This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/0.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1387", "747", "1454"], "fr": "L\u0027\u0152il C\u00e9leste qui fait trembler les cowboys.", "id": "MATA LANGIT YANG MEMBUAT PARA KOBOI KETAKUTAN.", "pt": "OLHO CELESTIAL, O TERROR DOS COWBOYS.", "text": "Sky Eye, who strikes terror into the hearts of cowboys.", "tr": "KOVBOYLARIN KORKULU R\u00dcYASI: G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc G\u00d6Z\u00dc"}, {"bbox": ["40", "1201", "389", "1272"], "fr": "La scission entre les factions de gauche et de droite du Bureau G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Ouest s\u0027est finalement sold\u00e9e par le retrait de la faction de gauche.", "id": "PERPECAHAN ANTARA FAKSI KIRI DAN KANAN DI MARKAS BESAR BARAT AKHIRNYA BERAKHIR DENGAN MUNDURNYA FAKSI KIRI.", "pt": "O INCIDENTE DA DIVIS\u00c3O ENTRE AS FAC\u00c7\u00d5ES DE ESQUERDA E DIREITA DO DEPARTAMENTO GERAL DO OESTE FINALMENTE TERMINOU COM A RETIRADA DA FAC\u00c7\u00c3O DE ESQUERDA.", "text": "The split between the left and right factions of the Western Headquarters ended with the departure of the left faction.", "tr": "BATI GENEL M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc\u0027N\u00dcN SA\u011e VE SOL KANATLARI ARASINDAK\u0130 B\u00d6L\u00dcNME OLAYI, SOL KANADIN \u00c7EK\u0130LMES\u0130YLE SONA ERD\u0130."}, {"bbox": ["148", "1091", "789", "1174"], "fr": "Quelques jours plus tard, son \u0153il gauche, bless\u00e9 cette nuit-l\u00e0, avait miraculeusement gu\u00e9ri !? Seule la cicatrice sur son visage \u00e9tait rest\u00e9e.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, MATA KIRI YANG TERLUKA MALAM ITU TERNYATA SEMBUH!? HANYA BEKAS LUKA DI WAJAH YANG MASIH ADA.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, O OLHO ESQUERDO FERIDO NAQUELA NOITE HAVIA CICATRIZADO COMPLETAMENTE!? APENAS A CICATRIZ NO ROSTO PERMANECEU.", "text": "A few days later, the injured left eye from that night had completely healed!? Only the scar on his face remained.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA, O GECE YARALANAN SOL G\u00d6Z\u00dc \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015eT\u0130!? SADECE Y\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 YARA \u0130Z\u0130 DURUYORDU."}, {"bbox": ["167", "11", "377", "66"], "fr": "Renaissance", "id": "TERLAHIR KEMBALI.", "pt": "RENASCER", "text": "[SFX] (chong) (huo)", "tr": "(YEN\u0130DEN) (DO\u011eU\u015e)"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/1.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "318", "626", "426"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement. D\u00e9sormais, la faction de droite compte Sai Lu Mei dans ses rangs, et elle est aussi tr\u00e8s puissante.", "id": "BELUM TENTU, SEKARANG FAKSI KANAN MEMILIKI SAILUMEI, DAN MEREKA JUGA SANGAT KUAT.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. AGORA A FAC\u00c7\u00c3O DA DIREITA TEM SALOME E TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO PODEROSA.", "text": "Not necessarily. Now that the right faction has Celumey, they are also very strong.", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L, \u015e\u0130MD\u0130 SA\u011e KANATTA SELUME VAR VE ONLAR DA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc."}, {"bbox": ["514", "621", "767", "758"], "fr": "L\u0027avenir appartiendra sans conteste aux \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027 !", "id": "MASA DEPAN PASTI AKAN DIKUASAI OLEH \"SEMBILAN PISTOL DEWA\"!", "pt": "O FUTURO INEVITAVELMENTE PERTENCER\u00c1 \u00c0S \"NOVE PISTOLAS DIVINAS\"!", "text": "The future will surely belong to the \u0027Nine Divine Guns\u0027!", "tr": "GELECEK KES\u0130NL\u0130KLE \"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\"IN OLACAK!"}, {"bbox": ["249", "1103", "378", "1187"], "fr": "Avant la nuit, je t\u0027accompagnerai pour une nouvelle s\u00e9ance d\u0027entra\u00eenement d\u0027Anta.", "id": "SEBELUM GELAP, AKU AKAN MENEMANIMU BERLATIH ANTA SEKALI LAGI.", "pt": "ANTES DE ESCURECER, VOU TREINAR A T\u00c9CNICA ANTA COM VOC\u00ca MAIS UMA VEZ.", "text": "Before dark, I\u0027ll practice Anta with you one more time.", "tr": "HAVA KARARMADAN \u00d6NCE, SEN\u0130NLE B\u0130R KEZ DAHA ANTA ANTRENMANI YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["28", "682", "385", "771"], "fr": "Les avis divergeaient, et l\u0027on s\u0027inqui\u00e9tait de plus en plus nerveusement de la tournure que prendraient les \u00e9v\u00e9nements dans l\u0027Ouest...", "id": "SEMUA ORANG BERDEBAT, DAN MEREKA SEMAKIN KHAWATIR DAN TEGANG TENTANG ARAH SITUASI MASA DEPAN DI BARAT...", "pt": "TODOS DISCUTIAM ACALORADAMENTE, CADA VEZ MAIS PREOCUPADOS E TENSOS COM O RUMO FUTURO DO OESTE...", "text": "Everyone has different opinions, and they are more concerned and nervous about the future situation in the West\u2026", "tr": "HERKES FARKLI \u015eEYLER S\u00d6YL\u00dcYOR, BATININ GELECEKTEK\u0130 DURUMU HAKKINDA DAHA FAZLA END\u0130\u015eE VE GERG\u0130NL\u0130K VAR..."}, {"bbox": ["639", "225", "744", "272"], "fr": "On ne peut plus compter sur la faction de droite...", "id": "FAKSI KANAN TIDAK BISA DIANDALKAN LAGI...", "pt": "N\u00c3O SE PODE MAIS CONTAR COM A FAC\u00c7\u00c3O DA DIREITA...", "text": "The right faction can\u0027t be counted on...", "tr": "SA\u011e KANATTAN UMUT YOK..."}, {"bbox": ["567", "4", "750", "71"], "fr": "L\u0027\u0152il C\u00e9leste est parti !? Alors, c\u0027en est fini de l\u0027Ouest ? Qui osera encore s\u0027en m\u00ealer ? Qui en aura la capacit\u00e9 ?", "id": "MATA LANGIT PERGI!? KALAU BEGITU, BARAT TAMAT, SIAPA YANG MASIH BERANI MENGURUS? SIAPA YANG PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MENGURUS?", "pt": "OLHO CELESTIAL PARTIU!? ENT\u00c3O O OESTE EST\u00c1 ACABADO? QUEM AINDA OUSARIA OU TERIA CAPACIDADE PARA ADMINISTR\u00c1-LO?", "text": "Sky Eye is gone!? Then who dares to manage the West? And who has the ability to manage it?", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc G\u00d6Z\u00dc G\u0130TT\u0130 M\u0130!? O ZAMAN BATI B\u0130TT\u0130, K\u0130M Y\u00d6NETMEYE CESARET EDEB\u0130L\u0130R? K\u0130M\u0130N Y\u00d6NETME YETENE\u011e\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["649", "512", "748", "545"], "fr": "\u00c0 mon avis...", "id": "MENURUTKU...", "pt": "PELO QUE VEJO...", "text": "I think...", "tr": "BENCE..."}, {"bbox": ["615", "1098", "725", "1152"], "fr": "Pas d\u0027entra\u00eenement ! Pas d\u0027entra\u00eenement !", "id": "TIDAK MAU LATIHAN, TIDAK MAU!", "pt": "N\u00c3O VOU TREINAR, N\u00c3O VOU TREINAR!", "text": "No practice, no practice!", "tr": "ANTRENMAN YOK, ANTRENMAN YOK!"}, {"bbox": ["18", "0", "450", "80"], "fr": "Cette nouvelle s\u0027est vite r\u00e9pandue dans tout l\u0027Ouest, alimentant d\u0027intenses d\u00e9bats pendant une longue p\u00e9riode.", "id": "BERITA INI DENGAN CEPAT MENYEBAR KE SELURUH BARAT, MENJADI TOPIK DISKUSI HANGAT SEMUA ORANG UNTUK WAKTU YANG LAMA.", "pt": "ESTA NOT\u00cdCIA SE ESPALHOU RAPIDAMENTE PELO OESTE, TORNANDO-SE UM TEMA DE DISCUSS\u00c3O ACALORADA POR UM LONGO TEMPO.", "text": "This news quickly spread throughout the West, becoming a hot topic of discussion for a long time.", "tr": "BU HABER HIZLA BATIYA YAYILDI VE UZUN B\u0130R S\u00dcRE HERKES\u0130N YO\u011eUN B\u0130R \u015eEK\u0130LDE TARTI\u015eTI\u011eI B\u0130R KONU HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["65", "852", "188", "901"], "fr": "Tyrron, arr\u00eate de t\u0027amuser !", "id": "TYRON, JANGAN MAIN-MAIN LAGI.", "pt": "TYRON, PARE DE BRINCAR.", "text": "Tylun, stop playing around.", "tr": "TYRONE, OYNAMAYI BIRAK."}, {"bbox": ["619", "1336", "700", "1418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/2.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "837", "196", "952"], "fr": "J\u0027en ai assez de cette vie de luttes pour la gloire et le profit, de ces jours de massacres incessants. Tant qu\u0027il y a des principes...", "id": "AKU SUDAH MUAK DENGAN HARI-HARI MENGEJAR KETENARAN DAN KEUNTUNGAN, BERTARUNG SEPANJANG HARI, SELAMA ADA PRINSIP DASAR.", "pt": "ESTOU CANSADO DE LUTAR POR FAMA E FORTUNA, DE DIAS CHEIOS DE MATAN\u00c7A. DESDE QUE HAJA UM LIMITE.", "text": "I\u0027m tired of fighting for fame and fortune, and killing all day long, as long as there\u0027s a bottom line...", "tr": "\u015e\u00d6HRET VE SERVET \u0130\u00c7\u0130N SAVA\u015eMAKTAN, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN \u00d6LD\u00dcRMEKTEN BIKTIM, YETER K\u0130 B\u0130R SINIR OLSUN."}, {"bbox": ["426", "1336", "577", "1485"], "fr": "Le chemin que l\u0027on prend d\u00e9pend de qui l\u0027on est. Connais-tu ta propre famille ?", "id": "ORANG SEPERTI APA DIRIMU, JALAN SEPERTI ITULAH YANG AKAN KAU TEMPUH. APA KAU MENGERTI KELUARGAMU SENDIRI?", "pt": "O TIPO DE PESSOA QUE VOC\u00ca \u00c9 DETERMINA O CAMINHO QUE VOC\u00ca TRILHA. VOC\u00ca CONHECE SUA PR\u00d3PRIA FAM\u00cdLIA?", "text": "What kind of person you are determines what kind of path you take. Do you understand your own family?", "tr": "NASIL B\u0130R \u0130NSANSAN, \u00d6YLE B\u0130R YOL \u0130ZLERS\u0130N. KEND\u0130 A\u0130LEN\u0130 TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["232", "1380", "366", "1506"], "fr": "Je sais que tu es tr\u00e8s fort, mais c\u0027est \u00e0 moi seul de choisir ma voie !", "id": "AKU TAHU KAU SANGAT HEBAT, TAPI, JALANKU HANYA BISA KUPILIH SENDIRI!", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 MUITO FORTE, MAS MEU CAMINHO S\u00d3 PODE SER ESCOLHIDO POR MIM!", "text": "I know you\u0027re very powerful, but my path can only be chosen by myself!", "tr": "\u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM AMA YOLUMU SADECE KEND\u0130M SE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["374", "878", "535", "980"], "fr": "Peu m\u0027importe pour qui je travaille ou pour qui je risque ma vie ! Ne m\u0027entra\u00eene pas dans ta guerre contre le Directeur.", "id": "BEKERJA UNTUK SIAPA DAN MENGORBANKAN NYAWA UNTUK SIAPA, AKU TIDAK PEDULI! JANGAN LIBATKAN AKU DALAM PERANGMU DENGAN KEPALA DEPARTEMEN.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO PARA QUEM TRABALHO OU ARRISCO MINHA VIDA! N\u00c3O ME ENVOLVA NA SUA GUERRA COM O COMISS\u00c1RIO.", "text": "I don\u0027t care whose banner I\u0027m under or who I\u0027m working for! Don\u0027t drag me into your war with the director.", "tr": "K\u0130M\u0130N EMR\u0130NDE K\u0130M\u0130N \u0130\u00c7\u0130N CANIMI VERD\u0130\u011e\u0130M UMRUMDA DE\u011e\u0130L! BEN\u0130 SEN\u0130NLE M\u00dcD\u00dcR ARASINDAK\u0130 SAVA\u015eA KARI\u015eTIRMA."}, {"bbox": ["119", "471", "260", "544"], "fr": "Arr\u00eate de faire ta chochotte et de tra\u00eener, rejoins-nous directement !", "id": "JANGAN BERTELE-TELE SEPERTI PEREMPUAN, LANGSUNG SAJA SETUJU UNTUK BERGABUNG DENGAN KAMI!", "pt": "N\u00c3O ENROLE COMO UMA MARICAS, APENAS CONCORDE EM SE JUNTAR A N\u00d3S!", "text": "Don\u0027t be a sissy, just agree to join us!", "tr": "KADIN G\u0130B\u0130 OYALANMA, DO\u011eRUDAN B\u0130ZE KATILMAYI KABUL ET!"}, {"bbox": ["486", "1160", "624", "1247"], "fr": "Tu en parles avec une telle d\u00e9sinvolture parce que tu veux rester en marge.", "id": "KAU BISA BERKATA BEGITU ENTENG KARENA KAU INGIN TIDAK TERLIBAT.", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE FALAR COM TANTA LEVEZA PORQUE QUER FICAR DE FORA.", "text": "You can say it so easily because you want to stay out of it.", "tr": "BU KADAR RAHAT KONU\u015eAB\u0130L\u0130YORSUN \u00c7\u00dcNK\u00dc DI\u015eARIDA KALMAK \u0130ST\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["33", "1310", "126", "1375"], "fr": "Ne me pousse pas \u00e0 bout !", "id": "JANGAN PAKSA AKU!", "pt": "N\u00c3O ME FORCE!", "text": "Don\u0027t force me!", "tr": "BEN\u0130 ZORLAMA!"}, {"bbox": ["373", "501", "490", "547"], "fr": "Tiens, tiens ! Ne serait-ce pas le petit Tyrron ?", "id": "ADUH! APA ITU TYRON KECIL!", "pt": "OH! ESSE \u00c9 O PEQUENO TYRON?", "text": "Oh! Is that little Tylun!", "tr": "AY! BU K\u00dc\u00c7\u00dcK TYRONE MU!"}, {"bbox": ["520", "240", "609", "297"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "ITU KAU!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "It\u0027s you!", "tr": "SENS\u0130N YA!"}, {"bbox": ["159", "40", "329", "91"], "fr": "Sai Lu Mei, quelle est ta d\u00e9cision ?", "id": "SAILUMEI, BAGAIMANA PERTIMBANGANMU?", "pt": "SALOME, J\u00c1 CONSIDEROU?", "text": "Celumey, have you considered it?", "tr": "SELUME, NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN?"}, {"bbox": ["565", "484", "624", "522"], "fr": "Vraiment adorable.", "id": "IMUT SEKALI.", "pt": "T\u00c3O ADOR\u00c1VEL.", "text": "So cute.", "tr": "\u00c7OK SEV\u0130ML\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/3.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "520", "232", "585"], "fr": "Une guerre des gangs ?", "id": "PERTARUNGAN SENGIT ANTAR GENG?", "pt": "GUERRA DE GANGUES?", "text": "Gang fight?", "tr": "\u00c7ETE SAVA\u015eI MI?"}, {"bbox": ["78", "233", "251", "310"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, tu ignores tout... Les anc\u00eatres de chaque village ont choisi de garder le secret.", "id": "BENAR SAJA, KAU TIDAK TAHU APA-APA. LELUHUR SETIAP DESA MEMILIH UNTUK MERAHASIAKANNYA.", "pt": "COMO ESPERADO, VOC\u00ca N\u00c3O SABE DE NADA. OS ANCESTRAIS DE TODAS AS ALDEIAS ESCOLHERAM MANTER SEGREDO.", "text": "As expected, you don\u0027t know anything. The ancestors of each village chose to keep it a secret.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORSUN. T\u00dcM K\u00d6YLER\u0130N ATALARI BUNU G\u0130ZL\u0130 TUTMAYI SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["385", "246", "581", "302"], "fr": "As-tu entendu parler du grand incendie \u00e0 la \u0027Ville du Ph\u00e9nix\u0027 il y a quelque temps ?", "id": "PERNAH DENGAR TENTANG KEBAKARAN BESAR DI \"KOTA PHOENIX\" BEBERAPA WAKTU LALU?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU SOBRE O GRANDE INC\u00caNDIO NA \"CIDADE F\u00caNIX\" UM TEMPO ATR\u00c1S?", "text": "Have you heard about the fire in Phoenix Town some time ago?", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE \"ANKA KU\u015eU KASABASI\"NDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK YANGINI DUYDUN MU?"}, {"bbox": ["452", "992", "765", "1098"], "fr": "Un incendie \u00e9trange s\u0027y \u00e9tait aussi d\u00e9clar\u00e9 subitement !!!", "id": "JUGA PERNAH TIBA-TIBA TERJADI KEBAKARAN BESAR YANG ANEH!!!", "pt": "TAMB\u00c9M HOUVE UM INC\u00caNDIO ESTRANHO E REPENTINO!!!", "text": "A strange fire also suddenly broke out!!!", "tr": "AN\u0130DEN TUHAF B\u0130R YANGIN \u00c7IKMI\u015eTI!!!"}, {"bbox": ["260", "447", "454", "598"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait pas une fusillade !", "id": "ITU BUKAN BAKU TEMBAK!", "pt": "AQUILO N\u00c3O FOI UM TIROTEIO!", "text": "That wasn\u0027t a gunfight!", "tr": "O B\u0130R \u00c7ATI\u015eMA DE\u011e\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["271", "629", "770", "771"], "fr": "Cette explosion soudaine... ce n\u0027\u00e9tait pas la premi\u00e8re fois ! Huit ans auparavant, c\u0027\u00e9tait aussi \u00e0 la Ville du Ph\u00e9nix.", "id": "LEDAKAN MENDADAK ITU... BUKAN PERTAMA KALINYA TERJADI! 8 TAHUN YANG LALU, JUGA DI KOTA PHOENIX.", "pt": "AQUELA EXPLOS\u00c3O REPENTINA... N\u00c3O FOI A PRIMEIRA VEZ! H\u00c1 8 ANOS, TAMB\u00c9M NA CIDADE F\u00caNIX.", "text": "That sudden explosion... wasn\u0027t the first time it happened! 8 years ago, also in Phoenix Town...", "tr": "O AN\u0130 PATLAMA... \u0130LK KEZ OLMUYORDU! 8 YIL \u00d6NCE, Y\u0130NE ANKA KU\u015eU KASABASI\u0027YDI."}, {"bbox": ["151", "13", "256", "65"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ma famille a \u00e0 voir l\u00e0-dedans ?", "id": "APA HUBUNGANNYA INI DENGAN KELUARGAKU?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM A MINHA FAM\u00cdLIA?", "text": "What does this have to do with my family?", "tr": "BUNUN A\u0130LEMLE NE \u0130LG\u0130S\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["701", "548", "763", "579"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/4.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "679", "316", "749"], "fr": "Dans le grand incendie...", "id": "DALAM KEBAKARAN BESAR ITU...", "pt": "NO MEIO DO INC\u00caNDIO...", "text": "In the fire...", "tr": "B\u00dcY\u00dcK YANGINDA..."}, {"bbox": ["78", "430", "325", "610"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait pas un simple incendie, ni un r\u00e8glement de comptes entre gangs... C\u0027\u00e9tait provoqu\u00e9... Non ! Je ne suis pas s\u00fbr qu\u0027on puisse qualifier l\u0027auteur... d\u0027humain...", "id": "ITU BUKAN KEBAKARAN BIASA, JUGA BUKAN PERSELISIHAN ANTAR GENG. ITU ULAH MANUSIA... TIDAK! AKU TIDAK YAKIN APAKAH ITU BISA DISEBUT MANUSIA...", "pt": "N\u00c3O FOI UM INC\u00caNDIO COMUM, NEM UMA DISPUTA DE GANGUES. FOI CAUSADO POR HUMANOS... N\u00c3O! N\u00c3O TENHO CERTEZA SE AQUILO DEVERIA SER CHAMADO DE \u0027HUMANO\u0027...", "text": "That wasn\u0027t an ordinary fire, nor was it a gang conflict. It was man-made... No! I\u0027m not sure if that should be called a person\u2026", "tr": "O SIRADAN B\u0130R YANGIN DE\u011e\u0130LD\u0130, \u00c7ETE ANLA\u015eMAZLI\u011eI DA YOKTU. \u0130NSAN YAPIMI MIYDI... HAYIR! ONA \u0130NSAN DEN\u0130L\u0130P DEN\u0130LEMEYECE\u011e\u0130NDEN EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["46", "41", "268", "148"], "fr": "Ma femme, mes filles... toutes ont p\u00e9ri dans cet incendie, il y a huit ans...", "id": "ISTRIKU, PUTRI-PUTRIKU, SEMUANYA TEWAS DALAM KEBAKARAN 8 TAHUN YANG LALU ITU..........", "pt": "MINHA ESPOSA E FILHA MORRERAM NO INC\u00caNDIO DE 8 ANOS ATR\u00c1S...", "text": "My wife and daughter both died in the fire 8 years ago\u2026\u2026\u2026\u2026", "tr": "E\u015e\u0130M, KIZLARIM, HEPS\u0130 8 YIL \u00d6NCEK\u0130 O YANGINDA \u00d6LD\u00dcLER........."}, {"bbox": ["45", "260", "327", "313"], "fr": "Ma plus jeune fille n\u0027avait que : ... mois.", "id": "PUTRI BUNGSUKU BARU BERUSIA BEBERAPA BULAN...", "pt": "MINHA FILHA MAIS NOVA TINHA APENAS ALGUNS MESES...", "text": "My youngest daughter was only months old\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIM SADECE ... AYLIKTI..."}, {"bbox": ["486", "984", "764", "1095"], "fr": "J\u0027ai vu ces yeux de mes propres yeux.", "id": "AKU MELIHAT MATA ITU DENGAN MATA KEPALAKU SENDIRI.", "pt": "EU VI AQUELES OLHOS COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS.", "text": "I saw those eyes with my own eyes...", "tr": "O G\u00d6ZLER\u0130 KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130MLE G\u00d6RD\u00dcM."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/5.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1147", "474", "1195"], "fr": "Les \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027 ne s\u0027int\u00e9ressent qu\u0027\u00e0 l\u0027or et au profit...", "id": "\"SEMBILAN PISTOL DEWA\" HANYA MEMENTINGKAN EMAS DAN KEUNTUNGAN.", "pt": "AS \"NOVE PISTOLAS DIVINAS\" S\u00d3 SE IMPORTAM COM OURO E LUCRO.", "text": "The \u0027Nine Divine Guns\u0027 only value gold and profit\u00b7", "tr": "\"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\" SADECE ALTINA VE \u00c7IKARA \u00d6NEM VER\u0130R."}, {"bbox": ["44", "489", "487", "529"], "fr": "Tel un d\u00e9ment, j\u0027ai sem\u00e9 la mort partout, recueillant des informations et des renseignements.", "id": "AKU SEPERTI ORANG GILA, MEMBUNUH DI MANA-MANA, MENGUMPULKAN INFORMASI BERITA.", "pt": "EU ENLOUQUECI, MATANDO POR TODA PARTE, COLETANDO NOT\u00cdCIAS E INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I went on a killing spree and collected news and information like a madman.", "tr": "\u00c7ILGINCA HER YERDE \u0130NSAN \u00d6LD\u00dcRD\u00dcM, HABER VE \u0130ST\u0130HBARAT TOPLADIM."}, {"bbox": ["20", "794", "500", "878"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame re\u00e7u une invitation des \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027.", "id": "BAHKAN MENDAPAT UNDANGAN DARI SEMBILAN PISTOL DEWA.", "pt": "AT\u00c9 RECEBI UM CONVITE DAS \"NOVE PISTOLAS DIVINAS\".", "text": "And even received an invitation from the Nine Divine Guns.", "tr": "DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\u0027TAN B\u0130LE DAVET ALDIM."}, {"bbox": ["517", "661", "763", "736"], "fr": "Aucun indice trouv\u00e9, mais ma renomm\u00e9e dans l\u0027Ouest ne cessait de cro\u00eetre.", "id": "PETUNJUK TIDAK DITEMUKAN, MALAH NAMAKU SEMAKIN TERKENAL DI BARAT.", "pt": "N\u00c3O ENCONTREI PISTAS, MAS MINHA FAMA NO OESTE CRESCEU CADA VEZ MAIS.", "text": "I didn\u0027t find any clues, but my reputation in the West grew.", "tr": "\u0130PUCU BULAMADIM AMA AKS\u0130NE BATIDAK\u0130 \u015e\u00d6HRET\u0130M G\u0130TT\u0130K\u00c7E ARTTI."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/6.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "384", "579", "498"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9clin\u00e9 l\u0027invitation des \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027.", "id": "AKU MENOLAK UNDANGAN \"SEMBILAN PISTOL DEWA\".", "pt": "EU RECUSEI O CONVITE DAS \"NOVE PISTOLAS DIVINAS\".", "text": "I rejected the \u0027Nine Divine Guns\u0027 invitation.", "tr": "\"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\"IN DAVET\u0130N\u0130 REDDETT\u0130M."}, {"bbox": ["21", "319", "131", "469"], "fr": "Pour divergences d\u0027id\u00e9aux.", "id": "KARENA PERBEDAAN PRINSIP.", "pt": "POR DIVERG\u00caNCIA DE PRINC\u00cdPIOS.", "text": "Because our beliefs don\u0027t align.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc F\u0130K\u0130RLER\u0130M\u0130Z UYU\u015eMUYORDU."}, {"bbox": ["63", "557", "343", "646"], "fr": "M\u00eame apr\u00e8s avoir rejoint le Bureau G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Ouest, je n\u0027ai jamais cess\u00e9 de chercher la v\u00e9rit\u00e9... mais huit ans se sont \u00e9coul\u00e9s...", "id": "SETELAH BERGABUNG DENGAN MARKAS BESAR BARAT, AKU MASIH TIDAK MENYERAH MENCARI KEBENARAN, TAPI 8 TAHUN TELAH BERLALU...", "pt": "DEPOIS DE ME JUNTAR AO DEPARTAMENTO GERAL DO OESTE, AINDA N\u00c3O DESISTI DE PROCURAR A VERDADE, MAS 8 ANOS SE PASSARAM...", "text": "After joining the Western Headquarters, I still didn\u0027t give up searching for the truth, but 8 years have passed\u00b7", "tr": "BATI GENEL M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc\u0027NE KATILDIKTAN SONRA B\u0130LE GER\u00c7E\u011e\u0130 ARAMAKTAN VAZGE\u00c7MED\u0130M AMA 8 YIL GE\u00c7T\u0130..."}, {"bbox": ["360", "177", "766", "273"], "fr": "Ils d\u00e9sapprouvaient que je gaspille temps et \u00e9nergie \u00e0 enqu\u00eater sur cette \u00e9trange affaire d\u0027autrefois.", "id": "MEREKA TIDAK SETUJU AKU MEMBUANG-BUANG WAKTU DAN TENAGA UNTUK MENYELIDIKI KEJADIAN ANEH DI MASA LALU ITU.", "pt": "ELES N\u00c3O APROVAVAM QUE EU PERDESSE TEMPO E ENERGIA INVESTIGANDO AQUELE ESTRANHO INCIDENTE DO PASSADO.", "text": "They don\u0027t approve of me wasting time and energy investigating a strange incident from back then.", "tr": "O ZAMANK\u0130 TUHAF B\u0130R OLAY \u0130\u00c7\u0130N ZAMANIMI VE ENERJ\u0130M\u0130 HARCAYIP ARA\u015eTIRMA YAPMAMI ONAYLAMIYORLARDI."}, {"bbox": ["463", "576", "746", "623"], "fr": "Pas le moindre indice ?", "id": "TIDAK ADA SATU PUN PETUNJUK?", "pt": "NENHUMA PISTA?", "text": "Not even a single clue?", "tr": "H\u0130\u00c7 \u0130PUCU YOK MU?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/7.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "134", "748", "210"], "fr": "Directeur ! Pas si vite ! Attendez-nous, je vous en prie !", "id": "KEPALA! JANGAN LARI BEGITU CEPAT! TUNGGU KAMI SEBENTAR!", "pt": "CHEFE! N\u00c3O CORRA T\u00c3O R\u00c1PIDO! ESPERE POR N\u00d3S!", "text": "Director! Don\u0027t run so fast! Wait for us!", "tr": "M\u00dcD\u00dcR! O KADAR HIZLI KO\u015eMAYIN! B\u0130Z\u0130 BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["183", "782", "455", "905"], "fr": "Je croyais enfin pouvoir venger ma tendre \u00e9pouse et mes filles !", "id": "KUKIRA AKHIRNYA, AKU BISA MEMBALASKAN DENDAM UNTUK ISTRI DAN PUTRI-PUTRIKU!", "pt": "EU PENSEI QUE FINALMENTE PODERIA VINGAR MINHA AMADA ESPOSA E FILHAS!", "text": "I thought I could finally avenge my beloved wife and daughters!", "tr": "SONUNDA SEVG\u0130L\u0130 E\u015e\u0130M VE KIZLARIMIN \u0130NT\u0130KAMINI ALAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 SANMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["90", "417", "651", "468"], "fr": "Au milieu des flammes d\u0027un bleu profond, j\u0027ai de nouveau affront\u00e9 ce regard mal\u00e9fique.", "id": "DALAM API BIRU TUA ITU, AKU KEMBALI BERTATAPAN DENGAN MATA JAHAT ITU.", "pt": "NO FOGO AZUL-MARINHO, EU ENCAREI AQUELES OLHOS MALIGNOS NOVAMENTE.", "text": "In the dark cyan fire, I met those evil eyes again", "tr": "KOYU MAV\u0130 ALEVLER\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE, O \u015eEYTAN\u0130 G\u00d6ZLERLE TEKRAR KAR\u015eILA\u015eTIM."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/115/8.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "544", "490", "611"], "fr": "L\u0027ignorance, c\u0027est vraiment effrayant.", "id": "TIDAK BERPENDIDIKAN, SUNGGUH MENGERIKAN.", "pt": "A IGNOR\u00c2NCIA \u00c9 UMA COISA TERR\u00cdVEL.", "text": "Ignorance is terrifying.", "tr": "CAH\u0130LL\u0130K, NE KORKUN\u00c7."}], "width": 800}]
Manhua