This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/0.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "56", "780", "242"], "fr": "La nuit, tout le monde \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 plong\u00e9 dans un doux sommeil, et grand fr\u00e8re Zhan Hu et moi sommes all\u00e9s sur une petite colline.", "id": "MALAM HARI, SEMUA ORANG SUDAH TERTIDUR LELAP, AKU DAN KAKAK ZHAN HU PERGI KE SEBUAH BUKIT KECIL.", "pt": "\u00c0 NOITE, TODOS J\u00c1 TINHAM CA\u00cdDO EM UM SONO PROFUNDO, E O IRM\u00c3O MAIS VELHO ZHAN HU E EU FOMOS PARA UMA PEQUENA COLINA.", "text": "\u00c0 NOITE, TODOS J\u00c1 TINHAM CA\u00cdDO EM UM SONO PROFUNDO, E O IRM\u00c3O MAIS VELHO ZHAN HU E EU FOMOS PARA UMA PEQUENA COLINA.", "tr": "Gece herkes tatl\u0131 r\u00fcyalara dalm\u0131\u015ft\u0131, Sava\u015f Kaplan\u0131 Abi ile ben k\u00fc\u00e7\u00fck bir tepeye \u00e7\u0131kt\u0131k."}, {"bbox": ["60", "767", "271", "918"], "fr": "J\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 lui raconter mes exp\u00e9riences de cette p\u00e9riode,", "id": "AKU MULAI MENCERITAKAN PENGALAMANKU SELAMA INI KEPADANYA,", "pt": "COMECEI A CONTAR A ELE SOBRE MINHAS EXPERI\u00caNCIAS DURANTE ESSE PER\u00cdODO,", "text": "COMECEI A CONTAR A ELE SOBRE MINHAS EXPERI\u00caNCIAS DURANTE ESSE PER\u00cdODO,", "tr": "Ona bu s\u00fcre zarf\u0131nda ba\u015f\u0131mdan ge\u00e7enleri anlatmaya ba\u015flad\u0131m,"}, {"bbox": ["169", "891", "408", "1049"], "fr": "Quand il a appris que son deuxi\u00e8me fr\u00e8re avait atteint le niveau de Chevalier de la Lumi\u00e8re, il \u00e9tait tr\u00e8s heureux.", "id": "KETIKA DIA MENDENGAR BAHWA KAKAK KEDUANYA TELAH MENCAPAI TINGKAT KESATRIA CAHAYA, DIA SANGAT SENANG.", "pt": "QUANDO ELE SOUBE QUE SEU SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO HAVIA ALCAN\u00c7ADO O N\u00cdVEL DE CAVALEIRO DA LUZ, FICOU MUITO FELIZ.", "text": "QUANDO ELE SOUBE QUE SEU SEGUNDO IRM\u00c3O MAIS VELHO HAVIA ALCAN\u00c7ADO O N\u00cdVEL DE CAVALEIRO DA LUZ, FICOU MUITO FELIZ.", "tr": "\u0130kinci abisinin I\u015f\u0131k \u015e\u00f6valyesi seviyesine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyunca \u00e7ok sevindi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/1.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "624", "239", "785"], "fr": "Je devrais vraiment y retourner, moi, ce fils indigne, je ne peux plus le laisser, lui, mon vieil homme, \u00eatre triste.", "id": "SEPERTINYA SUDAH WAKTUNYA AKU KEMBALI, AKU ANAK YANG TIDAK BERBAKTI INI TIDAK BOLEH MEMBUATNYA SEDIH LAGI.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 NA HORA DE VOLTAR PARA VISIT\u00c1-LO. EU, ESTE FILHO INGRATO, N\u00c3O POSSO MAIS ENTRISTECER MEU VELHO PAI.", "text": "J\u00c1 EST\u00c1 NA HORA DE VOLTAR PARA VISIT\u00c1-LO. EU, ESTE FILHO INGRATO, N\u00c3O POSSO MAIS ENTRISTECER MEU VELHO PAI.", "tr": "Art\u0131k geri d\u00f6n\u00fcp bir bakmam laz\u0131md\u0131. Ben hay\u0131rs\u0131z bir evlat olarak o ya\u015fl\u0131 adam\u0131 daha fazla \u00fczemezdim."}, {"bbox": ["666", "935", "807", "1101"], "fr": "Quand je t\u0027aurai accompagn\u00e9 pour r\u00e9cup\u00e9rer l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e, je retournerai \u00e0 Xiuda.", "id": "SETELAH AKU MENEMANImu MENGAMBIL PEDANG SUCI, AKU AKAN KEMBALI KE XIUDA.", "pt": "DEPOIS QUE EU TE ACOMPANHAR PARA RECUPERAR A ESPADA SAGRADA, VOLTAREI PARA XIUDA.", "text": "DEPOIS QUE EU TE ACOMPANHAR PARA RECUPERAR A ESPADA SAGRADA, VOLTAREI PARA XIUDA.", "tr": "Seninle Kutsal K\u0131l\u0131c\u0131 almaya gittikten sonra Xiuda\u0027ya d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["112", "207", "261", "370"], "fr": "Il m\u0027a promis de ne pas parler de toi \u00e0 Son Altesse le Prince pour le moment, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "DIA BERJANJI PADAKU UNTUK SEMENTARA TIDAK MEMBERITAHUKAN MASALAHMU KEPADA YANG MULIA PANGERAN, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "ELE ME PROMETEU N\u00c3O CONTAR AO PR\u00cdNCIPE SOBRE VOC\u00ca POR ENQUANTO. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "ELE ME PROMETEU N\u00c3O CONTAR AO PR\u00cdNCIPE SOBRE VOC\u00ca POR ENQUANTO. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "tr": "O, senin meselelerini \u015fimdilik Prens Hazretleri\u0027ne anlatmayaca\u011f\u0131na dair bana s\u00f6z verdi. Sen ne dersin?"}, {"bbox": ["67", "60", "201", "207"], "fr": "Grand fr\u00e8re, grand fr\u00e8re Shan Yun a dit que tu leur manques beaucoup,", "id": "KAKAK, KAKAK SHAN YUN BILANG MEREKA SEMUA SANGAT MERINDUKANMU,", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, O IRM\u00c3O MAIS VELHO SHAN YUN DISSE QUE TODOS SENTEM MUITO A SUA FALTA,", "text": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, O IRM\u00c3O MAIS VELHO SHAN YUN DISSE QUE TODOS SENTEM MUITO A SUA FALTA,", "tr": "Abi, Parlayan Bulut Abi onlar\u0131n seni \u00e7ok \u00f6zledi\u011fini s\u00f6yledi,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "444", "228", "616"], "fr": "L\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e est-elle si facile \u00e0 obtenir ? Nous rencontrerons certainement de nombreux dangers,", "id": "APAKAH PEDANG SUCI SEMUDAH ITU DIDAPATKAN? PASTI AKAN ADA BANYAK BAHAYA,", "pt": "A ESPADA SAGRADA \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE OBTER? CERTAMENTE ENCONTRAREMOS MUITOS PERIGOS.", "text": "A ESPADA SAGRADA \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE OBTER? CERTAMENTE ENCONTRAREMOS MUITOS PERIGOS.", "tr": "Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 o kadar kolay elde edilebilir bir \u015fey mi? Kesinlikle bir\u00e7ok tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131z,"}, {"bbox": ["670", "616", "801", "778"], "fr": "Si je ne t\u0027accompagne pas, comment pourrais-je \u00eatre tranquille.", "id": "JIKA AKU TIDAK MENEMANImu, BAGAIMANA AKU BISA TENANG.", "pt": "SE EU N\u00c3O FOR COM VOC\u00ca, COMO POSSO FICAR TRANQUILO?", "text": "SE EU N\u00c3O FOR COM VOC\u00ca, COMO POSSO FICAR TRANQUILO?", "tr": "Seninle gelmezsem i\u00e7im nas\u0131l rahat edebilir?"}, {"bbox": ["95", "40", "213", "187"], "fr": "Ah ? Grand fr\u00e8re, tu y vas aussi ?", "id": "AH? KAKAK, KAU JUGA MAU PERGI?", "pt": "AH? IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M VAI?", "text": "AH? IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M VAI?", "tr": "Ha? Abi, sen de mi geliyorsun?"}, {"bbox": ["608", "219", "695", "319"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "CLARO.", "tr": "Elbette."}, {"bbox": ["645", "1052", "754", "1188"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "tr": "Abi..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/3.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "729", "260", "881"], "fr": "C\u0027est vraiment digne d\u0027\u00eatre un royaume commercial, m\u00eame le commerce des villes frontali\u00e8res est tr\u00e8s d\u00e9velopp\u00e9.", "id": "BENAR-BENAR PANTAS DISEBUT KERAJAAN BISNIS, BAHKAN PERDAGANGAN DI KOTA PERBATASAN PUN SANGAT MAJU.", "pt": "REALMENTE DIGNO DE SER CHAMADO DE REINO DO COM\u00c9RCIO, AT\u00c9 MESMO O COM\u00c9RCIO NAS CIDADES FRONTEIRI\u00c7AS \u00c9 MUITO DESENVOLVIDO.", "text": "REALMENTE DIGNO DE SER CHAMADO DE REINO DO COM\u00c9RCIO, AT\u00c9 MESMO O COM\u00c9RCIO NAS CIDADES FRONTEIRI\u00c7AS \u00c9 MUITO DESENVOLVIDO.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir ticaret krall\u0131\u011f\u0131, s\u0131n\u0131r \u015fehirlerinin ticareti bile \u00e7ok geli\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["94", "68", "332", "218"], "fr": "Apr\u00e8s pr\u00e8s de deux mois de voyage ardu, nous sommes enfin arriv\u00e9s \u00e0 la fronti\u00e8re du royaume de Dalu,", "id": "SETELAH PERJALANAN HAMPIR DUA BULAN, KAMI AKHIRNYA TIBA DI PERBATASAN KERAJAAN DALU,", "pt": "DEPOIS DE QUASE DOIS MESES DE JORNADA, FINALMENTE CHEGAMOS \u00c0 FRONTEIRA DO REINO DALU,", "text": "DEPOIS DE QUASE DOIS MESES DE JORNADA, FINALMENTE CHEGAMOS \u00c0 FRONTEIRA DO REINO DALU,", "tr": "Yakla\u015f\u0131k iki ayl\u0131k zorlu bir yolculuktan sonra nihayet Dalu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n s\u0131n\u0131r\u0131na vard\u0131k,"}, {"bbox": ["160", "311", "397", "476"], "fr": "J\u0027ai regard\u00e9 la carte, nous sommes encore \u00e0 plus de quatre cents kilom\u00e8tres de la province de Kena,", "id": "AKU MELIHAT PETA, DARI SINI KE PROVINSI KENA MASIH LEBIH DARI EMPAT RATUS KILOMETER,", "pt": "OLHEI O MAPA, DAQUI AT\u00c9 A PROV\u00cdNCIA KENA AINDA FALTAM MAIS DE QUATROCENTOS QUIL\u00d4METROS,", "text": "OLHEI O MAPA, DAQUI AT\u00c9 A PROV\u00cdNCIA KENA AINDA FALTAM MAIS DE QUATROCENTOS QUIL\u00d4METROS,", "tr": "Haritaya bakt\u0131m, buras\u0131 Kena Eyaleti\u0027ne d\u00f6rt y\u00fcz kilometreden fazla uzakl\u0131kta,"}, {"bbox": ["375", "432", "561", "552"], "fr": "Devant, ce devrait \u00eatre la ville de Lunwa.", "id": "DI DEPAN SEHARUSNYA KOTA LUNWA.", "pt": "\u00c0 FRENTE DEVE SER A CIDADE LUNWA.", "text": "\u00c0 FRENTE DEVE SER A CIDADE LUNWA.", "tr": "\u0130leride Lunwa \u015eehri olmal\u0131."}, {"bbox": ["674", "673", "826", "754"], "fr": "Ville de Lunwa", "id": "KOTA LUNWA", "pt": "CIDADE LUNWA", "text": "CIDADE LUNWA", "tr": "LUNWA \u015eEHR\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/4.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "383", "809", "548"], "fr": "Regardez tous, nous sommes ici maintenant, encore plus de quatre cents kilom\u00e8tres vers le sud et nous atteindrons la province de Kena,", "id": "LIHAT SEMUA, KITA SEKARANG DI SINI, BERJALAN KE SELATAN LEBIH DARI EMPAT RATUS KILOMETER LAGI AKAN SAMPAI DI PROVINSI KENA,", "pt": "PESSOAL, OLHEM, ESTAMOS AQUI AGORA. ANDANDO MAIS DE QUATROCENTOS QUIL\u00d4METROS PARA O SUL, CHEGAREMOS \u00c0 PROV\u00cdNCIA KENA,", "text": "PESSOAL, OLHEM, ESTAMOS AQUI AGORA. ANDANDO MAIS DE QUATROCENTOS QUIL\u00d4METROS PARA O SUL, CHEGAREMOS \u00c0 PROV\u00cdNCIA KENA,", "tr": "Millet bak\u0131n, \u015fu anda buraday\u0131z, g\u00fcneye do\u011fru d\u00f6rt y\u00fcz kilometreden fazla y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde Kena Eyaleti\u0027ne varaca\u011f\u0131z,"}, {"bbox": ["249", "984", "423", "1158"], "fr": "Des endroits comme les vall\u00e9es, les for\u00eats, ce sont tous des lieux que nous devons fouiller. Avez-vous des suggestions ?", "id": "SEPERTI LEMBAH, HUTAN, INI SEMUA ADALAH TEMPAT YANG HARUS KITA CARI, APAKAH ADA YANG PUNYA PENDAPAT?", "pt": "LUGARES COMO VALES E FLORESTAS S\u00c3O \u00c1REAS QUE PRECISAMOS VASCULHAR. ALGU\u00c9M TEM ALGUMA SUGEST\u00c3O?", "text": "LUGARES COMO VALES E FLORESTAS S\u00c3O \u00c1REAS QUE PRECISAMOS VASCULHAR. ALGU\u00c9M TEM ALGUMA SUGEST\u00c3O?", "tr": "Vadiler, ormanlar gibi yerleri arayaca\u011f\u0131z, herhangi bir fikriniz var m\u0131?"}, {"bbox": ["707", "2028", "852", "2179"], "fr": "Allons d\u0027abord acheter une carte de la province de Kena, et nous l\u0027\u00e9tudierons en revenant.", "id": "KITA BERDUA BELI DULU PETA PROVINSI KENA, SETELAH KEMBALI BARU KITA PELAJARI.", "pt": "N\u00d3S DOIS VAMOS PRIMEIRO COMPRAR UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA, E DEPOIS VOLTAMOS PARA ESTUD\u00c1-LO MELHOR.", "text": "N\u00d3S DOIS VAMOS PRIMEIRO COMPRAR UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA, E DEPOIS VOLTAMOS PARA ESTUD\u00c1-LO MELHOR.", "tr": "\u0130kimiz \u00f6nce gidip Kena Eyaleti\u0027nin bir haritas\u0131n\u0131 alal\u0131m, sonra d\u00f6n\u00fcp \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015f\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["514", "1310", "680", "1477"], "fr": "Ta carte est trop g\u00e9n\u00e9rale, je pense qu\u0027il vaut mieux acheter une carte de la province de Kena,", "id": "PETA MILIKMU INI TERLALU UMUM, MENURUTKU LEBIH BAIK MEMBELI PETA PROVINSI KENA,", "pt": "ESTE SEU MAPA \u00c9 MUITO GEN\u00c9RICO. ACHO MELHOR COMPRARMOS UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA,", "text": "ESTE SEU MAPA \u00c9 MUITO GEN\u00c9RICO. ACHO MELHOR COMPRARMOS UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA,", "tr": "Senin bu haritan \u00e7ok genel, bence Kena Eyaleti\u0027nin bir haritas\u0131n\u0131 alsak daha iyi olur,"}, {"bbox": ["639", "1508", "828", "1658"], "fr": "Nous marquerons tous les endroits possibles, puis nous les chercherons un par un, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "KITA TANDAI SEMUA TEMPAT YANG MUNGKIN, LALU KITA CARI SATU PER SATU, BAGAIMANA MENURUT KALIAN?", "pt": "MARCAMOS TODOS OS LUGARES POSS\u00cdVEIS E DEPOIS PROCURAMOS UM POR UM. O QUE VOC\u00caS ACHAM?", "text": "MARCAMOS TODOS OS LUGARES POSS\u00cdVEIS E DEPOIS PROCURAMOS UM POR UM. O QUE VOC\u00caS ACHAM?", "tr": "Olas\u0131 yerleri i\u015faretleyip sonra teker teker arayal\u0131m, ne dersiniz?"}, {"bbox": ["93", "867", "240", "1016"], "fr": "Ma\u00eetre Di a dit que l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e se trouve quelque part dans la province de Kena, comme...", "id": "GURU DI BILANG PEDANG SUCI ADA DI SUATU TEMPAT DI PROVINSI KENA, SEPERTI", "pt": "O PROFESSOR DI DISSE QUE A ESPADA SAGRADA EST\u00c1 EM ALGUM LUGAR NA PROV\u00cdNCIA KENA, COMO...", "text": "O PROFESSOR DI DISSE QUE A ESPADA SAGRADA EST\u00c1 EM ALGUM LUGAR NA PROV\u00cdNCIA KENA, COMO...", "tr": "\u00d6\u011fretmen Di, Kutsal K\u0131l\u0131c\u0131n Kena Eyaleti\u0027nde bir yerde oldu\u011funu s\u00f6yledi, mesela..."}, {"bbox": ["281", "43", "463", "174"], "fr": "Nous avons d\u0027abord trouv\u00e9 une meilleure auberge pour nous loger.", "id": "KITA CARI DULU PENGINAPAN YANG LEBIH BAIK UNTUK MENGINAP.", "pt": "PRIMEIRO ENCONTRAMOS UMA POUSADA MELHOR PARA NOS HOSPEDAR.", "text": "PRIMEIRO ENCONTRAMOS UMA POUSADA MELHOR PARA NOS HOSPEDAR.", "tr": "\u00d6nce kalmak i\u00e7in iyi bir otel bulduk."}, {"bbox": ["104", "1793", "213", "1920"], "fr": "Oui ! Allons-y, Dong Ri,", "id": "IYA! AYO, DONG RI,", "pt": "SIM! VAMOS, DONG RI,", "text": "SIM! VAMOS, DONG RI,", "tr": "Evet! Hadi gidelim, Dong Ri,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/5.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "473", "713", "650"], "fr": "En gros, ils ont des cartes de tout le continent, m\u00eame celles du Continent Ouest ne font pas exception.", "id": "PADA DASARNYA ADA PETA SELURUH BENUA, BAHKAN BENUA BARAT PUN TIDAK TERKECUALI.", "pt": "BASICAMENTE, TEMOS MAPAS DE TODO O CONTINENTE, INCLUSIVE DO CONTINENTE OCIDENTAL.", "text": "BASICAMENTE, TEMOS MAPAS DE TODO O CONTINENTE, INCLUSIVE DO CONTINENTE OCIDENTAL.", "tr": "Temelde t\u00fcm k\u0131tan\u0131n haritalar\u0131 var, Bat\u0131 K\u0131tas\u0131 bile istisna de\u011fil."}, {"bbox": ["643", "771", "758", "905"], "fr": "Ils ont m\u00eame des cartes du Continent Ouest,", "id": "BAHKAN PETA BENUA BARAT JUGA ADA YA,", "pt": "AT\u00c9 MAPAS DO CONTINENTE OCIDENTAL VOC\u00caS T\u00caM!", "text": "AT\u00c9 MAPAS DO CONTINENTE OCIDENTAL VOC\u00caS T\u00caM!", "tr": "Bat\u0131 K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131n haritas\u0131 bile var ha,"}, {"bbox": ["75", "319", "197", "460"], "fr": "Monsieur, nos cartes ici sont les plus compl\u00e8tes,", "id": "TUAN, PETA DI SINI ADALAH YANG PALING LENGKAP,", "pt": "SENHOR, NOSSOS MAPAS AQUI S\u00c3O OS MAIS COMPLETOS,", "text": "SENHOR, NOSSOS MAPAS AQUI S\u00c3O OS MAIS COMPLETOS,", "tr": "Efendim, bizim buradaki haritalar en kapsaml\u0131 olanlard\u0131r,"}, {"bbox": ["696", "996", "830", "1114"], "fr": "Puis-je y jeter un \u0153il ?", "id": "BOLEHKAH AKU MELIHATNYA?", "pt": "POSSO DAR UMA OLHADA?", "text": "POSSO DAR UMA OLHADA?", "tr": "Bakabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 6338, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/80/6.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "4375", "805", "4552"], "fr": "Ne sois pas si complex\u00e9, tu n\u0027es pas moins bien que les autres. Dis-moi juste si tu aimes Hong Xue ou non !", "id": "JANGAN BEGITU RENDAH DIRI, KAU TIDAK LEBIH BURUK DARI ORANG LAIN KOK, KATAKAN SAJA KAU SUKA HONG XUE ATAU TIDAK!", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O INSEGURO, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 PIOR QUE OS OUTROS. APENAS DIGA SE VOC\u00ca GOSTA OU N\u00c3O DA HONG XUE!", "text": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O INSEGURO, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 PIOR QUE OS OUTROS. APENAS DIGA SE VOC\u00ca GOSTA OU N\u00c3O DA HONG XUE!", "tr": "Bu kadar a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k kompleksine kap\u0131lma, di\u011ferlerinden bir eksi\u011fin yok ki. Sadece Hong Xue\u0027den ho\u015flan\u0131p ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["686", "3316", "831", "3445"], "fr": "Pourquoi regarder une carte du Continent Ouest, d\u00e9p\u00eachons-nous de nous occuper de nos affaires.", "id": "UNTUK APA MELIHAT PETA BENUA BARAT, CEPAT URUS HAL YANG PENTING.", "pt": "PARA QUE OLHAR UM MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL? VAMOS TRATAR DO QUE IMPORTA.", "text": "PARA QUE OLHAR UM MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL? VAMOS TRATAR DO QUE IMPORTA.", "tr": "Bat\u0131 K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131n haritas\u0131na ne bak\u0131yorsun, \u00e7abuk i\u015fimize bakal\u0131m."}, {"bbox": ["42", "3844", "182", "3970"], "fr": "Patron, donnez-moi une carte de la province de Kena, s\u0027il vous pla\u00eet,", "id": "BOS, TOLONG AMBILKAN SAYA PETA PROVINSI KENA,", "pt": "CHEFE, ME TRAGA UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA, POR FAVOR,", "text": "CHEFE, ME TRAGA UM MAPA DA PROV\u00cdNCIA KENA, POR FAVOR,", "tr": "Patron, bana Kena Eyaleti\u0027nin bir haritas\u0131n\u0131 verir misiniz,"}, {"bbox": ["226", "385", "354", "512"], "fr": "Monsieur, celle-ci est un h\u00e9ritage familial,", "id": "TUAN, INI ADALAH WARISAN KELUARGA KAMI,", "pt": "SENHOR, ESTE \u00c9 UMA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA,", "text": "SENHOR, ESTE \u00c9 UMA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA,", "tr": "Efendim, bu bizim aile yadig\u00e2r\u0131m\u0131zd\u0131r,"}, {"bbox": ["93", "845", "273", "1012"], "fr": "C\u0027est une carte du Continent Ouest datant d\u0027il y a plus de deux cents ans, le Continent Ouest a d\u00fb changer depuis,", "id": "INI ADALAH PETA BENUA BARAT LEBIH DARI DUA RATUS TAHUN YANG LALU, SEKARANG BENUA BARAT SEHARUSNYA SUDAH BERUBAH,", "pt": "\u00c9 UM MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL DE MAIS DE DUZENTOS ANOS ATR\u00c1S. O CONTINENTE OCIDENTAL DEVE TER MUDADO DESDE ENT\u00c3O,", "text": "\u00c9 UM MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL DE MAIS DE DUZENTOS ANOS ATR\u00c1S. O CONTINENTE OCIDENTAL DEVE TER MUDADO DESDE ENT\u00c3O,", "tr": "\u0130ki y\u00fcz y\u0131ldan daha eski bir Bat\u0131 K\u0131tas\u0131 haritas\u0131, \u015fimdi Bat\u0131 K\u0131tas\u0131 biraz de\u011fi\u015fmi\u015f olmal\u0131,"}, {"bbox": ["283", "4733", "407", "4865"], "fr": "Arr\u00eate de te moquer de moi, quel est son statut, et moi...", "id": "JANGAN MENGGODAKU, APA STATUSNYA, DAN AKU...", "pt": "PARE DE TIRAR SARRO DE MIM. QUAL \u00c9 O STATUS DELA, E EU...", "text": "PARE DE TIRAR SARRO DE MIM. QUAL \u00c9 O STATUS DELA, E EU...", "tr": "Benimle dalga ge\u00e7me, onun stat\u00fcs\u00fc ne, benimki..."}, {"bbox": ["415", "4843", "551", "4980"], "fr": "Quel est mon statut ? C\u0027est impossible entre nous.", "id": "APA PULA STATUSKU, KITA TIDAK MUNGKIN.", "pt": "QUAL \u00c9 O MEU STATUS? \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA N\u00d3S.", "text": "QUAL \u00c9 O MEU STATUS? \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA N\u00d3S.", "tr": "Benim stat\u00fcm ne ki, biz imkans\u0131z\u0131z."}, {"bbox": ["309", "3836", "416", "3967"], "fr": "Je prends aussi cette carte du Continent Ouest.", "id": "PETA BENUA BARAT INI AKU AMBIL JUGA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO ESTE MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL.", "text": "EU TAMB\u00c9M QUERO ESTE MAPA DO CONTINENTE OCIDENTAL.", "tr": "Bu Bat\u0131 K\u0131tas\u0131 haritas\u0131n\u0131 da al\u0131yorum."}, {"bbox": ["381", "4317", "533", "4485"], "fr": "Cette fois, tu sors et tu ignores ta petite s\u0153ur Hong Xue, haha.", "id": "KALI INI KAU KELUAR TIDAK MENGHIRAUKAN ADIK HONG XUE-MU ITU LAGI, HAHA.", "pt": "DESTA VEZ QUE VOC\u00ca SAIU, N\u00c3O DEU ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 SUA IRM\u00c3ZINHA HONG XUE, HAHA.", "text": "DESTA VEZ QUE VOC\u00ca SAIU, N\u00c3O DEU ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 SUA IRM\u00c3ZINHA HONG XUE, HAHA.", "tr": "Bu sefer d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n, Hong Xue karde\u015finle ilgilenmiyorsun demek, haha."}, {"bbox": ["267", "3174", "388", "3309"], "fr": "Chang Gong, Chang Gong, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "CHANG GONG, CHANG GONG, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "ZHANG GONG, ZHANG GONG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "ZHANG GONG, ZHANG GONG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "tr": "Chang Gong, Chang Gong, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["99", "5980", "237", "6156"], "fr": "Hehe, alors \u00e7a veut dire que tu l\u0027aimes. Je vois bien que Hong Xue t\u0027aime aussi, alors vas-y...", "id": "HEHE, ITU BERARTI KAU SUKA, AKU BISA LIHAT HONG XUE JUGA SANGAT MENYUKAIMU, KAU TENANG SAJA", "pt": "HEHE, ENT\u00c3O VOC\u00ca GOSTA DELA! EU VEJO QUE HONG XUE TAMB\u00c9M GOSTA MUITO DE VOC\u00ca. APENAS V\u00c1 EM FRENTE E...", "text": "HEHE, ENT\u00c3O VOC\u00ca GOSTA DELA! EU VEJO QUE HONG XUE TAMB\u00c9M GOSTA MUITO DE VOC\u00ca. APENAS V\u00c1 EM FRENTE E...", "tr": "Hehe, demek ki ho\u015flan\u0131yorsun. Hong Xue\u0027nin de senden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rebiliyorum. Sen sadece..."}, {"bbox": ["202", "6129", "338", "6289"], "fr": "Sois juste toi-m\u00eame avec elle en toute confiance, Ma\u00eetre Wen t\u0027aidera certainement. Chang...", "id": "KAU TENANG SAJA BERGAUL DENGANNYA, GURU WEN PASTI AKAN MEMBANTUMU. CHANG", "pt": "APENAS SE RELACIONE COM ELA SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, O PROFESSOR WEN CERTAMENTE O APOIAR\u00c1. ZHANG...", "text": "APENAS SE RELACIONE COM ELA SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, O PROFESSOR WEN CERTAMENTE O APOIAR\u00c1. ZHANG...", "tr": "Sen sadece onunla rahat\u00e7a vakit ge\u00e7ir, \u00d6\u011fretmen Wen kesinlikle senin i\u00e7in araya girecektir. Chang..."}, {"bbox": ["628", "3582", "754", "3718"], "fr": "Ah ? Oh, oh, compris.", "id": "AH? OH, OH, AKU TAHU.", "pt": "AH? OH, OH, ENTENDI.", "text": "AH? OH, OH, ENTENDI.", "tr": "Ha? Oh, oh, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["106", "2628", "264", "2787"], "fr": "Serait-elle l\u00e0-bas...", "id": "APAKAH DIA AKAN ADA DI SANA...", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA ESTAR\u00c1 L\u00c1...?", "text": "SER\u00c1 QUE ELA ESTAR\u00c1 L\u00c1...?", "tr": "Acaba orada m\u0131..."}, {"bbox": ["599", "3960", "741", "4125"], "fr": "Merci, mon estim\u00e9 client.", "id": "TERIMA KASIH TAMU KEHORMATANKU.", "pt": "OBRIGADO, MEU ESTIMADO CLIENTE.", "text": "OBRIGADO, MEU ESTIMADO CLIENTE.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, say\u0131n misafirim."}, {"bbox": ["672", "6053", "787", "6187"], "fr": "On en reparlera en rentrant !", "id": "NANTI SAJA KITA BICARAKAN SETELAH KEMBALI!", "pt": "VAMOS CONVERSAR SOBRE ISSO QUANDO VOLTARMOS!", "text": "VAMOS CONVERSAR SOBRE ISSO QUANDO VOLTARMOS!", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcnce konu\u015furuz!"}, {"bbox": ["523", "989", "687", "1111"], "fr": "Mais l\u0027emplacement approximatif est toujours correct.", "id": "TAPI PERKIRAAN LOKASINYA MASIH BENAR.", "pt": "MAS A LOCALIZA\u00c7\u00c3O APROXIMADA AINDA EST\u00c1 CORRETA.", "text": "MAS A LOCALIZA\u00c7\u00c3O APROXIMADA AINDA EST\u00c1 CORRETA.", "tr": "Ama yakla\u015f\u0131k konumu hala do\u011fru."}, {"bbox": ["100", "5655", "231", "5789"], "fr": "\u00c7a devrait aller.", "id": "BOLEHLAH.", "pt": "NADA MAL.", "text": "NADA MAL.", "tr": "Fena de\u011fil."}], "width": 900}]
Manhua