This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/0.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "1092", "745", "1171"], "fr": "Il y a mille ans, le dragon mal\u00e9fique ne poss\u00e9dait que la flamme jaune la plus primitive. Le feu de l\u0027ambition, symbole de destruction, de d\u00e9vastation et de conqu\u00eate, ne pouvait plus \u00eatre contenu et se d\u00e9cha\u00eena sur les terres am\u00e9ricaines !", "id": "NAGA JAHAT SERIBU TAHUN YANG LALU HANYA MEMILIKI API KUNING PALING PRIMITIF, API AMBISI YANG MELAMBANGKAN KEHANCURAN DAN PENAKLUKAN TIDAK BISA LAGI DITAHAN, DAN DIMUNTAHKAN DENGAN LIAR DI TANAH AMERIKA!", "pt": "MIL ANOS ATR\u00c1S, O DRAG\u00c3O MALIGNO POSSU\u00cdA APENAS AS CHAMAS AMARELAS MAIS PRIMITIVAS. O FOGO DA AMBI\u00c7\u00c3O, SIMBOLIZANDO DESTRUI\u00c7\u00c3O E CONQUISTA, N\u00c3O P\u00d4DE MAIS SER CONTIDO E IRROMPEU VIOLENTAMENTE POR TODA A AM\u00c9RICA!", "text": "A thousand years ago, the evil dragon only possessed the most primitive yellow flames, symbolizing destruction and the fire of ambition to conquer could no longer be suppressed, erupting wildly across the Americas!", "tr": "B\u0130N YIL \u00d6NCEK\u0130 \u015eEYTAN\u0130 EJDERHA SADECE EN \u0130LKEL SARI ALEVLERE SAH\u0130PT\u0130, YIKIMI VE FETH\u0130 SEMBOL\u0130ZE EDEN HIRS ATE\u015e\u0130 ARTIK TUTULAMAZ HALE GELD\u0130 VE AMER\u0130KA KITASINDA DEL\u0130CE KUSTU!"}, {"bbox": ["560", "1331", "699", "1402"], "fr": "La vie de Seigneur Gaucher \u00e9tait donc si fragile.", "id": "KEHIDUPAN TUAN LENGAN KIRI TERNYATA BEGITU RAPUH.", "pt": "A VIDA DO LORDE BRA\u00c7O ESQUERDO ERA T\u00c3O FR\u00c1GIL.", "text": "So Leepang\u0027s life was so fragile.", "tr": "LORD SOL KOL\u0027UN HAYATI ME\u011eER BU KADAR KIRILGANMI\u015e."}, {"bbox": ["160", "1261", "282", "1320"], "fr": "Seigneur Gaucher, vous allez bien ?", "id": "TUAN LENGAN KIRI, ANDA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "LORDE BRA\u00c7O ESQUERDO, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Leepang, are you alright?", "tr": "LORD SOL KOL, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["266", "1354", "364", "1400"], "fr": "Je vais bien.", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["149", "3", "354", "59"], "fr": "[SFX] D\u00c9FERLEMENT ! [SFX] FEU !", "id": "[SFX] DEBUM! WUSH!", "pt": "[SFX] VUPT! [SFX] FWOOSH!", "text": "[SFX] (chong) (huo)", "tr": "(YEN\u0130DEN DO\u011eU\u015e)"}, {"bbox": ["511", "1644", "693", "1700"], "fr": "Hmph ! Tous ceux qui ne font pas partie du Groupe C\u00e9leste sont des incapables.", "id": "HMPH! SELAIN GRUP TIAN, SEMUANYA TIDAK BERGUNA!", "pt": "HMPH! FORA O GRUPO CELESTIAL, TODOS OS OUTROS S\u00c3O UNS IN\u00daTEIS!", "text": "Hmph! Everyone outside the Heaven Squad is useless!", "tr": "HMPH! G\u00d6K GRUBU DI\u015eINDAK\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 \u0130\u015eE YARAMAZ!"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/1.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "2257", "181", "2425"], "fr": "C\u0027est mon petit fr\u00e8re. C\u0027est juste qu\u0027il faisait des recherches dans des domaines \u00e9tranges auparavant, ce qui l\u0027a rendu m\u00e9connaissable.", "id": "DIA ITU ADIKKU, HANYA SAJA SEBELUMNYA DIA TERUS MENELITI BIDANG YANG ANEH, MAKANNYA JADI SEPERTI BUKAN MANUSIA BUKAN HANTU.", "pt": "ELE \u00c9 MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO. \u00c9 QUE ELE ANDAVA PESQUISANDO UMAS \u00c1REAS ESTRANHAS E ACABOU FICANDO NESSE ESTADO, NEM HUMANO NEM FANTASMA.", "text": "He\u0027s my brother, he was just researching strange fields and turned himself into a freak.", "tr": "O BEN\u0130M KARDE\u015e\u0130M, SADECE DAHA \u00d6NCE GAR\u0130P B\u0130R ALANDA ARA\u015eTIRMA YAPIYORDU, BU Y\u00dcZDEN KEND\u0130N\u0130 NE \u0130NSANA NE DE HAYALETE BENZEYEN B\u0130R HALE GET\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["393", "243", "514", "450"], "fr": "M\u00eame si Tyrron et les siens sont forts, ils ne pourront pas affronter 9 membres du Groupe C\u00e9leste.", "id": "SEKUAT APAPUN TYRON DAN YANG LAINNYA, MEREKA TIDAK AKAN BISA MENGATASI 9 GRUP TIAN.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O FORTE TYRON E OS OUTROS SEJAM, ELES N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O LIDAR COM 9 GRUPOS CELESTIAIS.", "text": "Even if Tyrun and the others are strong, they can\u0027t deal with 9 Heaven Squad members.", "tr": "TYRONE VE D\u0130\u011eERLER\u0130 NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLURSA OLSUN, 9 G\u00d6K GRUBU \u00dcYES\u0130YLE BA\u015eA \u00c7IKAMAZLAR."}, {"bbox": ["616", "1216", "773", "1373"], "fr": "On dirait que tu as aussi rencontr\u00e9 un adversaire coriace. Alors, ta technique secr\u00e8te que tu as d\u00e9velopp\u00e9e est efficace ?", "id": "SEPERTINYA KAU JUGA BERTEMU LAWAN YANG MEREPOTKAN. BAGAIMANA, JURUS PAMUNGKAS YANG KAU KEMBANGKAN ITU BERGUNA?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M ENCONTROU UM OPONENTE DIF\u00cdCIL. E ENT\u00c3O, SUA T\u00c9CNICA SECRETA QUE VOC\u00ca DESENVOLVEU FUNCIONOU BEM?", "text": "Looks like you\u0027ve met a tough opponent too. How is it? Is your ultimate technique useful?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SEN DE ZORLU B\u0130R RAK\u0130PLE KAR\u015eILA\u015eMI\u015eSIN. NASILDI, GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130N \u00d6ZEL HAREKET \u0130\u015eE YARADI MI?"}, {"bbox": ["54", "2481", "278", "2558"], "fr": "Arr\u00eate, femme ! Mon grand fr\u00e8re est bless\u00e9 ! On \u00e9tait clairement \u00e0 la derni\u00e8re page du chapitre 143, on a m\u00eame mang\u00e9 de la past\u00e8que ensemble ! Et tu oses dire que tu ne me connais pas !", "id": "HENTIKAN, NONA! KAKAKKU TERLUKA, JELAS-JELAS DI HALAMAN TERAKHIR EDISI 143, KITA BAHKAN PERNAH MAKAN SEMANGKA BERSAMA! KENAPA BILANG TIDAK KENAL AKU!", "pt": "PARE, MULHER! MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO EST\u00c1 FERIDO! A GENTE AT\u00c9 COMEU MELANCIA JUNTO NA P\u00c1GINA FINAL DO CAP\u00cdTULO 143! COMO PODE DIZER QUE N\u00c3O ME CONHECE?", "text": "Stop it, woman! My brother is injured, we clearly ate watermelon together on page 143! And you say you don\u0027t know me!", "tr": "DUR KADIN! A\u011eABEY\u0130M YARALI, 143. SAYININ SON SAYFASINDA A\u00c7IK\u00c7A BERABER KARPUZ B\u0130LE YEM\u0130\u015eT\u0130K! BEN\u0130 TANIMADI\u011eINI NASIL S\u00d6YLERS\u0130N!"}, {"bbox": ["365", "1422", "457", "1631"], "fr": "Le principe est viable, mais je ne veux plus m\u0027emb\u00eater avec des exp\u00e9riences humaines. Je ne vais pas redevenir comme avant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PRINSIPNYA BISA DITERAPKAN, TAPI AKU TIDAK MAU REPOT-REPOT MELAKUKAN EKSPERIMEN PADA MANUSIA LAGI, TIDAK USAH KEMBALI SEPERTI SEMULA SAJA YA.", "pt": "O PRINC\u00cdPIO \u00c9 VI\u00c1VEL, MAS N\u00c3O QUERO MAIS ME DAR AO TRABALHO DE FAZER EXPERIMENTOS EM HUMANOS. N\u00c3O VOU MAIS VOLTAR AO NORMAL, CERTO?", "text": "The principle is feasible, but I don\u0027t want to bother with human experiments anymore, let\u0027s not change back.", "tr": "PRENS\u0130P OLARAK M\u00dcMK\u00dcN AMA ARTIK \u0130NSAN DENEYLER\u0130YLE U\u011eRA\u015eMAK \u0130STEM\u0130YORUM, ESK\u0130 HAL\u0130ME D\u00d6NMESEM DE OLUR."}, {"bbox": ["23", "12", "199", "138"], "fr": "Je voulais au d\u00e9part utiliser un \u00ab serment \u00bb pour motiver et contenir cette bande de cowboys habitu\u00e9s \u00e0 l\u0027indiscipline,", "id": "TADINYA AKU INGIN MENGGUNAKAN \"SUMPAH\" UNTUK MEMOTIVASI DAN MENGENDALIKAN PARA KOBOI YANG SUDAH TERBIASA SANTAI INI,", "pt": "EU PRETENDIA USAR UM \"JURAMENTO\" PARA MOTIVAR E CONTROLAR ESSE BANDO DE COWBOYS INDISCIPLINADOS,", "text": "I wanted to use \"swearing\" to motivate and restrain these cowboys who are used to being undisciplined,", "tr": "ASLINDA BU DA\u011eINIKLI\u011eA ALI\u015eMI\u015e KOVBOYLARI \"YEM\u0130N ETME\" YOLUYLA MOT\u0130VE ETMEK VE KONTROL ALTINDA TUTMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["36", "244", "214", "330"], "fr": "Maintenant, tout d\u00e9pend du Groupe C\u00e9leste. Tant que le Groupe C\u00e9leste pourra maintenir une puissance de feu \u00e9lev\u00e9e...", "id": "SELANJUTNYA TERGANTUNG GRUP TIAN, SELAMA GRUP TIAN BISA MEMPERTAHANKAN OUTPUT ENERGI TINGGI...", "pt": "AGORA TUDO DEPENDE DO GRUPO CELESTIAL. CONTANTO QUE O GRUPO CELESTIAL CONSIGA MANTER UM ALTO N\u00cdVEL DE PODER...", "text": "Next, it\u0027s up to the Heaven Squad, as long as the Heaven Squad can maintain high energy output\u2026", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SIRA G\u00d6K GRUBU\u0027NDA, YETER K\u0130 G\u00d6K GRUBU Y\u00dcKSEK ENERJ\u0130 \u00c7IKI\u015eINI KORUYAB\u0130LS\u0130N..."}, {"bbox": ["597", "12", "774", "158"], "fr": "Mais j\u0027ai sous-estim\u00e9 la force de Tyrron et de ses complices. Peu importe,", "id": "TAPI AKU MEREMEHKAN KEKUATAN TYRON DAN KOMPLOTANNYA, TAPI TIDAK MASALAH,", "pt": "MAS EU SUBESTIMEI A FOR\u00c7A DE TYRON E SEUS COMPANHEIROS. MAS N\u00c3O IMPORTA,", "text": "But I underestimated Tyrun and his associates\u0027 strength, but it doesn\u0027t matter,", "tr": "AMA TYRONE VE M\u00dcTTEF\u0130KLER\u0130N\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc HAF\u0130FE ALMI\u015eIM, FAKAT SORUN DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["423", "2523", "732", "2605"], "fr": "Si j\u0027avais su qu\u0027il \u00e9tait si beau, je n\u0027aurais pas affich\u00e9 mes mauvaises habitudes sans retenue avant. Il a d\u00fb tout oublier, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est \u00e7a ! Mon c\u00f4t\u00e9 distingu\u00e9 est le plus beau ! Chocoli", "id": "COBA KUTAHU DIA SETAMPAN INI, SEBELUMNYA AKU TIDAK AKAN SEENAKNYA MENUNJUKKAN KEBIASAAN BURUKKU, DIA PASTI SUDAH LUPA, KAN. BENAR! SISI WANITAKU YANG PALING CANTIK! ZHU GULI.", "pt": "SE EU SOUBESSE QUE ELE ERA T\u00c3O BONITO, N\u00c3O TERIA MOSTRADO MEUS MAUS H\u00c1BITOS T\u00c3O DESCARADAMENTE ANTES. ELE J\u00c1 DEVE TER ESQUECIDO, N\u00c9? ISSO MESMO! MEU LADO DE DAMA \u00c9 O MAIS BONITO! ZHU GULI.", "text": "If I had known he was so handsome, I wouldn\u0027t have shown my bad habits so unrestrainedly before, he probably forgot, right? That\u0027s right! My ladylike side is the most beautiful! Zhu Guli", "tr": "BU KADAR YAKI\u015eIKLI OLDU\u011eUNU B\u0130LSEYD\u0130M, DAHA \u00d6NCE K\u00d6T\u00dc ALI\u015eKANLIKLARIMI BU KADAR PERVASIZCA G\u00d6STERMEZD\u0130M, MUHTEMELEN HEPS\u0130N\u0130 UNUTMU\u015eTUR. EVET! BEN\u0130M HANIMEFEND\u0130 TARAFIM EN G\u00dcZEL\u0130! CHUCHUL\u0130"}, {"bbox": ["429", "3633", "626", "3720"], "fr": "Les femmes sont vraiment des cr\u00e9atures \u00e9tranges... Devrais-je commencer des recherches dans ce domaine...", "id": "WANITA MEMANG MAKHLUK YANG ANEH... PERLU TIDAK YA MELAKUKAN PENELITIAN SEMACAM INI...", "pt": "MULHERES S\u00c3O REALMENTE CRIATURAS ESTRANHAS... DEVO COME\u00c7AR A PESQUISAR SOBRE ISSO?", "text": "Women are indeed strange creatures, should I start this kind of research...\u00b7\u00b7", "tr": "KADINLAR GER\u00c7EKTEN DE GAR\u0130P YARATIKLAR... BU T\u00dcR B\u0130R ARA\u015eTIRMA BA\u015eLATMALI MIYIM ACABA..."}, {"bbox": ["110", "3580", "283", "3680"], "fr": "Vous, soignez vos blessures ! Moi, je dois encore proteger Tyrron !", "id": "KALIAN YANG TERLUKA, OBATI LUKA KALIAN! AKU MASIH HARUS MELINDUNGI TYRON!", "pt": "VOC\u00caS, TRATEM DE SEUS FERIMENTOS! EU AINDA PRECISO PROTEGER O TYRON!", "text": "Those of you who are injured, heal up! I still need to protect Tyrun!", "tr": "S\u0130Z YARALILARINIZI TEDAV\u0130 ED\u0130N! BEN\u0130M HALA TYRONE\u0027U KORUMAM GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["140", "2868", "538", "2960"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, le fait que tu claquais des l\u00e8vres en mangeant, y compris que tu te curais les dents avec les doigts apr\u00e8s t\u0027\u00eatre cur\u00e9 le nez,", "id": "TIDAK USAH KHAWATIR, SOAL KAU YANG DULU MAKAN SAMBIL MENGECAP, TERMASUK MENGGUNAKAN JARI BEKAS MENGUPIL UNTUK MEMBERSIHKAN SELA GIGI,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, AQUELAS COISAS DE VOC\u00ca FAZER BARULHO COM A BOCA ENQUANTO COMIA, E AT\u00c9 USAR O DEDO QUE CUTUCOU O NARIZ PARA LIMPAR OS DENTES,", "text": "Don\u0027t worry, I forgot about you smacking your lips while eating, including picking your teeth with fingers after picking your nose.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, DAHA \u00d6NCE YEMEK YERKEN A\u011eZINI \u015eAPIRDATMAN, BURNUNU KARI\u015eTIRDI\u011eIN PARMAKLARINLA D\u0130\u015eLER\u0130N\u0130 KARI\u015eTIRMAN G\u0130B\u0130 \u015eEYLER\u0130..."}, {"bbox": ["160", "703", "352", "783"], "fr": "Je savais seulement que le Duc Sureau Noir pouvait bloquer l\u0027induction magn\u00e9to-psychique, mais il y a aussi la Liane de Vie ici...", "id": "AKU HANYA TAHU TETUA AKASIA HITAM BISA MEMBLOKIR INDUKSI PSIKOMAGNETIK, TERNYATA DI SINI JUGA ADA LIANA ROH...", "pt": "EU S\u00d3 SABIA QUE O \u00c9LDER HEIHUAI PODIA BLOQUEAR A TELEPATIA MAGN\u00c9TICA, MAS ACONTECE QUE TAMB\u00c9M EXISTE A VIDEIRA ESPIRITUAL AQUI...", "text": "I only knew Black Locust Grandfather could block heart magnetic induction, I didn\u0027t know there was a living spirit vine\u2026", "tr": "SADECE KARA\u00c7ALI D\u00dcK\u00dc\u0027N\u00dcN Z\u0130H\u0130NSEL MANYET\u0130K ALGILAMAYI ENGELLEYEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM, ME\u011eER BURADA YA\u015eAM SARMA\u015eI\u011eI DA VARMI\u015e..."}, {"bbox": ["654", "1646", "788", "1699"], "fr": "Maintenant, il y a un probl\u00e8me encore plus \u00e9pineux...", "id": "SEKARANG ADA MASALAH YANG LEBIH RUMIT...", "pt": "AGORA H\u00c1 UM PROBLEMA AINDA MAIS COMPLICADO...", "text": "Now there\u0027s an even more difficult problem\u2026", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DAHA DA ZORLU B\u0130R SORUN VAR..."}, {"bbox": ["408", "817", "566", "894"], "fr": "Des Lianes de Vie sont diss\u00e9min\u00e9es un peu partout dans la ville de Mede, en cas d\u0027impr\u00e9vu...", "id": "DI SELURUH KOTA MEI DE, LIANA ROH DITANAM SECARA SPORADIS, UNTUK BERJAGA-JAGA...", "pt": "VIDEIRAS ESPIRITUAIS EST\u00c3O ESPALHADAS POR TODA A CIDADE DE MEDE, COMO PRECAU\u00c7\u00c3O...", "text": "Living spirit vines are scattered throughout Med Town to prevent unforeseen circumstances\u2026", "tr": "MEIDE KASABASI\u0027NIN HER YER\u0130NE, BEKLENMED\u0130K DURUMLARA KAR\u015eI DA\u011eINIK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YA\u015eAM SARMA\u015eIKLARI EK\u0130LM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["201", "469", "317", "535"], "fr": "Mes fissures se r\u00e9pareront bient\u00f4t.", "id": "RETAKANKU AKAN SEGERA PULIH.", "pt": "MINHAS RACHADURAS V\u00c3O SE CURAR EM BREVE.", "text": "My cracks will soon be restored.", "tr": "\u00c7ATLAKLARIM YAKINDA \u0130Y\u0130LE\u015eECEK."}, {"bbox": ["92", "1178", "254", "1233"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu es l\u00e0 ! Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu es bless\u00e9 ?", "id": "KAKAK, KAU DI SINI YA, KENAPA? TERLUKA?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI! O QU\u00ca? EST\u00c1 FERIDO?", "text": "Brother, you\u0027re here, what\u0027s wrong? Are you injured?", "tr": "A\u011eABEY, BURADASIN HA, NE OLDU? YARALANDIN MI?"}, {"bbox": ["429", "3209", "646", "3297"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 \u00e7a depuis longtemps.", "id": "AKU SUDAH LAMA LUPA.", "pt": "EU J\u00c1 ESQUECI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I forgot long ago.", "tr": "\u00c7OKTAN UNUTTUM."}, {"bbox": ["640", "942", "745", "998"], "fr": "Senior Meilin est vraiment riche.", "id": "SENIOR MEI LIN BENAR-BENAR KAYA.", "pt": "S\u00caNIOR MEILIN \u00c9 T\u00c3O RICA!", "text": "Senior Meilin is really rich", "tr": "KIDEML\u0130 MEILIN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZENG\u0130N."}, {"bbox": ["156", "1618", "253", "1666"], "fr": "Uzziel ! Tu t\u0027es transform\u00e9 ?", "id": "UZI QIU! KAU BERUBAH WUJUD?", "pt": "UZI QIU! VOC\u00ca SE TRANSFORMOU?", "text": "Uz Prison! You transformed?", "tr": "UZI QIU! D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["663", "3705", "755", "3757"], "fr": "Les deux fr\u00e8res ont un QI \u00e9motionnel aussi bas l\u0027un que l\u0027autre.", "id": "KECERDASAN EMOSIONAL KEDUA BERSAUDARA INI SAMA-SAMA RENDAH.", "pt": "OS DOIS IRM\u00c3OS T\u00caM A MESMA BAIXA INTELIG\u00caNCIA EMOCIONAL...", "text": "The two brothers have the same low EQ\u00b7", "tr": "\u0130K\u0130 KARDE\u015e\u0130N DE DUYGUSAL ZEKASI AYNI DERECEDE D\u00dc\u015e\u00dcK."}, {"bbox": ["379", "2258", "750", "2333"], "fr": "Tu es si beau, pourquoi te rabaisses-tu comme \u00e7a ! Quel genre de grand fr\u00e8re es-tu ?!", "id": "SETAMPAN ITU KENAPA MERENDAHKAN DIRI SENDIRI! BAGAIMANA KAU INI JADI KAKAK!!", "pt": "ELE \u00c9 T\u00c3O BONITO, POR QUE SE REBAIXARIA ASSIM?! QUE TIPO DE IRM\u00c3O MAIS VELHO VOC\u00ca \u00c9?!", "text": "Why are you wasting yourself when you\u0027re so handsome! How are you an older brother!!", "tr": "BU KADAR YAKI\u015eIKLIYKEN NEDEN KEND\u0130NE EZ\u0130YET ED\u0130YORSUN! SEN NASIL B\u0130R A\u011eABEYS\u0130N!!"}, {"bbox": ["145", "2761", "260", "2823"], "fr": "Qui diable se souvient encore de ce qui s\u0027est pass\u00e9 au chapitre 143 ?", "id": "SIAPA JUGA YANG MASIH INGAT URUSAN EDISI 143 ITU!", "pt": "QUEM DIABOS AINDA SE LEMBRA DO QUE ACONTECEU NO CAP\u00cdTULO 143?", "text": "Who the hell remembers what happened on page 143", "tr": "K\u0130M HATIRLAR K\u0130 143. SAYIDAK\u0130 OLAYI?"}, {"bbox": ["509", "3376", "599", "3434"], "fr": "Yah ! Triple coup de pied saut\u00e9 !", "id": "YA! TENDANGAN TIGA KALI DI UDARA!", "pt": "AH! CHUTE TRIPLO A\u00c9REO!", "text": "Ah! Aerial triple kick!", "tr": "YA! HAVADA \u00dc\u00c7L\u00dc TEKME!"}, {"bbox": ["641", "1410", "773", "1469"], "fr": "On parlera des exp\u00e9riences et du reste plus tard.", "id": "SOAL EKSPERIMEN DAN LAINNYA, NANTI SAJA DIBICARAKAN.", "pt": "FALAMOS SOBRE EXPERIMENTOS E TAL MAIS TARDE.", "text": "Experiments can wait.", "tr": "DENEYLER\u0130 VE D\u0130\u011eER \u015eEYLER\u0130 SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["281", "1360", "348", "1409"], "fr": "Krong ! Chocoli !", "id": "GERANG! ZHU GULI!", "pt": "GE LANG! ZHU GULI!", "text": "Grelang! Zhu Guli!", "tr": "GRON! CHUCHUL\u0130!"}, {"bbox": ["569", "1793", "744", "1864"], "fr": "Uzziel !?", "id": "UZI QIU!?", "pt": "UZI QIU!?", "text": "Uz Prison!?", "tr": "UZI QIU!?"}, {"bbox": ["35", "613", "241", "662"], "fr": "Domaine du Duc Sureau Noir, Zone des Lianes de Vie.", "id": "AREA LIANA ROH DI PERKEBUNAN TETUA AKASIA HITAM.", "pt": "MANS\u00c3O DO \u00c9LDER HEIHUAI, \u00c1REA DA VIDEIRA ESPIRITUAL.", "text": "Black Locust Grandfather\u0027s Manor Living Spirit Vine Area", "tr": "KARA\u00c7ALI D\u00dcK\u00dc\u0027N\u00dcN MAL\u0130KANES\u0130, YA\u015eAM SARMA\u015eI\u011eI B\u00d6LGES\u0130."}, {"bbox": ["649", "2623", "759", "2666"], "fr": "Chocoli, ce n\u0027est pas si grave.", "id": "ZHU GULI, TIDAK SEPARAH ITU.", "pt": "ZHU GULI, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O S\u00c9RIO.", "text": "Zhu Guli, it\u0027s not that serious", "tr": "CHUCHUL\u0130, O KADAR C\u0130DD\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/2.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "957", "745", "1038"], "fr": "Encore un reclus ? De plus en plus de gens osent \u00e9chapper \u00e0 ma surveillance.", "id": "PERTAPA LAGI? ORANG YANG BERANI MENGHINDARI PENGAWASANKU SEMAKIN BANYAK SAJA.", "pt": "\u00c9 OUTRO EREMITA? O N\u00daMERO DE PESSOAS QUE OUSAM ESCAPAR DA MINHA VIGIL\u00c2NCIA EST\u00c1 AUMENTANDO...", "text": "Another hermit? More and more people dare to escape my surveillance", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 B\u0130R M\u00dcNZEV\u0130? G\u00d6ZET\u0130M\u0130MDEN KA\u00c7MAYA CESARET EDENLER\u0130N SAYISI G\u0130DEREK ARTIYOR."}, {"bbox": ["506", "785", "711", "909"], "fr": "\u00c9trange... Encore cette sensation... Elle devient de plus en plus fr\u00e9quente ces derniers temps.", "id": "ANEH... PERASAAN INI LAGI, BELAKANGAN INI SEMAKIN SERING.", "pt": "ESTRANHO... ESSE SENTIMENTO DE NOVO. TEM SE TORNADO CADA VEZ MAIS FREQUENTE ULTIMAMENTE.", "text": "Strange\u00b7 It\u0027s that feeling again, it\u0027s been happening more and more often recently", "tr": "GAR\u0130P... Y\u0130NE BU H\u0130S... SON ZAMANLARDA G\u0130DEREK SIKLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["34", "30", "191", "76"], "fr": "Ville de Yin-Yang de l\u0027Ouest.", "id": "KOTA YIN YANG DI BARAT.", "pt": "CIDADE YIN-YANG DO OESTE.", "text": "Western Yin-Yang Town", "tr": "BATI Y\u0130N-YANG KASABASI."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/3.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1035", "526", "1096"], "fr": "Commen\u00e7ons par les endroits que j\u0027ai marqu\u00e9s auparavant.", "id": "MULAI DARI TEMPAT YANG PERNAH DITANDAI SEBELUMNYA SAJA.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR PELOS LUGARES QUE MARQUEI ANTES.", "text": "Let\u0027s start with the places I\u0027ve marked before.", "tr": "\u00d6NCE DAHA \u00d6NCE \u0130\u015eARETLED\u0130\u011e\u0130M YERLERDEN BA\u015eLAYALIM."}, {"bbox": ["52", "1005", "253", "1096"], "fr": "Localisons les zones les plus suspectes parmi celles qui sont floues.", "id": "DI MANA PUN TEMPAT YANG TIDAK TERLIHAT JELAS DAN PALING MENCURIGAKAN, TANDAI DI SANA.", "pt": "AS \u00c1REAS QUE N\u00c3O CONSIGO ENXERGAR BEM... AS MAIS SUSPEITAS DELAS, \u00c9 L\u00c1 QUE PRECISO LOCALIZAR.", "text": "Wherever it\u0027s unclear, the most suspicious places are located", "tr": "NET G\u00d6R\u00dcLEMEYEN YERLERDEN HANG\u0130LER\u0130 EN \u015e\u00dcPHEL\u0130YSE, ORALARA ODAKLAN."}, {"bbox": ["34", "710", "295", "771"], "fr": "Je n\u0027ai d\u0027autre choix que de faire l\u0027inverse et d\u0027inspecter tout l\u0027Ouest.", "id": "TERPAKSA MELAKUKAN SEBALIKNYA, PERIKSA SELURUH WILAYAH BARAT SEKALI LAGI.", "pt": "TENHO QUE FAZER O OPOSTO E INSPECIONAR TODA A REGI\u00c3O OESTE.", "text": "I have no choice but to do the opposite and check the entire West once", "tr": "TEK \u00c7ARE TAM TERS\u0130N\u0130 YAPIP B\u00dcT\u00dcN BATIYI KONTROL ETMEK."}, {"bbox": ["263", "354", "565", "399"], "fr": "D\u00e9tection de position pr\u00e9cise.", "id": "DETEKSI POSISI AKURAT.", "pt": "DETEC\u00c7\u00c3O PRECISA DE POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "The z accurate location", "tr": "KES\u0130N KONUM ALGILAMASI."}, {"bbox": ["258", "652", "582", "703"], "fr": "Cela me rend vraiment de plus en plus anxieux.", "id": "INI BENAR-BENAR MEMBUATKU SEMAKIN CEMAS.", "pt": "ISSO EST\u00c1 ME DEIXANDO CADA VEZ MAIS ANSIOSO.", "text": "It\u0027s really making me more and more anxious", "tr": "BU BEN\u0130 G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA \u00c7OK END\u0130\u015eELEND\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["220", "526", "561", "564"], "fr": "[SFX] TCH ! Ce sentiment d\u0027ins\u00e9curit\u00e9.", "id": "CIH, PERASAAN TIDAK AMAN INI.", "pt": "TSC! ESSA SENSA\u00c7\u00c3O DE INSEGURAN\u00c7A.", "text": "An insecurity", "tr": "KESK\u0130N B\u0130R G\u00dcVENS\u0130ZL\u0130K H\u0130SS\u0130."}, {"bbox": ["145", "219", "649", "263"], "fr": "Mais il semble que cet endroit soit brouill\u00e9 \u00e0 grande \u00e9chelle par quelque chose.", "id": "TAPI SEPERTINYA TEMPAT ITU DIBLOKIR SECARA LUAS OLEH SESUATU.", "pt": "MAS PARECE QUE AQUELA \u00c1REA EST\u00c1 SENDO BLOQUEADA EM GRANDE ESCALA POR ALGUMA COISA.", "text": "But it seems that that place is being shielded on a large scale by something", "tr": "AMA G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O B\u00d6LGE GEN\u0130\u015e B\u0130R ALANDA B\u0130R \u015eEY TARAFINDAN ENGELLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["138", "0", "721", "87"], "fr": "C\u0027est une r\u00e9action qui se produit uniquement lorsque le taux de compatibilit\u00e9 augmente consid\u00e9rablement. Et \u00e0 l\u0027instant, il n\u0027y en avait pas qu\u0027un seul ; le taux de compatibilit\u00e9 de quelqu\u0027un a peut-\u00eatre d\u00e9pass\u00e9 les 100%.", "id": "INI ADALAH REAKSI YANG MUNCUL KARENA TINGKAT KECOCOKAN MENINGKAT PESAT, DAN BARUSAN BUKAN HANYA SATU, TINGKAT KECOCOKAN SESEORANG MUNGKIN SUDAH MENEMBUS 100%!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA REA\u00c7\u00c3O TRANSMITIDA APENAS QUANDO A COMPATIBILIDADE AUMENTA DRASTICAMENTE. E N\u00c3O FOI S\u00d3 UMA AGORA H\u00c1 POUCO; A COMPATIBILIDADE DE ALGU\u00c9M PODE TER ULTRAPASSADO 100%!", "text": "This is the reaction from a significant increase in compatibility, and there was more than one just now, someone\u0027s compatibility may have exceeded 100%", "tr": "BU, UYUM DERECES\u0130NDE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ARTI\u015e OLDU\u011eUNDA ORTAYA \u00c7IKAN B\u0130R TEPK\u0130. VE AZ \u00d6NCE B\u0130RDEN FAZLAYDI, B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130N UYUM DERECES\u0130 %100\u0027\u00dc A\u015eMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 5970, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/194/5.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "3732", "775", "3816"], "fr": "Papa est mort en duel pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027il a utilis\u00e9 un prototype rat\u00e9 qu\u0027elle avait fabriqu\u00e9.", "id": "AYAH MENINGGAL DALAM DUEL KARENA MENGGUNAKAN PRODUK GAGAL BUATANNYA.", "pt": "MEU PAI MORREU NO DUELO PORQUE USOU UM PRODUTO DEFEITUOSO QUE ELA FEZ.", "text": "Dad died in a duel because he used a failed product she made.", "tr": "BABAM, ONUN YAPTI\u011eI KUSURLU B\u0130R \u00dcR\u00dcN\u00dc KULLANDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N D\u00dcELLODA \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["66", "2926", "349", "3055"], "fr": "Les excellents armuriers, avant de forger le minerai, communiquent avec lui par la m\u00e9ditation pour comprendre ses intentions, son temp\u00e9rament et ses propri\u00e9t\u00e9s. Seuls les meilleurs armuriers exp\u00e9riment\u00e9s peuvent le faire. Cependant :", "id": "PENEMPA SENJATA YANG HEBAT, SEBELUM MENEMPA BIJIH, AKAN BERKOMUNIKASI DENGAN BIJIH MELALUI MEDITASI UNTUK MEMAHAMI KEINGINANNYA, MENEBAK SIFAT DAN ATRIBUTNYA. INI HANYA BISA DILAKUKAN OLEH PENEMPA SENJATA TOP BERPENGALAMAN. NAMUN:", "pt": "UM ARMEIRO EXCEPCIONAL, ANTES DE FORJAR O MIN\u00c9RIO, SE COMUNICA COM ELE ATRAV\u00c9S DA MEDITA\u00c7\u00c3O PARA ENTENDER SUA ESS\u00caNCIA, TEMPERAMENTO E PROPRIEDADES. APENAS UM MESTRE ARMEIRO EXPERIENTE DE ALTO N\u00cdVEL CONSEGUE FAZER ISSO. NO ENTANTO:", "text": "Excellent gunsmiths will communicate with the ore through meditation before forging it to understand its intentions, figure out its temper and attributes, only experienced top gunsmiths can do this. But:", "tr": "\u00dcST\u00dcN B\u0130R S\u0130LAH USTASI, CEVHER\u0130 \u0130\u015eLEMEDEN \u00d6NCE MED\u0130TASYON YOLUYLA CEVHERLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAR, ONUN N\u0130YET\u0130N\u0130 ANLAR, HUYUNU VE \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130N\u0130 SEZER. BUNU SADECE DENEY\u0130ML\u0130, EN \u00dcST D\u00dcZEY S\u0130LAH USTALARI YAPAB\u0130L\u0130R. ANCAK:"}, {"bbox": ["307", "2118", "467", "2190"], "fr": "Une usine d\u0027armement compos\u00e9e de plantes et de machines, du minerai violet...", "id": "PABRIK SENJATA YANG TERBUAT DARI TUMBUHAN DAN MESIN, BIJIH UNGU....", "pt": "UMA F\u00c1BRICA DE ARMAS FEITA DE PLANTAS E M\u00c1QUINAS, MIN\u00c9RIO P\u00daRPURA...", "text": "A gun factory composed of plants and machines, purple ore\u2026", "tr": "B\u0130TK\u0130LER VE MAK\u0130NELERDEN OLU\u015eAN B\u0130R S\u0130LAH FABR\u0130KASI, MOR CEVHER..."}, {"bbox": ["36", "3340", "162", "3531"], "fr": "Alors tu dormais ! Je t\u0027ai compliment\u00e9 pour rien !!!", "id": "TERNYATA TERTIDUR! SIA-SIA SAJA AKU MEMUJIMU!!!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA DORMINDO! TE ELOGIEI \u00c0 TOA!!!", "text": "SO YOU WERE JUST ASLEEP! I GAVE YOU ALL THAT PRAISE FOR NOTHING!!!", "tr": "ME\u011eER UYUYAKALMI\u015eSIN! BO\u015eUNA \u00d6VM\u00dc\u015e\u00dcM SEN\u0130!!!"}, {"bbox": ["38", "4325", "178", "4394"], "fr": "Apr\u00e8s la mort de papa, elle s\u0027est enferm\u00e9e au sous-sol. Elle n\u0027en est toujours pas sortie.", "id": "SETELAH AYAH MENINGGAL, DIA MENGURUNG DIRI DI RUANG BAWAH TANAH. HANYA DIA YANG TIDAK PERNAH KELUAR.", "pt": "DEPOIS QUE MEU PAI MORREU, ELA SE TRANCOU NO POR\u00c3O. ELA \u00c9 A \u00daNICA QUE NUNCA MAIS SAIU DE L\u00c1.", "text": "AFTER HER DAD DIED, SHE LOCKED HERSELF IN THE BASEMENT. SHE HASN\u0027T COME OUT SINCE.", "tr": "BABAM \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA KEND\u0130N\u0130 BODRUMA KAPATTI. O G\u00dcNDEN BER\u0130 H\u0130\u00c7 DI\u015eARI \u00c7IKMADI."}, {"bbox": ["544", "4683", "668", "4791"], "fr": "Ah !? Le minerai violet ? On en a fait une arme...", "id": "HAH!? BIJIH UNGU? SUDAH DIJADIKAN SENJATA...", "pt": "AH!? O MIN\u00c9RIO P\u00daRPURA? FOI TRANSFORMADO EM UMA ARMA...?", "text": "AH!? PURPLE ORE? IT\u0027S BEEN MADE INTO A GUN...", "tr": "HA!? MOR CEVHER M\u0130? S\u0130LAH HAL\u0130NE GET\u0130R\u0130LM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["526", "4119", "722", "4247"], "fr": "Je lui ai pardonn\u00e9 depuis longtemps. Apr\u00e8s tout, elle ne l\u0027a pas fait expr\u00e8s, ils s\u0027aimaient tellement avant.", "id": "AKU SUDAH LAMA MEMAAFKANNYA, LAGIPULA DIA TIDAK SENGAJA, MEREKA DULU BEGITU SALING MENCINTAI.", "pt": "EU J\u00c1 A PERDOEI H\u00c1 MUITO TEMPO. AFINAL, N\u00c3O FOI DE PROP\u00d3SITO, E ELES SE AMAVAM TANTO ANTES...", "text": "I FORGAVE HER A LONG TIME AGO. AFTER ALL, IT WASN\u0027T INTENTIONAL. THEY USED TO LOVE EACH OTHER SO MUCH...", "tr": "BEN ONU \u00c7OKTAN AFFETT\u0130M, SONU\u00c7TA KASTEN YAPMADI, ESK\u0130DEN B\u0130RB\u0130RLER\u0130N\u0130 \u00c7OK SEVERLERD\u0130."}, {"bbox": ["565", "1085", "767", "1203"], "fr": "Je ne sais pas ce qu\u0027elle pr\u00e9pare, j\u0027esp\u00e8re que cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec nos plans.", "id": "ENTAH APA YANG MAU DIA LAKUKAN, SEMOGA TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN TINDAKAN KITA.", "pt": "N\u00c3O SEI O QUE ELA PRETENDE FAZER, MAS ESPERO QUE N\u00c3O TENHA NADA A VER COM NOSSAS A\u00c7\u00d5ES.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT SHE\u0027S UP TO, BUT I HOPE IT HAS NOTHING TO DO WITH OUR OPERATION.", "tr": "NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM AMA UMARIM B\u0130Z\u0130M OPERASYONUMUZLA B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOKTUR."}, {"bbox": ["76", "5060", "226", "5107"], "fr": "M\u00eame les pi\u00e8ces de rechange sont pr\u00eates. Assemblons-la !", "id": "TERMASUK SUKU CADANG JUGA SUDAH DIBUAT, AYO RAKIT!", "pt": "INCLUINDO AS PE\u00c7AS SOBRESSALENTES, TUDO EST\u00c1 PRONTO. VAMOS MONTAR!", "text": "INCLUDING SPARE PARTS ARE MADE, ASSEMBLE!", "tr": "YEDEK PAR\u00c7ALAR DA DAH\u0130L OLMAK \u00dcZERE HEPS\u0130 YAPILDI, MONTE EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["22", "4087", "134", "4204"], "fr": "Lui en veux-tu encore ?", "id": "APA KAU MASIH MEMBENCINYA?", "pt": "VOC\u00ca AINDA GUARDA RANCOR DELA?", "text": "DO YOU STILL HOLD A GRUDGE AGAINST HER?", "tr": "HALA ONA K\u0130N BESL\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["328", "3768", "503", "3841"], "fr": "Elle a pass\u00e9 sa vie \u00e0 \u00e9tudier la fabrication d\u0027armes. Si elle perd, comment pourra-t-elle faire face \u00e0 notre p\u00e8re d\u00e9c\u00e9d\u00e9 ?", "id": "DIA SEUMUR HIDUP MENELITI PEMBUATAN SENJATA, KALAU KALAH, BAGAIMANA BISA PANTAS MENGHADAPI AYAH YANG SUDAH MENINGGAL.", "pt": "ELA PASSOU A VIDA INTEIRA PESQUISANDO A FABRICA\u00c7\u00c3O DE ARMAS. SE ELA PERDESSE, COMO PODERIA ENCARAR NOSSO FALECIDO PAI?", "text": "SHE\u0027S DEDICATED HER LIFE TO GUNMAKING. HOW COULD SHE FACE HER DEAD FATHER IF SHE LOST?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN HAYATINI S\u0130LAH YAPIMINA ADADI, E\u011eER KAYBEDERSE \u00d6LEN BABASININ Y\u00dcZ\u00dcNE NASIL BAKAR..."}, {"bbox": ["308", "4329", "475", "4486"], "fr": "Et le minerai violet que Tyrron a pris ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN BATU BIJIH UNGU YANG DIAMBIL TYRON?", "pt": "E O MIN\u00c9RIO P\u00daRPURA QUE O TYRON LEVOU?", "text": "WHAT ABOUT THE PURPLE ORE THAT TYRUN TOOK?", "tr": "TYRONE\u0027UN ALDI\u011eI MOR CEVHER TA\u015eI NEREDE?"}, {"bbox": ["285", "5515", "385", "5591"], "fr": "J\u0027ai compris ! C\u0027est du type Nature !", "id": "AKU MENGERTI! ITU TIPE ALAM!", "pt": "ENTENDI! \u00c9 DO TIPO NATUREZA!", "text": "I GET IT! IT\u0027S A NATURAL ELEMENT!", "tr": "ANLADIM! BU DO\u011eA T\u0130P\u0130!"}, {"bbox": ["548", "2278", "681", "2351"], "fr": "Pourvu qu\u0027il n\u0027arrive rien au minerai violet !", "id": "BIJIH UNGU JANGAN SAMPAI KENAPA-KENAPA!", "pt": "O MIN\u00c9RIO P\u00daRPURA N\u00c3O PODE DAR PROBLEMA DE JEITO NENHUM!", "text": "PLEASE DON\u0027T LET ANYTHING HAPPEN TO THE PURPLE ORE!", "tr": "MOR CEVHERE SAKIN B\u0130R \u015eEY OLMASIN!"}, {"bbox": ["508", "3366", "758", "3487"], "fr": "\u00c0 pleine puissance ! Au travail !!!", "id": "KEKUATAN PENUH! MULAI BEKERJA!!!", "pt": "POT\u00caNCIA M\u00c1XIMA! HORA DE TRABALHAR!!!", "text": "FULL POWER! LET\u0027S GET TO WORK!!!", "tr": "TAM GAZ! \u0130\u015eE KOYULALIM!!!"}, {"bbox": ["298", "5395", "426", "5482"], "fr": "Attaque neurale !? Induction magn\u00e9to-psychique ?", "id": "SERANGAN SARAF!? INDUKSI PSIKOMAGNETIK?", "pt": "ATAQUE NEURAL!? TELEPATIA MAGN\u00c9TICA?", "text": "NERVE ATTACK?! HEART MAGNETIC INDUCTION?", "tr": "S\u0130N\u0130R SALDIRISI MI!? Z\u0130H\u0130NSEL MANYET\u0130K ALGILAMA MI?"}, {"bbox": ["474", "524", "603", "597"], "fr": "Le \u00ab scan complet \u00bb est aussi tr\u00e8s tendu.", "id": "\"PEMINDAIAN PENUH\" JUGA TEGANG.", "pt": "O \"SCAN TOTAL\" TAMB\u00c9M EST\u00c1 TENSO.", "text": "\"FULL SCAN\" IS ALSO NERVOUS.", "tr": "\"TAM TARAMA\" DA \u00c7OK GERG\u0130N."}, {"bbox": ["593", "3066", "739", "3142"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame fini de fabriquer toutes les pi\u00e8ces de la nouvelle arme,", "id": "AKU BAHKAN SUDAH SELESAI MEMBUAT SEMUA BAGIAN SENJATA BARU,", "pt": "EU AT\u00c9 J\u00c1 TERMINEI DE FORJAR TODAS AS PE\u00c7AS DA NOVA ARMA,", "text": "I\u0027VE EVEN FINISHED MAKING ALL THE PARTS FOR THE NEW GUN,", "tr": "YEN\u0130 S\u0130LAHIN B\u00dcT\u00dcN PAR\u00c7ALARINI B\u0130LE YAPMAYI TAMAMLADIM,"}, {"bbox": ["43", "5671", "191", "5730"], "fr": "\u00c9vanoui !? Serait-ce le pouvoir du minerai violet ?", "id": "PINGSAN!? MUNGKINKAH INI KEMAMPUAN BIJIH UNGU?", "pt": "DESMAIOU!? SER\u00c1 QUE \u00c9 O PODER DO MIN\u00c9RIO P\u00daRPURA?", "text": "PASSED OUT!? COULD IT BE THE PURPLE ORE\u0027S ABILITY?", "tr": "BAYILDI MI!? YOKSA BU MOR CEVHER\u0130N G\u00dcC\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["519", "889", "758", "1036"], "fr": "Chaque fois que la D\u00e9esse Sai Po devient s\u00e9rieuse ou se met en col\u00e8re, nous, les cowboys de l\u0027info, sommes affect\u00e9s.", "id": "SETIAP KALI DEWI SAI PO SERIUS ATAU MARAH, KAMI PARA KOBOI BERITA INI PASTI AKAN KENA IMBASNYA.", "pt": "TODA VEZ QUE A DEUSA SAI PO FICA S\u00c9RIA OU ZANGADA, N\u00d3S, OS COWBOYS REP\u00d3RTERES, SOMOS AFETADOS.", "text": "EVERY TIME SAI POH GETS SERIOUS OR ANGRY, US NEWS COWBOYS GET CAUGHT IN THE CROSSFIRE.", "tr": "HER NE ZAMAN TANRI\u00c7A SAI PO C\u0130DD\u0130LE\u015eSE VEYA KIZSA, B\u0130Z HABERC\u0130 KOVBOYLAR DA ETK\u0130LEN\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["476", "2958", "660", "3046"], "fr": "Tu as contempl\u00e9 ce minerai assez longtemps, non ?", "id": "KAU SUDAH CUKUP LAMA MERENUNGKAN BIJIH ITU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 A\u00cd ANALISANDO ESSE MIN\u00c9RIO H\u00c1 TEMPO SUFICIENTE, N\u00c3O?", "text": "YOU\u0027VE PONDERED OVER THAT ORE LONG ENOUGH, HAVEN\u0027T YOU?", "tr": "CEVHERE BAKIP D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN YETER\u0130NCE UZUN S\u00dcRMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["45", "3732", "161", "3781"], "fr": "Doudou, tu crois que Maman va gagner ?", "id": "DUDU, MENURUTMU IBU AKAN MENANG?", "pt": "DUDU, VOC\u00ca ACHA QUE A MAM\u00c3E VAI GANHAR?", "text": "DUDU, DO YOU THINK MOM WILL WIN?", "tr": "DUDU, SENCE ANNEM KAZANACAK MI?"}, {"bbox": ["257", "338", "409", "392"], "fr": "Les moustiques-infos et les mouches-espionnes sont en plein chaos.", "id": "NYAMUK BERITA DAN LALAT INTELIJEN SEMUANYA KACAU BALAU.", "pt": "OS MOSQUITOS DE NOT\u00cdCIAS E AS MOSCAS DE INFORMA\u00c7\u00c3O EST\u00c3O UM CAOS.", "text": "THE NEW MOSQUITO AND INTELLIGENCE FLIES ARE ALL MESSED UP.", "tr": "HABER S\u0130VR\u0130S\u0130NEKLER\u0130 VE \u0130ST\u0130HBARAT S\u0130NEKLER\u0130 KAOSA S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130."}, {"bbox": ["619", "33", "747", "75"], "fr": "Ce n\u0027est rien, j\u0027ai juste mang\u00e9 trop de hamburgers et j\u0027ai l\u0027estomac ballonn\u00e9.", "id": "TIDAK APA-APA, HANYA SAJA KEBANYAKAN MAKAN HAMBURGER JADI PERUT KEMBUNG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 COMI HAMB\u00daRGUER DEMAIS E ESTOU COM O EST\u00d4MAGO INCHADO.", "text": "IT\u0027S NOTHING, JUST BLOATED FROM EATING TOO MANY BURGERS.", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK, SADECE \u00c7OK FAZLA HAMBURGER YED\u0130M DE M\u0130DEM \u015e\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["560", "5458", "749", "5489"], "fr": "On dirait qu\u0027il s\u0027est \u00e9vanoui de col\u00e8re...", "id": "DIA SEPERTINYA PINGSAN KARENA MARAH...", "pt": "PARECE QUE ELE DESMAIOU DE RAIVA...", "text": "HE SEEMS TO HAVE FAINTED FROM ANGER...", "tr": "SANK\u0130 \u00d6FKEDEN BAYILMI\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["202", "2624", "360", "2690"], "fr": "Vieux Toby, tu n\u0027es d\u00e9cid\u00e9ment pas ordinaire.", "id": "TOBI TUA, KAU MEMANG BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "VELHO TOBY, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M SIMPLES...", "text": "OLD TOBY, YOU\u0027RE NOT SIMPLE EITHER...", "tr": "\u0130HT\u0130YAR TOBY, SEN DE GER\u00c7EKTEN BAS\u0130T B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N..."}, {"bbox": ["393", "199", "484", "229"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["392", "3653", "476", "3694"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027passe ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "NE VAR?"}, {"bbox": ["313", "1621", "513", "1696"], "fr": "Nous voici au Jardin de Mede.", "id": "DI SINILAH TAMAN MEI DE.", "pt": "AQUI \u00c9 O JARDIM MEDE.", "text": "THIS IS MADE GARDEN.", "tr": "BURASI MEIDE BAH\u00c7ES\u0130."}, {"bbox": ["22", "211", "114", "293"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["380", "3509", "431", "3542"], "fr": "[SFX] HEIN !?", "id": "[SFX] HMM!?", "pt": "[SFX] Hmm!?", "text": "UM!?", "tr": "MMH!?"}, {"bbox": ["159", "4505", "184", "4533"], "fr": "Qui !", "id": "SIAPA!", "pt": "QUEM!", "text": "WHO!", "tr": "K\u0130M O!"}, {"bbox": ["535", "2710", "621", "2742"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["483", "5112", "605", "5155"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["290", "3066", "379", "3109"], "fr": "Cependant...", "id": "TAPI.", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["513", "5892", "588", "5940"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua