This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/0.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1048", "457", "1174"], "fr": "Chapitre 29 : Un Tigre de Combat diff\u00e9rent.\n\u0152uvre originale : Tang Jia San Shao.\nDessin : Fan Bao Cao.", "id": "BAB DUA PULUH SEMBILAN: ZHAN HU YANG BERBEDA\nKARYA ASLI: TANG JIA SAN SHAO\nGAMBAR: FAN BAO CAO", "pt": "CAP\u00cdTULO 29: UM TIGRE DE BATALHA DIFERENTE. OBRA ORIGINAL: TANG JIA SAN SHAO. ARTE: FAN BAO CAO.", "text": "Chapitre 29 : Un Tigre de Combat diff\u00e9rent.\n\u0152uvre originale : Tang Jia San Shao.\nDessin : Fan Bao Cao.", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 29: FARKLI B\u0130R SAVA\u015e KAPLANI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: TANG JIA SAN SHAO\n\u00c7\u0130ZEN: FAN BAO CAO"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "91", "263", "253"], "fr": "Comment \u00e7a, tu ne veux pas venir nous rendre visite ? Alors tant pis, annulons l\u0027accord.", "id": "KENAPA, KAU TIDAK MAU DATANG KE TEMPAT KAMI SEBAGAI TAMU? KALAU BEGITU LUPAKAN SAJA, KESEPAKATANNYA DIBATALKAN SAJA.", "pt": "O qu\u00ea, voc\u00ea n\u00e3o quer ir ao nosso lugar como convidado? Ent\u00e3o esque\u00e7a, o acordo est\u00e1 cancelado.", "text": "Comment \u00e7a, tu ne veux pas venir nous rendre visite ? Alors tant pis, annulons l\u0027accord.", "tr": "Ne oldu, bize misafir olmak istemiyor musun? O zaman bo\u015f ver, anla\u015fmay\u0131 iptal edelim."}, {"bbox": ["657", "1683", "821", "1856"], "fr": "Tout le monde m\u0027appelle Zhan Hu. J\u0027ai vingt-neuf ans cette ann\u00e9e, je suis bien plus \u00e2g\u00e9 que toi. \u00c7a te va si je suis ton grand fr\u00e8re ?", "id": "SEMUA ORANG MEMANGGILKU ZHAN HU. AKU BERUMUR DUA PULUH SEMBILAN TAHUN INI, JAUH LEBIH TUA DARIMU, JADI TIDAK APA-APA \u0027KAN KALAU AKU JADI KAKAKMU?", "pt": "Todos me chamam de Zhan Hu. Tenho vinte e nove anos, sou bem mais velho que voc\u00ea. Tudo bem eu ser seu irm\u00e3o mais velho?", "text": "Tout le monde m\u0027appelle Zhan Hu. J\u0027ai vingt-neuf ans cette ann\u00e9e, je suis bien plus \u00e2g\u00e9 que toi. \u00c7a te va si je suis ton grand fr\u00e8re ?", "tr": "Herkes bana Sava\u015f Kaplan\u0131 der. Yirmi dokuz ya\u015f\u0131nday\u0131m, senden \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm, abin olabilirim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["100", "2006", "284", "2130"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 mon grand fr\u00e8re de toute fa\u00e7on. Allons-y, emm\u00e8ne-moi voir votre maison.", "id": "KAU MEMANG SUDAH SEPERTI KAKAK, AYO, BAWA AKU MELIHAT RUMAH KALIAN.", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 \u00e9 um irm\u00e3o mais velho, vamos, me leve para conhecer sua casa.", "text": "Tu es d\u00e9j\u00e0 mon grand fr\u00e8re de toute fa\u00e7on. Allons-y, emm\u00e8ne-moi voir votre maison.", "tr": "Zaten abimsin, hadi gidelim, bana evini g\u00f6ster."}, {"bbox": ["642", "156", "805", "318"], "fr": "Non, non, non, je veux bien y aller. Je veux aussi voir \u00e0 quoi ressemble votre endroit.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, AKU MAU PERGI, AKU JUGA INGIN MELIHAT SEPERTI APA TEMPAT KALIAN.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o, eu quero ir. Eu tamb\u00e9m gostaria de ver como \u00e9 o lugar de voc\u00eas.", "text": "Non, non, non, je veux bien y aller. Je veux aussi voir \u00e0 quoi ressemble votre endroit.", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r, gitmek istiyorum, sizin oran\u0131n nas\u0131l bir yer oldu\u011funu g\u00f6rmek istiyorum."}, {"bbox": ["55", "412", "287", "558"], "fr": "J\u0027ai dit \u00e0 Long Meng que j\u0027irai les trouver quand j\u0027arriverai au royaume de Xiuda,", "id": "AKU SUDAH BILANG PADA LONG MENG, SETELAH AKU SAMPAI DI KERAJAAN XIUDA, AKU AKAN MENCARI MEREKA,", "pt": "Eu disse a Long Meng que, depois que eu chegasse ao Reino Xiuda, iria procur\u00e1-los.", "text": "J\u0027ai dit \u00e0 Long Meng que j\u0027irai les trouver quand j\u0027arriverai au royaume de Xiuda,", "tr": "Long Meng\u0027e, Xiuda Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na vard\u0131\u011f\u0131mda onlar\u0131 bulaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledim,"}, {"bbox": ["81", "1066", "248", "1234"], "fr": "Au fait, je ne connais toujours pas ton nom. Je m\u0027appelle Chang Gong Wei.", "id": "OH YA, AKU MASIH BELUM TAHU NAMAMU. NAMAKU CHANG GONG WEI.", "pt": "A prop\u00f3sito, ainda n\u00e3o sei o seu nome. Meu nome \u00e9 Zhang Gong Wei.", "text": "Au fait, je ne connais toujours pas ton nom. Je m\u0027appelle Chang Gong Wei.", "tr": "Ah do\u011fru, ad\u0131n\u0131 hala bilmiyorum. Benim ad\u0131m Chang Gong Wei."}, {"bbox": ["564", "2038", "677", "2161"], "fr": "Hahaha, je t\u0027y emm\u00e8ne tout de suite.", "id": "HAHAHA, AKU AKAN SEGERA MENGANTARMU KE SANA.", "pt": "Hahaha, eu te levo l\u00e1 agora mesmo.", "text": "Hahaha, je t\u0027y emm\u00e8ne tout de suite.", "tr": "Hahaha, hemen seni g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorum."}, {"bbox": ["201", "535", "462", "687"], "fr": "Puis il suivit Zhan Hu jusqu\u0027\u00e0 sa forteresse dans la montagne.", "id": "LALU DIA MENGIKUTI ZHAN HU KE MARKASNYA DI GUNUNG.", "pt": "Ent\u00e3o ele seguiu Zhan Hu at\u00e9 seu reduto na montanha.", "text": "Puis il suivit Zhan Hu jusqu\u0027\u00e0 sa forteresse dans la montagne.", "tr": "Sonra Sava\u015f Kaplan\u0131\u0027n\u0131 takip ederek onun da\u011fdaki s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131na gitti."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "2296", "804", "2405"], "fr": "Chang Gong, entre.", "id": "CHANG GONG, MASUKLAH.", "pt": "Zhang Gong, entre.", "text": "Chang Gong, entre.", "tr": "Chang Gong, i\u00e7eri gel."}, {"bbox": ["641", "82", "761", "201"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s.", "id": "KITA SUDAH SAMPAI.", "pt": "Chegamos.", "text": "Nous sommes arriv\u00e9s.", "tr": "Geldik."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "670", "678", "818"], "fr": "Hahahaha, fr\u00e8res et s\u0153urs, moi, Zhan Hu, je suis de retour !", "id": "HAHAHAHA, SAUDARA-SAUDARI, AKU ZHAN HU SUDAH KEMBALI!", "pt": "Hahahaha, irm\u00e3os e irm\u00e3s, eu, Zhan Hu, voltei!", "text": "Hahahaha, fr\u00e8res et s\u0153urs, moi, Zhan Hu, je suis de retour !", "tr": "Hahahaha, karde\u015flerim, Sava\u015f Kaplan\u0131 geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["131", "2695", "284", "2861"], "fr": "Cet endroit est tout simplement comme un paradis isol\u00e9.", "id": "TEMPAT INI BENAR-BENAR SEPERTI SURGA TERSEMBUNYI.", "pt": "Este lugar \u00e9 como um para\u00edso isolado.", "text": "Cet endroit est tout simplement comme un paradis isol\u00e9.", "tr": "Buras\u0131 adeta bir cennet k\u00f6\u015fesi."}, {"bbox": ["378", "2319", "554", "2528"], "fr": "Il est devenu bandit pour s\u0027occuper de ce groupe de villageois. En r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est une personne au grand c\u0153ur.", "id": "DIA MENJADI PERAMPOK JUGA UNTUK MENJAGA PARA PENDUDUK DESA INI, SEBENARNYA DIA ADALAH ORANG YANG BAIK HATI.", "pt": "Ele se tornou um bandido tamb\u00e9m para cuidar deste grupo de alde\u00f5es. Na verdade, ele \u00e9 uma pessoa de bom cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Il est devenu bandit pour s\u0027occuper de ce groupe de villageois. En r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est une personne au grand c\u0153ur.", "tr": "Haydutluk yapmas\u0131 da bu k\u00f6yl\u00fclere bakmak i\u00e7indi, asl\u0131nda iyi kalpli biri."}, {"bbox": ["372", "2061", "494", "2171"], "fr": "Je vais bien. Et toi, es-tu bless\u00e9 ?", "id": "AKU TIDAK APA-APA. APA KAU TERLUKA?", "pt": "Estou bem, voc\u00ea se machucou?", "text": "Je vais bien. Et toi, es-tu bless\u00e9 ?", "tr": "Ben iyiyim, sen yaraland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["31", "1428", "234", "1598"], "fr": "Alors, la maison de Zhan Hu est un endroit si chaleureux.", "id": "TERNYATA RUMAH ZHAN HU ADALAH TEMPAT YANG BEGITU HANGAT.", "pt": "Acontece que a casa de Zhan Hu \u00e9 um lugar t\u00e3o acolhedor.", "text": "Alors, la maison de Zhan Hu est un endroit si chaleureux.", "tr": "Demek Sava\u015f Kaplan\u0131\u0027n\u0131n evi bu kadar s\u0131cak bir yermi\u015f."}, {"bbox": ["107", "3353", "227", "3494"], "fr": "Entre, pas besoin d\u0027enlever tes chaussures.", "id": "MASUKLAH, TIDAK PERLU GANTI SEPATU.", "pt": "Entre, n\u00e3o precisa tirar os sapatos.", "text": "Entre, pas besoin d\u0027enlever tes chaussures.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel, ayakkab\u0131lar\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmana gerek yok."}, {"bbox": ["732", "1510", "853", "1614"], "fr": "Xiao Pang, as-tu \u00e9t\u00e9 sage \u00e0 la maison ?", "id": "XIAO PANG, APAKAH KAMU BERPERILAKU BAIK DI RUMAH?", "pt": "Xiao Pang, voc\u00ea se comportou em casa?", "text": "Xiao Pang, as-tu \u00e9t\u00e9 sage \u00e0 la maison ?", "tr": "Xiao Pang, evde uslu durdun mu?"}, {"bbox": ["702", "2374", "851", "2481"], "fr": "Chang Gong, pourquoi restes-tu plant\u00e9 l\u00e0 ? Viens vite \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur avec moi.", "id": "CHANG GONG, KENAPA BENGONG SAJA? CEPAT MASUK RUMAH BERSAMAKU.", "pt": "Zhang Gong, por que est\u00e1 a\u00ed parado? Entre logo comigo.", "text": "Chang Gong, pourquoi restes-tu plant\u00e9 l\u00e0 ? Viens vite \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur avec moi.", "tr": "Chang Gong, ne dikiliyorsun \u00f6yle? \u00c7abuk i\u00e7eri gel benimle."}, {"bbox": ["697", "1718", "823", "1843"], "fr": "Grand-m\u00e8re Wang, comment allez-vous ? Vous toussez encore ?", "id": "NENEK WANG, BAGAIMANA KABARMU? APAKAH MASIH BATUK?", "pt": "Vov\u00f3 Wang, como est\u00e1 sua sa\u00fade? Ainda est\u00e1 tossindo?", "text": "Grand-m\u00e8re Wang, comment allez-vous ? Vous toussez encore ?", "tr": "Wang Nine, nas\u0131ls\u0131n? Hala \u00f6ks\u00fcr\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["560", "299", "685", "411"], "fr": "Ah, c\u0027est le petit Zhan qui est de retour.", "id": "AH, SI KECIL ZHAN ITU SUDAH KEMBALI YA.", "pt": "Ah, \u00e9 o jovem Zhan que voltou.", "text": "Ah, c\u0027est le petit Zhan qui est de retour.", "tr": "Ah, o \u00e7ocuk, K\u00fc\u00e7\u00fck Zhan, geri d\u00f6nm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["517", "916", "614", "1029"], "fr": "Venez vite prendre les bonnes choses !", "id": "CEPAT KEMARI, AMBIL BARANG BAGUS!", "pt": "Venham pegar as coisas boas!", "text": "Venez vite prendre les bonnes choses !", "tr": "\u00c7abuk gelin, g\u00fczel \u015feyler var!"}, {"bbox": ["662", "73", "778", "202"], "fr": "C\u0027est Zhan Hu, Zhan Hu est de retour !", "id": "ITU ZHAN HU, ZHAN HU SUDAH KEMBALI!", "pt": "\u00c9 o Zhan Hu, o Zhan Hu voltou!", "text": "C\u0027est Zhan Hu, Zhan Hu est de retour !", "tr": "Sava\u015f Kaplan\u0131, Sava\u015f Kaplan\u0131 geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["68", "218", "184", "353"], "fr": "H\u00e9, mon bon fr\u00e8re, tu es enfin de retour !", "id": "HEI, SAUDARAKU YANG BAIK, KAU AKHIRNYA KEMBALI!", "pt": "Ei, bom irm\u00e3o, voc\u00ea finalmente voltou!", "text": "H\u00e9, mon bon fr\u00e8re, tu es enfin de retour !", "tr": "Hey, iyi karde\u015fim, sonunda d\u00f6nd\u00fcn!"}, {"bbox": ["404", "1354", "493", "1457"], "fr": "Grand fr\u00e8re Zhan Hu !", "id": "KAKAK ZHAN HU!", "pt": "Irm\u00e3o Zhan Hu!", "text": "Grand fr\u00e8re Zhan Hu !", "tr": "Sava\u015f Kaplan\u0131 Abi!"}, {"bbox": ["218", "462", "319", "562"], "fr": "Grand fr\u00e8re Zhan Hu !", "id": "KAKAK ZHAN HU!", "pt": "Irm\u00e3o Zhan Hu!", "text": "Grand fr\u00e8re Zhan Hu !", "tr": "Sava\u015f Kaplan\u0131 Abi!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "2218", "285", "2393"], "fr": "On dirait que tu as aussi beaucoup de souvenirs douloureux. Peux-tu me les raconter ? Je suis pr\u00eat \u00e0 t\u0027\u00e9couter.", "id": "SEPERTINYA KAU JUGA PUNYA BANYAK KENANGAN SEDIH YA, BISAKAH KAU CERITAKAN PADAKU? AKU BERSEDIA MENDENGARKAN CURAHAN HATIMU.", "pt": "Parece que voc\u00ea tamb\u00e9m tem muitas lembran\u00e7as tristes. Pode me contar? Estou disposto a ouvir seu desabafo.", "text": "On dirait que tu as aussi beaucoup de souvenirs douloureux. Peux-tu me les raconter ? Je suis pr\u00eat \u00e0 t\u0027\u00e9couter.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re senin de bir\u00e7ok \u00fcz\u00fcc\u00fc an\u0131n var, bana anlat\u0131r m\u0131s\u0131n? Seni dinlemek isterim."}, {"bbox": ["659", "1483", "807", "1642"], "fr": "Grand fr\u00e8re, ta maison a besoin d\u0027\u00eatre r\u00e9par\u00e9e. Sinon, un coup de vent suffira \u00e0 l\u0027emporter.", "id": "KAKAK, RUMAHMU INI SUDAH HARUS DIPERBAIKI, KALAU TIDAK NANTI BISA TERBANG TERBAWA ANGIN.", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, sua casa precisa de reparos, sen\u00e3o uma rajada de vento vai lev\u00e1-la pelos ares.", "text": "Grand fr\u00e8re, ta maison a besoin d\u0027\u00eatre r\u00e9par\u00e9e. Sinon, un coup de vent suffira \u00e0 l\u0027emporter.", "tr": "Abi, bu evinin tamire ihtiyac\u0131 var, yoksa bir r\u00fczgar esse u\u00e7up gider."}, {"bbox": ["570", "1831", "741", "1983"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai tout compris. C\u0027est ce genre de vie, simple et authentique, que je recherche.", "id": "AKU SEKARANG SUDAH MENGERTI SEGALANYA, KEHIDUPAN YANG SEDERHANA SEPERTI INI LAH YANG AKU CARI.", "pt": "Eu j\u00e1 entendi tudo agora. Este tipo de vida, simples e aut\u00eantica, \u00e9 o que eu busco.", "text": "Maintenant, j\u0027ai tout compris. C\u0027est ce genre de vie, simple et authentique, que je recherche.", "tr": "Art\u0131k her \u015feyi anlad\u0131m, arad\u0131\u011f\u0131m \u015fey bu sade ve do\u011fal ya\u015fam."}, {"bbox": ["76", "897", "187", "1011"], "fr": "Assieds-toi vite, viens, viens,", "id": "CEPAT DUDUK, AYO, AYO,", "pt": "Sente-se, venha, venha.", "text": "Assieds-toi vite, viens, viens,", "tr": "\u00c7abuk otur, gel gel gel,"}, {"bbox": ["74", "1822", "198", "1971"], "fr": "Ce ne sont que des possessions mat\u00e9rielles,", "id": "INI SEMUA HANYALAH BENDA-BENDA DUNIAWI,", "pt": "Tudo isso s\u00e3o apenas bens materiais.", "text": "Ce ne sont que des possessions mat\u00e9rielles,", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi d\u00fcnyevi \u015feyler,"}, {"bbox": ["144", "1038", "246", "1154"], "fr": "Mangeons quelque chose.", "id": "KITA MAKAN DULU.", "pt": "Vamos comer.", "text": "Mangeons quelque chose.", "tr": "Biraz yemek yiyelim."}], "width": 900}, {"height": 2640, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "98", "382", "255"], "fr": "D\u0027accord, garder \u00e7a pour moi m\u0027a vraiment pes\u00e9. Aujourd\u0027hui, je vais te le raconter.", "id": "BAIK, MENYIMPANNYA DI HATI BENAR-BENAR MEMBUATKU TIDAK NYAMAN, HARI INI AKAN KUCERITAKAN PADAMU.", "pt": "Certo, guardar isso no cora\u00e7\u00e3o tem sido muito dif\u00edcil para mim. Hoje vou contar tudo a voc\u00ea.", "text": "D\u0027accord, garder \u00e7a pour moi m\u0027a vraiment pes\u00e9. Aujourd\u0027hui, je vais te le raconter.", "tr": "Tamam, i\u00e7imde tutmak beni ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fcz\u00fcyordu, bug\u00fcn sana anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["166", "914", "289", "1057"], "fr": "Une boisson sp\u00e9ciale brass\u00e9e par les villageois,", "id": "MINUMAN KHUSUS YANG DIBUAT OLEH PENDUDUK DESA,", "pt": "Uma bebida especial feita pelos alde\u00f5es,", "text": "Une boisson sp\u00e9ciale brass\u00e9e par les villageois,", "tr": "K\u00f6yl\u00fclerin yapt\u0131\u011f\u0131 \u00f6zel bir i\u00e7ecek,"}, {"bbox": ["54", "679", "233", "814"], "fr": "Grand fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qu\u0027il y a dans la bouteille que tu tiens ?", "id": "KAKAK, BOTOL YANG KAU PEGANG ITU, ISINYA APA?", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, essa garrafa que voc\u00ea est\u00e1 segurando, o que tem dentro?", "text": "Grand fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qu\u0027il y a dans la bouteille que tu tiens ?", "tr": "Abi, elindeki \u015fi\u015fede ne var?"}, {"bbox": ["58", "1389", "172", "1538"], "fr": "Bien, aujourd\u0027hui je vais boire un peu avec toi.", "id": "BAIK, HARI INI AKU AKAN MENEMANIMU MINUM SEDIKIT.", "pt": "Certo, hoje vou beber um pouco com voc\u00ea.", "text": "Bien, aujourd\u0027hui je vais boire un peu avec toi.", "tr": "Tamam, bug\u00fcn seninle biraz i\u00e7ece\u011fim."}, {"bbox": ["706", "337", "832", "481"], "fr": "Viens, mangeons et discutons.", "id": "AYO, KITA MAKAN SAMBIL NGOBROL.", "pt": "Venha, vamos comer e conversar.", "text": "Viens, mangeons et discutons.", "tr": "Gel, hem yiyelim hem sohbet edelim."}, {"bbox": ["264", "1048", "354", "1155"], "fr": "Allez, bois un peu.", "id": "AYO, MINUMLAH SEDIKIT.", "pt": "Vamos, beba um pouco.", "text": "Allez, bois un peu.", "tr": "Hadi, biraz i\u00e7."}, {"bbox": ["91", "2355", "224", "2513"], "fr": "Bien, c\u0027est agr\u00e9able.", "id": "BAIK, NIKMAT.", "pt": "Bom, que satisfat\u00f3rio!", "text": "Bien, c\u0027est agr\u00e9able.", "tr": "G\u00fczel, harika."}, {"bbox": ["640", "2355", "772", "2513"], "fr": "Merci, grand fr\u00e8re !", "id": "TERIMA KASIH, KAKAK!", "pt": "Obrigado, irm\u00e3o mais velho!", "text": "Merci, grand fr\u00e8re !", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Abi!"}, {"bbox": ["708", "1556", "833", "1707"], "fr": "Je porte un toast \u00e0 grand fr\u00e8re.", "id": "AKU BERSULANG UNTUK KAKAK.", "pt": "Um brinde ao irm\u00e3o mais velho.", "text": "Je porte un toast \u00e0 grand fr\u00e8re.", "tr": "Abimin \u015ferefine."}], "width": 900}]
Manhua