D\u0027accord... d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Baik..... maaf ya.", "pt": "OK... DESCULPE, HEIN.", "text": "Okay... Sorry about that.", "tr": "Tamamd\u0131r..... kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["569", "439", "985", "791"], "fr": "Finis d\u0027abord l\u0027interview. Si vous voulez vraiment r\u00e9gler vos comptes personnels, faites-le en priv\u00e9 plus tard, personne ne vous en emp\u00eachera.", "id": "Kamu urus dulu wawancaranya. Kalau kalian berdua benar-benar mau menyelesaikan masalah pribadi kalian, nanti saja selesaikan berdua, tidak akan ada yang menghalangi.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CUIDA PRIMEIRO DA ENTREVISTA? SE VOC\u00caS DOIS REALMENTE QUEREM RESOLVER SEUS PROBLEMAS PESSOAIS, PODEM FAZER ISSO SOZINHOS DEPOIS. NINGU\u00c9M VAI IMPEDIR.", "text": "Focus on the interview first. If you two really want to settle this personal grudge, do it later. No one\u0027s stopping you.", "tr": "\u00d6nce r\u00f6portaj i\u015fini hallet. E\u011fer ki\u015fisel Garezlerinizi ger\u00e7ekten \u00e7\u00f6zmek istiyorsan\u0131z, birazdan yaln\u0131z kald\u0131\u011f\u0131n\u0131zda halledersiniz, kimse sizi tutmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/5.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "1126", "1086", "1275"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab THE KING\u0027S AVATAR \u00bb DE HU DIE LAN, AUTEUR DE QIDIAN (CHINA LITERATURE GROUP).", "id": "Diadaptasi dari novel \"The King\u0027s Avatar\" karya Hu Die Lan, penulis dari Qidian Chinese Network, Yuewen Group.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE \u0027THE KING\u0027S AVATAR\u0027 DE HU DIE LAN, ESCRITOR DA CHINA LITERATURE QIDIAN.", "text": "BASED ON THE NOVEL \"THE KING\u0027S AVATAR\" BY BUTTERFLY BLUE, A WRITER FROM QIDIAN CHINESE WEBSITE, OWNED BY CHINA LITERATURE GROUP", "tr": "YUE WEN GROUP - QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI HUDIE LAN\u0027IN \u300aTHE KING\u0027S AVATAR\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["211", "1126", "1085", "1274"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab THE KING\u0027S AVATAR \u00bb DE HU DIE LAN, AUTEUR DE QIDIAN (CHINA LITERATURE GROUP).", "id": "Diadaptasi dari novel \"The King\u0027s Avatar\" karya Hu Die Lan, penulis dari Qidian Chinese Network, Yuewen Group.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE \u0027THE KING\u0027S AVATAR\u0027 DE HU DIE LAN, ESCRITOR DA CHINA LITERATURE QIDIAN.", "text": "BASED ON THE NOVEL \"THE KING\u0027S AVATAR\" BY BUTTERFLY BLUE, A WRITER FROM QIDIAN CHINESE WEBSITE, OWNED BY CHINA LITERATURE GROUP", "tr": "YUE WEN GROUP - QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI HUDIE LAN\u0027IN \u300aTHE KING\u0027S AVATAR\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/6.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "14", "1091", "731"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : \u003e\u003eX HU DIE LAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : \u003e\u003e\u003eTAKU\nSTORYBOARD A : \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC SPEED\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : \u003e\u003e\u003e CHUN BA / SLIME\nASSISTANTS : \u003e\u003e\u003e LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDINATION : CHUAN\u0027ER / HUA JUAN 2", "id": "KARYA ASLI: HU DIE LAN\nPENULIS UTAMA: TAKU\nPAPAN CERITA A: YIN SU HAO\nEDITOR: CHUN BA / SLIME\nASISTEN: LING ZHI SI, YUN GUI LAN, MU MU, JU MO\nKOORDINATOR: CHUAN\u0027ER, HUA JUAN 2", "pt": "OBRA ORIGINAL: \u003e\u003e HU DIE LAN\nARTISTA PRINCIPAL: \u003e\u003e\u003e TAKU\nSTORYBOARD: \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC CUCKOO\nEDITOR: \u003e\u003e\u003e PAPAI CHUN / SLIME\nASSISTENTES: \u003e\u003e\u003e LING ZHISI / YUN GUILAN / MUMU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDENADORES: CHUAN\u0027ER / HUAROLL2", "text": "ORIGINAL WORK: BUTTERFLY BLUE / MAIN ARTIST: TAKU / PANELING: YINSUJI / SCRIPT: X / EDITOR: SPRING DAD/SLIME / ASSISTANT: ZERO\u0027S HEIR/YUN GUILAN/MUMU TROLL / OVERALL PLANNING: STRING/FLOWER ROLL", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HUDIE LAN\n\u00c7\u0130ZER: TAKU\nSAHNELEME A: SONIC CHICKEN\nED\u0130T\u00d6R: CHUN BA / SLIME\nAS\u0130STAN: LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU / JU MO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: CHUAN\u0027ER / HUAJUAN 2"}, {"bbox": ["365", "14", "1090", "730"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : \u003e\u003eX HU DIE LAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : \u003e\u003e\u003eTAKU\nSTORYBOARD A : \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC SPEED\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : \u003e\u003e\u003e CHUN BA / SLIME\nASSISTANTS : \u003e\u003e\u003e LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDINATION : CHUAN\u0027ER / HUA JUAN 2", "id": "KARYA ASLI: HU DIE LAN\nPENULIS UTAMA: TAKU\nPAPAN CERITA A: YIN SU HAO\nEDITOR: CHUN BA / SLIME\nASISTEN: LING ZHI SI, YUN GUI LAN, MU MU, JU MO\nKOORDINATOR: CHUAN\u0027ER, HUA JUAN 2", "pt": "OBRA ORIGINAL: \u003e\u003e HU DIE LAN\nARTISTA PRINCIPAL: \u003e\u003e\u003e TAKU\nSTORYBOARD: \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC CUCKOO\nEDITOR: \u003e\u003e\u003e PAPAI CHUN / SLIME\nASSISTENTES: \u003e\u003e\u003e LING ZHISI / YUN GUILAN / MUMU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDENADORES: CHUAN\u0027ER / HUAROLL2", "text": "ORIGINAL WORK: BUTTERFLY BLUE / MAIN ARTIST: TAKU / PANELING: YINSUJI / SCRIPT: X / EDITOR: SPRING DAD/SLIME / ASSISTANT: ZERO\u0027S HEIR/YUN GUILAN/MUMU TROLL / OVERALL PLANNING: STRING/FLOWER ROLL", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HUDIE LAN\n\u00c7\u0130ZER: TAKU\nSAHNELEME A: SONIC CHICKEN\nED\u0130T\u00d6R: CHUN BA / SLIME\nAS\u0130STAN: LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU / JU MO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: CHUAN\u0027ER / HUAJUAN 2"}, {"bbox": ["365", "14", "1091", "731"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : \u003e\u003eX HU DIE LAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : \u003e\u003e\u003eTAKU\nSTORYBOARD A : \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC SPEED\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : \u003e\u003e\u003e CHUN BA / SLIME\nASSISTANTS : \u003e\u003e\u003e LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDINATION : CHUAN\u0027ER / HUA JUAN 2", "id": "KARYA ASLI: HU DIE LAN\nPENULIS UTAMA: TAKU\nPAPAN CERITA A: YIN SU HAO\nEDITOR: CHUN BA / SLIME\nASISTEN: LING ZHI SI, YUN GUI LAN, MU MU, JU MO\nKOORDINATOR: CHUAN\u0027ER, HUA JUAN 2", "pt": "OBRA ORIGINAL: \u003e\u003e HU DIE LAN\nARTISTA PRINCIPAL: \u003e\u003e\u003e TAKU\nSTORYBOARD: \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC CUCKOO\nEDITOR: \u003e\u003e\u003e PAPAI CHUN / SLIME\nASSISTENTES: \u003e\u003e\u003e LING ZHISI / YUN GUILAN / MUMU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDENADORES: CHUAN\u0027ER / HUAROLL2", "text": "ORIGINAL WORK: BUTTERFLY BLUE / MAIN ARTIST: TAKU / PANELING: YINSUJI / SCRIPT: X / EDITOR: SPRING DAD/SLIME / ASSISTANT: ZERO\u0027S HEIR/YUN GUILAN/MUMU TROLL / OVERALL PLANNING: STRING/FLOWER ROLL", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HUDIE LAN\n\u00c7\u0130ZER: TAKU\nSAHNELEME A: SONIC CHICKEN\nED\u0130T\u00d6R: CHUN BA / SLIME\nAS\u0130STAN: LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU / JU MO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: CHUAN\u0027ER / HUAJUAN 2"}, {"bbox": ["575", "814", "937", "927"], "fr": "CONNCLOFT XIAN MAN CULTURE", "id": "CONNCLOFT XIAN MAN CULTURE", "pt": "CONNCLOFT CULTURA XIANMAN", "text": "...", "tr": "CONNCLOFT XIAN MAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc"}, {"bbox": ["365", "14", "1090", "730"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : \u003e\u003eX HU DIE LAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : \u003e\u003e\u003eTAKU\nSTORYBOARD A : \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC SPEED\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : \u003e\u003e\u003e CHUN BA / SLIME\nASSISTANTS : \u003e\u003e\u003e LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDINATION : CHUAN\u0027ER / HUA JUAN 2", "id": "KARYA ASLI: HU DIE LAN\nPENULIS UTAMA: TAKU\nPAPAN CERITA A: YIN SU HAO\nEDITOR: CHUN BA / SLIME\nASISTEN: LING ZHI SI, YUN GUI LAN, MU MU, JU MO\nKOORDINATOR: CHUAN\u0027ER, HUA JUAN 2", "pt": "OBRA ORIGINAL: \u003e\u003e HU DIE LAN\nARTISTA PRINCIPAL: \u003e\u003e\u003e TAKU\nSTORYBOARD: \u003e\u003e\u003e\u003e SONIC CUCKOO\nEDITOR: \u003e\u003e\u003e PAPAI CHUN / SLIME\nASSISTENTES: \u003e\u003e\u003e LING ZHISI / YUN GUILAN / MUMU \u003e\u003e\u003e\u003e TROLL\nCOORDENADORES: CHUAN\u0027ER / HUAROLL2", "text": "ORIGINAL WORK: BUTTERFLY BLUE / MAIN ARTIST: TAKU / PANELING: YINSUJI / SCRIPT: X / EDITOR: SPRING DAD/SLIME / ASSISTANT: ZERO\u0027S HEIR/YUN GUILAN/MUMU TROLL / OVERALL PLANNING: STRING/FLOWER ROLL", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HUDIE LAN\n\u00c7\u0130ZER: TAKU\nSAHNELEME A: SONIC CHICKEN\nED\u0130T\u00d6R: CHUN BA / SLIME\nAS\u0130STAN: LING ZHI SI / YUN GUI LAN / MU MU / JU MO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: CHUAN\u0027ER / HUAJUAN 2"}, {"bbox": ["483", "1051", "722", "1211"], "fr": "CHAPITRE 18", "id": "BAB 18", "pt": "CAP\u00cdTULO 18", "text": "EPISODE 18", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 18"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/8.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1176", "736", "1452"], "fr": "Demandez ce que vous voulez.", "id": "Tanyakan saja apa yang ingin kau tanyakan.", "pt": "PERGUNTE O QUE QUISER.", "text": "Ask me anything you want.", "tr": "Ne sormak istiyorsan \u00e7ekinme sor."}, {"bbox": ["561", "429", "1073", "852"], "fr": "\u00c0 vrai dire, je ne vous connais pas encore tr\u00e8s bien, alors pardonnez-moi si je pose des questions d\u00e9plac\u00e9es !", "id": "Sebenarnya aku belum terlalu mengenal kalian semua, jadi kalau ada pertanyaan yang kurang pantas, mohon dimaklumi ya!", "pt": "FALANDO NISSO, EU N\u00c3O CONHE\u00c7O MUITO BEM TODOS VOC\u00caS, ENT\u00c3O SE EU PERGUNTAR ALGO INADEQUADO, POR FAVOR, ME PERDOEM!", "text": "To be honest, I don\u0027t know much about you guys yet, so please bear with me if I ask anything inappropriate!", "tr": "Asl\u0131nda hepiniz hakk\u0131nda pek bir bilgim yok, e\u011fer uygunsuz bir \u015fey sorarsam, l\u00fctfen kusura bakmay\u0131n!"}, {"bbox": ["256", "168", "644", "387"], "fr": "On commence maintenant ?", "id": "Kalau begitu, kita mulai sekarang?", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS COME\u00c7AR AGORA?", "text": "Shall we start now?", "tr": "O zaman \u015fimdi ba\u015flayal\u0131m m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/10.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "170", "616", "484"], "fr": "En fait, j\u0027aimerais beaucoup savoir si Ye Qiu, l\u0027ancien capitaine de l\u0027\u00e9quipe Excellent Era,", "id": "Aku sebenarnya sangat ingin tahu tentang Ye Qiu, mantan kapten Tim Jia Shi,", "pt": "NA VERDADE, EU REALMENTE QUERO SABER SOBRE YE QIU, O EX-CAPIT\u00c3O DA EQUIPE EXCELLENT ERA,", "text": "I really want to know if Ye Qiu, the former captain of Excellent Era,", "tr": "Asl\u0131nda Muhte\u015fem \u00c7a\u011f Tak\u0131m\u0131\u0027n\u0131n eski kaptan\u0131 Ye Qiu\u0027nun,"}, {"bbox": ["507", "502", "917", "761"], "fr": "le grand Ye Qiu, est dans votre \u00e9quipe Happy ?", "id": "Dewa Ye Qiu, apakah dia ada di Tim Xingxin kalian?", "pt": "DEUS YE QIU, ELE EST\u00c1 NA SUA EQUIPE XINGXIN?", "text": "God Ye Qiu, is on your Xing Xin team?", "tr": "Ulu Tanr\u0131 Ye Qiu, sizin Xingxin Tak\u0131m\u0131n\u0131zda olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00e7ok merak ediyorum?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/12.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "317", "757", "589"], "fr": "On peut dire qu\u0027il y est, comme on peut dire qu\u0027il n\u0027y est pas.", "id": "Bisa dibilang ada, bisa juga dibilang tidak ada.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SIM, E PODE-SE DIZER QUE N\u00c3O.", "text": "You could say he is, and you could say he isn\u0027t.", "tr": "Hem var denilebilir, hem de yok."}, {"bbox": ["657", "102", "913", "322"], "fr": "Eh bien, lui !", "id": "Nah, dia itu!", "pt": "ELE, HEIN!", "text": "Well, he...", "tr": "\u0130\u015fte o!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/13.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "104", "838", "316"], "fr": "Y est et n\u0027y est pas ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "Ada dan tiada? Apa maksudnya?", "pt": "EST\u00c1 E N\u00c3O EST\u00c1? O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "He is and isn\u0027t? What does that mean?", "tr": "Hem var hem yok mu? Ne demek bu?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/14.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "65", "476", "307"], "fr": "Vous comprendrez le moment venu.", "id": "Nanti juga kau akan mengerti.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDER\u00c1 QUANDO CHEGAR A HORA.", "text": "You\u0027ll understand eventually.", "tr": "Zaman\u0131 gelince anlayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["604", "1513", "949", "1822"], "fr": "Ouah ! Trop malin ! Vous essayez clairement de me berner !", "id": "Wah! Licik sekali! Jelas-jelas membodohiku!", "pt": "UAU! QUE ESPERTO! ENGANANDO NA CARA DURA!", "text": "Wow! So sly! Straight up misleading me!", "tr": "Vay! \u00c7ok kurnazca! Apa\u00e7\u0131k beni kand\u0131r\u0131yor!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/15.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "2474", "792", "2840"], "fr": "Certains pensent que l\u0027\u00e9quipe Happy est trop arrogante. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "Ada yang berpendapat Xingxin terlalu sombong, bagaimana menurut Anda?", "pt": "ALGUMAS PESSOAS ACHAM QUE A XINGXIN \u00c9 MUITO ARROGANTE. O QUE VOC\u00ca ACHA DISSO?", "text": "Some people think Xing Xin is too arrogant. What do you think about that?", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 Xingxin\u0027in \u00e7ok kibirli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, bu konuda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["364", "659", "742", "978"], "fr": "Il y a encore beaucoup de questions \u00e0 poser, il ne faut pas g\u00e2cher l\u0027ambiance...", "id": "Masih banyak pertanyaan lain, jangan sampai suasana jadi kaku..", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITAS PERGUNTAS PELA FRENTE, N\u00c3O POSSO ESTRAGAR O CLIMA...", "text": "I can\u0027t ruin the atmosphere... There are still many questions to ask...", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131da atmosferi bozacak bir s\u00fcr\u00fc soru var..."}, {"bbox": ["169", "398", "476", "610"], "fr": "Apparemment, il ne veut pas r\u00e9pondre,", "id": "Sepertinya dia tidak mau menjawab,", "pt": "PARECE QUE ELE N\u00c3O QUER RESPONDER,", "text": "It seems he doesn\u0027t want to answer.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re cevap vermek istemiyor,"}, {"bbox": ["683", "2124", "1056", "2458"], "fr": "Actuellement, il y a beaucoup de discussions sur Happy sur internet,", "id": "Saat ini banyak diskusi tentang Xingxin di internet,", "pt": "H\u00c1 MUITA DISCUSS\u00c3O SOBRE A XINGXIN NA INTERNET ATUALMENTE,", "text": "There\u0027s a lot of discussion about Xing Xin online right now.", "tr": "\u015eu s\u0131ralar internette Xingxin hakk\u0131nda epey bir tart\u0131\u015fma var,"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/16.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "2008", "922", "2391"], "fr": "Pensez-vous que votre force est suffisante pour renverser l\u0027\u00e9quipe Excellent Era ?", "id": "Apakah menurut Anda, kekuatan kalian sudah cukup untuk menggulingkan Tim Jia Shi?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE A FOR\u00c7A DE VOC\u00caS J\u00c1 \u00c9 SUFICIENTE PARA DERRUBAR A EQUIPE EXCELLENT ERA?", "text": "Do you think your team is strong enough to overthrow Excellent Era?", "tr": "Sizce g\u00fcc\u00fcn\u00fcz Muhte\u015fem \u00c7a\u011f Tak\u0131m\u0131\u0027n\u0131 devirmeye yeterli mi?"}, {"bbox": ["511", "1597", "863", "1861"], "fr": "On voit que vous \u00eates tr\u00e8s confiants,", "id": "Terlihat kalian sangat percaya diri,", "pt": "D\u00c1 PARA VER QUE VOC\u00caS EST\u00c3O MUITO CONFIANTES,", "text": "I can see you\u0027re very confident.", "tr": "Olduk\u00e7a \u00f6zg\u00fcvenli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsunuz,"}, {"bbox": ["495", "307", "832", "591"], "fr": "Les prochains matchs prouveront tout.", "id": "Pertandingan selanjutnya akan membuktikan segalanya.", "pt": "AS PR\u00d3XIMAS PARTIDAS PROVAR\u00c3O TUDO.", "text": "The upcoming matches will prove everything.", "tr": "Gelecek ma\u00e7lar her \u015feyi kan\u0131tlayacak."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/17.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "354", "686", "662"], "fr": "Tant que c\u0027est une comp\u00e9tition, rien n\u0027est impossible.", "id": "Selama ini pertandingan, tidak ada yang tidak mungkin.", "pt": "ENQUANTO FOR UMA PARTIDA, NADA \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "As long as it\u0027s a competition, anything is possible.", "tr": "Ma\u00e7 oldu\u011fu s\u00fcrece hi\u00e7bir \u015fey imkans\u0131z de\u011fildir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/18.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "174", "1021", "564"], "fr": "Pfft, il y a quelques jours \u00e0 peine, tu nous disais que notre force n\u0027\u00e9tait absolument pas comparable \u00e0 celle d\u0027Excellent Era,", "id": "Cih, padahal beberapa hari lalu baru bilang ke kami, kekuatan kami sama sekali tidak sebanding dengan Jia Shi,", "pt": "TSK, TSK, ELE CLARAMENTE NOS DISSE H\u00c1 ALGUNS DIAS QUE NOSSA FOR\u00c7A N\u00c3O SE COMPARA \u00c0 DA EXCELLENT ERA,", "text": "Tsk tsk, just a few days ago he told us that our strength is nowhere near Excellent Era\u0027s,", "tr": "Tch tch, daha birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce bize g\u00fcc\u00fcm\u00fcz\u00fcn Muhte\u015fem \u00c7a\u011f ile k\u0131yaslanamayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015fti,"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/19.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "188", "602", "576"], "fr": "que les joueurs et les personnages avaient juste une grande marge de progression. Aujourd\u0027hui, devant la journaliste, tu as r\u00e9ponse \u00e0 tout.", "id": "Hanya saja pemain dan karakternya masih punya banyak ruang untuk berkembang. Hari ini di depan wartawan, bicaranya jadi lancar sekali.", "pt": "MAS QUE TANTO OS JOGADORES QUANTO OS PERSONAGENS T\u00caM MUITO ESPA\u00c7O PARA MELHORAR. HOJE, NA FRENTE DO REP\u00d3RTER, ELE TEM UM DISCURSO TODO ENSAIADO.", "text": "and that both players and characters have a lot of room for improvement. But today, in front of a reporter, he\u0027s got all the right answers.", "tr": "Sadece oyuncular\u0131n ve karakterlerin geli\u015fimi i\u00e7in \u00e7ok yer oldu\u011funu belirtmi\u015fti. Bug\u00fcn muhabirin kar\u015f\u0131s\u0131na ge\u00e7ince laflar\u0131 bir bir s\u0131ral\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/20.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "112", "646", "459"], "fr": "Pourriez-vous nous parler de la classe Polyvalent que vous utilisez actuellement ?", "id": "Nah, bisakah kita bicara tentang Job Unspecialized yang Anda gunakan saat ini?", "pt": "ENT\u00c3O, PODEMOS FALAR SOBRE ESSA CLASSE \u0027SEM CLASSE\u0027 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 USANDO ATUALMENTE?", "text": "So, can we talk about the Unspecialized class you\u0027re currently using?", "tr": "Peki, \u015fu an kulland\u0131\u011f\u0131n\u0131z bu Uzman Olmayan s\u0131n\u0131f\u0131 hakk\u0131nda konu\u015fabilir miyiz?"}, {"bbox": ["237", "1702", "662", "2006"], "fr": "Elle poss\u00e8de une arme d\u0027argent particuli\u00e8rement magique, capable de se transformer \u00e0 volont\u00e9 en de multiples formes.", "id": "Memiliki senjata perak yang sangat ajaib, bisa berubah menjadi berbagai bentuk sesuka hati.", "pt": "VOC\u00ca POSSUI UMA ARMA PRATEADA ESPECIALMENTE M\u00c1GICA, QUE PODE SE TRANSFORMAR EM V\u00c1RIAS FORMAS \u00c0 VONTADE.", "text": "I have a particularly amazing Silver weapon that can freely transform into various forms.", "tr": "\u0130stedi\u011fi gibi bir\u00e7ok forma d\u00f6n\u00fc\u015febilen \u00e7ok \u00f6zel, sihirli bir g\u00fcm\u00fc\u015f silaha sahip."}, {"bbox": ["472", "1335", "833", "1642"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je sais, votre Polyvalent Lord Grim,", "id": "Setahuku, Unspecialized Anda, Jun Mo Xiao,", "pt": "PELO QUE EU SEI, SEU PERSONAGEM SEM CLASSE, LORD GRIM,", "text": "As far as I know, your Unspecialized, Jun Moxiao,", "tr": "Bildi\u011fim kadar\u0131yla, sizin Uzman Olmayan Lord Grim\u0027iniz,"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/21.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "366", "780", "595"], "fr": "Oui.", "id": "Benar.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/22.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "778", "1026", "1201"], "fr": "Pouvez-vous nous dire ce qui vous a pouss\u00e9 \u00e0 cr\u00e9er sp\u00e9cifiquement cette arme ? J\u0027imagine qu\u0027elle a d\u00fb demander beaucoup d\u0027efforts, non ?", "id": "Bisakah Anda ceritakan bagaimana ide Anda, sehingga ingin secara khusus membuat senjata ini? Menurutku senjata ini pasti menghabiskan banyak tenaga, kan?", "pt": "PODE NOS CONTAR QUAL FOI SUA IDEIA AO CRIAR ESPECIFICAMENTE ESTA ARMA? ACHO QUE DEVE TER EXIGIDO MUITO ESFOR\u00c7O, CERTO?", "text": "Could you tell me what kind of thinking went into crafting this weapon? I imagine it must have taken a lot of effort, right?", "tr": "Bu silah\u0131 \u00f6zel olarak yapma fikrinizden bahseder misiniz? Bu silah\u0131n \u00e7ok fazla \u00e7aba gerektirdi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["361", "318", "799", "684"], "fr": "Cette arme semble avoir \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialement con\u00e7ue sur mesure pour le Polyvalent.", "id": "Senjata ini, kelihatannya memang dibuat khusus untuk Unspecialized.", "pt": "ESTA ARMA PARECE TER SIDO FEITA SOB MEDIDA PARA UM SEM CLASSE.", "text": "This weapon seems tailor-made for the Unspecialized class.", "tr": "Bu silah, sanki \u00f6zellikle Uzman Olmayan s\u0131n\u0131f\u0131 i\u00e7in \u00f6zel olarak \u00fcretilmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/25.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "712", "577", "923"], "fr": "Cette question...", "id": "Pertanyaan ini...", "pt": "ESTA PERGUNTA...", "text": "This question...", "tr": "Bu soru..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/28.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1887", "832", "2120"], "fr": "J\u0027avais un ami...", "id": "Ada seorang teman...", "pt": "EU TINHA UM AMIGO...", "text": "There was a friend...", "tr": "Bir arkada\u015f\u0131m vard\u0131..."}, {"bbox": ["631", "389", "876", "569"], "fr": "Moi,", "id": "Aku,", "pt": "EU,", "text": "I,", "tr": "Ben,"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/30.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "73", "816", "311"], "fr": "il jouait particuli\u00e8rement bien \u00e0 Glory,", "id": "Sangat jago bermain Glory,", "pt": "QUE JOGAVA GL\u00d3RIA EXCEPCIONALMENTE BEM.", "text": "was incredibly good at Glory,", "tr": "Glory\u0027yi ola\u011fan\u00fcst\u00fc iyi oynard\u0131,"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/31.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "864", "582", "984"], "fr": "Plus tard,", "id": "Kemudian,", "pt": "MAIS TARDE,", "text": "Later,", "tr": "Sonra,"}, {"bbox": ["544", "1180", "745", "1277"], "fr": "il est mort.", "id": "Dia meninggal.", "pt": "ELE MORREU.", "text": "he died.", "tr": "\u00d6ld\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/32.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "693", "832", "881"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "Lalu?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "And then?", "tr": "Sonra?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/35.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1684", "985", "1909"], "fr": "C\u0027est tout ?", "id": "Selesai?", "pt": "ACABOU?", "text": "That\u0027s it?", "tr": "Bu kadar m\u0131?"}, {"bbox": ["302", "127", "556", "345"], "fr": "Hum.", "id": "Nah.", "pt": "HMM.", "text": "Well.", "tr": "\u015eey."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/36.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "698", "963", "920"], "fr": "C\u0027est quoi cette r\u00e9ponse ?!!!", "id": "Jawaban macam apa ini!!!", "pt": "QUE TIPO DE RESPOSTA \u00c9 ESSA!!!", "text": "What kind of answer is that?!", "tr": "Bu ne bi\u00e7im bir cevap b\u00f6yle!!!"}, {"bbox": ["228", "73", "520", "314"], "fr": "C\u0027est tout.", "id": "Selesai.", "pt": "ACABOU.", "text": "The end.", "tr": "Bu kadar."}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/37.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "44", "718", "456"], "fr": "La classe Polyvalent, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais, n\u00e9cessite une exp\u00e9rience consid\u00e9rable de Glory,", "id": "Job Unspecialized ini, setahuku, membutuhkan pengalaman Glory yang cukup banyak,", "pt": "A CLASSE SEM CLASSE, PELO QUE ENTENDI, REQUER UMA EXPERI\u00caNCIA CONSIDER\u00c1VEL EM GL\u00d3RIA,", "text": "From what I understand, the Unspecialized class requires considerable Glory experience,", "tr": "Uzman Olmayan s\u0131n\u0131f\u0131, anlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla, hat\u0131r\u0131 say\u0131l\u0131r bir Glory deneyimi gerektiriyor,"}, {"bbox": ["484", "535", "846", "844"], "fr": "Je me demande depuis combien de temps grand fr\u00e8re Ye joue \u00e0 Glory ?", "id": "Entah Kak Ye sudah berapa lama bermain Glory?", "pt": "N\u00c3O SEI H\u00c1 QUANTO TEMPO O IRM\u00c3O YE JOGA GL\u00d3RIA?", "text": "I wonder how long Brother Ye has been playing Glory?", "tr": "Acaba Ye Abi ne kadar zamand\u0131r Glory oynuyor?"}, {"bbox": ["177", "4100", "621", "4392"], "fr": "Euh... V\u00e9n\u00e9rable Wei, je suis une nouvelle recrue et je n\u0027ai pas encore eu l\u0027occasion de me renseigner sur vos exploits pass\u00e9s,", "id": "Itu... Senior Wei, aku ini pendatang baru di bidang ini, belum sempat mencari tahu tentang kisah Anda dulu,", "pt": "AQUILO... S\u00caNIOR WEI, SOU UM NOVATO NA \u00c1REA E AINDA N\u00c3O ME ATUALIZEI SOBRE SEUS FEITOS DO PASSADO,", "text": "Um... Senior Wei, I\u0027m a newcomer to the industry and haven\u0027t had the chance to catch up on your past achievements,", "tr": "\u015eey... K\u0131demli Wei, ben sekt\u00f6re yeni girmi\u015f bir \u00e7ayla\u011f\u0131m ve sizin ge\u00e7mi\u015fteki ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 hen\u00fcz \u00f6\u011frenemedim,"}, {"bbox": ["439", "4399", "789", "4749"], "fr": "pourriez-vous m\u0027en parler ici ?", "id": "Bisakah Anda ceritakan di sini?", "pt": "PODERIA ME CONTAR SOBRE ELES AQUI?", "text": "Could you tell me about them?", "tr": "Burada bana biraz anlatabilir misiniz?"}, {"bbox": ["278", "2321", "678", "2678"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027extraordinaire ? Moi aussi, \u00e7a fait dix ans !", "id": "Apa hebatnya itu? Aku juga sudah sepuluh tahun!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O ESPECIAL NISSO? ESTE VELHO AQUI TAMB\u00c9M TEM DEZ ANOS!", "text": "What\u0027s so great about that? I\u0027ve also been playing for ten years!", "tr": "Bunda ne var ki? Ben de on y\u0131ld\u0131r oynuyorum!"}, {"bbox": ["617", "1838", "1010", "2177"], "fr": "Dix ans !??", "id": "Sepuluh tahun!??", "pt": "DEZ ANOS!??", "text": "Ten years!?", "tr": "On y\u0131l m\u0131!??"}, {"bbox": ["503", "3718", "976", "4075"], "fr": "Incroyable !!!", "id": "Luar biasa!!!", "pt": "INCR\u00cdVEL!!!", "text": "Amazing!!!", "tr": "Harika!!!"}, {"bbox": ["122", "1614", "424", "1772"], "fr": "Dix ans.", "id": "Sepuluh tahun.", "pt": "DEZ ANOS.", "text": "Ten years.", "tr": "On y\u0131l."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/38.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "699", "662", "927"], "fr": "Sinon, je te parle d\u0027autre chose ?! Parlons de Ye Qiu !", "id": "Bagaimana kalau kita bicara yang lain saja?! Kita bicara soal Ye Qiu saja!", "pt": "QUE TAL FALARMOS DE OUTRA COISA?! VAMOS FALAR SOBRE YE QIU!", "text": "How about we talk about something else?! Let\u0027s talk about Ye Qiu!", "tr": "Yoksa sana ba\u015fka bir \u015fey mi anlatay\u0131m?! Hadi Ye Qiu hakk\u0131nda konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["513", "371", "842", "655"], "fr": "Mes exploits sont si nombreux que trois jours et trois nuits ne suffiraient pas \u00e0 les raconter.", "id": "Kisahku itu banyak sekali, tiga hari tiga malam juga tidak akan selesai diceritakan.", "pt": "MEUS FEITOS S\u00c3O TANTOS QUE N\u00c3O DARIA PARA CONTAR NEM EM TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES.", "text": "I have countless stories, it would take three days and three nights to tell them all.", "tr": "Benim ba\u015far\u0131lar\u0131m saymakla bitmez, \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7 gece anlatsam yine de bitiremem."}, {"bbox": ["724", "1776", "1005", "2052"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord !!", "id": "Baik, baiklah!!", "pt": "OK, OK!!", "text": "Okay, sounds good!!", "tr": "Tamam, tamam!!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/39.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "408", "915", "596"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je dise du mal de lui dans son dos,", "id": "Bukannya aku mau menjelek-jelekkan orang di belakang,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU GOSTE DE FALAR MAL DOS OUTROS PELAS COSTAS,", "text": "Not that I\u0027m talking behind his back,", "tr": "Arkadan konu\u015fuyor gibi olmayay\u0131m ama,"}, {"bbox": ["418", "654", "811", "987"], "fr": "mais ce Ye Qiu, ce n\u0027est vraiment pas quelqu\u0027un de bien !", "id": "Si Ye Qiu itu, benar-benar bukan orang baik!", "pt": "MAS AQUELE YE QIU, ELE REALMENTE N\u00c3O \u00c9 BOA COISA!", "text": "but that Ye Qiu guy, he\u0027s really not a good person!", "tr": "\u015eu Ye Qiu denen herif, ger\u00e7ekten de iyi biri de\u011fil!"}, {"bbox": ["614", "2054", "927", "2350"], "fr": "Hein ???", "id": "Hah???", "pt": "H\u00c3???", "text": "Huh???", "tr": "Ha???"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/40.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "2214", "736", "2573"], "fr": "Vrai ou faux ? Ce v\u00e9n\u00e9rable Wei n\u0027a pas l\u0027air tr\u00e8s fiable !", "id": "Sungguhan? Senior Wei ini kelihatannya tidak bisa diandalkan sekali!", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO? ESTE S\u00caNIOR WEI CHEN PARECE T\u00c3O POUCO CONFI\u00c1VEL!", "text": "Is that true? This Senior Wei Chen seems so unreliable!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Bu K\u0131demli Wei hi\u00e7 de g\u00fcvenilir g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor!"}, {"bbox": ["353", "442", "768", "752"], "fr": "C\u0027est parce que ce type est particuli\u00e8rement m\u00e9prisable, sans scrupules et sans aucune limite.", "id": "Itu karena orang ini sangat licik, sangat tidak tahu malu, sangat tidak punya batas.", "pt": "\u00c9 PORQUE AQUELE CARA \u00c9 ESPECIALMENTE DESPREZ\u00cdVEL, ESPECIALMENTE SEM VERGONHA, ESPECIALMENTE SEM LIMITES.", "text": "Because that guy is incredibly despicable, shameless, and utterly without principles.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o herif \u00f6zellikle a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k, \u00f6zellikle utanmaz ve \u00f6zellikle karaktersizdir."}, {"bbox": ["170", "780", "651", "1069"], "fr": "S\u0027il \u00e9tait expos\u00e9 publiquement, sa s\u00e9curit\u00e9 ne pourrait \u00eatre garantie. Vieux Ye, viens...", "id": "Jika dia terekspos di depan umum, keselamatan nyawanya tidak akan terjamin sama sekali. Tanya saja si Ye Tua itu!", "pt": "SE ELE FOSSE EXPOSTO EM P\u00daBLICO, SUA SEGURAN\u00c7A N\u00c3O PODERIA SER GARANTIDA DE FORMA ALGUMA. O VELHO YE CHEGOU.", "text": "If he were exposed in public, his life would be in danger. Old Ye\u0027s arrival-", "tr": "E\u011fer halk\u0131n \u00f6n\u00fcne \u00e7\u0131karsa, can g\u00fcvenli\u011fi hi\u00e7bir \u015fekilde garanti edilemez. Ya\u015fl\u0131 Ye geldi."}, {"bbox": ["563", "125", "927", "397"], "fr": "La raison pour laquelle il n\u0027ose pas se montrer aux m\u00e9dias,", "id": "Alasan dia tidak berani muncul di depan media,", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL ELE N\u00c3O OUSA APARECER NA M\u00cdDIA,", "text": "The reason he doesn\u0027t dare show his face to the media is", "tr": "Medyada y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6stermeye cesaret edememesinin nedeni,"}, {"bbox": ["683", "1970", "927", "2177"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/41.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "196", "839", "578"], "fr": "Petit Chang, ne l\u0027\u00e9coute pas dire des b\u00eatises.", "id": "Xiao Chang, jangan dengarkan omong kosongnya.", "pt": "XIAO CHANG, N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DELE.", "text": "Xiao Chang, don\u0027t listen to his nonsense.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chang, onun sa\u00e7mal\u0131klar\u0131n\u0131 dinleme."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/42.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "75", "846", "309"], "fr": "B\u00ea... b\u00eatises ?", "id": "Omo... omong kosong?", "pt": "BO... BOBAGENS?", "text": "N-Nonsense?", "tr": "Sa\u00e7... sa\u00e7mal\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["439", "1201", "688", "1409"], "fr": "Devine.", "id": "Coba tebak.", "pt": "ADIVINHE.", "text": "Take a guess.", "tr": "Tahmin et bakal\u0131m."}, {"bbox": ["794", "923", "1116", "1196"], "fr": "Faux !?", "id": "Bohong!?", "pt": "FALSO!?", "text": "Fake!?", "tr": "Yalan m\u0131!?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/43.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1655", "759", "2003"], "fr": "Six, six mois ! Depuis l\u0027ouverture du dixi\u00e8me serveur !?", "id": "Sete... setengah tahun! Sejak server kesepuluh baru dibuka!?", "pt": "MEIO, MEIO ANO! DESDE QUE O D\u00c9CIMO DISTRITO ABRIU!?", "text": "H-Half a year! Since the tenth server just opened!?", "tr": "Yar\u0131m, yar\u0131m y\u0131l m\u0131! Onuncu sunucu a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131ndan beri mi!?"}, {"bbox": ["388", "657", "651", "900"], "fr": "Je ne joue que depuis six mois !!", "id": "Aku baru main setengah tahun!!", "pt": "EU S\u00d3 JOGUEI POR MEIO ANO!!", "text": "I\u0027ve only been playing for half a year!!", "tr": "Ben sadece yar\u0131m y\u0131ld\u0131r oynuyorum!!"}, {"bbox": ["674", "1965", "993", "2213"], "fr": "Alors c\u0027est un g\u00e9nie !?", "id": "Bukankah itu berarti dia jenius!?", "pt": "ENT\u00c3O ELE N\u00c3O \u00c9 UM G\u00caNIO!?", "text": "Isn\u0027t that genius level!?", "tr": "O zaman bu bir dahi de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["561", "357", "855", "650"], "fr": "Le chef joue depuis dix ans,", "id": "Bos sudah main sepuluh tahun,", "pt": "O CHEFE JOGOU POR DEZ ANOS,", "text": "Boss has been playing for ten years,", "tr": "Patron on y\u0131ld\u0131r oynuyor,"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/44.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "289", "768", "649"], "fr": "elle aussi ne joue que depuis six mois !", "id": "Dia juga baru main setengah tahun!", "pt": "ELA TAMB\u00c9M S\u00d3 JOGOU POR MEIO ANO!", "text": "and she\u0027s only played for half a year!", "tr": "O da sadece yar\u0131m y\u0131ld\u0131r oynuyor!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/45.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "306", "741", "628"], "fr": "Hein ??? Deux g\u00e9nies !?", "id": "Hah??? Dua jenius!?", "pt": "H\u00c3??? DOIS G\u00caNIOS!?", "text": "Huh??? Two geniuses!?", "tr": "Ha??? \u0130ki dahi mi!?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/46.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1659", "723", "1903"], "fr": "rien que \u00e7a, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez pour faire parler.", "id": "sudah cukup jadi bahan berita.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 MATERIAL SUFICIENTE PARA GERAR DISCUSS\u00c3O.", "text": "These people alone are enough for a story.", "tr": "Bu tek ba\u015f\u0131na yeterince haber de\u011feri ta\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["639", "1363", "967", "1606"], "fr": "Rien qu\u0027avec ces personnes,", "id": "Hanya dengan orang-orang ini saja,", "pt": "S\u00d3 ESSAS PESSOAS POR SI S\u00d3,", "text": "Just based on these people themselves,", "tr": "Sadece bu insanlar bile,"}, {"bbox": ["152", "171", "533", "527"], "fr": "Mon Dieu... cette \u00e9quipe Happy a tellement de choses \u00e0 creuser...", "id": "Ya Tuhan... Tim Xingxin ini banyak sekali yang bisa digali...", "pt": "MEU DEUS... H\u00c1 TANTA COISA PARA DESCOBRIR SOBRE ESTA EQUIPE XINGXIN...", "text": "My god... There\u0027s so much to dig into with this Team Xing Xin...", "tr": "Aman Tanr\u0131m... Bu Xingxin Tak\u0131m\u0131\u0027nda ortaya \u00e7\u0131kar\u0131lacak ne \u00e7ok \u015fey var..."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/48.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "430", "839", "560"], "fr": "L\u0027avenir nous le dira.", "id": "Perjalanan masih panjang.", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITO TEMPO PELA FRENTE.", "text": "There\u0027s always tomorrow.", "tr": "Daha \u00f6n\u00fcm\u00fczde uzun zaman var."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/49.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "348", "962", "696"], "fr": "Pouvons-nousarr\u00eater l\u0027interview ici pour l\u0027instant, et ensuite prendre une photo de groupe ?", "id": "Bisakah wawancaranya sampai di sini dulu, lalu aku foto kalian bersama?", "pt": "PODEMOS ENCERRAR A ENTREVISTA POR AQUI POR ENQUANTO E DEPOIS TIRAR UMA FOTO DE GRUPO DE VOC\u00caS?", "text": "Could we wrap up the interview for now, and take a group photo?", "tr": "R\u00f6portaj\u0131 \u015fimdilik burada bitirip, sonra bir grup foto\u011fraf\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7ekebilir miyiz?"}, {"bbox": ["386", "55", "672", "278"], "fr": "Messieurs dames, je n\u0027\u00e9tais pas assez pr\u00e9par\u00e9 aujourd\u0027hui...", "id": "Semuanya, hari ini persiapanku kurang...", "pt": "PESSOAL, HOJE N\u00c3O ME PREPAREI O SUFICIENTE...", "text": "Everyone, I wasn\u0027t fully prepared today...", "tr": "Millet, bug\u00fcn yeterince haz\u0131rl\u0131kl\u0131 de\u011fildim..."}, {"bbox": ["392", "1593", "838", "1906"], "fr": "Une photo de groupe... pas la peine pour l\u0027instant, non ? Il y a des membres de l\u0027\u00e9quipe qui ne sont pas encore arriv\u00e9s aujourd\u0027hui !", "id": "Foto bersama..... mungkin tidak usah dulu ya? Hari ini masih ada anggota tim kami yang belum datang!", "pt": "FOTO DE GRUPO... TALVEZ N\u00c3O AGORA? AINDA TEMOS MEMBROS DA EQUIPE QUE N\u00c3O CHEGARAM HOJE!", "text": "A group photo... Maybe not right now? We still have team members who aren\u0027t here today!", "tr": "Grup foto\u011fraf\u0131..... \u015fimdi olmasa m\u0131? Bug\u00fcn hen\u00fcz gelmeyen tak\u0131m arkada\u015flar\u0131m\u0131z var!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/50.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "208", "904", "618"], "fr": "C\u0027est vrai. Alors... que diriez-vous de prendre une photo de la patronne Chen seule ?", "id": "Masuk akal, kalau begitu... bagaimana kalau aku foto Kak Chen sendiri saja?", "pt": "FAZ SENTIDO. ENT\u00c3O... QUE TAL EU TIRAR UMA FOTO S\u00d3 DA CHEFE CHEN?", "text": "Makes sense. Then... How about I take a solo shot of Boss Chen?", "tr": "Mant\u0131kl\u0131, o zaman... Patron Chen\u0027in tek ba\u015f\u0131na bir foto\u011fraf\u0131n\u0131 \u00e7eksem nas\u0131l olur?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/51.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/52.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "2359", "756", "2709"], "fr": "je pourrai certainement d\u00e9nicher plus de scoops...", "id": "Pasti bisa menggali lebih banyak berita heboh.....", "pt": "COM CERTEZA CONSEGUIRIA DESENTERRAR MAIS FUROS DE REPORTAGEM...", "text": "I\u0027m sure I can dig up more explosive material...", "tr": "Kesinlikle daha fazla sansasyonel nokta bulabilirim....."}, {"bbox": ["443", "1351", "837", "1707"], "fr": "Pour cette interview, je manque encore d\u0027exp\u00e9rience...", "id": "Wawancara kali ini, aku masih kurang pengalaman....", "pt": "NESTA ENTREVISTA, AINDA ME FALTA EXPERI\u00caNCIA...", "text": "I still lack experience with interviews...", "tr": "Bu r\u00f6portajda hala deneyim eksi\u011fim var...."}, {"bbox": ["624", "2035", "931", "2343"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait fr\u00e8re Cao qui \u00e9tait venu,", "id": "Kalau saja Kak Cao yang datang,", "pt": "SE FOSSE O IRM\u00c3O CAO,", "text": "If Brother Cao were here,", "tr": "E\u011fer Karde\u015f Cao gelseydi,"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/53.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "965", "441", "1175"], "fr": "BUREAU DES INTERVIEWS DE LA VILLE H", "id": "STAN WAWANCARA KOTA H", "pt": "REDA\u00c7\u00c3O DE H CITY", "text": "H City Interview Station", "tr": "H \u015eehri R\u00f6portaj \u0130stasyonu"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/54.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "130", "530", "326"], "fr": "Fr\u00e8re Cao, je suis de retour !!", "id": "Kak Cao, aku pulang!!", "pt": "IRM\u00c3O CAO, VOLTEI!!", "text": "Brother Cao, I\u0027m back!!", "tr": "Karde\u015f Cao, d\u00f6nd\u00fcm!!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/55.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "385", "611", "663"], "fr": "D\u00e9j\u00e0 de retour si vite ? Tu es juste all\u00e9 jeter un coup d\u0027\u0153il ?", "id": "Cepat sekali pulangnya? Hanya pergi untuk kenalan saja ya?", "pt": "VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO? S\u00d3 FOI DAR UMA OLHADA NO LUGAR, N\u00c9?", "text": "Back so soon? Just went to say hello?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu d\u00f6nd\u00fcn? Sadece tan\u0131\u015fmaya m\u0131 gittin?"}, {"bbox": ["258", "1760", "638", "2027"], "fr": "Tu as vu Ye Qiu ?", "id": "Bertemu Ye Qiu?", "pt": "VOC\u00ca VIU O YE QIU?", "text": "Did you see Ye Qiu?", "tr": "Ye Qiu\u0027yu g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["518", "110", "829", "317"], "fr": "De retour ?", "id": "Sudah pulang?", "pt": "VOLTOU?", "text": "You\u0027re back?", "tr": "D\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/56.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "212", "1038", "443"], "fr": "Je ne l\u0027ai pas vu, mais j\u0027ai fait de grandes d\u00e9couvertes.", "id": "Tidak bertemu, tapi aku dapat banyak informasi.", "pt": "N\u00c3O O VI, MAS TIVE GRANDES DESCOBERTAS.", "text": "Didn\u0027t see him, but I have a big scoop.", "tr": "G\u00f6rmedim ama b\u00fcy\u00fck kazan\u0131mlar\u0131m oldu."}, {"bbox": ["274", "704", "496", "896"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/57.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "475", "719", "769"], "fr": "Il s\u0027appelle Ye Xiu, c\u0027est aussi un ancien joueur de Glory avec dix ans d\u0027exp\u00e9rience.", "id": "Namanya Ye Xiu, dia juga pemain veteran Glory dengan sepuluh tahun pengalaman.", "pt": "O NOME DELE \u00c9 YE XIU, TAMB\u00c9M UM JOGADOR VETERANO DE GL\u00d3RIA COM DEZ ANOS DE EXPERI\u00caNCIA.", "text": "His name is Ye Xiu, also a veteran Glory player with ten years of experience.", "tr": "Ad\u0131 Ye Xiu, o da on y\u0131ll\u0131k deneyime sahip eski bir Glory oyuncusu."}, {"bbox": ["330", "1868", "686", "2174"], "fr": "Oui, Ye Xiu, le \"Xiu\" de \"r\u00e9parer\", pas Ye Qiu.", "id": "Benar, Ye Xiu. Xiu dari kata \u0027memperbaiki\u0027, bukan Ye Qiu.", "pt": "SIM, YE XIU. XIU DE \u0027REPARAR\u0027, N\u00c3O YE QIU.", "text": "Yes, Ye Xiu, Xiu of \u0027repair\u0027, not Ye Qiu.", "tr": "Evet, Ye Xiu, \u0027tamir etmekteki\u0027 Xiu, Ye Qiu de\u011fil."}, {"bbox": ["593", "94", "990", "423"], "fr": "L\u0027actuel capitaine de l\u0027\u00e9quipe Happy, le joueur qui a enregistr\u00e9 Lord Grim,", "id": "Kapten Tim Xingxin saat ini, pemain yang mendaftarkan Jun Mo Xiao itu,", "pt": "O ATUAL CAPIT\u00c3O DA EQUIPE XINGXIN, O JOGADOR REGISTRADO COMO LORD GRIM,", "text": "The current captain of Team Xing Xin, the player registered as Jun Moxiao,", "tr": "Xingxin Tak\u0131m\u0131\u0027n\u0131n \u015fu anki kaptan\u0131, Lord Grim olarak kay\u0131tl\u0131 olan oyuncu,"}, {"bbox": ["749", "1502", "969", "1694"], "fr": "Ye Xiu ?", "id": "Ye Xiu?", "pt": "YE XIU?", "text": "Ye Xiu?", "tr": "Ye Xiu mu?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/58.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "577", "624", "870"], "fr": "Ce Ye Xiu, est-ce lui qui a toujours contr\u00f4l\u00e9 Lord Grim ?", "id": "Ye Xiu ini, apakah dia operator Jun Mo Xiao selama ini?", "pt": "ESTE YE XIU, \u00c9 ELE QUEM SEMPRE OPEROU LORD GRIM?", "text": "Is this Ye Xiu the one who\u0027s been operating Jun Moxiao all this time?", "tr": "Bu Ye Xiu, her zaman Lord Grim\u0027i y\u00f6neten ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["440", "905", "821", "1219"], "fr": "Leurs noms se ressemblent tellement, quel est son lien avec Ye Qiu ?", "id": "Namanya mirip sekali, apa hubungannya dengan Ye Qiu?", "pt": "OS NOMES S\u00c3O T\u00c3O PARECIDOS. QUAL A RELA\u00c7\u00c3O DELE COM YE QIU?", "text": "With such a similar name, what\u0027s his relationship with Ye Qiu?", "tr": "\u0130simleri bu kadar benziyor, Ye Qiu ile ne ili\u015fkisi var?"}, {"bbox": ["452", "2221", "721", "2428"], "fr": "Ah...", "id": "Ah", "pt": "AH!", "text": "Ah...", "tr": "Ah..."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/59.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "426", "803", "824"], "fr": "La diff\u00e9rence ! Voil\u00e0 la diff\u00e9rence ! Comment n\u0027ai-je pas pens\u00e9 \u00e0 poser cette question \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "Beda level! Inilah bedanya! Pertanyaan seperti ini, kenapa aku tidak terpikir untuk bertanya waktu itu?", "pt": "QUE DIFEREN\u00c7A! ESSA \u00c9 A DIFEREN\u00c7A! COMO EU N\u00c3O PENSEI EM FAZER UMA PERGUNTA DESSAS NA HORA?", "text": "The gap! This is the gap! How could I not have thought to ask such a question back then?", "tr": "Fark! \u0130\u015fte fark bu! O zamanlar b\u00f6yle bir soruyu sormak neden akl\u0131ma gelmedi ki?"}, {"bbox": ["191", "1012", "562", "1301"], "fr": "C\u0027est pourtant une question \u00e0 laquelle j\u0027aurais d\u00fb penser !", "id": "Ini jelas sesuatu yang seharusnya terpikirkan!", "pt": "ERA ALGO QUE EU OBVIAMENTE DEVERIA TER PENSADO!", "text": "It\u0027s something I should have thought of!", "tr": "Bu a\u00e7\u0131k\u00e7a akl\u0131ma gelmesi gereken bir \u015feydi!"}, {"bbox": ["562", "2162", "901", "2408"], "fr": "Vas-y doucement ! D\u0027autres d\u00e9couvertes ?", "id": "Pelan-pelan saja! Ada informasi lain?", "pt": "CALMA! QUE OUTRAS DESCOBERTAS VOC\u00ca FEZ?", "text": "TAKE IT EASY! WHAT OTHER INFORMATION DID YOU GET?", "tr": "Acele etme! Ba\u015fka ne kazan\u00e7lar\u0131n var?"}, {"bbox": ["731", "2038", "963", "2138"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave,", "id": "Tidak apa-apa,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE,", "text": "IT\u0027S OKAY.", "tr": "Sorun de\u011fil,"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/60.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "158", "908", "460"], "fr": "Une belle patronne, un joueur de g\u00e9nie, deux joueurs v\u00e9t\u00e9rans de dix ans,", "id": "Bos cantik, pemain jenius, dua pemain veteran sepuluh tahun,", "pt": "UMA CHEFE BONITA, UM JOGADOR GENIAL, DOIS JOGADORES VETERANOS COM DEZ ANOS DE EXPERI\u00caNCIA,", "text": "A BEAUTIFUL LADY BOSS, TWO PLAYERS WITH TEN YEARS OF EXPERIENCE,", "tr": "G\u00fczel bir patron, dahi bir oyuncu, on y\u0131ll\u0131k deneyime sahip iki oyuncu,"}, {"bbox": ["342", "1291", "711", "1579"], "fr": "un ancien joueur professionnel de Tiny Herb,", "id": "Satu mantan pemain pro Tim Wei Cao,", "pt": "UM EX-JOGADOR PROFISSIONAL DA TINY HERB,", "text": "A FORMER WEICAO PROFESSIONAL PLAYER,", "tr": "Tiny Herb Tak\u0131m\u0131\u0027ndan eski bir profesyonel oyuncu,"}, {"bbox": ["454", "1629", "942", "1997"], "fr": "Il n\u0027a pas pu renouveler son contrat avec Tiny Herb, alors il est venu chez Happy. Il s\u0027appelle Qiao Yifan, tu le connais ?", "id": "Tidak dapat perpanjangan kontrak dari Wei Cao, jadi dia datang ke Xingxin. Namanya Qiao Yifan, kau kenal?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIU RENOVAR O CONTRATO COM A TINY HERB, ENT\u00c3O VEIO PARA A XINGXIN. O NOME DELE \u00c9 QIAO YIFAN, VOC\u00ca O CONHECE?", "text": "HIS CONTRACT WITH WEICAO WASN\u0027T RENEWED, SO HE CAME TO XING XIN. HIS NAME IS QIAO YIFAN, DO YOU KNOW HIM?", "tr": "Tiny Herb\u0027den s\u00f6zle\u015fme yenilemesi alamay\u0131nca Xingxin\u0027e geldi. Ad\u0131 Qiao Yifan, tan\u0131yor musun?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/61.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "265", "1059", "541"], "fr": "Pas tr\u00e8s bien, ce genre de choses arrive tous les ans.", "id": "Kurang kenal, hal seperti ini terjadi setiap tahun.", "pt": "N\u00c3O MUITO BEM. COISAS ASSIM ACONTECEM TODO ANO.", "text": "NOT REALLY, THIS KIND OF THING HAPPENS EVERY YEAR.", "tr": "Pek tan\u0131d\u0131k de\u011fil, bu t\u00fcr \u015feyler her y\u0131l olur."}, {"bbox": ["472", "560", "976", "880"], "fr": "Les joueurs v\u00e9t\u00e9rans de dix ans, \u00e0 part ce Ye Xiu que tu viens de mentionner, qui d\u0027autre ?", "id": "Pemain veteran sepuluh tahun, selain Ye Xiu yang baru kau sebutkan, siapa lagi?", "pt": "JOGADORES VETERANOS DE DEZ ANOS, AL\u00c9M DO YE XIU QUE VOC\u00ca MENCIONOU, QUEM MAIS?", "text": "BESIDES YE XIU, WHO\u0027S THE OTHER PLAYER WITH TEN YEARS OF EXPERIENCE?", "tr": "On y\u0131ll\u0131k deneyime sahip oyunculardan, az \u00f6nce bahsetti\u011fin Ye Xiu d\u0131\u015f\u0131nda kim var?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/62.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1849", "728", "2223"], "fr": "Il est parti chez Happy ?! Et il participe au Tournoi des Challengers ?", "id": "Dia lari ke Xingxin?! Dan ikut Liga Penantang?", "pt": "ELE FOI PARA A XINGXIN?! E AINDA VAI DISPUTAR O TORNEIO DE DESAFIO?", "text": "HE WENT TO XING XIN?! AND HE\u0027S PARTICIPATING IN THE CHALLENGE TOURNAMENT?", "tr": "Xingxin\u0027e mi gitmi\u015f?! Bir de Eleme Ligi\u0027nde mi oynuyor?"}, {"bbox": ["302", "94", "711", "283"], "fr": "Wei Chen, on dit que c\u0027est l\u0027ancien capitaine de Blue Rain, cette personne...", "id": "Wei Chen, katanya mantan kapten Lan Yu, orang ini...", "pt": "WEI CHEN, DIZEM QUE \u00c9 O EX-CAPIT\u00c3O DA BLUE RAIN, ESSA PESSOA...", "text": "WEI CHEN, HE SAID HE\u0027S BLUE RAIN\u0027S FORMER CAPTAIN. THIS GUY...", "tr": "Wei Chen, Blue Rain\u0027in eski kaptan\u0131 oldu\u011fu s\u00f6yleniyor, bu ki\u015fi..."}, {"bbox": ["609", "329", "1007", "690"], "fr": "Putain, putain, putain !", "id": "Sial sial sial!", "pt": "PQP!", "text": "HOLY COW, HOLY COW!", "tr": "VAY ANASINI!"}, {"bbox": ["556", "1564", "885", "1836"], "fr": "Wei Chen ?", "id": "Wei Chen?", "pt": "WEI CHEN?", "text": "WEI CHEN?", "tr": "Wei Chen mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/63.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "2284", "701", "2694"], "fr": "Alors je vais vite organiser mes notes ! Pour essayer de le publier dans le num\u00e9ro de lundi prochain !", "id": "Kalau begitu aku segera susun naskahnya! Berusaha agar bisa terbit Senin depan!", "pt": "ENT\u00c3O VOU CORRENDO ORGANIZAR A MAT\u00c9RIA! TENTAR PUBLIC\u00c1-LA NA EDI\u00c7\u00c3O DA PR\u00d3XIMA SEGUNDA-FEIRA!", "text": "THEN I\u0027LL GO ORGANIZE THE DRAFT! I\u0027LL TRY TO MAKE IT FOR NEXT MONDAY\u0027S ISSUE!", "tr": "O zaman hemen gidip yaz\u0131y\u0131 d\u00fczenleyeyim! Gelecek Pazartesi say\u0131s\u0131na yeti\u015ftirmeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["711", "528", "1062", "834"], "fr": "Cette \u00e9quipe Happy est vraiment int\u00e9ressante.", "id": "Tim Xingxin ini, benar-benar menarik.", "pt": "ESTA EQUIPE XINGXIN \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "THIS XING XIN TEAM IS REALLY INTERESTING.", "tr": "Bu Xingxin Tak\u0131m\u0131 ger\u00e7ekten de ilgin\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["542", "228", "906", "508"], "fr": "Pas mal, la visite d\u0027aujourd\u0027hui \u00e9tait une bonne id\u00e9e.", "id": "Lumayan, perjalanan hari ini tidak sia-sia.", "pt": "NADA MAL, FOI UMA BOA IDA HOJE.", "text": "GOOD, THIS TRIP WAS WORTH IT.", "tr": "Fena de\u011fil, bug\u00fcnk\u00fc gezi iyiydi."}, {"bbox": ["513", "2010", "813", "2280"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Sungguh?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/64.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "582", "908", "829"], "fr": "Pas la peine de se presser, \u00e7a ne para\u00eetra pas dans le num\u00e9ro de lundi.", "id": "Tidak usah buru-buru, tidak akan bisa terbit di edisi Senin.", "pt": "N\u00c3O PRECISA TER PRESSA, N\u00c3O VAI SAIR NA EDI\u00c7\u00c3O DE SEGUNDA.", "text": "DON\u0027T WORRY, IT WON\u0027T MAKE IT INTO MONDAY\u0027S ISSUE.", "tr": "Acele etmene gerek yok, Pazartesi say\u0131s\u0131na yeti\u015fmez."}, {"bbox": ["518", "1941", "897", "2224"], "fr": "Le match n\u0027est pas encore termin\u00e9.", "id": "Pertandingannya belum selesai.", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O AINDA N\u00c3O ACABOU.", "text": "THE MATCH ISN\u0027T OVER YET.", "tr": "Ma\u00e7 hen\u00fcz bitmedi."}, {"bbox": ["762", "864", "1027", "1069"], "fr": "N\u0027oublie pas,", "id": "Jangan lupa,", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A,", "text": "DON\u0027T FORGET,", "tr": "Unutma,"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/65.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/66.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1667", "730", "2076"], "fr": "lors du match retour, est-ce que l\u0027\u00e9quipe Everlasting ne pourrait pas renverser la situation ?", "id": "Di pertandingan babak kedua, apa Tim Wu Ji tidak mungkin membalikkan keadaan?", "pt": "NA SEGUNDA RODADA DA COMPETI\u00c7\u00c3O, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL A EQUIPE EVERLASTING VIRAR O JOGO?", "text": "IS IT IMPOSSIBLE FOR WUJI TO TURN THINGS AROUND IN THE SECOND ROUND?", "tr": "\u0130kinci tur ma\u00e7\u0131nda Everlasting Tak\u0131m\u0131\u0027n\u0131n geri d\u00f6n\u00fc\u015f yapmas\u0131 imkans\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["420", "1366", "789", "1641"], "fr": "Es-tu s\u00fbr \u00e0 cent pour cent,", "id": "Apa kau berani seratus persen yakin,", "pt": "VOC\u00ca TEM CEM POR CENTO DE CERTEZA,", "text": "ARE YOU 100% SURE?", "tr": "Y\u00fczde y\u00fcz emin misin,"}], "width": 1200}, {"height": 622, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-expert/196/67.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua