This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 19
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1383", "899", "1498"], "fr": "Produit par : A\u00b7S\u00b7S Wujin Hai Sc\u00e9nario et Dessin : YMY", "id": "Produksi: A\u00b7S\u00b7S Wujin Hai. Ilustrasi:", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: A\u00b7S\u00b7S MAR INFINITO\nDESENHO: YMY", "text": "PRODUCTION: A\u00b7S\u00b7S\nILLUSTRATION: YMY", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "733", "52"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, fastest and most stable, with minimal ads", "tr": ""}, {"bbox": ["277", "1226", "642", "1256"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "0", "619", "157"], "fr": "Assistants : Phasme sans talent artistique \u00c9diteur responsable : Mizuhara Remerciements sp\u00e9ciaux : 314 May", "id": "Asisten: Meiyou Huaji Zhujiechong. Editor Penanggung Jawab: Shui Yuan. Terima Kasih Khusus:", "pt": "ASSISTENTE: BICHO-PAU SEM-HABILIDADE-DE-DESENHO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MIZUHARA\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: 314 DE MAIO", "text": "ASSISTANT: NO DRAWING SKILLS STICK INSECT\nEDITOR: SHUI YUAN\nSPECIAL THANKS: 314 MAY", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "197", "414", "327"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Reposted from COLAMANGAncomAci", "tr": ""}, {"bbox": ["650", "592", "688", "666"], "fr": "[SFX] Miaou", "id": "HMM...", "pt": "MII", "text": "[SFX]Mmm", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "212", "439", "333"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Reposted from COLAMANGAncomAci", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1178", "380", "1395"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe !?", "id": "APA YANG TERJADI!?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON!?", "tr": "Neler oluyor!?"}, {"bbox": ["632", "606", "839", "696"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "129", "823", "332"], "fr": "Je ne peux pas entrer imprudemment, sinon cela affectera l\u0027\u00e9valuation du Titre !", "id": "TIDAK BOLEH MASUK SEMBARANGAN, ATAU AKAN MEMENGARUHI EVALUASI KATA KUNCI!", "pt": "N\u00c3O POSSO ENTRAR PRECIPITADAMENTE, SEN\u00c3O AFETAR\u00c1 A AVALIA\u00c7\u00c3O DO ATRIBUTO!", "text": "I CAN\u0027T GO IN RASHLY, OR IT WILL AFFECT THE EVALUATION OF THE ENTRY!", "tr": "Aceleyle giremem, yoksa etiketin de\u011ferlendirmesini etkiler!"}, {"bbox": ["539", "1072", "787", "1187"], "fr": "C\u0027est toi, Shen Ye ?", "id": "APAKAH ITU KAU, SHEN YE?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca, SHEN YE?", "text": "IS THAT YOU, SHEN YE?", "tr": "Sen misin, Shen Ye?"}, {"bbox": ["176", "724", "342", "849"], "fr": "Mmh... Shen Ye... ?", "id": "NGH... SHEN YE...?", "pt": "HMM... SHEN YE...?", "text": "UHH... SHEN YE...?", "tr": "Mmm... Shen Ye...?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1400", "335", "1580"], "fr": "Grand Squelette ? Comment es-tu devenu comme \u00e7a ?", "id": "TENGKORAK BESAR? KENAPA KAU JADI SEPERTI INI?", "pt": "GRANDE ESQUELETO? COMO VOC\u00ca FICOU ASSIM?", "text": "BIG SKELETON? WHAT HAPPENED TO YOU?", "tr": "Koca \u0130skelet? Bu ne halin?"}, {"bbox": ["582", "1921", "816", "2155"], "fr": "Ce fortifiant de la derni\u00e8re fois, tu en as encore ? Vite, donne-m\u0027en encore quelques-uns !", "id": "SUPLEMEN SEPERTI TERAKHIR KALI, APA KAU MASIH PUNYA? CEPAT, BERIKAN AKU BEBERAPA LAGI!", "pt": "AQUELE T\u00d4NICO DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca AINDA TEM? R\u00c1PIDO, ME D\u00ca MAIS ALGUNS!", "text": "DO YOU STILL HAVE THAT TONIC FROM LAST TIME? QUICK, GIVE ME A FEW MORE!", "tr": "Ge\u00e7en seferki o tonikten sende h\u00e2l\u00e2 var m\u0131? \u00c7abuk, birka\u00e7 tane daha ver!"}, {"bbox": ["124", "1658", "360", "1801"], "fr": "Je... Je ne sais pas soigner.", "id": "AKU... AKU TIDAK BISA MENGOBATI.", "pt": "EU... EU N\u00c3O SEI CURAR.", "text": "I... I CAN\u0027T HEAL.", "tr": "Ben... Ben iyile\u015ftiremem ki."}, {"bbox": ["94", "2383", "271", "2567"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai pas ce genre de choses sous la main...", "id": "MAAF, AKU TIDAK PUNYA BENDA SEPERTI ITU...", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O TENHO ESSE TIPO DE COISA COMIGO...", "text": "I\u0027M SORRY, I DON\u0027T HAVE ANY OF THAT ON HAND...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, elimde o t\u00fcrden bir \u015fey yok..."}, {"bbox": ["183", "210", "492", "362"], "fr": "Vite, vite, sauve-moi ! Je vais bient\u00f4t mourir !", "id": "CEPAT, CEPAT TOLONG AKU! AKU SEKARAT!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, ME SALVE! ESTOU QUASE MORRENDO!", "text": "QUICK, SAVE ME! I\u0027M DYING!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk kurtar beni! \u00d6lmek \u00fczereyim!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1058", "340", "1273"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ce type est un bon partenaire commercial, essayons quand m\u00eame de le sauver !", "id": "BAGaimanapun juga, ORANG INI ADALAH PARTNER DAGANG YANG BAIK, LEBIH BAIK AKU MENCOBA MENYELAMATKANNYA!", "pt": "AFINAL, ESTE CARA \u00c9 UM BOM PARCEIRO DE TROCAS. VOU TENTAR SALV\u00c1-LO!", "text": "AFTER ALL, THIS GUY IS A DECENT TRADING PARTNER, I SHOULD TRY TO SAVE HIM!", "tr": "Bu herif sonu\u00e7ta iyi bir ticaret orta\u011f\u0131, yine de onu kurtarmay\u0131 bir deneyeyim!"}, {"bbox": ["494", "1468", "801", "1668"], "fr": "Tiens bon, je vais tout de suite trouver un moyen de te sauver, attends-moi !", "id": "BERTAHANLAH, AKU AKAN SEGERA MENCARI CARA MENYELAMATKANMU! TUNGGU AKU!", "pt": "AGUENTE FIRME, VOU ACHAR UM JEITO DE TE SALVAR AGORA MESMO! ESPERE POR MIM!", "text": "HANG IN THERE, I\u0027LL THINK OF A WAY TO SAVE YOU, WAIT FOR ME!", "tr": "Dayan biraz, hemen seni kurtarman\u0131n bir yolunu bulaca\u011f\u0131m, bekle beni!"}, {"bbox": ["517", "806", "795", "944"], "fr": "C\u0027est tellement ironique, hahahaha...", "id": "INI BENAR-BENAR IRONIS, HAHAHAHA...", "pt": "ISSO \u00c9 T\u00c3O IR\u00d4NICO, HAHAHAHA...", "text": "THIS IS TRULY IRONIC, HAHAHA...", "tr": "Bu ne kadar da ironik, hahahaha..."}, {"bbox": ["398", "87", "704", "210"], "fr": "C\u0027en est fini, je ne pensais pas que je finirais enterr\u00e9 ici...", "id": "HABISLAH, TIDAK KUSANGKA AKU AKAN MATI DI SINI...", "pt": "ACABOU, N\u00c3O ACREDITO QUE VOU MORRER AQUI...", "text": "IT\u0027S OVER, I NEVER THOUGHT I\u0027D DIE HERE...", "tr": "Bittim, burada \u00f6lece\u011fim akl\u0131ma gelmezdi..."}, {"bbox": ["99", "1618", "217", "1677"], "fr": "Vite...", "id": "CEPAT...", "pt": "R\u00c1PIDO...", "text": "QUICK...", "tr": "\u00c7abuk..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "83", "836", "265"], "fr": "Le squelette attendit et attendit... Deux heures pass\u00e8rent...", "id": "FEREN TERUS MENUNGGU DAN MENUNGGU... DUA JAM TELAH BERLALU...", "pt": "FEILUN ESPEROU E ESPEROU... DUAS HORAS SE PASSARAM...", "text": "FERUN WAITED AND WAITED... TWO HOURS PASSED...", "tr": "Ferran \u00f6ylece bekledi de bekledi... iki saat ge\u00e7ti..."}, {"bbox": ["118", "576", "236", "643"], "fr": "Je suis fichu.", "id": "AKU PASTI MATI.", "pt": "ESTOU MORTO.", "text": "I\u0027M DONE FOR.", "tr": "Kesin \u00f6ld\u00fcm."}, {"bbox": ["66", "505", "142", "559"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "1932", "567", "2113"], "fr": "Te voil\u00e0 enfin, qu\u0027est-ce que tu fichais ?!", "id": "AKHIRNYA KAU DATANG JUGA, APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "FINALMENTE CHEGOU! O QUE VOC\u00ca ESTAVA FAZENDO?!", "text": "YOU\u0027RE FINALLY HERE, WHAT WERE YOU DOING?!", "tr": "Nihayet geldin, ne i\u015fler kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["509", "1011", "766", "1211"], "fr": "Zut, la porte n\u0027est pas assez grande, \u00e7a ne rentre pas !", "id": "CELAKA, PINTUNYA TIDAK CUKUP BESAR, TIDAK BISA MASUK!", "pt": "DROGA, A PORTA N\u00c3O \u00c9 GRANDE O SUFICIENTE, N\u00c3O CONSIGO ENTRAR!", "text": "OH NO, THE DOOR ISN\u0027T BIG ENOUGH, I CAN\u0027T GET IN!", "tr": "Eyvah, kap\u0131 yeterince b\u00fcy\u00fck de\u011fil, giremiyor!"}, {"bbox": ["82", "885", "337", "1063"], "fr": "Grand Squelette, je suis de retour !!", "id": "TENGKORAK BESAR, AKU KEMBALI!!", "pt": "GRANDE ESQUELETO, VOLTEI!!", "text": "BIG SKELETON, I\u0027M BACK!!", "tr": "Koca \u0130skelet, geri d\u00f6nd\u00fcm!!"}, {"bbox": ["550", "549", "709", "632"], "fr": "Enfin,", "id": "AKHIRNYA,", "pt": "FINALMENTE,", "text": "FINALLY,", "tr": "Sonunda,"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/9.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "984", "868", "1206"], "fr": "Tant que tu peux entrer et tremper dedans, tu pourras r\u00e9cup\u00e9rer ! As-tu une solution ?", "id": "ASAL KAU BISA MASUK DAN BERENDAM, KONDISIMU AKAN PULIH! APA KAU PUNYA CARA?", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR ENTRAR E FICAR DE MOLHO, PODER\u00c1 RECUPERAR SEU ESTADO! VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA?", "text": "AS LONG AS YOU CAN GET INSIDE AND SOAK, YOU CAN RECOVER! DO YOU HAVE ANY WAY TO DO THAT?", "tr": "\u0130\u00e7ine girip \u0131slanabildi\u011fin s\u00fcrece, durumunu d\u00fczeltebilirsin! Bir yolun var m\u0131?"}, {"bbox": ["554", "2915", "752", "3113"], "fr": "Mince, ils vont se ruer \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "SIALAN, MEREKA AKAN MENYERBU MASUK!", "pt": "DROGA, ELES EST\u00c3O PRESTES A INVADIR!", "text": "DAMN IT, THEY\u0027RE ABOUT TO CHARGE IN!", "tr": "Lanet olsun, i\u00e7eri dalacaklar!"}, {"bbox": ["279", "1454", "513", "1596"], "fr": "Pff... Quelle solution pourrais-je avoir ?", "id": "CK... CARA APA YANG KUPUNYA?", "pt": "PUFF... QUE IDEIA EU PODERIA TER?", "text": "PUFF... WHAT CAN I DO?", "tr": "P\u00f6h... Benim ne gibi bir \u00e7arem olabilir ki?"}, {"bbox": ["27", "341", "458", "602"], "fr": "J\u0027ai achet\u00e9 un \u00c9NORME~~~~~ aquarium, rempli de solution buvable de gluconate de calcium et de calcium liquide avec magn\u00e9sium et zinc ! \u00c7a m\u0027a co\u00fbt\u00e9 toutes mes \u00e9conomies !", "id": "AKU MEMBELI AKUARIUM SUPER~~~~~ BESAR, DIISI PENUH DENGAN CAIRAN ORAL KALSIUM GLUKONAT DAN KALSIUM CAIR MAGNESIUM ZINC! MENGHABISKAN SEMUA UANGKU!", "pt": "EU COMPREI UM AQU\u00c1RIO ENORRRRRME, CHEIO DE GLUCONATO DE C\u00c1LCIO L\u00cdQUIDO ORAL E C\u00c1LCIO L\u00cdQUIDO COM MAGN\u00c9SIO E ZINCO! GASTEI TODO O MEU DINHEIRO!", "text": "I BOUGHT A SUPER~~~~~BIG FISH TANK FILLED WITH CALCIUM GLUCONATE ORAL SOLUTION AND CALCIUM MAGNESIUM ZINC LIQUID CALCIUM! I SPENT ALL MY MONEY!", "tr": "Kocama~~~~~n bir akvaryum ald\u0131m, i\u00e7ini kalsiyum glukonat oral sol\u00fcsyonu ve kalsiyum-magnezyum-\u00e7inko s\u0131v\u0131 kalsiyum ile doldurdum! B\u00fct\u00fcn param\u0131 harcad\u0131m!"}, {"bbox": ["68", "154", "350", "304"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 une fortune pour te sauver !", "id": "DEMI MENYELAMATKANMU, AKU BENAR-BENAR BERKORBAN BANYAK!", "pt": "GASTEI UMA FORTUNA PARA TE SALVAR!", "text": "I WENT ALL OUT TO SAVE YOU!", "tr": "Seni kurtarmak i\u00e7in var\u0131m\u0131 yo\u011fumu ortaya koydum!"}, {"bbox": ["231", "2151", "401", "2280"], "fr": "!?", "id": "!??", "pt": "!??", "text": "!??", "tr": "!??"}, {"bbox": ["274", "2725", "481", "2870"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe !", "id": "ADA APA INI!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON!", "tr": "Neler oluyor!"}, {"bbox": ["173", "3298", "350", "3370"], "fr": "Les humains et", "id": "RAS MANUSIA DAN", "pt": "HUMANOS E...", "text": "HUMAN AND", "tr": "\u0130nsan \u0131rk\u0131 ve"}, {"bbox": ["613", "3285", "707", "3355"], "fr": "Qui ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1896", "513", "2156"], "fr": "Pff, prends \u00e7a ! C\u0027est un anneau spatial, mets-le vite ! Je dois me cacher !", "id": "CK, AMBIL INI! INI CINCIN RUANG, CEPAT PAKAI! AKU HARUS BERSEMBUNYI!", "pt": "PUFF, PEGUE ISTO! \u00c9 UM ANEL ESPACIAL, COLOQUE-O RAPIDAMENTE! PRECISO ME ESCONDER!", "text": "PUFF, TAKE THIS! THIS IS A SPACE RING, QUICK, PUT IT ON! I HAVE TO HIDE!", "tr": "P\u00f6h, al bunu! Bu bir mekansal y\u00fcz\u00fck, \u00e7abuk tak onu! Saklanmam gerek!"}, {"bbox": ["247", "832", "649", "1025"], "fr": "En fait, c\u0027est un passage secret. Dehors, c\u0027est le camp de notre race des Morts-Vivants, les humains et les elfes nous attaquent violemment !", "id": "INI SEBENARNYA JALAN RAHASIA. DI LUAR ADALAH BARISAN PERTAHANAN RAS UNDEAD KAMI, RAS MANUSIA DAN PERI SEDANG MENYERANG KAMI HABIS-HABISAN!", "pt": "ISTO AQUI \u00c9, NA VERDADE, UMA PASSAGEM SECRETA. L\u00c1 FORA \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DOS MORTOS-VIVOS, E OS HUMANOS E ELFOS EST\u00c3O NOS ATACANDO FEROZMENTE!", "text": "THIS IS ACTUALLY A SECRET PASSAGE OUTSIDE IS OUR UNDEAD CLAN\u0027S BATTLEFIELD, HUMANS AND ELVES ARE ATTACKING US FIERCELY! COLAMAN", "tr": "Buras\u0131 asl\u0131nda gizli bir ge\u00e7it, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 bizim \u00d6l\u00fcms\u00fczler Klan\u0131\u0027n\u0131n mevzisi, \u0130nsanlar ve Elfler bize \u015fiddetle sald\u0131r\u0131yor!"}, {"bbox": ["504", "1181", "773", "1343"], "fr": "La bataille n\u0027est pas encore termin\u00e9e, mais je suis extr\u00eamement vuln\u00e9rable maintenant !", "id": "PERTEMPURAN BELUM BERAKHIR, TAPI SEKARANG AKU SANGAT LEMAH!", "pt": "A BATALHA AINDA N\u00c3O ACABOU, MAS ESTOU EXTREMAMENTE VULNER\u00c1VEL AGORA!", "text": "THE BATTLE ISN\u0027T OVER YET, BUT I\u0027M EXTREMELY VULNERABLE NOW!", "tr": "Sava\u015f hen\u00fcz bitmedi, ama \u015fu an a\u015f\u0131r\u0131 derecede zay\u0131f\u0131m!"}, {"bbox": ["421", "2274", "640", "2374"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["178", "0", "339", "51"], "fr": "La race des Elfes !", "id": "RAS PERI!", "pt": "ELFOS!", "text": "THE ELVES!", "tr": "Elf Klan\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/11.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "2043", "837", "2218"], "fr": "C\u0027\u00e9tait dangereux, si j\u0027avais \u00e9t\u00e9 touch\u00e9 par cette explosion, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 terrible !", "id": "NYARIS SAJA, KALAU TERKENA LEDAKAN ITU PASTI CELAKA!", "pt": "ESSA FOI POR POUCO! SE EU TIVESSE SIDO ATINGIDO PELA EXPLOS\u00c3O, SERIA TERR\u00cdVEL!", "text": "THAT WAS CLOSE, I WOULD HAVE BEEN DONE FOR IF I GOT HIT BY THAT EXPLOSION!", "tr": "K\u0131l pay\u0131 kurtuldum, o patlamadan etkilenseydim felaket olurdu!"}, {"bbox": ["566", "1324", "732", "1478"], "fr": "Dissipe-toi, porte !", "id": "BUBARLAH, PINTU!", "pt": "PORTA, DESAPARE\u00c7A!", "text": "DISPERSE, DOOR!", "tr": "Da\u011f\u0131l, kap\u0131!"}, {"bbox": ["101", "1136", "218", "1238"], "fr": "[SFX] W\u00f4w !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/12.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "514", "872", "737"], "fr": "C\u0027est vrai, l\u0027anneau spatial ne peut pas stocker d\u0027\u00eatres vivants, mais justement, je ne suis pas un \u00eatre vivant, je suis un mort-vivant.", "id": "BENAR, CINCIN RUANG TIDAK BISA MENYIMPAN MAKHLUK HIDUP, TAPI AKU BUKAN MAKHLUK HIDUP, AKU UNDEAD.", "pt": "ISSO MESMO, O ANEL ESPACIAL N\u00c3O PODE ARMAZENAR SERES VIVOS, MAS EU N\u00c3O SOU UM SER VIVO, SOU UM MORTO-VIVO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, SPACE RINGS CAN\u0027T STORE LIVING THINGS, BUT I\u0027M NOT A LIVING THING, I\u0027M AN UNDEAD.", "tr": "Do\u011fru, mekansal y\u00fcz\u00fckler canl\u0131 varl\u0131klar\u0131 depolayamaz, ama ben tam da canl\u0131 bir varl\u0131k de\u011filim, ben bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz\u00fcm."}, {"bbox": ["429", "61", "657", "198"], "fr": "H\u00e9, tu t\u0027es r\u00e9fugi\u00e9 dans l\u0027anneau ?", "id": "HEI, KAU MASUK KE DALAM CINCIN?", "pt": "EI, VOC\u00ca ENTROU NO ANEL?", "text": "HEY, YOU RAN INTO THE RING?", "tr": "Hey, y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7ine mi girdin?"}, {"bbox": ["139", "751", "486", "1006"], "fr": "Hmph, je savais bien que ce squelette avait de bons tr\u00e9sors ! Il ne voulait pas les sortir au d\u00e9but, ce vieux roublard.", "id": "HMPH, AKU SUDAH TAHU TENGKORAK INI PASTI PUNYA HARTA KARUN! AWALNYA TIDAK MAU MENGELUARKANNYA, DASAR LICIK.", "pt": "HMPH, EU SABIA QUE ESSE ESQUELETO TINHA BONS TESOUROS! NO COME\u00c7O ELE N\u00c3O QUERIA MOSTRAR, VELHO ESPERTALH\u00c3O.", "text": "HMPH, I KNEW THIS SKELETON MUST HAVE SOME GOODIES! YOU DIDN\u0027T WANT TO TAKE THEM OUT AT FIRST, YOU OLD FOX.", "tr": "Hmph, bu iskeletin elinde iyi hazineler oldu\u011funu biliyordum! Ba\u015flang\u0131\u00e7ta \u00e7\u0131karmak istemedi, kurnaz ihtiyar."}], "width": 900}, {"height": 3412, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2559", "509", "2866"], "fr": "Laisse tomber, tu respectes ma vie priv\u00e9e, je respecte la tienne. Mais les puissants tr\u00e9sors que j\u0027avais sont \u00e9puis\u00e9s depuis longtemps, l\u0027aide que je peux t\u0027apporter est tr\u00e8s limit\u00e9e.", "id": "SUDahlah, KAU MENGHARGAI PRIVASIKU, AKU JUGA MENGHARGAIMU. TAPI HARTA KUAT YANG KUMILIKI SUDAH LAMA HABIS TERPAKAI, BANTUAN YANG BISA KUBERIKAN PADAMU SANGAT TERBATAS.", "pt": "ESQUE\u00c7A. VOC\u00ca RESPEITA MINHA PRIVACIDADE, E EU RESPEITO A SUA. MAS OS TESOUROS PODEROSOS QUE EU TINHA J\u00c1 SE ESGOTARAM H\u00c1 MUITO TEMPO. A AJUDA QUE POSSO OFERECER \u00c9 MUITO LIMITADA.", "text": "FORGET IT, YOU RESPECT MY PRIVACY AND I\u0027LL RESPECT YOURS. BUT ALL THE POWERFUL TREASURES I HAD ARE LONG GONE, SO THE HELP I CAN OFFER YOU IS VERY LIMITED.", "tr": "Bo\u015f ver, sen benim mahremiyetime sayg\u0131 duyuyorsun, ben de seninkine. Ama \u00fczerimdeki o g\u00fc\u00e7l\u00fc hazineleri \u00e7oktan t\u00fckettim, sana sa\u011flayabilece\u011fim yard\u0131m \u00e7ok s\u0131n\u0131rl\u0131."}, {"bbox": ["54", "754", "398", "1038"], "fr": "Tu n\u0027es vraiment pas un squelette ordinaire. Depuis le village des elfes, j\u0027avais des doutes sur ton identit\u00e9. Apr\u00e8s tout, qui se ferait escorter par trois de ses semblables pour assassiner le chef ennemi ?", "id": "KAU MEMANG BUKAN TENGKORAK BIASA. SEJAK DI DESA PERI, AKU SUDAH CURIGA DENGAN IDENTITASMU. LAGIPULA, SIAPA YANG AKAN DIKAWAL TIGA SEJENISNYA UNTUK MEMBUNUH PEMIMPIN MUSUH?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O \u00c9 UM ESQUELETO COMUM. DESDE A ALDEIA DOS ELFOS, COMECEI A SUSPEITAR DA SUA IDENTIDADE. AFINAL, QUEM SERIA ESCOLTADO POR TR\u00caS DE SUA PR\u00d3PRIA ESP\u00c9CIE PARA ASSASSINAR O L\u00cdDER INIMIGO?", "text": "YOU\u0027RE REALLY NOT AN ORDINARY SKELETON. SINCE THE ELVEN VILLAGE, I\u0027VE BEEN SUSPICIOUS OF YOUR IDENTITY. AFTER ALL, WHO WOULD BE FORCED BY THREE OF THEIR OWN KIND TO ASSASSINATE AN ENEMY LEADER?", "tr": "Ger\u00e7ekten de s\u0131radan bir iskelet de\u011filsin. Elf k\u00f6y\u00fcnden beri kimli\u011finden \u015f\u00fcpheleniyordum. Sonu\u00e7ta kim \u00fc\u00e7 tane kendi t\u00fcr\u00fcnden yarat\u0131k taraf\u0131ndan d\u00fc\u015fman liderine suikast d\u00fczenlemeye zorlan\u0131r ki?"}, {"bbox": ["195", "1050", "547", "1301"], "fr": "Mais je n\u0027aime pas fouiner dans la vie priv\u00e9e des autres, et encore moins te donner des le\u00e7ons. Mais puisque je t\u0027ai sauv\u00e9, tu devrais me remercier en retour.", "id": "TAPI AKU TIDAK SUKA MENCAMPURI URUSAN PRIVASI ORANG LAIN, APALAGI MENGGURUIMU. TAPI KARENA AKU SUDAH MENYELAMATKANMU, KAU JUGA HARUS MEMBALAS BUDIKU.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SOU DE BISBILHOTAR A VIDA ALHEIA, MUITO MENOS DAR ORDENS. J\u00c1 QUE EU TE SALVEI, VOC\u00ca DEVE ME RECOMPENSAR.", "text": "BUT I DON\u0027T LIKE TO PRY INTO OTHER PEOPLE\u0027S PRIVACY, AND I WON\u0027T TELL YOU WHAT TO DO. BUT SINCE I SAVED YOU, YOU SHOULD REPAY ME.", "tr": "Ancak ben ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00f6zelini merak etmeyi sevmem, sana ak\u0131l da vermem. Ama madem seni kurtard\u0131m, sen de bana kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 vermelisin."}, {"bbox": ["84", "56", "342", "318"], "fr": "L\u00e8ve la main vers l\u0027aquarium, aspire-le, je sauterai dedans, comme \u00e7a je pourrai tremper dans ce... liquide !", "id": "ANGKAT TANGANMU KE ARAH AKUARIUM, HISAP AKUARIUMNYA MASUK, AKU AKAN MELOMPAT KE DALAM, DENGAN BEGITU AKU BISA BERENDAM DI CAIRAN ITU!", "pt": "LEVANTE A M\u00c3O EM DIRE\u00c7\u00c3O AO AQU\u00c1RIO, PUXE-O PARA DENTRO. EU SALTAREI PARA DENTRO E ASSIM PODEREI FICAR DE MOLHO NAQUELE L\u00cdQUIDO!", "text": "RAISE YOUR HAND TOWARDS THE FISH TANK AND PULL IT IN. I\u0027LL JUMP IN AND SOAK IN THAT LIQUID!", "tr": "Elini akvaryuma do\u011fru kald\u0131r, akvaryumu i\u00e7eri \u00e7ek, ben de i\u00e7ine atlayaca\u011f\u0131m, b\u00f6ylece o bilmem ne s\u0131v\u0131s\u0131n\u0131n i\u00e7inde \u0131slanabilece\u011fim!"}, {"bbox": ["74", "1469", "324", "1673"], "fr": "Je dois aller dans votre monde aujourd\u0027hui, tu dois m\u0027aider de toutes tes forces.", "id": "HARI INI AKU AKAN PERGI KE DUNIAMU, KAU HARUS MEMBANTUKU DENGAN SEGENAP TENAGAMU.", "pt": "HOJE EU VOU AO SEU MUNDO, E VOC\u00ca DEVE ME AJUDAR COM TODAS AS SUAS FOR\u00c7AS.", "text": "I\u0027M GOING TO YOUR WORLD TODAY, YOU HAVE TO HELP ME WITH ALL YOUR STRENGTH.", "tr": "Bug\u00fcn sizin d\u00fcnyan\u0131za bir gezi yapaca\u011f\u0131m, bana t\u00fcm g\u00fcc\u00fcnle yard\u0131m etmelisin."}, {"bbox": ["388", "2379", "835", "2558"], "fr": "Tu n\u0027as pas vu \u00e0 quel point la guerre \u00e9tait intense tout \u00e0 l\u0027heure ? Tu y vas pour chercher la mort ?", "id": "APA KAU TIDAK LIHAT BETAPA SENGITNYA PERANG TADI? KAU PERGI KE SANA UNTUK CARI MATI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIU O QU\u00c3O INTENSA FOI A GUERRA AGORA H\u00c1 POUCO? VOC\u00ca EST\u00c1 INDO PARA A MORTE?", "text": "DIDN\u0027T YOU SEE HOW INTENSE THE WAR WAS JUST NOW? YOU\u0027LL DIE IF YOU GO THERE!", "tr": "Az \u00f6nceki sava\u015f\u0131n ne kadar \u015fiddetli oldu\u011funu g\u00f6rmedin mi? Oraya \u00f6lmeye mi gidiyorsun?"}, {"bbox": ["109", "3170", "300", "3318"], "fr": "Tu n\u0027es pas l\u0027Officier de Collecte du champ de bataille ?", "id": "BUKANKAH KAU PETUGAS PENGUMPUL MEDAN PERANG?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM OFICIAL DE COLETA DO CAMPO DE BATALHA?", "text": "Aren\u0027t you the battlefield loot collector?", "tr": "Sen sava\u015f alan\u0131 toplama subay\u0131 de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["279", "348", "429", "433"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["668", "1291", "868", "1432"], "fr": "Comment veux-tu que je te remercie en retour... ?", "id": "BAGAIMANA KAU INGIN AKU MEMBALAS BUDIMU...?", "pt": "COMO VOC\u00ca QUER QUE EU O RECOMPENSE...?", "text": "How do you want me to repay you...?", "tr": "Sana nas\u0131l kar\u015f\u0131l\u0131k vermemi istersin...?"}, {"bbox": ["626", "2232", "756", "2335"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3413, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "829", "717", "1070"], "fr": "Ces tr\u00e9sors vraiment puissants ont \u00e9t\u00e9 directement saisis par l\u0027ennemi au moment o\u00f9 leurs propri\u00e9taires ont \u00e9t\u00e9 vaincus.", "id": "HARTA-HARTA YANG BENAR-BENAR KUAT ITU, BEGITU PEMILIKNYA KALAH DALAM PERTEMPURAN, LANGSUNG DIREBUT OLEH MUSUH.", "pt": "OS TESOUROS REALMENTE PODEROSOS S\u00c3O LEVADOS PELOS INIMIGOS ASSIM QUE SEUS DONOS S\u00c3O DERROTADOS.", "text": "Those truly powerful treasures are directly seized by the enemy the moment their owners are defeated.", "tr": "O ger\u00e7ekten g\u00fc\u00e7l\u00fc hazineler, sahipleri yenildi\u011fi anda do\u011frudan d\u00fc\u015fmanlar taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irildi."}, {"bbox": ["86", "1243", "461", "1522"], "fr": "Dehors le passage secret, c\u0027est le camp des Morts-Vivants... Alors si je me d\u00e9guise en soldat mort-vivant, que je fais un simple tour sur le champ de bataille et que je reviens, j\u0027obtiendrai bien un Titre, non ?", "id": "DI LUAR JALAN RAHASIA ADALAH AREA PERTAHANAN UNDEAD... KALAU BEGITU, AKU AKAN MENYAMAR SEBAGAI PRAJURIT UNDEAD, SEKADAR JALAN-JALAN DI MEDAN PERANG LALU KEMBALI, BUKANKAH AKU AKAN MENDAPATKAN KATA KUNCI?", "pt": "FORA DA PASSAGEM SECRETA \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DOS MORTOS-VIVOS... ENT\u00c3O, SE EU ME DISFAR\u00c7AR DE SOLDADO MORTO-VIVO, DER UMA VOLTA PELO CAMPO DE BATALHA E VOLTAR, EU N\u00c3O CONSEGUIRIA O ATRIBUTO?", "text": "The outside of the secret passage is a undead territory... so, if I disguise myself as an undead soldier and simply walk around the battlefield and come back, wouldn\u0027t I get a title?", "tr": "Gizli ge\u00e7idin d\u0131\u015f\u0131 \u00d6l\u00fcms\u00fczlerin mevzisi... O zaman bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz asker k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip sava\u015f alan\u0131nda basit\u00e7e bir tur at\u0131p geri d\u00f6nersem, etiket gelmi\u015f olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["18", "378", "318", "598"], "fr": "Je suis charg\u00e9 de ramasser le butin sur le champ de bataille, ne crois pas que je puisse vraiment trouver de bonnes choses.", "id": "TUGASKU ADALAH MEMUNGUT JARAHAN PERANG DI MEDAN PERTEMPURAN, JANGAN KIRA AKU BENAR-BENAR BISA MENEMUKAN BARANG BAGUS.", "pt": "SOU RESPONS\u00c1VEL POR COLETAR ESP\u00d3LIOS NO CAMPO DE BATALHA. N\u00c3O PENSE QUE EU REALMENTE CONSIGO PEGAR COISAS BOAS.", "text": "I\u0027m responsible for picking up spoils on the battlefield, don\u0027t think I can actually find anything good.", "tr": "Ben sava\u015f alan\u0131nda ganimet toplamaktan sorumluyum, ger\u00e7ekten iyi bir \u015feyler bulabilece\u011fimi sanma."}, {"bbox": ["135", "1754", "408", "1951"], "fr": "As-tu un \u00e9quipement de soldat mort-vivant, de pr\u00e9f\u00e9rence quelque chose qui puisse masquer l\u0027aura humaine.", "id": "APA KAU PUNYA PERLENGKAPAN PRAJURIT UNDEAD, YANG PALING BAIK BISA MENYEMBUNYIKAN AURA MANUSIA.", "pt": "VOC\u00ca TEM EQUIPAMENTO DE SOLDADO MORTO-VIVO? DE PREFER\u00caNCIA ALGO QUE POSSA ESCONDER A AURA HUMANA.", "text": "Do you have any undead soldier equipment, preferably something that can conceal human aura?", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz asker te\u00e7hizat\u0131n var m\u0131, tercihen insan kokusunu gizleyebilecek t\u00fcrden."}, {"bbox": ["476", "2221", "653", "2336"], "fr": "Masquer l\u0027aura ? Laisse-moi voir.", "id": "MENYEMBUNYIKAN AURA? BIAR KULIHAT.", "pt": "ESCONDER A AURA? DEIXE-ME VER.", "text": "Conceal aura? Let me see.", "tr": "Kokuyu gizlemek mi? Bir bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/15.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "558", "828", "775"], "fr": "Ces armures bris\u00e9es t\u00e9moignent \u00e0 chaque instant de la cruaut\u00e9 de la guerre ! Cherche un peu, il devrait y en avoir d\u0027utilisables !", "id": "ARMOR-ARMOR PATAH INI SELALU MENUNJUKKAN KEKEJAMAN PERANG! CARILAH, SEHARUSNYA ADA YANG BISA DIPAKAI!", "pt": "ESTAS ARMADURAS QUEBRADAS MOSTRAM A CRUELDADE DA GUERRA A TODO MOMENTO! PROCURE, DEVE HAVER ALGO QUE SIRVA!", "text": "These broken armors constantly show the cruelty of war! Look around, there should be something usable!", "tr": "Bu par\u00e7alanm\u0131\u015f z\u0131rhlar her an sava\u015f\u0131n ac\u0131mas\u0131zl\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6zler \u00f6n\u00fcne seriyor! Bir ara\u015ft\u0131r bakal\u0131m, kullan\u0131labilecek bir \u015feyler olmal\u0131!"}, {"bbox": ["68", "33", "381", "222"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette ferraille... Tu es un chiffonnier ou quoi ?", "id": "INI SEMUA RONGSOKAN APAAN... APA KAU PEMULUNG?", "pt": "QUE MONTE DE SUCATA \u00c9 ESTE...? VOC\u00ca \u00c9 UM CATADOR DE LIXO?", "text": "What is all this broken junk... are you a junk collector?", "tr": "Bunlar ne bi\u00e7im hurda demir par\u00e7alar\u0131... Sen hurdac\u0131 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1655", "399", "1846"], "fr": "Tr\u00e8s bien, tu d\u00e9gages d\u00e9j\u00e0 une aura de mort. Ce masque de centurion est parfait pour toi.", "id": "BAGUS, SELURUH TUBUHMU SUDAH MEMANCARKAN AURA KEMATIAN, TOPENG BAJA PERWIRA INI COCOK UNTUKMU.", "pt": "MUITO BEM, VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 EXALANDO UMA AURA DE MORTE. ESTA M\u00c1SCARA DE CENTURI\u00c3O SERVE PERFEITAMENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "Very good, you are already exuding a death aura, this centurion face mask is just right for you.", "tr": "\u00c7ok iyi, art\u0131k tamamen \u00f6l\u00fcm kokuyorsun, bu y\u00fczba\u015f\u0131 maskesi tam sana g\u00f6re."}, {"bbox": ["546", "970", "825", "1183"], "fr": "Cette plaque de cheval n\u0027est pas mal, il est dit qu\u0027elle permet d\u0027appeler une monture squelettique.", "id": "PELAT KUDA INI TIDAK BURUK, KATANYA NANTI BISA MEMANGGIL SEEKOR KUDA PERANG TENGKORAK.", "pt": "ESTA INS\u00cdGNIA DE CAVALO N\u00c3O \u00c9 RUIM. DIZ QUE PODE CONVOCAR UM CORCEL DE OSSOS.", "text": "This horse tag is not bad, it says that a skeleton warhorse can be dispatched at the time.", "tr": "Bu at ni\u015fan\u0131 fena de\u011fil, \u00fczerinde zaman\u0131 gelince bir iskelet sava\u015f at\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131labilece\u011fi yaz\u0131yor."}, {"bbox": ["464", "2408", "652", "2557"], "fr": "\u00c0 quoi sert ce masque ?", "id": "APA KEGUNAAN TOPENG BAJA INI?", "pt": "PARA QUE SERVE ESTA M\u00c1SCARA?", "text": "What\u0027s the use of this face mask?", "tr": "Bu maskenin ne faydas\u0131 var?"}, {"bbox": ["96", "88", "317", "255"], "fr": "[SFX] Ouf... J\u0027ai \u00e0 peine r\u00e9ussi \u00e0 rassembler un \u00e9quipement complet.", "id": "[SFX] HUH... AKHIRNYA BERHASIL MENGUMPULKAN SATU SET PERLENGKAPAN SEADANYA.", "pt": "[SFX] UFA... CONSEGUI MONTAR UM TRAJE COM DIFICULDADE.", "text": "Haa... barely pieced together a set of gear.", "tr": "[SFX] Phew... Zar zor bir k\u0131l\u0131k k\u0131yafet ayarlayabildim."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "2105", "831", "2317"], "fr": "Si tu es un peu malin, tu pourrais m\u00eame utiliser cette plaque de cheval pour te procurer une monture squelettique !", "id": "JIKA KAU SEDIKIT CERDIK, MUNGKIN KAU BISA MENGGUNAKAN PELAT KUDA ITU UNTUK MENDAPATKAN SEEKOR KUDA PERANG TENGKORAK!", "pt": "SE VOC\u00ca FOR ESPERTO, TALVEZ CONSIGA AT\u00c9 UM CORCEL DE OSSOS COM ESSA INS\u00cdGNIA!", "text": "If you\u0027re clever, you might even be able to get a skeleton warhorse with that horse tag!", "tr": "E\u011fer biraz ak\u0131ll\u0131 olursan, o at ni\u015fan\u0131yla bir iskelet sava\u015f at\u0131 bile ayarlayabilirsin!"}, {"bbox": ["531", "626", "802", "830"], "fr": "Porte-le, et avec ton \u00e9quipement, aucun autre mort-vivant ne pourra te d\u00e9masquer.", "id": "PAKAI INI, DIKOMBINASIKAN DENGAN PERLENGKAPANMU, KAU TIDAK AKAN KETAHUAN OLEH UNDEAD LAIN.", "pt": "USE-A, E COM SEU EQUIPAMENTO, NENHUM OUTRO MORTO-VIVO PERCEBER\u00c1.", "text": "Put it on, and with your equipment, you definitely won\u0027t be seen through by other undead.", "tr": "Bunu tak, te\u00e7hizat\u0131nla birle\u015fince di\u011fer \u00f6l\u00fcms\u00fczler taraf\u0131ndan kesinlikle fark edilmezsin."}, {"bbox": ["83", "1129", "364", "1340"], "fr": "Maintenant, tu as l\u0027air d\u0027un guerrier mort-vivant de la t\u00eate aux pieds !", "id": "SEKARANG KAU TERLIHAT SEPERTI PRAJURIT UNDEAD SEJATI!", "pt": "AGORA VOC\u00ca PARECE UM AUT\u00caNTICO GUERREIRO MORTO-VIVO!", "text": "Now you look like a complete undead warrior!", "tr": "\u015eimdi tepeden t\u0131rna\u011fa tam bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz sava\u015f\u00e7\u0131 gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["108", "29", "321", "183"], "fr": "Une aura de mort sup\u00e9rieure y est impr\u00e9gn\u00e9e en permanence !", "id": "DI ATASNYA TERDAPAT AURA KEMATIAN TINGKAT TINGGI YANG PERMANEN!", "pt": "ELA EST\u00c1 PERMANENTEMENTE ENCANTADA COM UMA AURA DE MORTE SUPERIOR!", "text": "This has a high-level death aura fixed on it!", "tr": "Bunun \u00fczerinde kal\u0131c\u0131 bir y\u00fcksek seviye \u00f6l\u00fcm auras\u0131 var!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/18.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "396", "505", "633"], "fr": "Chevaucher une monture squelettique, faire semblant sur le camp des Morts-Vivants, et fuir au moindre danger, haha, je devrais au moins pouvoir obtenir un Titre comme \u00ab Chevalier Fant\u00f4me \u00bb ou quelque chose du genre !", "id": "MENUNGGANGI KUDA PERANG TENGKORAK, BERPURA-PURA DI AREA PERTAHANAN UNDEAD, BEGITU ADA BAHAYA LANGSUNG KABUR, HAHA, BAGAIMANAPUN JUGA PASTI BISA MENDAPATKAN KATA KUNCI SEPERTI \u0027KESATRIA HANTU\u0027 ATAU SEMACAMNYA!", "pt": "MONTADO EM UM CORCEL DE OSSOS, FINGINDO NO TERRIT\u00d3RIO DOS MORTOS-VIVOS... SE ENCONTRAR PERIGO, FUJO IMEDIATAMENTE, HAHA! ASSIM, DEVO CONSEGUIR UM ATRIBUTO COMO \"CAVALEIRO FANTASMA\" OU ALGO ASSIM!", "text": "Riding a skeleton warhorse, pretending to be something on the undead territory, and running away immediately when in danger, haha, I should be able to get a \u0027Ghost Knight\u0027 title or something!", "tr": "\u0130skelet sava\u015f at\u0131na binip, \u00f6l\u00fcms\u00fczlerin mevzisinde numara yaparken tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca hemen ka\u00e7ar\u0131m, haha, b\u00f6ylece \u0027Hayalet S\u00fcvari\u0027 gibi bir etiket de al\u0131r\u0131m herhalde!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/19.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1409", "442", "1613"], "fr": "Si tu meurs, l\u0027anneau \u00e0 ton doigt sera confisqu\u00e9, et alors je serai d\u00e9finitivement fichu !", "id": "BEGITU KAU MATI, CINCIN DI TANGANMU AKAN DIAMBIL, MAKA AKU PASTI HABIS!", "pt": "SE VOC\u00ca MORRER, O ANEL EM SUA M\u00c3O SER\u00c1 SAQUEADO, E A\u00cd EU ESTAREI PERDIDO!", "text": "If you die, the ring on your hand will be taken, then I\u0027m definitely done for!", "tr": "Sen \u00f6l\u00fcr \u00f6lmez, elindeki y\u00fcz\u00fck aran\u0131p al\u0131nacak, o zaman ben kesinlikle mahvolurum!"}, {"bbox": ["637", "406", "819", "555"], "fr": "Surtout, ne meurs pas !", "id": "JANGAN SAMPAI KAU MATI!", "pt": "N\u00c3O OUSE MORRER!", "text": "You must not die!", "tr": "Sak\u0131n \u00f6lme!"}, {"bbox": ["105", "59", "299", "225"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027y vais !", "id": "BAIK, AKU PERGI SEKARANG!", "pt": "OK, ESTOU INDO!", "text": "Okay, I\u0027m going!", "tr": "Tamam, gidiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/20.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1713", "679", "1928"], "fr": "J\u0027essaierai de ne pas mourir.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA UNTUK TIDAK MATI.", "pt": "VOU TENTAR N\u00c3O MORRER.", "text": "I\u0027ll try not to die.", "tr": "\u00d6lmemeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["432", "171", "593", "262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/19/21.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "444", "371", "543"], "fr": "Votre suivi des mises \u00e0 jour est le soutien qui nous permet de continuer la s\u00e9rialisation de l\u0027\u0153uvre !", "id": "DUKUNGAN KALIAN ADALAH SEMANGAT KAMI UNTUK MELANJUTKAN KARYA INI!", "pt": "SEU APOIO \u00c9 A MOTIVA\u00c7\u00c3O PARA CONTINUAR A S\u00c9RIE!", "text": "Your follow-ups are the confidence to keep the work serialized!", "tr": ""}, {"bbox": ["169", "862", "760", "936"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, ads", "tr": ""}, {"bbox": ["16", "237", "442", "431"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Bienvenue \u00e0 tous pour suivre les mises \u00e0 jour !", "id": "UPDATE SETIAP RABU DAN SABTU! SELAMAT MENGIKUTI!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E S\u00c1BADO! ACOMPANHEM AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES!", "text": "Updates every Wednesday and Saturday, welcome everyone to follow!", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua