This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "431", "694", "507"], "fr": "Cette derni\u00e8re attaque m\u0027a un peu excit\u00e9 !", "id": "SERANGAN BARUSAN MEMBUATKU SEDIKIT BERSEMANGAT.", "pt": "ESSE \u00daLTIMO ATAQUE ME DEIXOU UM POUCO EMPOLGADO.", "text": "That attack just now got me a little excited.", "tr": "BU SON SALDIRI BEN\u0130 B\u0130RAZ HEYECANLANDIRDI."}, {"bbox": ["514", "746", "756", "842"], "fr": "C\u0027est l\u0027une de mes plus fortes d\u00e9fenses, la duret\u00e9 de la glace d\u0027acier n\u0027est surpass\u00e9e que par celle du diamant.", "id": "INI ADALAH SALAH SATU PERTAHANAN TERKUATKU, KEKERASAN ES BAJA INI HANYA SEDIKIT DI BAWAH BERLIAN.", "pt": "\u00c9 UMA DAS MINHAS DEFESAS MAIS FORTES. A DUREZA DO GELO DE A\u00c7O S\u00d3 PERDE PARA O DIAMANTE.", "text": "This is one of my strongest defenses. The hardness of steel ice is second only to diamond.", "tr": "Bu benim en g\u00fc\u00e7l\u00fc savunmalar\u0131mdan biri, \u00c7EL\u0130K BUZUN sertli\u011fi elmastan sonra gelir."}, {"bbox": ["95", "633", "250", "710"], "fr": "\u00ab Ours Martial d\u0027Acier C\u00e9leste \u00bb", "id": "\"BERUANG BAJA LANGIT\"", "pt": "URSO DE GUERRA DE A\u00c7O CELESTIAL", "text": "\"Martial Bear Steel\"", "tr": "SAVA\u015e\u00c7I AYI G\u00d6K \u00c7EL\u0130\u011e\u0130"}, {"bbox": ["160", "307", "260", "356"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe...", "id": "ADUH...", "pt": "AI, AI, AI...", "text": "Oops...", "tr": "AY AY AY..."}, {"bbox": ["79", "169", "694", "249"], "fr": "Priv\u00e9 d\u0027amour maternel depuis son enfance, son p\u00e8re est parti aussi. D\u00e9sormais, le petit Tyrron ne peut compter que sur lui-m\u00eame, mais il doit continuer \u00e0 manger ses conserves et \u00e0 vivre courageusement !", "id": "SEJAK KECIL KEKURANGAN KASIH SAYANG IBU, AYAHNYA JUGA SUDAH PERGI, MULAI SEKARANG TYRON KECIL HANYA BISA MENGANDALKAN DIRINYA SENDIRI, TAPI DIA HARUS TETAP BERUSAHA MAKAN MAKANAN KALENG DAN BERANI UNTUK TERUS HIDUP!", "pt": "SEM O AMOR MATERNO DESDE CEDO E COM O PAI AUSENTE, O PEQUENO TYRON S\u00d3 PODE CONTAR CONSIGO MESMO AGORA. MAS ELE AINDA PRECISA SE ESFOR\u00c7AR, COMER SUA LATA E VIVER CORAJOSAMENTE!", "text": "Having lost his mother\u0027s love since childhood and now his father gone, little Tylun will have to rely on himself from now on. But he still has to try to eat his canned food and live bravely!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri anne sevgisinden mahrum kald\u0131, babas\u0131 da gitti. Art\u0131k k\u00fc\u00e7\u00fck TYRONE kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bakmak zorunda, ama yine de konserve yiyerek hayatta kalmak i\u00e7in cesurca \u00e7abalamal\u0131!"}, {"bbox": ["79", "169", "694", "249"], "fr": "Priv\u00e9 d\u0027amour maternel depuis son enfance, son p\u00e8re est parti aussi. D\u00e9sormais, le petit Tyrron ne peut compter que sur lui-m\u00eame, ma\u00efs il doit continuer \u00e0 manger ses conserves et \u00e0 vivre courageusement !", "id": "SEJAK KECIL KEKURANGAN KASIH SAYANG IBU, AYAHNYA JUGA SUDAH PERGI, MULAI SEKARANG TYRON KECIL HANYA BISA MENGANDALKAN DIRINYA SENDIRI, TAPI DIA HARUS TETAP BERUSAHA MAKAN MAKANAN KALENG DAN BERANI UNTUK TERUS HIDUP!", "pt": "SEM O AMOR MATERNO DESDE CEDO E COM O PAI AUSENTE, O PEQUENO TYRON S\u00d3 PODE CONTAR CONSIGO MESMO AGORA. MAS ELE AINDA PRECISA SE ESFOR\u00c7AR, COMER SUA LATA E VIVER CORAJOSAMENTE!", "text": "Having lost his mother\u0027s love since childhood and now his father gone, little Tylun will have to rely on himself from now on. But he still has to try to eat his canned food and live bravely!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri anne sevgisinden mahrum kald\u0131, babas\u0131 da gitti. Art\u0131k k\u00fc\u00e7\u00fck TYRONE kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bakmak zorunda, ama yine de konserve yiyerek hayatta kalmak i\u00e7in cesurca \u00e7abalamal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1988", "279", "2124"], "fr": "\u00ab Chute de Neige Locale \u00bb", "id": "\"HUJAN SALJU LOKAL\"", "pt": "NEVASCA LOCALIZADA", "text": "\"[SFX]Localized Snowfall\"", "tr": "B\u00d6LGESEL KAR YA\u011eI\u015eI"}, {"bbox": ["440", "1697", "615", "1793"], "fr": "J\u0027ai aussi dit que je savais ce que je faisais.", "id": "AKU JUGA SUDAH BILANG AKU TAHU APA YANG KULAKUKAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DISSE QUE SABIA O QUE ESTAVA FAZENDO.", "text": "I also said that I know what I\u0027m doing.", "tr": "Akl\u0131mda bir \u015feyler oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["574", "221", "760", "386"], "fr": "C\u0027est juste dommage, Tyrron, que tu ne puisses pas encore contr\u00f4ler et utiliser cette ancienne puissance par ta propre volont\u00e9.", "id": "SAYANG SEKALI, TYRON, KAU MASIH BELUM BISA MENGENDALIKAN DAN MENGGUNAKAN KEKUATAN KUNO INI DENGAN KEHENDAKMU SENDIRI.", "pt": "\u00c9 UMA PENA, TYRON, QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONSIGA CONTROLAR E USAR ESSE PODER ANCESTRAL POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "It\u0027s just a pity, Tylun, that you can\u0027t control and use this ancient power with your own will yet.", "tr": "Sadece yaz\u0131k ki, TYRONE, hen\u00fcz bu kadim g\u00fcc\u00fc kendi iradenle kontrol edip kullanam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["66", "85", "225", "289"], "fr": "Si la nouvelle se r\u00e9pand que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9 au point de perdre des \u00e9clats de neige, \u00e7a te ferait une sacr\u00e9e r\u00e9putation.", "id": "BISA DIHANCURKAN SAMPAI SERPIHAN SALJUNYA BERTEBARAN SAJA SUDAH MEMBUATMU CUKUP TERHORMAT.", "pt": "SE CONSEGUIREM DANIFIC\u00c1-LA A PONTO DE CAIR P\u00d3 DE NEVE E ISSO SE ESPALHAR, VOC\u00ca AINDA MANTER\u00c1 SUA REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "You should feel honored that it was damaged enough to fall apart.", "tr": "Kar taneleri d\u00fc\u015f\u00fcrecek kadar hasar g\u00f6rmesi bile senin i\u00e7in bir gurur kayna\u011f\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["608", "1290", "779", "1392"], "fr": "Deux malades mentaux ! Qui commence un combat en utilisant direct ses coups ultimes !", "id": "DUA ORANG GILA! MANA ADA YANG LANGSUNG MENGELUARKAN JURUS PAMUNGKAS SEJAK AWAL!", "pt": "DOIS MALUCOS! QUEM COME\u00c7A USANDO OS GOLPES MAIS PODEROSOS LOGO DE CARA?!", "text": "You two are crazy! Who starts with ultimate moves right away!", "tr": "\u0130K\u0130 DEL\u0130! Kim daha ba\u015flar ba\u015flamaz en g\u00fc\u00e7l\u00fc hareketini kullan\u0131r ki!"}, {"bbox": ["668", "1460", "784", "1542"], "fr": "Cette technique va affecter toute la ville de Med !", "id": "JURUS INI AKAN BERDAMPAK KE SELURUH KOTA MEAD!", "pt": "ESSE GOLPE VAI ATINGIR TODA A CIDADE DE MEDE!", "text": "This move will affect the entire Meade Town!", "tr": "Bu hareket t\u00fcm MEAD KASABASI\u0027NI etkileyecek!"}, {"bbox": ["394", "662", "693", "816"], "fr": "Monde de Blizzard", "id": "DUNIA BADAI SALJU", "pt": "MUNDO DE NEVASCA", "text": "[SFX]Blizzard World", "tr": "KAR FIRTINASI D\u00dcNYASI"}, {"bbox": ["157", "1400", "379", "1516"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu es fou ! J\u0027ai dit de ne pas le tuer ! C\u0027est le fils de Sailumei !", "id": "KAKAK, KAU GILA! SUDAH KUBILANG JANGAN SAMPAI MEMBUNUHNYA! DIA ANAK SELUMEI!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ENLOUQUECEU?! EU DISSE PARA N\u00c3O PEGAR PESADO! ELE \u00c9 FILHO DA SAILUMEI!", "text": "Dude, you\u0027re crazy! I told you not to go all out! He\u0027s Celumey\u0027s son!", "tr": "Abi, delirdin mi! \u00d6ld\u00fcr\u00fcc\u00fc darbe vurmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin! O, SELUMI\u0027N\u0130N o\u011flu!"}, {"bbox": ["79", "3149", "237", "3230"], "fr": "Commen\u00e7ons par 15 tonnes pour voir.", "id": "COBA DULU 15 TON.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR COM 15 TONELADAS PARA VER NO QUE D\u00c1.", "text": "Let\u0027s start with 15 tons.", "tr": "\u00d6nce bir 15 TON deneyelim."}, {"bbox": ["320", "537", "512", "621"], "fr": "Alors je ne vais pas tra\u00eener non plus.", "id": "KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN BASA-BASI LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O VOU MAIS PERDER TEMPO.", "text": "Then I won\u0027t waste any time.", "tr": "O zaman ben de daha fazla oyalanmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["110", "4718", "209", "4795"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["621", "2232", "682", "2280"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "48", "720", "222"], "fr": "Il se passe quelque chose devant ! Tout le monde, soyez prudents !", "id": "ADA SESUATU DI DEPAN! SEMUANYA HATI-HATI!", "pt": "TEM ALGO \u00c0 FRENTE! TODOS, CUIDADO!", "text": "Something\u0027s up ahead! Everyone, be careful!", "tr": "\u00d6nde bir \u015feyler oluyor! HERKES D\u0130KKATL\u0130 OLSUN!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/5.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1331", "332", "1387"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord. Je ferai attention la prochaine fois.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH. LAIN KALI AKU AKAN LEBIH HATI-HATI.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM. TOMAREI MAIS CUIDADO DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "Alright, alright. I\u0027ll be careful next time.", "tr": "Tamam, tamam. Bir dahaki sefere dikkat ederim."}, {"bbox": ["500", "1171", "616", "1225"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est bien mon p\u00e8re !", "id": "INI BARU BENAR-BENAR AYAH KANDUNGKU.", "pt": "ESSE \u00c9 MEU PAI MESMO...", "text": "He\u0027s really my dear old man.", "tr": "Tam da babamdan beklenecek hareket."}, {"bbox": ["511", "1323", "623", "1373"], "fr": "Mais qui diable ai-je provoqu\u00e9 ?", "id": "SIAPA SIH YANG SEBENARNYA KUUSIK?", "pt": "MAS QUE DIABOS EU FIZ PARA MERECER ISSO?", "text": "Who did I ever offend?", "tr": "BEN K\u0130ME NE YAPTIM K\u0130?"}, {"bbox": ["30", "1149", "230", "1232"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Pourquoi frappes-tu toujours sans aucune retenue !", "id": "KAKAK! KENAPA KAU SELALU BERTINDAK TANPA PERHITUNGAN BEGINI!", "pt": "IRM\u00c3O! POR QUE VOC\u00ca SEMPRE AGE DE FORMA T\u00c3O IMPRUDENTE?!", "text": "Dude! Why are you always so heavy-handed!", "tr": "Abi! Neden elin hep bu kadar A\u011eIR!"}], "width": 800}, {"height": 828, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/105/6.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "102", "332", "199"], "fr": "Si tu tues vraiment Tyrron par accident, on verra comment tu t\u0027expliqueras \u00e0 Sailumei !", "id": "KALAU KAU BENAR-BENAR SALAH LANGKAH DAN MEMBUNUH TYRON, LIHAT SAJA BAGAIMANA KAU AKAN MENJELASKANNYA PADA SELUMEI!", "pt": "SE VOC\u00ca ACIDENTALMENTE MATAR O TYRON, QUERO VER COMO VAI SE EXPLICAR PARA A SAILUMEI!", "text": "If you accidentally kill Tylun, how do you explain it to Celumey!", "tr": "E\u011fer yanl\u0131\u015fl\u0131kla TYRONE\u0027U \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsen, SELUMI\u0027YE nas\u0131l hesap vereceksin bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["488", "125", "639", "221"], "fr": "Si je ne faisais pas comme \u00e7a, comment aurais-je pu le geler si vite ?", "id": "KALAU AKU TIDAK BEGINI, BAGAIMANA BISA MEMBEKUKANNYA SECEPAT INI?", "pt": "SE EU N\u00c3O FIZESSE ISSO, COMO O CONGELARIA T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "How else could I freeze him so quickly if I didn\u0027t do that?", "tr": "E\u011fer b\u00f6yle yapmasayd\u0131m onu bu kadar \u00e7abuk nas\u0131l dondurabilirdim ki?"}, {"bbox": ["130", "467", "225", "560"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua