This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/88/0.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1974", "683", "2203"], "fr": "L\u0027histoire de la Cit\u00e9 des Sept Tr\u00e9sors de Cibola !", "id": "KISAH KOTA TUJUH MUSTIKA CEBOLLA!", "pt": "A HIST\u00d3RIA DA CIDADE DOS SETE TESOUROS DE CIBOLA!", "text": "The story of the Seven Cities of Cibola!", "tr": "C\u0130BOLA\u0027NIN YED\u0130 HAZ\u0130NES\u0130\u0027N\u0130N H\u0130KAYES\u0130!"}, {"bbox": ["360", "1181", "512", "1304"], "fr": "Puisque tant de gens sont venus \u00e9couter cette fois,", "id": "KARENA KALI INI BANYAK SEKALI YANG DATANG MENDENGAR,", "pt": "J\u00c1 QUE TANTA GENTE VEIO PRESTIGIAR DESTA VEZ,", "text": "Since so many people are here this time,", "tr": "MADEM BU SEFER BU KADAR \u00c7OK MERAKLISI VAR,"}, {"bbox": ["352", "1308", "510", "1422"], "fr": "je vais vous raconter en d\u00e9tail cette l\u00e9gende qui circule en Am\u00e9rique...", "id": "AKU AKAN MENCERITAKAN DENGAN BAIK LEGENDA YANG BEREDAR DI AMERIKA INI...", "pt": "VOU CONTAR DIREITINHO ESTA LENDA QUE CIRCULA PELAS AM\u00c9RICAS...", "text": "I\u0027ll tell you the story that\u0027s been circulating in America...", "tr": "AMER\u0130KA KIT\u0027ASINDA D\u0130LDEN D\u0130LE DOLA\u015eAN BU..."}, {"bbox": ["239", "290", "419", "385"], "fr": "Tu l\u0027as racont\u00e9e des dizaines de fois, tu ne t\u0027en lasses pas ?", "id": "SUDAH DICERITAKAN PULUHAN KALI, APA KAU TIDAK BOSAN MENDENGARNYA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 CONTOU DEZENAS DE VEZES, N\u00c3O SE CANSA DE OUVIR?", "text": "You\u0027ve heard it dozens of times, aren\u0027t you tired of it?", "tr": "BUNU DEFALARCA ANLATTIN, SIKILMADIN MI H\u00c2L\u00c2?"}, {"bbox": ["459", "290", "628", "352"], "fr": "Et puis, c\u0027est la premi\u00e8re fois que Dudu entend grande s\u0153ur la raconter !", "id": "LAGIPULA, INI PERTAMA KALINYA DUDU MENDENGAR KAKAK BERCERITA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O DUDU OUVE A IRM\u00c3 CONTAR!", "text": "Besides, Dudu is hearing it for the first time!", "tr": "HEM, DUDU ABLASINDAN \u0130LK DEFA D\u0130NL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["25", "1188", "98", "1266"], "fr": "[SFX]Ahem... Bon, d\u0027accord !", "id": "[SFX] EHEM! BAIKLAH!", "pt": "[SFX] COF, COF... EST\u00c1 BEM!", "text": "*cough* Okay!", "tr": "\u00d6H\u00d6M, PEK\u00c2L\u00c2!"}, {"bbox": ["357", "1494", "540", "1581"], "fr": "Une l\u00e9gende mill\u00e9naire !", "id": "LEGENDA RIBUAN TAHUN!", "pt": "UMA LENDA MILENAR!", "text": "A thousand-year legend!", "tr": "B\u0130N YILLIK EFSANE!"}, {"bbox": ["496", "825", "707", "873"], "fr": "Nous aussi, on \u00e9coute.", "id": "KAMI JUGA MAU DENGAR.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M VAMOS OUVIR.", "text": "We\u0027re listening too.", "tr": "B\u0130Z DE D\u0130NLEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["115", "72", "253", "170"], "fr": "Grande s\u0153ur~ Si tu finis l\u0027histoire, j\u0027irai sagement dormir !", "id": "KAKAK~ SETELAH KAU SELESAI BERCERITA, AKU AKAN TIDUR DENGAN NYENYAK!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA~ QUANDO VOC\u00ca TERMINAR DE CONTAR A HIST\u00d3RIA, EU VOU DORMIR DIREITINHO!", "text": "Sister~ I\u0027ll go to sleep after you finish the story!", "tr": "ABLA~ SEN H\u0130K\u00c2YEY\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130NCE USLU USLU UYUYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["683", "309", "770", "369"], "fr": "Moi aussi, j\u0027\u00e9coute ! Moi aussi, j\u0027\u00e9coute !", "id": "AKU JUGA MAU DENGAR! AKU JUGA MAU DENGAR!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO OUVIR! EU TAMB\u00c9M QUERO OUVIR!", "text": "Me too! Me too!", "tr": "BEN DE D\u0130NLEYECE\u011e\u0130M! BEN DE D\u0130NLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["456", "653", "508", "706"], "fr": "H\u00e9 ?", "id": "HEI?", "pt": "EI?", "text": "Hello?", "tr": "HEY?"}, {"bbox": ["348", "1064", "427", "1099"], "fr": "M\u00eame vous... !", "id": "BAHKAN KALIAN JUGA.........!", "pt": "AT\u00c9 VOC\u00caS.........!", "text": "Even you guys.........!", "tr": "S\u0130Z B\u0130LE...!"}, {"bbox": ["549", "166", "655", "206"], "fr": "[SFX]Ahem...", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] HUM...", "text": "Ahem.", "tr": "HIH."}], "width": 800}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/88/1.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "31", "197", "142"], "fr": "La l\u00e9gende raconte qu\u0027avant que Christophe Colomb ne d\u00e9couvre le continent am\u00e9ricain...", "id": "LEGENDA MENGATAKAN BAHWA SEBELUM COLUMBUS MENEMUKAN BENUA AMERIKA...", "pt": "DIZ A LENDA QUE, ANTES DE COLOMBO DESCOBRIR O CONTINENTE AMERICANO...", "text": "Legend has it that before Columbus discovered the American continent\u2026", "tr": "EFSANEYE G\u00d6RE, KR\u0130STOF KOLOMB AMER\u0130KA KITASINI KE\u015eFETMEDEN \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["520", "64", "755", "190"], "fr": "... les Vikings avaient d\u00e9j\u00e0 d\u00e9barqu\u00e9 sur ces terres il y a 1000 ans et commenc\u00e9 \u00e0 y vivre.", "id": "ORANG-ORANG VIKING TELAH MENDARAT DI TANAH INI 1000 TAHUN YANG LALU DAN MULAI MENETAP.", "pt": "OS VIKINGS DESEMBARCARAM NESTA TERRA H\u00c1 1000 ANOS E COME\u00c7ARAM A VIVER AQUI.", "text": "The Vikings landed on this land 1000 years ago and began to live.", "tr": "V\u0130K\u0130NGLER, 1000 YIL \u00d6NCE BU TOPRAKLARA AYAK BASIP BURADA YA\u015eAMAYA BA\u015eLAMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["466", "3849", "745", "3970"], "fr": "Par la suite, un forgeron du village de S\u00e9mia d\u00e9couvrit le secret du minerai m\u00e9t\u00e9oritique et en forgea des armes.", "id": "KEMUDIAN, SEORANG PANDAI BESI DARI DESA SEMIA MENEMUKAN RAHASIA BIJIH METEORIT DAN MENEMPANYA MENJADI SENJATA.", "pt": "DEPOIS, UM FERREIRO DA VILA DE SEMIA DESCOBRIU O SEGREDO DO MIN\u00c9RIO METE\u00d3RICO E O FORJOU EM ARMAS.", "text": "Later, a blacksmith in the Semia village discovered the secret of meteor ore and forged it into weapons.", "tr": "ARDINDAN, SEM\u0130YA K\u00d6Y\u00dcNDEN B\u0130R DEM\u0130RC\u0130, G\u00d6KTA\u015eI MADEN\u0130N\u0130N SIRRINI KE\u015eFED\u0130P ONDAN S\u0130LAHLAR D\u00d6VM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["525", "1007", "761", "1116"], "fr": "Cependant, leur cupidit\u00e9 et l\u0027odeur de grandes quantit\u00e9s d\u0027or attir\u00e8rent un ancien \u00ab Dragon Mal\u00e9fique \u00bb.", "id": "NAMUN, KESERAKAHAN MEREKA DAN AROMA EMAS YANG MELIMPAH MENARIK KEDATANGAN \"NAGA JAHAT\" KUNO.", "pt": "NO ENTANTO, SUA GAN\u00c2NCIA E O CHEIRO DE GRANDES QUANTIDADES DE OURO ATRA\u00cdRAM UM ANTIGO \u0027DRAG\u00c3O MALIGNO\u0027.", "text": "However, their greedy desires and the smell of a lot of gold attracted the ancient \"Evil Dragon.\"", "tr": "LAK\u0130N, ONLARIN A\u00c7G\u00d6ZL\u00dc ARZULARI VE YI\u011eINLA ALTININ KOKUSU, KAD\u0130M B\u0130R \u0027K\u00d6T\u00dc EJDERHA\u0027YI KEND\u0130LER\u0130NE \u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["32", "3436", "325", "3524"], "fr": "Autour de la cit\u00e9 de Cibola, les humains \u00e9tablirent sept grands villages. Ils combattirent le Dragon Mal\u00e9fique d\u0027innombrables fois, mais chaque bataille se solda par un \u00e9chec, avec de lourdes pertes.", "id": "DENGAN KOTA CEBOLLA SEBAGAI PUSATNYA, MANUSIA MEMBANGUN TUJUH DESA BESAR, DAN BERTEMPUR MELAWAN NAGA JAHAT ITU BERKALI-KALI NAMUN SELALU BERAKHIR DENGAN KEGAGALAN DAN KORBAN JIWA YANG BESAR.", "pt": "CENTRADOS NA CIDADE DE CIBOLA, OS HUMANOS ESTABELECERAM SETE GRANDES VILAS E LUTARAM IN\u00daMERAS VEZES CONTRA O DRAG\u00c3O MALIGNO, SEMPRE TERMINANDO EM DERROTA COM PESADAS BAIXAS.", "text": "With Cibola as the center, humans expanded to form seven villages, and fought against the evil dragon countless times, but all ended in failure, with heavy casualties.", "tr": "C\u0130BOLA \u015eEHR\u0130 MERKEZ OLMAK \u00dcZERE \u0130NSANLAR YED\u0130 B\u00dcY\u00dcK K\u00d6Y KURMU\u015e; K\u00d6T\u00dc EJDERHA \u0130LE SAYISIZ KEZ SAVA\u015eMI\u015eLAR, ANCAK HER SEFER\u0130NDE A\u011eIR KAYIPLAR VEREREK YEN\u0130LM\u0130\u015eLER."}, {"bbox": ["70", "997", "295", "1124"], "fr": "Ils amass\u00e8rent les tr\u00e9sors d\u0027or qu\u0027ils avaient pill\u00e9s de toutes parts.", "id": "NAGA ITU MENIMBUN HARTA KARUN EMAS YANG DIJARAHNYA DARI MANA-MANA.", "pt": "ELES ACUMULARAM OS TESOUROS DE OURO QUE SAQUEARAM DE TODOS OS LUGARES.", "text": "They hoarded the gold treasures they plundered from all over the place.", "tr": "D\u00d6RT B\u0130R YANDAN YA\u011eMALADIKLARI ALTIN VE HAZ\u0130NELER\u0130 B\u0130R ARAYA YI\u011eMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["503", "4071", "746", "4335"], "fr": "Les gens s\u0027efforc\u00e8rent de trouver les minerais rares, peu nombreux \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et finirent par forger sept armes.", "id": "ORANG-ORANG BERUSAHA KERAS MENCARI BIJIH LANGKA YANG SAAT ITU MASIH SEDIKIT JUMLAHNYA, DAN AKHIRNYA MENCIPTAKAN TUJUH SENJATA.", "pt": "AS PESSOAS SE ESFOR\u00c7ARAM PARA ENCONTRAR OS RAROS MIN\u00c9RIOS, QUE ERAM ESCASSOS NA \u00c9POCA, E FINALMENTE FORJARAM SETE ARMAS.", "text": "People tried hard to find the rare ores that were still few in number at that time, and finally created seven weapons.", "tr": "\u0130NSANLAR, O ZAMANLAR KIT OLAN NAD\u0130R MADENLER\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK \u00c7ABA SARF ETM\u0130\u015e VE SONUNDA YED\u0130 ADET S\u0130LAH YAPMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["226", "4559", "508", "4652"], "fr": "Les sept grands villages choisirent chacun leurs sept guerriers les plus vaillants,", "id": "TUJUH DESA BESAR MASING-MASING MEMILIH TUJUH PENDEKAR TERKUAT MEREKA,", "pt": "AS SETE GRANDES VILAS ESCOLHERAM SEUS SETE GUERREIROS MAIS FORTES,", "text": "The seven major villages selected their seven strongest warriors respectively,", "tr": "YED\u0130 B\u00dcY\u00dcK K\u00d6Y\u00dcN HER B\u0130R\u0130, KEND\u0130 EN G\u00dc\u00c7L\u00dc YED\u0130 SAVA\u015e\u00c7ISINI SE\u00c7M\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["23", "1167", "442", "1347"], "fr": "Le Dragon Mal\u00e9fique aimait par-dessus tout l\u0027or et les belles femmes. Il occupa le territoire des Vikings et cacha son tr\u00e9sor d\u0027or dans la cit\u00e9 de Cibola. Pendant des centaines d\u0027ann\u00e9es, personne n\u0027osa plus s\u0027en approcher.", "id": "NAGA JAHAT PALING MENYUKAI EMAS DAN WANITA CANTIK, IA MENDUDUKI WILAYAH ORANG-ORANG VIKING DAN MENYEMBUNYIKAN HARTA KARUN EMAS DI KOTA CEBOLLA. SELAMA RATUSAN TAHUN, TIDAK ADA YANG BERANI MENDEKAT.", "pt": "O DRAG\u00c3O MALIGNO ADORAVA OURO E BELAS MULHERES, OCUPANDO O TERRIT\u00d3RIO DOS VIKINGS E ESCONDENDO O TESOURO DE OURO NA CIDADE DE CIBOLA.\nPOR CENTENAS DE ANOS, NINGU\u00c9M OUSOU SE APROXIMAR.", "text": "The evil dragon loved gold and beautiful women the most, occupied the Vikings\u0027 territory, and hid the gold treasure in Cibola. For hundreds of years, no one dared to set foot near it again.", "tr": "K\u00d6T\u00dc EJDERHA EN \u00c7OK ALTINI VE G\u00dcZEL KADINLARI SEVERM\u0130\u015e; V\u0130K\u0130NGLER\u0130N TOPRAKLARINI ELE GE\u00c7\u0130RM\u0130\u015e VE ALTIN HAZ\u0130NELER\u0130N\u0130 C\u0130BOLA \u015eEHR\u0130NDE SAKLAMI\u015e. Y\u00dcZLERCE YIL BOYUNCA K\u0130MSE ORAYA YAKLA\u015eMAYA C\u00dcRET EDEMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["286", "3769", "462", "3829"], "fr": "Village de Sanvia", "id": "DESA SAINT VIYA", "pt": "VILA DE SAINT VEYA", "text": "Saint Viya Village", "tr": "AZ\u0130ZE V\u0130A K\u00d6Y\u00dc"}, {"bbox": ["605", "3708", "770", "3757"], "fr": "Village de Norselund", "id": "DESA NORTHREND", "pt": "VILA DE NORTHLUND", "text": "Northlund Village", "tr": "NORTHREND K\u00d6Y\u00dc"}, {"bbox": ["521", "4843", "760", "4914"], "fr": "Gr\u00e2ce aux sept armes forg\u00e9es \u00e0 partir du minerai,", "id": "DENGAN MENGANDALKAN TUJUH SENJATA DARI BIJIH MINERAL", "pt": "COM AS SETE ARMAS DE MIN\u00c9RIO,", "text": "Relying on seven ore weapons", "tr": "YED\u0130 MADEN S\u0130LAHI SAYES\u0130NDE"}, {"bbox": ["55", "3703", "213", "3757"], "fr": "Village de S\u00e9mia", "id": "DESA SEMIA", "pt": "VILA DE SEMIA", "text": "Semia Village", "tr": "SEM\u0130YA K\u00d6Y\u00dc"}, {"bbox": ["302", "3528", "430", "3579"], "fr": "Village d\u0027Harlu", "id": "DESA HALRU", "pt": "VILA DE HARLU", "text": "Harlu Village", "tr": "HARURU K\u00d6Y\u00dc"}, {"bbox": ["348", "3623", "480", "3676"], "fr": "Cit\u00e9 de Cibola", "id": "KOTA CEBOLLA", "pt": "CIDADE DE CIBOLA", "text": "Cibola", "tr": "C\u0130BOLA \u015eEHR\u0130"}, {"bbox": ["391", "1693", "449", "1735"], "fr": "[SFX]Yah !", "id": "[SFX] HYA!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "Ya!", "tr": "[SFX] AAA!"}, {"bbox": ["619", "3558", "765", "3605"], "fr": "Village de Draenor", "id": "DESA DRAENOR", "pt": "VILA DE DRANO", "text": "Delano Village", "tr": "DRAENOR K\u00d6Y\u00dc"}, {"bbox": ["74", "1880", "143", "1936"], "fr": "[SFX]Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["72", "4947", "551", "5010"], "fr": "C\u0027est ainsi qu\u0027eut lieu", "id": "MAKA TERJADILAH", "pt": "E ASSIM SURGIU", "text": "There was", "tr": "VE B\u00d6YLECE DO\u011eDU..."}, {"bbox": ["601", "1759", "647", "1795"], "fr": "[SFX]Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "Wow!", "tr": "[SFX] VAY!"}, {"bbox": ["610", "3009", "648", "3040"], "fr": "[SFX]Yi !", "id": "[SFX] IIIH!", "pt": "[SFX] YI!", "text": "Eek!", "tr": "[SFX] \u0130\u0130!"}, {"bbox": ["344", "4945", "796", "5015"], "fr": "\u00ab La grande bataille des Sept Guerriers contre le Dragon Mal\u00e9fique \u00bb.", "id": "\"TUJUH PENDEKAR MELAWAN NAGA JAHAT\"", "pt": "\u0027OS SETE GUERREIROS CONTRA O DRAG\u00c3O MALIGNO\u0027", "text": "\"Seven Warriors vs. Evil Dragon\"", "tr": "\u0027YED\u0130 SAVA\u015e\u00c7I K\u00d6T\u00dc EJDERHA\u0027YA KAR\u015eI\u0027"}, {"bbox": ["33", "3553", "221", "3702"], "fr": "Village de Missili", "id": "DESA MISIRI", "pt": "VILA DE MISIRI", "text": "Missiri Village", "tr": "M\u0130S\u0130R\u0130 K\u00d6Y\u00dc"}], "width": 800}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/88/2.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1050", "751", "1283"], "fr": "\u00ab Apr\u00e8s ma mort, tout l\u0027or sera enfoui profond\u00e9ment sous terre. Je me transformerai en sept Artefacts Draconiques, et je maudirai les humains pour qu\u0027ils ne trouvent jamais la \"Cit\u00e9 de Cibola\". \u00bb", "id": "SETELAH AKU MATI, SEMUA EMAS AKAN TERSEMBUNYI JAUH DI BAWAH TANAH. AKU AKAN BERUBAH MENJADI TUJUH ARTEFAK NAGA, MENGUTUK UMAT MANUSIA AGAR TIDAK PERNAH BISA MENEMUKAN \"KOTA CEBOLLA\".", "pt": "AP\u00d3S MINHA MORTE, TODO O OURO SER\u00c1 ENTERRADO PROFUNDAMENTE.\nEU ME TRANSFORMAREI EM SETE ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS,\nE AMALDI\u00c7OAREI A HUMANIDADE PARA QUE NUNCA ENCONTREM A \u0027CIDADE DE CIBOLA\u0027.", "text": "After I die, all the gold will be hidden deep underground. I will turn into seven dragon artifacts, cursing humans to never find \"Cibola.\"", "tr": "BEN \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA, T\u00dcM ALTINLAR YER\u0130N DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NE G\u00d6M\u00dcLECEK! BEN YED\u0130 EJDERHA EMANET\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eECEK VE \u0130NSANLI\u011eI, \u0027C\u0130BOLA \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130 ASLA BULAMAMALARI \u0130\u00c7\u0130N LANETLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["44", "2466", "451", "2607"], "fr": "Le Dragon Mal\u00e9fique disparut, et la paix revint dans les sept grands villages. Peu apr\u00e8s, les gens d\u00e9couvrirent les sept Artefacts Draconiques maudits.", "id": "NAGA JAHAT ITU MENGHILANG, DAN TUJUH DESA BESAR KEMBALI DAMAI. TIDAK LAMA KEMUDIAN, ORANG-ORANG MENEMUKAN TUJUH ARTEFAK NAGA YANG TERKUTUK.", "pt": "O DRAG\u00c3O MALIGNO DESAPARECEU, E AS SETE GRANDES VILAS RECUPERARAM A PAZ.\nLOGO, AS PESSOAS DESCOBRIRAM OS SETE ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS AMALDI\u00c7OADOS.", "text": "The evil dragon disappeared, and the seven major villages regained their peace. Soon, people discovered the seven cursed dragon artifacts.", "tr": "K\u00d6T\u00dc EJDERHA YOK OLMU\u015e, YED\u0130 B\u00dcY\u00dcK K\u00d6Y YEN\u0130DEN HUZURA KAVU\u015eMU\u015e. \u00c7OK GE\u00c7MEDEN, \u0130NSANLAR LANETL\u0130 YED\u0130 EJDERHA EMANET\u0130N\u0130 BULMU\u015eLAR."}, {"bbox": ["204", "1739", "625", "1914"], "fr": "\u00ab Lorsque les sept Artefacts Draconiques seront \u00e0 nouveau r\u00e9unis, le sang de leurs ennemis fera r\u00e9appara\u00eetre le tr\u00e9sor ! \u00bb", "id": "SAAT KETUJUH ARTEFAK NAGA BERSATU KEMBALI, DARAH MUSUH AKAN MEMBUAT HARTA KARUN ITU MELIHAT CAHAYA LAGI!", "pt": "QUANDO OS SETE ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS FOREM REUNIDOS,\nO SANGUE DOS INIMIGOS FAR\u00c1 O TESOURO RESSURGIR!", "text": "When the seven dragon artifacts reunite, the blood of the enemy will allow the treasure to reappear!", "tr": "YED\u0130 EJDERHA EMANET\u0130 YEN\u0130DEN B\u0130R ARAYA GELD\u0130\u011e\u0130NDE, D\u00dc\u015eMANLARIN KANI, HAZ\u0130NEN\u0130N TEKRAR G\u00dcN Y\u00dcZ\u00dcNE \u00c7IKMASINI SA\u011eLAYACAK!"}, {"bbox": ["23", "1050", "281", "1160"], "fr": "Mais avant de mourir, le Dragon Mal\u00e9fique lan\u00e7a une puissante mal\u00e9diction !", "id": "TAPI SEBELUM MATI, NAGA JAHAT ITU MENGGUNAKAN SEBUAH KUTUKAN BESAR!", "pt": "MAS ANTES DE MORRER, O DRAG\u00c3O MALIGNO LAN\u00c7OU UMA PODEROSA MALDI\u00c7\u00c3O!", "text": "But before his death, the evil dragon used a great curse!", "tr": "LAK\u0130N K\u00d6T\u00dc EJDERHA \u00d6LMEDEN HEMEN \u00d6NCE, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R LANET SAVURMU\u015e!"}, {"bbox": ["31", "590", "339", "699"], "fr": "Alors que le Dragon Mal\u00e9fique agonisait, les humains remport\u00e8rent la victoire.", "id": "BERSAMAAN DENGAN NAGA JAHAT YANG SEKARAT, UMAT MANUSIA MERAIH KEMENANGAN.", "pt": "COM O DRAG\u00c3O MALIGNO EM SEU \u00daLTIMO SUSPIRO, A HUMANIDADE ALCAN\u00c7OU A VIT\u00d3RIA.", "text": "As the evil dragon was dying, humanity achieved victory.", "tr": "K\u00d6T\u00dc EJDERHA\u0027NIN SON NEFES\u0130N\u0130 VERMES\u0130YLE, \u0130NSANLAR ZAFERE ULA\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["132", "4902", "640", "5039"], "fr": "\u00ab L\u0027\u0152il du Dragon \u00bb", "id": "\"BOLA MATA NAGA\"", "pt": "\u0027O OLHO DO DRAG\u00c3O\u0027", "text": "\"Dragon\u0027s eyeballs", "tr": "\u0027EJDERHANIN G\u00d6ZLER\u0130\u0027"}, {"bbox": ["184", "4101", "646", "4390"], "fr": "La Peau du Dragon, les \u00c9cailles du Dragon, la Bile du Dragon.", "id": "KULIT NAGA, SISIK NAGA, EMPEDU NAGA", "pt": "COURO DE DRAG\u00c3O, ESCAMAS DE DRAG\u00c3O, BILE DE DRAG\u00c3O", "text": "Dragon\u0027s hide, dragon\u0027s scales, dragon\u0027s bile", "tr": "EJDERHA DER\u0130S\u0130, EJDERHA PULLARI, EJDERHA \u00d6D\u00dc"}, {"bbox": ["107", "4003", "567", "4088"], "fr": "Mais peu importe comment le conte de f\u00e9es est adapt\u00e9, ces sept tr\u00e9sors...", "id": "TAPI TIDAK PEDULI BAGAIMANA DONGENG ITU DIUBAH, KETUJUH HARTA ITU...", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA O QUANTO O CONTO DE FADAS SEJA ADAPTADO, AQUELES SETE TESOUROS...", "text": "But no matter how the fairy tale is adapted, those seven treasures", "tr": "FAKAT MASAL NE KADAR FARKLI ANLATILIRSA ANLATILSIN, O YED\u0130 HAZ\u0130NE..."}, {"bbox": ["100", "3254", "765", "3381"], "fr": "Pendant des centaines d\u0027ann\u00e9es, l\u0027antre du Dragon Mal\u00e9fique est devenu connu sous le nom de \u00ab Cit\u00e9 des Sept Tr\u00e9sors de Cibola \u00bb. \u00c0 cause de la mal\u00e9diction, les aventuriers ont \u00e9chou\u00e9 dans leurs recherches maintes et maintes fois. Finalement, cette histoire fut transmise comme un magnifique conte de f\u00e9es.", "id": "SELAMA RATUSAN TAHUN, SARANG NAGA JAHAT ITU DIKENAL SEBAGAI \"KOTA TUJUH MUSTIKA CEBOLLA\". KARENA KUTUKAN ITU, PARA PETUALANG GAGAL DALAM PENCARIAN MEREKA BERULANG KALI. AKHIRNYA, KISAH ITU DITURUNKAN SEBAGAI DONGENG YANG INDAH.", "pt": "POR CENTENAS DE ANOS, O COVIL DO DRAG\u00c3O MALIGNO FICOU CONHECIDO COMO A \u0027CIDADE DOS SETE TESOUROS DE CIBOLA\u0027.\nDEVIDO \u00c0 MALDI\u00c7\u00c3O, OS AVENTUREIROS FALHARAM REPETIDAMENTE EM SUAS BUSCAS.\nNO FINAL, A HIST\u00d3RIA FOI TRANSMITIDA COMO UM BELO CONTO DE FADAS...", "text": "For hundreds of years, the evil dragon\u0027s lair has been circulated by the world as \"Seven Cities of Cibola\" and cursed. Adventurers have failed in their searches time and time again. In the end, it is still praised as a beautiful fairy tale\u00b7", "tr": "Y\u00dcZLERCE YIL BOYUNCA, K\u00d6T\u00dc EJDERHA\u0027NIN \u0130N\u0130, HALK ARASINDA LANET\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE \u0027C\u0130BOLA\u0027NIN YED\u0130 HAZ\u0130NES\u0130 \u015eEHR\u0130\u0027 OLARAK ANILMI\u015e. MACERACILAR, ONU BULMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7IKTIKLARI SAYISIZ SEFERDE BA\u015eARISIZ OLMU\u015eLAR. N\u0130HAYET\u0130NDE BU H\u0130K\u00c2YE, G\u00dcZEL B\u0130R MASALA D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["95", "2845", "683", "2956"], "fr": "Quiconque autre que les Sept Guerriers poss\u00e9dait un Artefact Draconique attirait le malheur. Les gens d\u00e9cid\u00e8rent donc que les artefacts seraient transmis de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration par les Sept Guerriers, en s\u0027assurant qu\u0027ils ne seraient jamais r\u00e9unis. Ainsi, les Artefacts Draconiques ne r\u00e9apparurent plus.", "id": "SIAPA PUN SELAIN TUJUH PENDEKAR YANG MEMILIKI ARTEFAK NAGA AKAN MENDATANGKAN KEMALANGAN. MAKA, ORANG-ORANG MEMUTUSKAN AGAR ARTEFAK ITU DIWARISKAN TURUN-TEMURUN OLEH KETUJUH PENDEKAR, DAN MEMASTIKAN KETUJUH ARTEFAK NAGA TIDAK AKAN PERNAH BERSATU KEMBALI. SEJAK ITU, ARTEFAK NAGA TIDAK PERNAH MUNCUL LAGI.", "pt": "QUALQUER UM, EXCETO OS SETE GUERREIROS, QUE POSSU\u00cdSSE UM ARTEFATO DRAC\u00d4NICO ATRAIRIA O INFORT\u00daNIO.\nASSIM, DECIDIRAM QUE OS ARTEFATOS SERIAM PASSADOS DE GERA\u00c7\u00c3O EM GERA\u00c7\u00c3O PELOS DESCENDENTES DOS SETE GUERREIROS,\nGARANTINDO QUE OS SETE ARTEFATOS NUNCA MAIS SE REUNISSEM. E ASSIM, OS ARTEFATOS DRAC\u00d4NICOS DESAPARECERAM DA VISTA.", "text": "Anyone other than the Seven Warriors who possesses the dragon artifact will bring misfortune. So people decided that the seven warriors would pass it down from generation to generation, and ensure that the seven dragon artifacts would never reunite. So the dragon artifacts never appeared again", "tr": "YED\u0130 SAVA\u015e\u00c7I\u0027DAN BA\u015eKASI BU EJDERHA EMANETLER\u0130NE SAH\u0130P OLURSA, BA\u015eLARINA FELAKETLER GEL\u0130RM\u0130\u015e. BU Y\u00dcZDEN AHAL\u0130, EMANETLER\u0130N YED\u0130 SAVA\u015e\u00c7I TARAFINDAN NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILMASINA VE YED\u0130 EJDERHA EMANET\u0130N\u0130N B\u0130R DAHA ASLA B\u0130R ARAYA GET\u0130R\u0130LMEMES\u0130NE KARAR VERM\u0130\u015e. B\u00d6YLECE, EJDERHA EMANETLER\u0130 B\u0130R DAHA H\u0130\u00c7 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 690, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/88/3.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "115", "583", "190"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "96", "380", "335"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua