This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1473", "981", "1573"], "fr": "Alice, ayant de nouveau perdu la m\u00e9moire, erre dans les rues. Une belle jeune femme lui tend la main, lui disant qu\u0027elle peut l\u0027aider \u00e0 mener une vie heureuse !", "id": "SETELAH KEHILANGAN INGATANNYA LAGI, ALICE BERKELIARAN DI JALANAN. SEORANG WANITA CANTIK MENAWARKAN BANTUAN, MENGATAKAN BISA MEMBANTUNYA MENJALANI KEHIDUPAN YANG BAHAGIA!", "pt": "ALICE, AP\u00d3S PERDER A MEM\u00d3RIA NOVAMENTE, VAGAVA PELAS RUAS. UMA BELA MULHER MAIS VELHA OFERECEU-LHE AJUDA, DIZENDO QUE PODERIA AJUD\u00c1-LA A TER UMA VIDA FELIZ!", "text": "After losing her memory again, Alice roamed the streets, a beautiful older sister extended a helping hand to her, saying she could help her live a happy life!", "tr": "Tekrar haf\u0131zas\u0131n\u0131 kaybettikten sonra Alice sokaklarda ba\u015f\u0131bo\u015f gezerken, g\u00fczel bir abla ona yard\u0131m elini uzatt\u0131 ve mutlu bir hayat s\u00fcrmesine yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fini s\u00f6yledi!"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/1.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1722", "938", "1872"], "fr": "Il \u00e9tait auparavant au service des ventes, mais comme les produits qu\u0027il concevait \u00e9taient trop mauvais et que ses performances n\u0027\u00e9taient pas \u00e0 la hauteur, il a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 la garde de la prison noire.", "id": "DIA DULU BEKERJA DI DEPARTEMEN PENJUALAN, TETAPI KARENA PRODUK YANG DIRANCANGNYA TERLALU BURUK DAN KINERJANYA TIDAK MEMENUHI STANDAR, DIA DIPINDAHKAN UNTUK MENJAGA PENJARA HITAM.", "pt": "ELE ERA DO DEPARTAMENTO DE VENDAS, MAS COMO OS PRODUTOS QUE ELE PROJETOU ERAM MUITO RUINS E SEU DESEMPENHO N\u00c3O ATINGIU AS METAS, ELE FOI TRANSFERIDO PARA GUARDAR A PRIS\u00c3O SOMBRIA.", "text": "He used to be in the sales department, but because his designed products were so poor and his performance didn\u0027t meet the standards, he was transferred to guard the black prison.", "tr": "Eskiden sat\u0131\u015f departman\u0131ndayd\u0131 ama tasarlad\u0131\u011f\u0131 \u00fcr\u00fcnler \u00e7ok k\u00f6t\u00fc oldu\u011fu ve performans\u0131 hedeflere ula\u015famad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in kara zindana bek\u00e7ilik yapmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6revlendirildi."}, {"bbox": ["79", "544", "330", "693"], "fr": "Le stockage d\u0027\u00e9nergie a r\u00e9ussi ! Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027on pouvait concevoir la structure de cette fa\u00e7on !", "id": "PENYIMPANAN ENERGINYA BERHASIL! TIDAK KUSANGKA STRUKTURNYA BISA DIRANCANG SEPERTI INI!", "pt": "O ARMAZENAMENTO DE ENERGIA FOI UM SUCESSO! NUNCA PENSEI QUE A ESTRUTURA PUDESSE SER PROJETADA ASSIM!", "text": "Energy storage successful! Didn\u0027t expect you could design the structure like this!", "tr": "Enerji depolamas\u0131 ba\u015far\u0131l\u0131! Yap\u0131n\u0131n bu \u015fekilde tasarlanabilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["37", "3101", "155", "3235"], "fr": "Ma\u00eetre Pleissis, pourquoi \u00eates-vous venu ici ?", "id": "TUAN PRAXEDES, KENAPA ANDA DATANG KE SINI?", "pt": "POR QUE O LORDE PRAXEDES EST\u00c1 AQUI?", "text": "Why is Mr. Prasas here?", "tr": "Lord Pleiades neden buraya geldi?"}, {"bbox": ["614", "853", "849", "997"], "fr": "Merci, Chef ! C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 vos enseignements constants que j\u0027ai progress\u00e9 si rapidement !", "id": "TERIMA KASIH, BOS! BERKAT BIMBINGAN ANDA SELAMA INI, SAYA BISA BERKEMBANG PESAT!", "pt": "OBRIGADO, CHEFE! GRA\u00c7AS AOS SEUS ENSINAMENTOS CONSTANTES, PROGREDI RAPIDAMENTE!", "text": "Thanks, boss! Thanks to your teachings all along, I\u0027ve made rapid progress!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, \u015fef! Sizin daimi \u00f6\u011fretileriniz sayesinde h\u0131zla geli\u015febildim!"}, {"bbox": ["190", "1045", "405", "1150"], "fr": "Niaodu, tes cr\u00e9ations sont de plus en plus originales !", "id": "NIAODU, DESAINMU SEMAKIN INOVATIF!", "pt": "NIAODU, SEUS DESIGNS EST\u00c3O CADA VEZ MAIS INOVADORES!", "text": "Niaodu, your designs are getting more and more innovative!", "tr": "Niaodu, tasar\u0131mlar\u0131n gittik\u00e7e daha yenilik\u00e7i oluyor!"}, {"bbox": ["476", "108", "681", "227"], "fr": "Chef, je n\u0027ai jamais vu ce type de machine, est-ce que \u00e7a va vraiment marcher ?", "id": "BOS, MODEL MEKANIK INI BELUM PERNAH KULIHAT, APA BENAR-BENAR BISA BERFUNGSI?", "pt": "CHEFE, NUNCA VI ESTE TIPO DE MECANISMO, VAI MESMO FUNCIONAR?", "text": "Boss, I\u0027ve never seen this model before, will it really work?", "tr": "\u015eef, bu mekanik modeli daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedim. Ger\u00e7ekten i\u015fe yarar m\u0131?"}, {"bbox": ["82", "362", "245", "462"], "fr": "Fais ce que je te dis, et \u00e7a ne pourra pas mal tourner.", "id": "LAKUKAN SAJA SEPERTI YANG KUKATAKAN, TIDAK AKAN SALAH.", "pt": "FA\u00c7A COMO EU DIGO, N\u00c3O TEM COMO ERRAR.", "text": "Just do as I say, you can\u0027t go wrong.", "tr": "Dedi\u011fim gibi yaparsan sorun \u00e7\u0131kmaz."}, {"bbox": ["282", "3312", "473", "3385"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce que tu te mets en avant ?", "id": "ITU SEMUA KARENA KAU PAMER.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE EXIBINDO?", "text": "Isn\u0027t it because you\u0027re showing off?", "tr": "Hepsi senin g\u00f6steri\u015f yapman y\u00fcz\u00fcnden."}, {"bbox": ["883", "3100", "1036", "3204"], "fr": "Le Chef ne va pas \u00eatre impliqu\u00e9 \u00e0 cause de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BOS TIDAK AKAN TERSERET MASALAH KARENAKU, KAN?", "pt": "O CHEFE N\u00c3O VAI SER PREJUDICADO POR MINHA CAUSA, VAI?", "text": "Will the boss be implicated by me?", "tr": "\u015eef benim y\u00fcz\u00fcmden ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["557", "1403", "784", "1500"], "fr": "Comment est-il devenu si intelligent derni\u00e8rement ? Ses cr\u00e9ations sont si avant-gardistes !", "id": "KENAPA DIA JADI PINTAR BELAKANGAN INI? DESAINNYA SANGAT MODERN!", "pt": "COMO ELE FICOU T\u00c3O ESPERTO ULTIMAMENTE? OS DESIGNS S\u00c3O TODOS MUITO VANGUARDISTAS!", "text": "Why has he become so smart recently? His designs are so avant-garde!", "tr": "Son zamanlarda nas\u0131l bu kadar zekile\u015fti? Tasar\u0131mlar\u0131 \u00e7ok avangart!"}, {"bbox": ["213", "1608", "433", "1697"], "fr": "Ce d\u00e9nomm\u00e9 Niaodu... de quel d\u00e9partement d\u0027usine est-il ?", "id": "YANG BERNAMA NIAODU ITU... DARI PABRIK BAGIAN MANA?", "pt": "AQUELE CHAMADO NIAODU... DE QUAL DEPARTAMENTO DA F\u00c1BRICA ELE \u00c9?", "text": "That Niaodu... which factory department is he from?", "tr": "\u015eu Niaodu denilen... hangi fabrikan\u0131n b\u00f6l\u00fcm\u00fcnden?"}, {"bbox": ["688", "3537", "931", "3642"], "fr": "Je vois... Voici toutes mes exp\u00e9riences et donn\u00e9es exp\u00e9rimentales de cette vie,", "id": "BEGITU RUPANYA... DI SINI ADA SEMUA PENGALAMAN DAN DATA EKSPERIMEN SEUMUR HIDUPKU,", "pt": "ENTENDO... AQUI EST\u00c3O TODAS AS MINHAS EXPERI\u00caNCIAS E DADOS DE EXPERIMENTOS DESTA VIDA,", "text": "So that\u0027s how it is, all my life\u0027s experience and experimental data is here.", "tr": "Demek \u00f6yle... Burada hayat\u0131m boyunca edindi\u011fim t\u00fcm deneyimler ve test verileri var,"}, {"bbox": ["398", "2301", "557", "2399"], "fr": "Celles de Loca.", "id": "MILIK LOKA.", "pt": "DE LOCA.", "text": "Loka\u0027s.", "tr": "Loka\u0027n\u0131n."}, {"bbox": ["188", "2160", "388", "2247"], "fr": "La prison noire de qui ?", "id": "PENJARA HITAM SIAPA?", "pt": "PRIS\u00c3O SOMBRIA DE QUEM?", "text": "Whose black prison?", "tr": "Kimin kara zindan\u0131?"}, {"bbox": ["629", "2852", "890", "2966"], "fr": "Le fr\u00e8re de Rose ?", "id": "ADIKNYA ROSE?", "pt": "O IRM\u00c3O DE ROSE?", "text": "Losse\u0027s younger brother?", "tr": "Rose\u0027un erkek karde\u015fi mi?"}, {"bbox": ["318", "3", "733", "81"], "fr": "Apr\u00e8s 11 ans d\u0027interdiction pour Loca", "id": "SETELAH LOKA DIPENJARA SELAMA 11 TAHUN", "pt": "11 ANOS AP\u00d3S LOCA SER APRISIONADO.", "text": "Loka after being imprisoned for 11 years", "tr": "Loka 11 y\u0131l hapsedildikten sonra"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/2.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "2961", "715", "3104"], "fr": "Plut\u00f4t que de dire que j\u0027ai appris en secret, je dirais que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 attir\u00e9 par votre sagesse. L\u0027entrelacement parfait de la chair et de la machine, de l\u0027\u00e2me et de la machine !", "id": "DARIPADA DIBILANG AKU MENCURI ILMU, LEBIH TEPATNYA AKU TERTARIK OLEH KEBIJAKSANAAN ANDA. PERPADUAN SEMPURNA ANTARA DAGING DAN MESIN, JIWA DAN MESIN!", "pt": "EM VEZ DE DIZER QUE APRENDI SECRETAMENTE, SERIA MELHOR DIZER QUE FUI ATRA\u00cdDO PELA SUA SABEDORIA. A PERFEITA UNI\u00c3O ENTRE CARNE E M\u00c1QUINA, ALMA E M\u00c1QUINA!", "text": "Rather than saying I\u0027m stealing, it\u0027s more like I\u0027m attracted to your wisdom. The perfect interweaving of flesh and machine, soul and machine!", "tr": "Gizlice \u00f6\u011frendi\u011fimi s\u00f6ylemektense, bilgeli\u011finizden etkilendi\u011fimi s\u00f6ylemeliyim. Beden ve makine, ruh ve makinenin m\u00fckemmel uyumu!"}, {"bbox": ["142", "3516", "510", "3720"], "fr": "C\u0027est sans aucun doute la plus grande \u0153uvre d\u0027art actuelle !", "id": "TIDAK DIRAGUKAN LAGI, INI ADALAH KARYA SENI TERHEBAT SAAT INI!", "pt": "\u00c9, SEM D\u00daVIDA, A MAIOR OBRA DE ARTE DOS DIAS ATUAIS!", "text": "Undoubtedly the greatest work of art today!", "tr": "\u015e\u00fcphesiz g\u00fcn\u00fcm\u00fcz\u00fcn en b\u00fcy\u00fck sanat eseri!"}, {"bbox": ["871", "620", "1034", "727"], "fr": "La th\u00e9orie seule ne permet d\u0027assimiler que 60-70% !", "id": "HANYA TEORI DI ATAS KERTAS, PALING HANYA BISA MENYERAP SEKITAR 60-70%!", "pt": "TEORIA APENAS NO PAPEL, S\u00d3 CONSIGO ABSORVER UNS 60-70%, CERTO?", "text": "Just talking on paper, I can only digest 60-70%!", "tr": "Sadece teoride kalarak bunun ancak %60-70\u0027ini anlayabilirsin!"}, {"bbox": ["212", "287", "472", "401"], "fr": "Apprendre en secret ? Peux-tu vraiment le faire ?", "id": "MENCURI ILMU? APA KAU BENAR-BENAR BISA MELAKUKANNYA?", "pt": "APRENDER SECRETAMENTE? VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUE FAZER ISSO?", "text": "Stealing? Can you really do it?", "tr": "Gizlice \u00f6\u011frenmek mi? Ger\u00e7ekten yapabilir misin?"}, {"bbox": ["635", "2412", "943", "2484"], "fr": "On peut essayer l\u0027emboutissage chimique, ainsi le rev\u00eatement sera plus uniforme et la r\u00e9sistance plus \u00e9lev\u00e9e.", "id": "BISA COBA TEKANAN KIMIA, DENGAN BEGITU LAPISANNYA AKAN LEBIH MERATA DAN KEKUATANNYA JUGA LEBIH TINGGI.", "pt": "PODE-SE TENTAR A ESTAMPAGEM QU\u00cdMICA, ASSIM O REVESTIMENTO FICA MAIS UNIFORME E A RESIST\u00caNCIA TAMB\u00c9M \u00c9 MAIOR.", "text": "You can try chemical stamping, so the coating is more uniform and the strength is higher.", "tr": "Kimyasal preslemeyi deneyebilirsin, bu \u015fekilde kaplama daha homojen olur ve mukavemeti de artar."}, {"bbox": ["422", "2708", "731", "2813"], "fr": "Bien que je ne puisse pas bouger ici, je simule souvent des exp\u00e9riences dans mon esprit, je crois que cela vous sera utile.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA BERGERAK DI SINI, AKU SERING MELAKUKAN SIMULASI EKSPERIMEN DALAM PIKIRANKU, AKU YAKIN INI AKAN MEMBANTUMU.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O POSSA ME MOVER AQUI, COSTUMO SIMULAR EXPERIMENTOS EM MINHA MENTE, ACREDITO QUE SER\u00c1 \u00daTIL PARA VOC\u00ca.", "text": "Although I can\u0027t move here, I often simulate experiments in my mind, I believe it will help you.", "tr": "Burada hareket edemesem de, s\u0131k s\u0131k zihnimde deneyler sim\u00fcle ediyorum; bunun size yard\u0131mc\u0131 olaca\u011f\u0131na inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["137", "826", "419", "914"], "fr": "Apprendre mes techniques en secret et les enseigner \u00e0 d\u0027autres... C\u0027est pour attirer mon attention, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MENCURI TEKNOLOGI MILIKKU, LALU MENGAJARKANNYA KEPADA ORANG LAIN... KAU PASTI INGIN MENARIK PERHATIKANKU, KAN?", "pt": "APRENDER SECRETAMENTE MINHA TECNOLOGIA E AINDA ENSINAR A OUTROS... EST\u00c1 TENTANDO CHAMAR MINHA ATEN\u00c7\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Stealing my technology and teaching it to others, are you trying to get my attention...", "tr": "Tekniklerimi gizlice \u00f6\u011frenip ba\u015fkalar\u0131na da \u00f6\u011fretmen... Dikkatimi \u00e7ekmek i\u00e7indi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["128", "624", "295", "695"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... J\u0027ai \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert, on dirait.", "id": "HEHEHE... KETAHUAN, YA.", "pt": "HEHEHE... FUI DESCOBERTO.", "text": "Hehe... you found out.", "tr": "Hehehe... Yakaland\u0131m desene."}, {"bbox": ["526", "1244", "743", "1386"], "fr": "Je suis aussi l\u0027une de vos... pi\u00e8ces de collection !", "id": "AKU JUGA... KOLEKSIMU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M SOU UM ITEM DA SUA COLE\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027m also your... collectible!", "tr": "Ben de sizin koleksiyonunuzun bir par\u00e7as\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["145", "3334", "326", "3452"], "fr": "Rose !", "id": "ROSE!", "pt": "ROSE!", "text": "Losse!", "tr": "Rose!"}, {"bbox": ["774", "52", "978", "173"], "fr": "Mais \u00e7a d\u00e9file si vite et personne ne t\u0027explique.", "id": "TAPI KECEPATAN GULIRNYA BEGITU CEPAT DAN TIDAK ADA YANG MENJELASKANNYA PADAMU.", "pt": "MAS COM A VELOCIDADE DE ROLAGEM T\u00c3O R\u00c1PIDA, NINGU\u00c9M TE EXPLICOU...", "text": "But the rolling speed is so fast and no one is explaining it to you.", "tr": "Ama kayd\u0131rma h\u0131z\u0131 bu kadar y\u00fcksekken sana a\u00e7\u0131klayan kimse de yok."}, {"bbox": ["255", "2362", "604", "2431"], "fr": "Concernant la conception du programme d\u0027emboutissage de l\u0027acier martial nanom\u00e9trique, la d\u00e9formation \u00e0 froid n\u0027est plus suffisante.", "id": "MENGENAI DESAIN PROGRAM UNTUK PENCETAKAN BESI NANO, DEFORMASI DINGIN SUDAH TIDAK MEMADAI LAGI.", "pt": "SOBRE O DESIGN DO PROGRAMA PARA ESTAMPAGEM DE FERRO MARCIAL EM NANOESCALA, A DEFORMA\u00c7\u00c3O A FRIO J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "Regarding the program design of nano-scale weapon iron stamping, cold deformation is no longer sufficient.", "tr": "Nano \u00f6l\u00e7ekli Sava\u015f Demiri presleme program tasar\u0131m\u0131 konusunda, so\u011fuk deformasyon art\u0131k yeterli de\u011fil."}, {"bbox": ["519", "1043", "679", "1208"], "fr": "Loca est d\u00e9j\u00e0 mort ! Je suis son c\u00f4t\u00e9 n\u00e9gatif ! Pleissis !", "id": "LOKA SUDAH MATI! AKU ADALAH SISI NEGATIFNYA! PRAXEDES!", "pt": "LOCA J\u00c1 EST\u00c1 MORTO! EU SOU O SEU LADO NEGATIVO! PRAXEDES.", "text": "Loka is dead! I am his negative! Prasas", "tr": "Loka \u00e7oktan \u00f6ld\u00fc! Ben onun karanl\u0131k y\u00fcz\u00fcy\u00fcm! Pleiades!"}, {"bbox": ["154", "1270", "390", "1358"], "fr": "Que veux-tu me dire, Loca ?", "id": "MENCARIKU, MAU BILANG APA? LOKA?", "pt": "O QUE QUER ME DIZER? LOCA.", "text": "What do you want to say to me? Loka", "tr": "Bana ne s\u00f6ylemek istiyorsun, Loka?"}, {"bbox": ["963", "820", "1033", "887"], "fr": "En col\u00e8re ?", "id": "MARAH?", "pt": "FICOU BRAVO?", "text": "Are you angry?", "tr": "Sinirlendin mi?"}, {"bbox": ["548", "866", "623", "903"], "fr": "C\u0027est fini !", "id": "GAWAT!", "pt": "ACABOU!", "text": "We\u0027re done for!", "tr": "Mahvoldum!"}, {"bbox": ["840", "2058", "987", "2110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["819", "3622", "928", "3722"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/3.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "130", "753", "339"], "fr": "Seul moi comprends ce que vous poursuivez. Je jure de vous servir toute ma vie !", "id": "HANYA AKU YANG MENGERTI APA YANG KAU KEJAR... AKU BERSEDIA MENGABDI PADAMU SEUMUR HIDUP!", "pt": "S\u00d3 EU ENTENDO O QUE VOC\u00ca PERSEGUE... ESTOU DISPOSTO A SERVI-LO LEALMENTE POR TODA A VIDA!", "text": "Only I understand what you are pursuing... I am willing to serve you for life!", "tr": "Neyi arzulad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bir tek ben anl\u0131yorum. Size hayat\u0131m boyunca sadakatle hizmet etmeye haz\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["481", "1303", "755", "1439"], "fr": "Les affaires de Grayt dans le Nord, je veux les reprendre. Quant aux autres qui veulent s\u0027en emparer, tra\u00e7ons-leur une limite.", "id": "BISNIS GRAY DI UTARA, AKU INGIN MENGAMBIL ALIH. UNTUK YANG LAIN YANG INGIN MEREBUT BISNIS ITU, BERI MEREKA PELAJARAN.", "pt": "OS NEG\u00d3CIOS DE GRAYTE NO NORTE, EU QUERO ASSUMIR. PARA OS OUTROS QUE QUEREM ROUBAR O NEG\u00d3CIO, VAMOS DAR UM JEITO NELES.", "text": "Greyte\u0027s business in the North, I want to take over. For others who want to grab the business, draw them a line.", "tr": "Gray\u0027in kuzeydeki i\u015flerini devralmak istiyorum. Di\u011fer i\u015f kapmaya \u00e7al\u0131\u015fanlara da hadlerini bildirelim."}, {"bbox": ["558", "948", "845", "1082"], "fr": "Simuler des exp\u00e9riences mentalement ne suffit pas. Ce qui te manque le plus, c\u0027est la pratique !", "id": "SIMULASI EKSPERIMEN DALAM PIKIRAN SAJA TIDAK CUKUP. YANG PALING KURANG DARIMU ADALAH PRAKTIK!", "pt": "SIMULAR EXPERIMENTOS NA MENTE N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE. O QUE MAIS LHE FALTA \u00c9 PR\u00c1TICA!", "text": "Simulating experiments in your mind is not enough, what you lack most is practice!", "tr": "Zihinde deney sim\u00fcle etmek yeterli de\u011fil. En b\u00fcy\u00fck eksi\u011fin pratik!"}, {"bbox": ["340", "569", "730", "780"], "fr": "Vous aurez besoin de moi ! Ma\u00eetre Pleissis !", "id": "ANDA AKAN MEMBUTUHKANKU! TUAN PRAXEDES!", "pt": "VOC\u00ca PRECISAR\u00c1 DE MIM! LORDE PRAXEDES!", "text": "You will need me! Mr. Prasas!", "tr": "Bana ihtiyac\u0131n\u0131z olacak, Lord Pleiades!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/4.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1309", "872", "1467"], "fr": "C\u0027est l\u0027\u00e8re du Roi Bailing !", "id": "SEKARANG ADALAH ERA RAJA BAILING!", "pt": "AGORA \u00c9 A ERA DO REI BAILING!", "text": "It\u0027s the era of the Oriole King!", "tr": "\u015eimdi Y\u00fcz Ruh Kral\u0131\u0027n\u0131n \u00e7a\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["62", "1302", "274", "1459"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... Vieille baderne !", "id": "HEHEHE... DASAR TUA BANGKA!", "pt": "HEHEHE... VELHOTE!", "text": "Hehehe... you old thing!", "tr": "Hehehe... Seni ihtiyar bunak!"}, {"bbox": ["95", "252", "415", "348"], "fr": "Sais-tu pourquoi il n\u0027y a qu\u0027un seul pistolet divin \u00e0 Missiri ? Parce que Ma\u00eetre Pleissis est l\u0027autorit\u00e9 ici, et moi, je suis l\u0027h\u00e9ritier...", "id": "TAHU KENAPA DI MISIRI HANYA ADA SATU PISTOL DEWA? KARENA TUAN PRAXEDES ADALAH OTORITAS DI SINI, DAN AKU ADALAH PEWARISNYA.", "pt": "SABE POR QUE EM MIXILI S\u00d3 EXISTE UMA ARMA DIVINA? PORQUE O LORDE PRAXEDES \u00c9 A AUTORIDADE AQUI, E EU SOU O HERDEIRO...", "text": "Do you know why Missyri only has one magic gun? Because Mr. Prasas is the authority here, and I am the inheritor.", "tr": "Misili\u0027de neden sadece bir tane Tanr\u0131 Silah\u0131 oldu\u011funu biliyor musun? \u00c7\u00fcnk\u00fc Lord Pleiades burada otoritenin ta kendisidir ve ben de miras\u0131 devralan\u0131m..."}, {"bbox": ["580", "2184", "932", "2273"], "fr": "Il semblerait... qu\u0027il soit temps de lui rendre sa vie...", "id": "SEPERTINYA... SUDAH WAKTUNYA MENGEMBALIKAN HIDUP INI PADANYA...", "pt": "PARECE QUE... EST\u00c1 NA HORA DE DEVOLVER A VIDA A ELE...", "text": "It seems... it\u0027s time to return his life to him...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re... hayat\u0131n\u0131 ona geri vermenin zaman\u0131 geldi..."}, {"bbox": ["369", "355", "659", "451"], "fr": "...Loca, qui a h\u00e9rit\u00e9 de 60% de ses connaissances ! D\u00e9sormais, pour ce qui est de la contrebande, je ne d\u00e9rangerai plus mes confr\u00e8res.", "id": "AKU LOKA, YANG MEWARISI 60% PENGETAHUANNYA! MULAI SEKARANG, UNTUK URUSAN PENYELUNDUPAN, TIDAK AKAN MEREPOTKAN REKAN-REKAN LAGI.", "pt": "SOU LOCA, QUE HERDOU 60% DO CONHECIMENTO DELE! DE AGORA EM DIANTE, NO QUE DIZ RESPEITO AO CONTRABANDO, N\u00c3O INCOMODAREI MAIS OS COLEGAS.", "text": "It\u0027s Loka who inherited 60% of his knowledge! From now on, this smuggling business won\u0027t bother you colleagues.", "tr": "...onun bilgisinin %60\u0027\u0131n\u0131 miras alan Loka\u0027y\u0131m! Bundan sonra ka\u00e7ak\u00e7\u0131l\u0131k konusunda di\u011fer meslekta\u015flar\u0131ma zahmet vermeyece\u011fim."}, {"bbox": ["158", "1590", "389", "1656"], "fr": "Ils utilisent encore des techniques obsol\u00e8tes datant d\u0027il y a 2 ans...", "id": "MEREKA TERNYATA MASIH MENGGUNAKAN TEKNOLOGI KUNO DARI 2 TAHUN YANG LALU...", "pt": "ELES AINDA EST\u00c3O USANDO TECNOLOGIA OBSOLETA DE 2 ANOS ATR\u00c1S...", "text": "They are still using outdated technology from 2 years ago...", "tr": "Ger\u00e7ekten hala 2 y\u0131l \u00f6nceki k\u00f6hne teknolojiyi kullan\u0131yorlar..."}, {"bbox": ["432", "785", "789", "855"], "fr": "M\u00eame \u00e0 l\u0027\u00e9poque d\u0027Ados, il fallait tenir compte de l\u0027espace vital des autres cowboys punk !", "id": "BAHKAN DI ERA ADOS, KITA HARUS MEMPERTIMBANGKAN RUANG HIDUP PARA KOBOI PUNK LAINNYA!", "pt": "MESMO NA ERA DE ADOS, ERA PRECISO CONSIDERAR O ESPA\u00c7O DE SOBREVIV\u00caNCIA DOS OUTROS COWBOYS PUNK!", "text": "Even in the Ados era, you have to consider the living space of other punk cowboys!", "tr": "Ados \u00e7a\u011f\u0131nda bile di\u011fer Punk Kovboylar\u0131n ya\u015fam alanlar\u0131n\u0131 dikkate almak gerekirdi!"}, {"bbox": ["51", "2847", "1026", "3027"], "fr": "12 ans... se sont d\u00e9j\u00e0 \u00e9coul\u00e9s !", "id": "SUDAH BERLALU... 12 TAHUN!", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM... 12 ANOS!", "text": "It\u0027s already been... 12 years!", "tr": "Aradan... 12 y\u0131l ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["222", "2108", "420", "2183"], "fr": "D\u00e9sormais, les affaires de la famille Baggio sont \u00e0 nous !", "id": "MULAI SEKARANG, BISNIS KELUARGA BAGGIO AKAN MENJADI MILIK KITA!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, OS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA BAGGIO SER\u00c3O NOSSOS!", "text": "From now on, the Baggio family\u0027s business will be ours!", "tr": "Bundan sonra Baggio ailesinin i\u015fleri bizim olacak!"}, {"bbox": ["742", "2295", "883", "2367"], "fr": "Niaodu !", "id": "NIAODU!", "pt": "NIAODU!", "text": "Niaodu!", "tr": "Niaodu!"}, {"bbox": ["643", "485", "795", "523"], "fr": "Pour qui te prends-tu ?", "id": "MEMANGNYA KAU SIAPA?", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9?", "text": "Who do you think you are?", "tr": "Sen kim oluyorsun ki?"}, {"bbox": ["239", "2429", "474", "2505"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je vais m\u0027\u00e9vanouir.", "id": "SEBENTAR LAGI AKU AKAN PINGSAN.", "pt": "DAQUI A POUCO VOU DESMAIAR.", "text": "I\u0027m going to faint in a while.", "tr": "Birazdan bay\u0131laca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["683", "2434", "940", "2513"], "fr": "\u00c0 mon r\u00e9veil, vous devrez me dire...", "id": "KALIAN HARUS MENGATAKAN INI PADAKU SAAT AKU SADAR NANTI:", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM QUE ME DIZER QUANDO EU ACORDAR...", "text": "You have to tell me after I wake up.", "tr": "Uyand\u0131\u011f\u0131mda bana \u015funu s\u00f6yleyin:"}, {"bbox": ["949", "1189", "1037", "1276"], "fr": "Que la guerre commence !", "id": "MULAI PERANGNYA!", "pt": "QUE COMECE A GUERRA!", "text": "Let\u0027s start the war!", "tr": "Sava\u015f ba\u015flas\u0131n!"}, {"bbox": ["207", "1848", "271", "1906"], "fr": "Chef !", "id": "BOS!", "pt": "CHEFE!", "text": "Boss!", "tr": "\u015eef!"}, {"bbox": ["946", "2542", "1045", "2599"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "APA MAKSUDNYA?", "pt": "O QUE QUER DIZER?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["954", "947", "1040", "1033"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG LAGI.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA.", "text": "Stop talking nonsense.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes."}, {"bbox": ["126", "2532", "174", "2573"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/5.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1352", "693", "1455"], "fr": "Chef ! Je ne comprends pas... Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "BOS! AKU TIDAK MENGERTI... APA MAKSUDNYA?", "pt": "CHEFE! EU N\u00c3O ENTENDO... O QUE ISSO QUER DIZER?", "text": "Boss! I don\u0027t understand... what do you mean?", "tr": "\u015eef! Anlam\u0131yorum... Bu da ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["202", "893", "277", "942"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["224", "63", "926", "142"], "fr": "Merci pour ces 12 ann\u00e9es de soins.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PERHATIANNYA SELAMA 12 TAHUN INI.", "pt": "OBRIGADO PELOS CUIDADOS NESTES 12 ANOS.", "text": "Thank you for taking care of me these 12 years.", "tr": "Bu 12 y\u0131ll\u0131k ilgi i\u00e7in karma\u015f\u0131k duygularla te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1080}, {"height": 1564, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/326/6.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1304", "922", "1449"], "fr": "Retrouvant ses souvenirs et sa haine envers le destin ! Apr\u00e8s son \u00e9veil, il ressemble davantage \u00e0 une personnalit\u00e9 n\u00e9gative !", "id": "MENDAPATKAN KEMBALI INGATANNYA DAN KEBENCIAN TERHADAP TAKDIR! SETELAH BANGKIT, DIA LEBIH SEPERTI KEPRIBADIAN NEGATIF!", "pt": "RECUPERANDO MEM\u00d3RIAS E O \u00d3DIO PELO DESTINO! AP\u00d3S DESPERTAR, ELE SE PARECE MAIS COM UMA PERSONALIDADE NEGATIVA!", "text": "Regaining his memory and hatred for fate! After awakening, he is more like a negative personality!", "tr": "Haf\u0131zas\u0131n\u0131 ve kadere kar\u015f\u0131 nefretini yeniden kazand\u0131! Uyand\u0131ktan sonra daha \u00e7ok karanl\u0131k bir ki\u015fili\u011fe b\u00fcr\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fc!"}], "width": 1080}]
Manhua