This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/0.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1087", "876", "1240"], "fr": "Chapitre 85. \u0152uvre originale : Tang Jia San Shao. Dessin : Fan Bao Cao.", "id": "BAB DELAPAN PULUH LIMA\nKARYA ASLI: TANG JIA SAN SHAO\nGAMBAR: FAN BAO CAO", "pt": "CAP\u00cdTULO 85. OBRA ORIGINAL: TANG JIA SAN SHAO. ARTE: FAN BAO CAO.", "text": "CAP\u00cdTULO 85. OBRA ORIGINAL: TANG JIA SAN SHAO. ARTE: FAN BAO CAO.", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 85\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: TANG JIA SAN SHAO\n\u00c7\u0130ZEN: FAN BAO CAO"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/1.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "861", "303", "1052"], "fr": "Bien s\u00fbr, je suis un descendant du Dragon Dor\u00e9 \u00e0 Cinq Griffes. Apprendre votre langue humaine, ce n\u0027est pas un exploit.", "id": "TENTU SAJA, AKU KAN KETURUNAN NAGA EMAS BERCAKAR LIMA, APA HEBATNYA BELAJAR BAHASA MANUSIA KALIAN.", "pt": "Claro, sou descendente do Drag\u00e3o Dourado de Cinco Garras. Aprender a l\u00edngua de voc\u00eas, humanos, n\u00e3o \u00e9 grande coisa.", "text": "Claro, sou descendente do Drag\u00e3o Dourado de Cinco Garras. Aprender a l\u00edngua de voc\u00eas, humanos, n\u00e3o \u00e9 grande coisa.", "tr": "Elbette, ben Be\u015f Pen\u00e7eli Alt\u0131n Ejderha\u0027n\u0131n soyundan geliyorum, sizin insan dilinizi \u00f6\u011frenmekte ne var ki."}, {"bbox": ["203", "100", "380", "271"], "fr": "Wow, Xiao Jin, qu\u0027as-tu mang\u00e9 de bon ces derniers temps ? Tu as beaucoup grossi depuis la derni\u00e8re fois que je t\u0027ai vu.", "id": "WAH, XIAO JIN, MAKANAN ENAK APA YANG KAU MAKAN AKHIR-AKHIR INI? KAU JAUH LEBIH GEMUK DARI TERAKHIR KALI KITA BERTEMU.", "pt": "Uau, Xiao Jin, o que voc\u00ea andou comendo de bom ultimamente? Voc\u00ea est\u00e1 bem mais gordo do que da \u00faltima vez que te vi.", "text": "Uau, Xiao Jin, o que voc\u00ea andou comendo de bom ultimamente? Voc\u00ea est\u00e1 bem mais gordo do que da \u00faltima vez que te vi.", "tr": "Vay, K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n, son zamanlarda ne g\u00fczel \u015feyler yedin b\u00f6yle, ge\u00e7en g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmden \u00e7ok daha \u015fi\u015fmanlam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["465", "146", "604", "294"], "fr": "C\u0027est toi qui es gros ! C\u0027est parce que ma force a consid\u00e9rablement augment\u00e9 que mon corps s\u0027est d\u00e9velopp\u00e9.", "id": "KAU YANG GEMUK, TUBUHKU MEMBESAR KARENA KEKUATANKU MENINGKAT PESAT.", "pt": "Voc\u00ea que \u00e9 gordo! Eu s\u00f3 cresci porque minha for\u00e7a aumentou muito.", "text": "Voc\u00ea que \u00e9 gordo! Eu s\u00f3 cresci porque minha for\u00e7a aumentou muito.", "tr": "As\u0131l sen \u015fi\u015fmans\u0131n, ben g\u00fcc\u00fcm artt\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in b\u00fcy\u00fcd\u00fcm."}, {"bbox": ["217", "500", "315", "601"], "fr": "Tu sais parler maintenant ?", "id": "KAU SUDAH BISA BICARA?", "pt": "Voc\u00ea consegue falar agora?", "text": "Voc\u00ea consegue falar agora?", "tr": "Konu\u015fabiliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/2.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "406", "318", "591"], "fr": "Keke, ce sont mes amis de la Vall\u00e9e des Dragons qui m\u0027ont dit qu\u0027il fallait \u00eatre malin dehors, sinon on se fait intimider.", "id": "KEKEKE, TEMAN-TEMAN DI LEMBAH NAGA YANG MEMBERITAHUKU, DI LUAR HARUS LEBIH CERDIK, KALAU TIDAK AKAN DI-BULLY ORANG.", "pt": "[SFX] Keke, foram meus amigos do Vale do Drag\u00e3o que me disseram para ser esperto l\u00e1 fora, sen\u00e3o eu seria intimidado.", "text": "[SFX] Keke, foram meus amigos do Vale do Drag\u00e3o que me disseram para ser esperto l\u00e1 fora, sen\u00e3o eu seria intimidado.", "tr": "Keke, Ejderha Vadisi\u0027ndeki arkada\u015flar\u0131m d\u0131\u015far\u0131da ak\u0131ll\u0131 olmam gerekti\u011fini, yoksa zorbal\u0131\u011fa u\u011frayaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["437", "789", "603", "942"], "fr": "Intimid\u00e9 ? Avec ta force, qui pourrait bien t\u0027intimider ?", "id": "DI-BULLY ORANG? DENGAN KEKUATANMU, HANYA SEDIKIT YANG BISA MENGGANGGUMU.", "pt": "Ser intimidado? Com sua for\u00e7a, quem conseguiria te intimidar?", "text": "Ser intimidado? Com sua for\u00e7a, quem conseguiria te intimidar?", "tr": "Zorbal\u0131\u011fa m\u0131 u\u011frayacaks\u0131n? Senin g\u00fcc\u00fcnle, sana kim zorbal\u0131k yapabilir ki."}, {"bbox": ["104", "110", "229", "237"], "fr": "Xiao Jin, arr\u00eate tes b\u00eatises.", "id": "XIAO JIN, JANGAN BERCANDA LAGI.", "pt": "Xiao Jin, pare de brincar.", "text": "Xiao Jin, pare de brincar.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n, \u015f\u0131mar\u0131kl\u0131\u011f\u0131 b\u0131rak."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/4.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "3147", "778", "3339"], "fr": "Tu dois te rendre \u00e0 notre base, trouver Grand Fr\u00e8re Xiu Si, et lui remettre cette lettre.", "id": "KAU HARUS PERGI KE MARKAS KITA, TEMUI KAKAK XIU SI, DAN BERIKAN SURAT INI PADANYA.", "pt": "Voc\u00ea precisa ir \u00e0 nossa base, encontrar o Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si e entregar esta carta a ele.", "text": "Voc\u00ea precisa ir \u00e0 nossa base, encontrar o Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si e entregar esta carta a ele.", "tr": "\u00dcss\u00fcm\u00fcze gitmeli, Xiu Si Abi\u0027yi bulmal\u0131 ve bu mektubu ona vermelisin."}, {"bbox": ["148", "2721", "309", "2864"], "fr": "Xiao Jin, cesse de plaisanter, j\u0027ai une mission que je voudrais te confier.", "id": "XIAO JIN, JANGAN BERCANDA LAGI, ADA SESUATU YANG INGIN KUMINTA BANTUANMU.", "pt": "Xiao Jin, pare de brincar. Tenho algo que preciso que voc\u00ea me ajude a fazer.", "text": "Xiao Jin, pare de brincar. Tenho algo que preciso que voc\u00ea me ajude a fazer.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n, \u015f\u0131mar\u0131kl\u0131\u011f\u0131 b\u0131rak, senden benim i\u00e7in bir \u015fey yapman\u0131 isteyece\u011fim."}, {"bbox": ["111", "3725", "323", "3927"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai enfin pu te retrouver,", "id": "TUAN, AKHIRNYA AKU BISA BERSAMAMU LAGI SETELAH SEKIAN LAMA,", "pt": "Mestre, finalmente posso estar com voc\u00ea de novo,", "text": "Mestre, finalmente posso estar com voc\u00ea de novo,", "tr": "Efendim, sonunda tekrar sizinle birlikte olabildim,"}, {"bbox": ["110", "1784", "250", "1945"], "fr": "Tes \u00e9cailles sont magnifiques, dor\u00e9es et scintillantes.", "id": "SISIKMU INDAH SEKALI, BERKILAUAN EMAS.", "pt": "Suas escamas s\u00e3o t\u00e3o bonitas, brilhando com uma luz dourada.", "text": "Suas escamas s\u00e3o t\u00e3o bonitas, brilhando com uma luz dourada.", "tr": "Pullar\u0131n ne kadar da g\u00fczel, alt\u0131n gibi parl\u0131yor."}, {"bbox": ["264", "863", "414", "987"], "fr": "Sans Xiao Rou, tu ne m\u0027aurais probablement pas revu.", "id": "KALAU BUKAN KARENA XIAO ROU, KAU MUNGKIN TIDAK AKAN BERTEMU DENGANKU LAGI.", "pt": "Se n\u00e3o fosse por Xiao Rou, temo que voc\u00ea n\u00e3o me veria.", "text": "Se n\u00e3o fosse por Xiao Rou, temo que voc\u00ea n\u00e3o me veria.", "tr": "E\u011fer Xiao Rou olmasayd\u0131, korkar\u0131m beni g\u00f6remezdin."}, {"bbox": ["255", "1281", "388", "1416"], "fr": "N\u0027aie pas peur, Xiao Rou. Xiao Jin ne te fera aucun mal.", "id": "JANGAN TAKUT, XIAO ROU, XIAO JIN TIDAK AKAN MENYAKITIMU.", "pt": "N\u00e3o tenha medo, Xiao Rou. Xiao Jin n\u00e3o vai te machucar.", "text": "N\u00e3o tenha medo, Xiao Rou. Xiao Jin n\u00e3o vai te machucar.", "tr": "Korkma Xiao Rou, K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n sana zarar vermez."}, {"bbox": ["129", "2155", "281", "2296"], "fr": "Bien s\u00fbr que si ! Je suis le plus beau de toute la gent draconique,", "id": "TENTU SAJA, AKU YANG PALING CANTIK DI ANTARA BANGSA NAGA,", "pt": "Claro que sim, sou o mais bonito entre os drag\u00f5es,", "text": "Claro que sim, sou o mais bonito entre os drag\u00f5es,", "tr": "Elbette, ben ejderha klan\u0131n\u0131n en g\u00fczeliyim,"}, {"bbox": ["87", "3041", "247", "3201"], "fr": "De quoi s\u0027agit-il, Ma\u00eetre ?", "id": "ADA APA, TUAN?", "pt": "O que \u00e9, Mestre?", "text": "O que \u00e9, Mestre?", "tr": "Ne oldu, Efendim?"}, {"bbox": ["207", "672", "311", "776"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai si peur.", "id": "TUAN, AKU SANGAT TAKUT.", "pt": "Mestre, estou com tanto medo.", "text": "Mestre, estou com tanto medo.", "tr": "Efendim, \u00e7ok korkuyorum."}, {"bbox": ["480", "848", "606", "973"], "fr": "Merci d\u0027avoir sauv\u00e9 mon ma\u00eetre.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENYELAMATKAN TUANKU.", "pt": "Obrigado por salvar meu mestre.", "text": "Obrigado por salvar meu mestre.", "tr": "Efendimi kurtard\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["43", "833", "189", "936"], "fr": "Elle est aussi mon amie. Cette fois, de retour chez les D\u00e9mons,", "id": "DIA JUGA TEMANKU, KALI INI DATANG KE RAS IBLIS,", "pt": "Ela tamb\u00e9m \u00e9 minha amiga. Desta vez que viemos \u00e0 Tribo Demon\u00edaca,", "text": "Ela tamb\u00e9m \u00e9 minha amiga. Desta vez que viemos \u00e0 Tribo Demon\u00edaca,", "tr": "O da benim arkada\u015f\u0131m, bu sefer \u0130blis Klan\u0131\u0027na geldi\u011fimde,"}, {"bbox": ["642", "2291", "787", "2438"], "fr": "Grande s\u0153ur, tu es tr\u00e8s belle aussi.", "id": "KAKAK, KAU JUGA SANGAT CANTIK.", "pt": "Irm\u00e3 mais velha, voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 muito bonita.", "text": "Irm\u00e3 mais velha, voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 muito bonita.", "tr": "Abla, sen de \u00e7ok g\u00fczelsin."}, {"bbox": ["596", "3981", "779", "4090"], "fr": "Laisse-moi donc rester \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s pour te prot\u00e9ger.", "id": "BIARKAN AKU TINGGAL DI SISIMU UNTUK MELINDUNGIMU.", "pt": "Deixe-me ficar ao seu lado para proteg\u00ea-lo.", "text": "Deixe-me ficar ao seu lado para proteg\u00ea-lo.", "tr": "\u0130zin ver de yan\u0131nda kal\u0131p seni koruyay\u0131m."}, {"bbox": ["695", "629", "816", "744"], "fr": "Ma\u00eetre, qui est-elle ?", "id": "TUAN, SIAPA DIA?", "pt": "Mestre, quem \u00e9 ela?", "text": "Mestre, quem \u00e9 ela?", "tr": "Efendim, o kim?"}, {"bbox": ["175", "2562", "248", "2636"], "fr": "[SFX] Keke,", "id": "KEKEKE,", "pt": "[SFX] Keke,", "text": "[SFX] Keke,", "tr": "[SFX] K\u0131k\u0131r,"}, {"bbox": ["271", "554", "412", "634"], "fr": "H\u00e9, Xiao Rou, qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "HEI, XIAO ROU, ADA APA DENGANMU?", "pt": "Ei, Xiao Rou, o que h\u00e1 de errado com voc\u00ea?", "text": "Ei, Xiao Rou, o que h\u00e1 de errado com voc\u00ea?", "tr": "Hey, Xiao Rou, neyin var?"}, {"bbox": ["233", "482", "291", "544"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "EH,", "pt": "[SFX] Hein?", "text": "[SFX] Hein?", "tr": "[SFX] Ha?"}, {"bbox": ["272", "242", "353", "310"], "fr": "Elle a souri.", "id": "TERSENYUM.", "pt": "Sorriu.", "text": "Sorriu.", "tr": "G\u00fcl\u00fcmsedi."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/5.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2131", "336", "2333"], "fr": "Xiao Jin, la lettre doit \u00eatre livr\u00e9e \u00e0 toute vitesse. Une fois remise \u00e0 Grand Fr\u00e8re Xiu Si, nous nous reverrons tr\u00e8s bient\u00f4t, ne sois pas trop triste.", "id": "XIAO JIN, SURAT INI HARUS DIANTAR SECEPAT MUNGKIN. SETELAH KAU BERIKAN PADA KAKAK XIU SI, TIDAK AKAN LAMA LAGI KITA BISA BERTEMU KEMBALI, JANGAN TERLALU SEDIH. SAAT ITU", "pt": "Xiao Jin, a carta deve ser entregue o mais r\u00e1pido poss\u00edvel. Depois de entreg\u00e1-la ao Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para nos vermos novamente. N\u00e3o fique muito triste.", "text": "Xiao Jin, a carta deve ser entregue o mais r\u00e1pido poss\u00edvel. Depois de entreg\u00e1-la ao Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para nos vermos novamente. N\u00e3o fique muito triste.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n, mektubu en h\u0131zl\u0131 \u015fekilde ula\u015ft\u0131rmal\u0131s\u0131n. Onu Xiu Si Abi\u0027ye verdikten sonra \u00e7ok ge\u00e7meden tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz, \u00e7ok \u00fcz\u00fclme."}, {"bbox": ["582", "913", "759", "1089"], "fr": "Demande \u00e0 Grand Fr\u00e8re Xiu Si, ainsi qu\u0027\u00e0 Hang Ao et Gao De, d\u0027amener un contingent d\u0027\u00e9lite pour nous renforcer.", "id": "MINTA KAKAK XIU SI, XING AO, DAN GAO DE MEMBAWA PASUKAN ELIT UNTUK MENDUKUNG KITA,", "pt": "Pe\u00e7a ao Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si, Xing Ao e Gao De para trazerem um grupo de elite para nos apoiar,", "text": "Pe\u00e7a ao Irm\u00e3o Mais Velho Xiu Si, Xing Ao e Gao De para trazerem um grupo de elite para nos apoiar,", "tr": "Xiu Si Abi, Xing Ao ve Gao De\u0027nin bir grup se\u00e7kin askerle bize destek olmalar\u0131n\u0131 sa\u011fla,"}, {"bbox": ["309", "1847", "443", "1995"], "fr": "Au besoin, nous pourrons user de la force pour intimider les Trois Royaumes.", "id": "JIKA PERLU, GUNAKAN KEKUATAN MILITER UNTUK MENGGENTARKAN TIGA KERAJAAN.", "pt": "Se necess\u00e1rio, podemos usar a for\u00e7a para intimidar os Tr\u00eas Reinos.", "text": "Se necess\u00e1rio, podemos usar a for\u00e7a para intimidar os Tr\u00eas Reinos.", "tr": "Gerekirse, \u00fc\u00e7 krall\u0131\u011f\u0131 korkutmak i\u00e7in askeri g\u00fc\u00e7 kullanabilirsin."}, {"bbox": ["530", "43", "702", "217"], "fr": "Chang Gong, ce n\u0027est qu\u0027une lettre \u00e0 livrer. Est-ce si urgent ?", "id": "CHANG GONG, BUKANKAH HANYA MENGANTAR SURAT? APA PERLU TERBURU-BURU SEPERTI ITU?", "pt": "Chang Gong, n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 entregar uma carta? Precisa ter tanta pressa?", "text": "Chang Gong, n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 entregar uma carta? Precisa ter tanta pressa?", "tr": "Chang Gong, sadece bir mektup g\u00f6ndereceksin, bu kadar acele etmene gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["112", "2587", "297", "2773"], "fr": "Ma\u00eetre, tu dois tenir parole, hein ? Apr\u00e8s cette fois, Xiao Jin ne veut plus jamais te quitter.", "id": "TUAN, KAU HARUS MENEPATI JANJIMU, YA. SETELAH INI, XIAO JIN TIDAK MAU BERPISAH DARIMU LAGI.", "pt": "Mestre, voc\u00ea tem que cumprir sua palavra, viu? Depois desta vez, Xiao Jin n\u00e3o quer mais te deixar.", "text": "Mestre, voc\u00ea tem que cumprir sua palavra, viu? Depois desta vez, Xiao Jin n\u00e3o quer mais te deixar.", "tr": "Efendim, s\u00f6z\u00fcn\u00fc tutmal\u0131s\u0131n, bu seferden sonra K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n bir daha senden ayr\u0131lmak istemiyor."}, {"bbox": ["596", "431", "754", "573"], "fr": "Il faudra invoquer le titre d\u0027Envoy\u00e9 Divin.", "id": "KITA HARUS MENGGUNAKAN NAMA UTUSAN DEWA.", "pt": "Precisamos usar o nome do Emiss\u00e1rio Divino.", "text": "Precisamos usar o nome do Emiss\u00e1rio Divino.", "tr": "Tanr\u0131\u0027n\u0131n El\u00e7isi ad\u0131n\u0131 kullanmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["137", "377", "299", "539"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, cette fois, persuader les Trois Royaumes ne sera pas une mince affaire,", "id": "KAKAK, KALI INI TIDAK AKAN MUDAH MEYAKINKAN TIGA KERAJAAN,", "pt": "Irm\u00e3o Mais Velho, desta vez n\u00e3o ser\u00e1 t\u00e3o f\u00e1cil persuadir os Tr\u00eas Reinos,", "text": "Irm\u00e3o Mais Velho, desta vez n\u00e3o ser\u00e1 t\u00e3o f\u00e1cil persuadir os Tr\u00eas Reinos,", "tr": "Abi, bu sefer \u00fc\u00e7 krall\u0131\u011f\u0131 ikna etmek o kadar kolay olmayacak,"}, {"bbox": ["341", "2265", "506", "2431"], "fr": "Le temps presse, h\u00e9las, mais pour l\u0027int\u00e9r\u00eat sup\u00e9rieur, nous n\u0027avons pas le choix.", "id": "WAKTUNYA MENDESAK, TAPI DEMI GAMBARAN BESAR, KITA HARUS MELAKUKANNYA.", "pt": "O tempo \u00e9 curto, mas pelo bem maior, temos que fazer isso.", "text": "O tempo \u00e9 curto, mas pelo bem maior, temos que fazer isso.", "tr": "Zaman daral\u0131yor ama b\u00fcy\u00fck resim i\u00e7in bunu yapmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["133", "891", "264", "1023"], "fr": "C\u0027est pourquoi j\u0027ai charg\u00e9 Xiao Jin de porter le message,", "id": "KARENA ITU AKU MEMINTA XIAO JIN MENGANTAR SURAT,", "pt": "Por isso pedi para Xiao Jin entregar a carta,", "text": "Por isso pedi para Xiao Jin entregar a carta,", "tr": "Bu y\u00fczden mektubu K\u00fc\u00e7\u00fck Alt\u0131n\u0027a g\u00f6nderdim,"}, {"bbox": ["614", "3159", "792", "3313"], "fr": "Ma\u00eetre, je pars donc. Attendez-vous \u00e0 de bonnes nouvelles de ma part.", "id": "TUAN, KALAU BEGITU AKU PERGI DULU, TUNGGU KABAR BAIKKU.", "pt": "Mestre, ent\u00e3o estou indo. Espere pelas minhas boas not\u00edcias.", "text": "Mestre, ent\u00e3o estou indo. Espere pelas minhas boas not\u00edcias.", "tr": "Efendim, o zaman ben gidiyorum, iyi haberlerimi bekleyin."}, {"bbox": ["580", "1329", "753", "1502"], "fr": "Une fois les six artefacts divins r\u00e9unis avec nous, nous serons invincibles !", "id": "DENGAN ENAM ARTEFAK DEWA BERSATU, KITA TIDAK PERLU TAKUT APA PUN LAGI!", "pt": "Com os seis artefatos divinos reunidos, n\u00e3o teremos nada a temer!", "text": "Com os seis artefatos divinos reunidos, n\u00e3o teremos nada a temer!", "tr": "Alt\u0131 ilahi eser bir araya geldi\u011finde hi\u00e7bir \u015feyden korkmam\u0131za gerek kalmayacak!"}, {"bbox": ["583", "2742", "743", "2904"], "fr": "Sois tranquille, ce sera fait. Prends soin de toi en chemin.", "id": "TENANG SAJA, PASTI AKAN BEGITU. HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, com certeza. Cuidado na viagem.", "text": "N\u00e3o se preocupe, com certeza. Cuidado na viagem.", "tr": "Merak etme, kesinlikle olacak, yolculu\u011funda kendine iyi bak."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/6.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "350", "284", "506"], "fr": "Te voil\u00e0. Si tu as quelque chose \u00e0 dire, parle.", "id": "KAU DATANG. JIKA ADA SESUATU, KATAKAN SAJA.", "pt": "Voc\u00ea veio. Se tiver algo a dizer, diga.", "text": "Voc\u00ea veio. Se tiver algo a dizer, diga.", "tr": "Geldin demek, bir \u015fey s\u00f6yleyeceksen s\u00f6yle."}, {"bbox": ["703", "268", "789", "342"], "fr": "Princesse ?", "id": "PUTRI?", "pt": "Princesa?", "text": "Princesa?", "tr": "Prenses?"}, {"bbox": ["80", "56", "198", "134"], "fr": "Chang Gong.", "id": "CHANG GONG.", "pt": "Chang Gong.", "text": "Chang Gong.", "tr": "Chang Gong."}], "width": 900}, {"height": 1266, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/176/7.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "1062", "793", "1173"], "fr": "Appelle-moi Mu Zi, veux-tu ?", "id": "PANGGIL AKU MU ZI, BOLEH?", "pt": "Pode me chamar de Mu Zi, tudo bem?", "text": "Pode me chamar de Mu Zi, tudo bem?", "tr": "Bana Mu Zi de, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["64", "978", "255", "1170"], "fr": "Je suis une D\u00e9mone, tu es un Humain. Nous appartenons \u00e0 des races fondamentalement diff\u00e9rentes,", "id": "AKU RAS IBLIS, KAU MANUSIA. KITA BERASAL DARI RAS YANG BERBEDA,", "pt": "Eu sou da Tribo Demon\u00edaca, voc\u00ea \u00e9 humano. Somos de ra\u00e7as completamente diferentes,", "text": "Eu sou da Tribo Demon\u00edaca, voc\u00ea \u00e9 humano. Somos de ra\u00e7as completamente diferentes,", "tr": "Ben \u0130blis Klan\u0131\u0027ndan\u0131m, sen ise insans\u0131n, biz temelde farkl\u0131 \u0131rklardan\u0131z,"}, {"bbox": ["211", "472", "369", "629"], "fr": "Je n\u0027oserais pas. La distinction de rangs doit \u00eatre respect\u00e9e.", "id": "TIDAK BERANI, ADA PERBEDAAN STATUS.", "pt": "N\u00e3o ouso, h\u00e1 uma diferen\u00e7a de status.", "text": "N\u00e3o ouso, h\u00e1 uma diferen\u00e7a de status.", "tr": "Cesaret edemem, aram\u0131zda bir stat\u00fc fark\u0131 var."}, {"bbox": ["328", "174", "470", "316"], "fr": "Appelle-moi Mu Zi.", "id": "PANGGIL SAJA AKU MU ZI.", "pt": "Chame-me de Mu Zi.", "text": "Chame-me de Mu Zi.", "tr": "Bana Mu Zi de."}, {"bbox": ["468", "592", "625", "727"], "fr": "Quelle distinction de rangs ?", "id": "PERBEDAAN STATUS DARI MANA?", "pt": "De onde vem essa diferen\u00e7a de status?", "text": "De onde vem essa diferen\u00e7a de status?", "tr": "Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu stat\u00fc fark\u0131?"}], "width": 900}]
Manhua