This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/129/0.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "410", "699", "493"], "fr": "L\u0027aider, c\u0027est aussi m\u0027aider moi-m\u00eame !", "id": "MEMBANTUNYA SAMA SAJA MEMBANTU DIRIKU SENDIRI!", "pt": "AJUD\u00c1-LO \u00c9 AJUDAR A MIM MESMO!", "text": "Helping him is helping myself!", "tr": "Ona yard\u0131m etmek kendime de yard\u0131m etmektir!"}, {"bbox": ["23", "22", "110", "109"], "fr": "On ignore o\u00f9 se trouve Salome.", "id": "KEBERADAAN SALOME SEKARANG TIDAK DIKETAHUI.", "pt": "O PARADEIRO DE SELMI \u00c9 ATUALMENTE DESCONHECIDO.", "text": "Celumey\u0027s whereabouts are currently unknown.", "tr": "Serumi\u0027nin nerede oldu\u011fu \u015fu an bilinmiyor."}, {"bbox": ["300", "26", "436", "101"], "fr": "Tyrron, quels sont tes plans maintenant ?", "id": "TYRON, APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "TYRON, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS AGORA?", "text": "Tylun, what are your plans next?", "tr": "Tyrone, bundan sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["63", "348", "194", "441"], "fr": "Puisque je connais les intentions de mon p\u00e8re", "id": "KARENA SUDAH MENGETAHUI MAKSUD AYAHKU,", "pt": "J\u00c1 QUE ENTENDI AS INTEN\u00c7\u00d5ES DO MEU PAI...", "text": "Now that I know my father\u0027s intentions...", "tr": "Babam\u0131n niyetini anlad\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re..."}, {"bbox": ["32", "738", "327", "840"], "fr": "[SFX] BZZZ BZZZ BZZZ BZZZ", "id": "[SFX] BZZ BZZ BZZ BZZ", "pt": "[SFX] BZZZZZ", "text": "[SFX] Buzz buzz buzz", "tr": "[SFX] V\u0131zzz!"}, {"bbox": ["409", "216", "506", "265"], "fr": "Eh bien...", "id": "BEGINI...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "Bu mu..."}], "width": 800}, {"height": 5092, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/129/1.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1795", "260", "1916"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 son r\u00e9seau d\u0027information de premier ordre, Heisha avait naturellement d\u00e9j\u00e0 retrouv\u00e9 la trace de Salome avant qu\u0027elle et Tianyan ne disparaissent.", "id": "HEISHA MEMILIKI JARINGAN BERITA TERBAIK, TENTU SAJA SUDAH MENEMUKAN KEBERADAAN SALOME SEBELUM DIA DAN TIANYAN MENGHILANG.", "pt": "AREIA NEGRA POSSUI A MELHOR REDE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES E, NATURALMENTE, J\u00c1 HAVIA DESCOBERTO O PARADEIRO DE SELMI ANTES DE ELE E OLHO CELESTIAL DESAPARECEREM.", "text": "Black Sand, with its top-notch news network, had naturally already found Celumey\u0027s whereabouts before he and Sky Eye disappeared.", "tr": "Kara Kum en iyi haber a\u011f\u0131na sahip oldu\u011fundan, Serumi\u0027nin nerede oldu\u011funu o ve G\u00f6ksel G\u00f6z ortadan kaybolmadan \u00f6nce \u00e7oktan bulmu\u015ftu."}, {"bbox": ["276", "1352", "411", "1419"], "fr": "Ma\u00eetre Aigewen, Tyrron a quitt\u00e9 la Ville de Ping\u0027an depuis plusieurs mois.", "id": "TUAN EGEWYN, TYRON SUDAH MENINGGALKAN KOTA PING\u0027AN SELAMA BEBERAPA BULAN.", "pt": "SENHOR EGWYN, TYRON DEIXOU A CIDADE DA PAZ H\u00c1 V\u00c1RIOS MESES.", "text": "Lord Agewen, Tylun has been gone from Peace Town for months.", "tr": "Lord Aegowyn, Tyrone\u0027un Peace Kasabas\u0131\u0027ndan ayr\u0131lal\u0131 birka\u00e7 ay oldu."}, {"bbox": ["60", "368", "283", "485"], "fr": "Comme l\u0027a dit Ma\u00eetre Aigewen, Tyrron et les autres se rassemblent dans la ville de Med.", "id": "SEPERTI YANG DIKATAKAN TUAN EGEWYN, TYRON DAN YANG LAINNYA SEDANG BERKUMPUL DI KOTA MEDE.", "pt": "ASSIM COMO O SENHOR EGWYN DISSE, TYRON E OS OUTROS EST\u00c3O SE REUNINDO NA CIDADE DE MEDE.", "text": "Just as Lord Agewen said, Tylun and the others are gathering in Mede Town.", "tr": "Lord Aegowyn\u0027in dedi\u011fi gibi, Tyrone ve di\u011ferleri Med Kasabas\u0131\u0027nda toplan\u0131yor."}, {"bbox": ["488", "709", "734", "845"], "fr": "La [Fleur Supr\u00eame] de Wudou Jie, ainsi que le mage m\u00e9t\u00e9orologue Lilong Boyan sont \u00e9galement pr\u00e9sents.", "id": "\u3010BUNGA TUAN\u3011 DARI WU DOU JIE, DAN PENYIHIR CUACA LI LONG BOYAN JUGA ADA DI SANA.", "pt": "A \"FLOR CAD\u00c1VER\" DE WU DOUJIE, E O MAGO DO CLIMA, LI LONGBOYAN, TAMB\u00c9M EST\u00c3O L\u00c1.", "text": "The Five Staff Mage\u0027s Overlord Flower, and the Weather Mage Ri Long Boyan are also there.", "tr": "Wu Doujie\u0027nin \u3010Tiran \u00c7i\u00e7e\u011fi\u3011 ve Hava B\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc Li Long Boyan da orada."}, {"bbox": ["547", "1878", "714", "1963"], "fr": "La raison pour laquelle je l\u0027ai toujours cach\u00e9 \u00e0 Tyrron", "id": "ALASAN MENGAPA AKU TERUS MENYEMBUNYIKANNYA DARI TYRON,", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL SEMPRE ESCONDI ISSO DE TYRON...", "text": "The reason I\u0027ve been hiding it from Tylun is...", "tr": "Tyrone\u0027dan bunu saklamam\u0131n nedeni..."}, {"bbox": ["541", "1425", "650", "1544"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, toujours \u00e0 la recherche de Salome ?", "id": "HEHE, MASIH MENCARI SALOME?", "pt": "HEH HEH, AINDA PROCURANDO POR SELMI?", "text": "Heh, still looking for Celumey?", "tr": "Heh heh, hala Serumi\u0027yi mi ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["287", "2421", "663", "2631"], "fr": "Il y a 12 ans, mon deuxi\u00e8me fr\u00e8re a vol\u00e9 trois parchemins : rouge, vert et violet. En se basant sur la liste des d\u00e9tenteurs d\u0027artefacts draconiques qui y \u00e9tait inscrite, il a rapidement identifi\u00e9 les trois descendants de guerriers correspondants.", "id": "KAKAK KEDUA, 12 TAHUN YANG LALU, TIGA GULUNGAN MERAH, HIJAU, DAN UNGU YANG DIREBUT, BERDASARKAN DAFTAR PEMEGANG BENDA NAGA YANG TERCATAT DI ATASNYA, DENGAN CEPAT MENGUNCI TIGA KETURUNAN PENDEKAR YANG SESUAI.", "pt": "H\u00c1 12 ANOS, O SEGUNDO IRM\u00c3O ROUBOU TR\u00caS PERGAMINHOS \u2013 VERMELHO, VERDE E ROXO. DE ACORDO COM A LISTA DE PORTADORES DE ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS REGISTRADA NELES, RAPIDAMENTE LOCALIZAMOS OS TR\u00caS DESCENDENTES DOS GUERREIROS CORRESPONDENTES.", "text": "Twelve years ago, Second Brother, the three scrolls\u2014red, green, and purple\u2014that were robbed, quickly identified the three corresponding warrior descendants according to the list of Dragon Artifact holders recorded on them.", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f, 12 y\u0131l \u00f6nce ele ge\u00e7irdi\u011fi k\u0131rm\u0131z\u0131, ye\u015fil ve mor par\u015f\u00f6menlerdeki Ejderha E\u015fyas\u0131 sahiplerinin listesine g\u00f6re, k\u0131sa s\u00fcrede ilgili \u00fc\u00e7 sava\u015f\u00e7\u0131 soyundan geleni tespit etti."}, {"bbox": ["273", "1422", "417", "1503"], "fr": "Effectivement, en suivant les anciennes informations de Lilong Zhenwei, ils ont trouv\u00e9 la ville de Med.", "id": "BENAR SAJA, MENGIKUTI BERITA LAMA DARI LI LONG ZHENWEI, MEREKA MENEMUKAN KOTA MEDE.", "pt": "COMO ESPERADO, SEGUINDO AS INFORMA\u00c7\u00d5ES ANTIGAS DE LI LONGZHENWEI, ENCONTRARAM A CIDADE DE MEDE.", "text": "As expected, they followed Ri Long Zhenwei\u0027s old news and found Mede Town.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, Li Long Zhenwei\u0027nin eski bilgilerini takip ederek Med Kasabas\u0131\u0027n\u0131 buldu."}, {"bbox": ["39", "3243", "353", "3393"], "fr": "Apr\u00e8s 12 ans, les 4 autres familles de guerriers et les artefacts draconiques", "id": "SETELAH 12 TAHUN BERLALU, 4 KELUARGA PENDEKAR LAINNYA DAN BENDA NAGA,", "pt": "AP\u00d3S 12 ANOS, AS OUTRAS 4 FAM\u00cdLIAS DE GUERREIROS E OS ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS...", "text": "After 12 years, the other 4 warrior families and Dragon Artifacts...", "tr": "12 y\u0131l boyunca, di\u011fer 4 sava\u015f\u00e7\u0131 ailesi ve Ejderha E\u015fyalar\u0131..."}, {"bbox": ["0", "2723", "256", "2847"], "fr": "Poss\u00e9dant le cuir de dragon de feu rouge, la bile de dragon de feu vert, et les ailes de dragon de feu violet.", "id": "MEMILIKI KULIT NAGA API MERAH, EMPEDU NAGA API HIJAU, DAN SAYAP NAGA API UNGU.", "pt": "O COURO DE DRAG\u00c3O DE FOGO VERMELHO, A B\u00cdLIS DE DRAG\u00c3O DE FOGO VERDE E AS ASAS DE DRAG\u00c3O DE FOGO ROXO...", "text": "Possess the Dragon Hide with red fire, the Dragon Bile with green fire, and the Dragon Wings with purple fire.", "tr": "K\u0131rm\u0131z\u0131 ate\u015fli ejderha derisi, ye\u015fil ate\u015fli ejderha safras\u0131 ve mor ate\u015fli ejderha kanatlar\u0131..."}, {"bbox": ["149", "4788", "317", "4907"], "fr": "Le cowboy loyal envers la race des dragons survivra certainement jusqu\u0027\u00e0 la fin !", "id": "KOBOI YANG SETIA PADA KLAN NAGA PASTI BISA BERTAHAN SAMPAI AKHIR!", "pt": "O COWBOY LEAL \u00c0 RA\u00c7A DOS DRAG\u00d5ES CERTAMENTE SOBREVIVER\u00c1 AT\u00c9 O FIM!", "text": "The cowboys loyal to the Dragon Race will surely live to the end!", "tr": "Ejderha klan\u0131na sad\u0131k kovboylar kesinlikle sonuna kadar hayatta kalacak!"}, {"bbox": ["21", "2073", "226", "2220"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste pour le garder apais\u00e9 et sous surveillance \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "HANYA UNTUK MENENANGKANNYA DAN MENGAWASINYA DI SISIKU.", "pt": "FOI APENAS PARA ACALM\u00c1-LO E MANT\u00ca-LO SOB MINHA VIGIL\u00c2NCIA.", "text": "It\u0027s just to keep him close and monitor him.", "tr": "Sadece onu yan\u0131mda tutup g\u00f6zetim alt\u0131nda tutmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["613", "361", "724", "407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["344", "3455", "634", "3540"], "fr": "Tous ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s.", "id": "SUDAH DITEMUKAN SEMUANYA.", "pt": "TODOS J\u00c1 FORAM ENCONTRADOS.", "text": "Have all been found.", "tr": "Hepsi bulundu."}, {"bbox": ["73", "1203", "151", "1257"], "fr": "Il y a aussi deux \u00e9trangers.", "id": "MASIH ADA DUA ORANG ASING.", "pt": "E H\u00c1 DOIS ESTRANHOS TAMB\u00c9M.", "text": "There are also two strangers.", "tr": "Ayr\u0131ca iki yabanc\u0131 daha var."}, {"bbox": ["650", "3307", "756", "3347"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["315", "175", "410", "215"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["347", "4557", "670", "4730"], "fr": "Ceux qui me suivent vivront, ceux qui s\u0027opposent \u00e0 moi mourront.", "id": "YANG MENGIKUTIKU AKAN HIDUP, YANG MENENTANGKU AKAN MATI.", "pt": "QUEM ME OBEDECE, VIVE; QUEM ME DESAFIA, MORRE!", "text": "Those who obey me live, those who defy me die!", "tr": "Bana itaat eden ya\u015far, kar\u015f\u0131 gelen \u00f6l\u00fcr!"}, {"bbox": ["466", "4172", "685", "4351"], "fr": "La vengeance du clan des familiers est sur le point de commencer.", "id": "PEMBALASAN KLAN CHONG AKAN SEGERA DIMULAI.", "pt": "A VINGAN\u00c7A DA RA\u00c7A DOS DRAG\u00d5ES EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR!", "text": "The Dragon Race\u0027s revenge is about to begin!", "tr": "Canavar Klan\u0131\u0027n\u0131n intikam\u0131 ba\u015flamak \u00fczere!"}], "width": 800}, {"height": 5092, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/129/2.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "293", "295", "465"], "fr": "M\u00eame apr\u00e8s sa mort, son \u00e2me sera tourment\u00e9e !", "id": "BAHKAN SETELAH MATI, JIWANYA AKAN MENDERITA SIKSAAN!", "pt": "MESMO AP\u00d3S A MORTE, A ALMA DELE SER\u00c1 ATORMENTADA INCESSANTEMENTE!", "text": "Even after death, his soul will be tormented!", "tr": "\u00d6ld\u00fckten sonra bile ruhu i\u015fkence g\u00f6recek!"}, {"bbox": ["235", "1284", "411", "1399"], "fr": "Tant que j\u0027active le \"Pouvoir de la Mal\u00e9diction\"", "id": "SELAMA AKU MENGAKTIFKAN \u0027KEKUATAN KUTUKAN\u0027,", "pt": "CONTANTO QUE EU DESENCADEIE O \"PODER DA MALDI\u00c7\u00c3O\"...", "text": "As long as I activate the Power of the Curse.", "tr": "\"Lanet G\u00fcc\u00fc\"n\u00fc etkinle\u015ftirdi\u011fim s\u00fcrece..."}, {"bbox": ["359", "4163", "544", "4254"], "fr": "La r\u00e9cup\u00e9ration des artefacts draconiques n\u00e9cessitera encore beaucoup de votre aide.", "id": "UNTUK MENGAMBIL KEMBALI BENDA NAGA, AKU MASIH MEMBUTUHKAN BANTUAN KALIAN SEMUA.", "pt": "A TAREFA DE RECUPERAR OS ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS AINDA REQUER A AJUDA DE TODOS VOC\u00caS.", "text": "The matter of recovering the Dragon Artifacts still requires everyone\u0027s help.", "tr": "Ejderha E\u015fyalar\u0131n\u0131 geri toplama konusunda herkesin yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m\u0131z olacak."}, {"bbox": ["24", "2050", "135", "2114"], "fr": "Le fusil \u00e0 minerai ne brille plus ! Il s\u0027est transform\u00e9 en pierre !", "id": "SENAPAN BIJIH TIDAK BERSINAR LAGI! SUDAH BERUBAH MENJADI BATU!", "pt": "A ARMA DE MIN\u00c9RIO N\u00c3O BRILHA MAIS! VIROU PEDRA!", "text": "The mining gun isn\u0027t lit! It\u0027s turned to stone!", "tr": "Cevher Silah\u0131 parlam\u0131yor! Ta\u015fa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["323", "3972", "454", "4091"], "fr": "Mais je ne peux pas gaspiller le \"Pouvoir de la Mal\u00e9diction\" sans retenue.", "id": "TAPI AKU TIDAK BISA MENGHABISKAN \u0027KEKUATAN KUTUKAN\u0027 TANPA BATAS.", "pt": "MAS N\u00c3O POSSO GASTAR O \"PODER DA MALDI\u00c7\u00c3O\" SEM RESTRI\u00c7\u00d5ES.", "text": "But I can\u0027t waste the Power of the Curse without restraint.", "tr": "Ama \"Lanet G\u00fcc\u00fc\"n\u00fc s\u0131n\u0131rs\u0131zca t\u00fcketemem."}, {"bbox": ["66", "3282", "312", "3400"], "fr": "Face au feu maudit, tout est vain !", "id": "DI HADAPAN API KUTUKAN, SEMUANYA SIA-SIA!", "pt": "DIANTE DO FOGO AMALDI\u00c7OADO, TUDO \u00c9 EM V\u00c3O!", "text": "Everything is futile in the face of the Cursed Fire!", "tr": "Lanet ate\u015fi kar\u015f\u0131s\u0131nda her \u015fey bo\u015funa!"}, {"bbox": ["230", "2212", "347", "2279"], "fr": "Je ne peux plus communiquer avec l\u0027esprit du minerai non plus !", "id": "ROH BIJIH JUGA TIDAK BISA DIHUBUNGI!", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO MAIS ME COMUNICAR COM O ESP\u00cdRITO DO MIN\u00c9RIO!", "text": "I can\u0027t communicate with the mine spirit either!", "tr": "Cevher Ruhu ile de ileti\u015fim kurulam\u0131yor!"}, {"bbox": ["289", "2305", "438", "2392"], "fr": "Pareil pour moi ! Contact perdu avec l\u0027esprit du minerai !", "id": "DI PIHAKKU JUGA! ROH BIJIH KEHILANGAN KONTAK!", "pt": "O MESMO ACONTECE COMIGO! PERDI A CONEX\u00c3O COM O ESP\u00cdRITO DO MIN\u00c9RIO!", "text": "Me too! The mine spirit is disconnected!", "tr": "Benim taraf\u0131mda da ayn\u0131! Cevher Ruhu ile ba\u011flant\u0131 kesildi!"}, {"bbox": ["565", "774", "725", "936"], "fr": "Mais \u00e0 cause de son \u00e9tat avant sa mort...", "id": "TAPI KARENA SEBELUM KEMATIANNYA,", "pt": "MAS DEVIDO AO QUE ACONTECEU ANTES DE SUA MORTE...", "text": "But due to its death before...", "tr": "Ama \u00f6lmeden \u00f6nceki hali y\u00fcz\u00fcnden..."}, {"bbox": ["74", "599", "270", "705"], "fr": "Il y a mille ans, mon p\u00e8re a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par une arme en minerai...", "id": "SERIBU TAHUN YANG LALU, AYAHKU DIBUNUH OLEH SENJATA BIJIH...", "pt": "H\u00c1 MIL ANOS, MEU PAI FOI MORTO POR UMA ARMA DE MIN\u00c9RIO...", "text": "A thousand years ago, my father was killed by ore weapons...", "tr": "Bin y\u0131l \u00f6nce babam bir cevher silah\u0131yla \u00f6ld\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fc..."}, {"bbox": ["1", "2456", "250", "2713"], "fr": "Que ce soit le sabre en minerai du Grand Nord, le b\u00e2ton du mage du Sud, le fusil \u00e0 minerai du cowboy de l\u0027Ouest, ou le \"Parasite Sanguin\" du liche de l\u0027Est...", "id": "ENTAH ITU PEDANG BIJIH DARI PEDANG BESAR UTARA, TONGKAT SIHIR PENYIHIR SELATAN, SENAPAN BIJIH KOBOI BARAT, ATAU \u0027PARASIT DARAH\u0027 LICH TIMUR.", "pt": "SEJAM AS L\u00c2MINAS DE MIN\u00c9RIO DAS GRANDES ESPADAS DO NORTE, OS CAJADOS DOS MAGOS DO SUL, AS ARMAS DE MIN\u00c9RIO DOS COWBOYS DO OESTE, OU A \"HEMOPARASITOSE\" DOS LICHES DO LESTE...", "text": "Whether it\u0027s the Northern Swordsman\u0027s ore blade, the Southern Mage\u0027s staff, the Western Cowboy\u0027s mining gun, or the Eastern Lich\u0027s \u0027blood parasite\u0027...", "tr": "\u0130ster Kuzey\u0027in B\u00fcy\u00fck K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131n cevher b\u0131\u00e7a\u011f\u0131, ister G\u00fcney\u0027in B\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fcn asas\u0131, ister Bat\u0131\u0027n\u0131n Kovboyu\u0027nun cevher silah\u0131, isterse Do\u011fu\u0027nun Lichi\u0027nin \"Kan Paraziti\" olsun..."}, {"bbox": ["523", "1471", "604", "1543"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["68", "965", "159", "1017"], "fr": "[SFX] Se l\u00e8ve", "id": "[SFX] BANGKIT", "pt": "[SFX] LEVANTA-SE", "text": "Get up.", "tr": "[SFX] Kalk\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["443", "1858", "499", "1893"], "fr": "[SFX] Tombe", "id": "[SFX] JATUH", "pt": "[SFX] QUEDA", "text": "[SFX] Fall", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015f\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["43", "4820", "195", "5001"], "fr": "[Pistolet] Tyrron", "id": "\u3010SENAPAN API\u3011 TYRON", "pt": "TYRON, \"A PISTOLA FLAMEJANTE\"", "text": "Firearm Tylun", "tr": "\u3010Ate\u015fli Silah\u3011Tyrone"}, {"bbox": ["358", "4586", "508", "4688"], "fr": "Premier objectif :", "id": "TARGET PERTAMA:", "pt": "PRIMEIRO ALVO:", "text": "First target:", "tr": "\u0130lk hedef:"}, {"bbox": ["557", "4848", "633", "4891"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["624", "458", "730", "496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["27", "4217", "175", "4262"], "fr": "Le fusil \u00e0 minerai peut \u00e0 nouveau \u00eatre utilis\u00e9.", "id": "SENAPAN BIJIH TIDAK BISA DIPAKAI LAGI.", "pt": "A ARMA DE MIN\u00c9RIO PODE SER USADA.", "text": "The mining gun can be used again!", "tr": "Cevher Silah\u0131 art\u0131k kullan\u0131lam\u0131yor."}, {"bbox": ["35", "1427", "119", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["701", "2114", "774", "2144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["605", "2343", "662", "2377"], "fr": "[SFX] Tombe", "id": "[SFX] JATUH", "pt": "[SFX] QUEDA", "text": "[SFX] Fall", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015f\u00fc\u015f!"}], "width": 800}]
Manhua