This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1280", "790", "1496"], "fr": "Il arrive tard dans la nuit", "id": "DIA DATANG DI TENGAH MALAM", "pt": "ELE CHEGA NO MEIO DA NOITE", "text": "ELE CHEGA NO MEIO DA NOITE", "tr": "O GECE YARISI \u0130NER"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "252", "753", "838"], "fr": "Sc\u00e9nariste : An Tang\nArtiste principal : Wu Shi Jiu\nEncrage : A Te Jun, A Yi Shi\nColorisation : Xue Gao Bang, A Li\nAssistants : Lun, Zhe Jin, Cong Cong\nSupervision : A Feng momo\nProduction : Gu La Man She\n\u00c9diteur responsable : Mi Yi", "id": "PENULIS NASKAH: ANDANG\nPENULIS UTAMA: WU SHI JIU\nGARIS: ATE JUN, A YI SHI\nPEWARNA: ES KRIM BATANG, A LI\nKOLABORATOR: LUN, ZHE JIN, CONG CONG\nPENGAWAS: A SA MOMO\nPRODUKSI: GULA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "ROTEIRISTA: AN TANG\nDESENHISTA PRINCIPAL: WU SHIJIU\nARTE-FINAL: A TE JUN, A YI SHI\nCOLORISTA: XUE GAO BANG, A LI\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LUN, ZHE JIN, CONG CONG\nSUPERVIS\u00c3O: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "ROTEIRISTA: AN TANG\nDESENHISTA PRINCIPAL: WU SHIJIU\nARTE-FINAL: A TE JUN, A YI SHI\nCOLORISTA: XUE GAO BANG, A LI\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LUN, ZHE JIN, CONG CONG\nSUPERVIS\u00c3O: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "tr": "SENARYO: AN TANG\n\u00c7\u0130ZER: WU SHIJIU\n\u00c7\u0130N\u0130: A TE JUN, A YISHI\nRENKLEND\u0130RME: XUE GAO BANG, A LI\nYARDIMCILAR: LUN, ZHE JIN, CONG CONG\nDENETMEN: A FENG MOMO\nYAPIM: GULA MAN SHE\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "157", "789", "339"], "fr": "... A-alors ? Y a-t-il un moyen de lever la mal\u00e9diction qui p\u00e8se sur moi ?", "id": "\u2026BA-BAGAIMANA? APAKAH ADA CARA UNTUK MENGHILANGKAN KUTUKAN DI TUBUHKU?", "pt": "... C-Como \u00e9? Existe alguma maneira de remover a maldi\u00e7\u00e3o do meu corpo?", "text": "... C-Como \u00e9? Existe alguma maneira de remover a maldi\u00e7\u00e3o do meu corpo?", "tr": "...NA-NASIL? \u00dcZER\u0130MDEK\u0130 LANET\u0130 KALDIRMANIN B\u0130R YOLU VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/4.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "933", "771", "1141"], "fr": "La cl\u00e9 est en toi !", "id": "ADA PADA DIRIMU SENDIRI!", "pt": "Est\u00e1 em voc\u00ea mesmo!", "text": "Est\u00e1 em voc\u00ea mesmo!", "tr": "\u00c7\u00d6Z\u00dcM SEN\u0130N KEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE!"}, {"bbox": ["72", "64", "338", "260"], "fr": "C\u0027est exact... la cl\u00e9 pour d\u00e9bloquer la situation actuelle", "id": "TIDAK SALAH LAGI... KUNCI UNTUK MEMECAHKAN SITUASI SAAT INI", "pt": "Exato... A chave para resolver a situa\u00e7\u00e3o atual", "text": "Exato... A chave para resolver a situa\u00e7\u00e3o atual", "tr": "DO\u011eRU... BU DURUMU \u00c7\u00d6ZMEN\u0130N ANAHTARI"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/5.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "2283", "404", "2512"], "fr": "Tant que tu fais le contraire, que tu inverses ta situation actuelle. Les probl\u00e8mes qui te tracassent se r\u00e9soudront naturellement...", "id": "SELAMA KAU MELAKUKAN YANG SEBALIKNYA, MEMBALIKKAN SITUASI YANG KAU HADAPI SEKARANG. MASALAH-MASALAH YANG MERESAHKANMU AKAN TERSELESAIKAN DENGAN SENDIRINYA...", "pt": "Desde que voc\u00ea fa\u00e7a o oposto, reverta a situa\u00e7\u00e3o em que se encontra agora. Os problemas que te afligem ser\u00e3o naturalmente resolvidos...", "text": "Desde que voc\u00ea fa\u00e7a o oposto, reverta a situa\u00e7\u00e3o em que se encontra agora. Os problemas que te afligem ser\u00e3o naturalmente resolvidos...", "tr": "SADECE TAM TERS\u0130N\u0130 YAPARAK \u015eU ANK\u0130 DURUMUNU TERS\u0130NE \u00c7EV\u0130RMEN YETERL\u0130. O ZAMAN SEN\u0130 RAHATSIZ EDEN T\u00dcM SORUNLAR KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN \u00c7\u00d6Z\u00dcLECEKT\u0130R..."}, {"bbox": ["375", "1351", "649", "1532"], "fr": "Tout ce qui arrive est de ta faute.", "id": "SEMUA HAL INI, BERMULA DARIMU.", "pt": "Tudo o que aconteceu, foi por sua causa.", "text": "Tudo o que aconteceu, foi por sua causa.", "tr": "HER \u015eEY SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["496", "1533", "812", "1709"], "fr": "Tous les malheurs que tu as rencontr\u00e9s trouvent leur origine dans ton c\u0153ur...", "id": "SEMUA KEMALANGAN YANG KAU ALAMI, AKARNYA ADA DI DALAM HATIMU...", "pt": "A raiz de todos os infort\u00fanios que voc\u00ea encontrou est\u00e1 no seu cora\u00e7\u00e3o...", "text": "A raiz de todos os infort\u00fanios que voc\u00ea encontrou est\u00e1 no seu cora\u00e7\u00e3o...", "tr": "BA\u015eINA GELEN T\u00dcM FELAKETLER\u0130N KAYNA\u011eI, SEN\u0130N KALB\u0130NDE YATIYOR........."}, {"bbox": ["88", "73", "324", "258"], "fr": "Moi ???", "id": "AKU???", "pt": "Eu???", "text": "Eu???", "tr": "BEN M\u0130???"}], "width": 900}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/6.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "5176", "423", "5396"], "fr": "Alors, les conditions de base pour que ce sortil\u00e8ge fonctionne n\u0027existeront naturellement plus !", "id": "MAKA KONDISI DASAR UNTUK MELAKSANAKAN KUTUKAN INI SECARA ALAMI TIDAK AKAN ADA LAGI!", "pt": "Ent\u00e3o, a condi\u00e7\u00e3o b\u00e1sica para que este feiti\u00e7o funcione naturalmente deixar\u00e1 de existir!", "text": "Ent\u00e3o, a condi\u00e7\u00e3o b\u00e1sica para que este feiti\u00e7o funcione naturalmente deixar\u00e1 de existir!", "tr": "O ZAMAN BU B\u00dcY\u00dcN\u00dcN TEMEL KO\u015eULU DO\u011eAL OLARAK ORTADAN KALKACAKTIR!"}, {"bbox": ["422", "3935", "720", "4179"], "fr": "Selon cette logique, tant que Zhang Youfu n\u0027est plus la personne que je d\u00e9teste le plus,", "id": "MENURUT LOGIKA INI... SELAMA ZHANG YOUFU BUKAN LAGI ORANG YANG PALING KUBENCI,", "pt": "Seguindo essa l\u00f3gica... contanto que Zhang Youfu n\u00e3o seja mais a pessoa que eu mais detesto,", "text": "Seguindo essa l\u00f3gica... contanto que Zhang Youfu n\u00e3o seja mais a pessoa que eu mais detesto,", "tr": "BU MANTI\u011eA G\u00d6RE... ZHANG YOUFU ARTIK EN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130M K\u0130\u015e\u0130 OLMAZSA,"}, {"bbox": ["264", "1982", "640", "2224"], "fr": "C\u0027est \u00e7a... C\u0027est \u00e7a !! La raison pour laquelle je me suis retrouv\u00e9 dans cette situation,", "id": "BENAR... BENAR!! ALASAN AKU TERJEBAK DALAM SITUASI INI,", "pt": "\u00c9 isso... \u00c9 isso!! A raz\u00e3o pela qual me encontro nesta\u5c40\u9762\u91cc,", "text": "\u00c9 isso... \u00c9 isso!! A raz\u00e3o pela qual me encontro nesta\u5c40\u9762\u91cc,", "tr": "EVET... EVET!! BU DURUMA D\u00dc\u015eMEM\u0130N NEDEN\u0130,"}, {"bbox": ["123", "5510", "270", "5592"], "fr": "Cette logique tient la route !", "id": "LOGIKA INI MASUK AKAL!", "pt": "Essa l\u00f3gica faz sentido!", "text": "Essa l\u00f3gica faz sentido!", "tr": "BU MANTIKLI GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["206", "245", "817", "579"], "fr": "M\u00eame si, pendant les six mois o\u00f9 je suis sortie avec toi, je n\u0027ai jamais su qui \u00e9tait la personne que tu d\u00e9testais le plus", "id": "MESKIPUN SELAMA SETENGAH TAHUN AKU BERPACARAN DENGANMU, AKU TIDAK TAHU SIAPA ORANG YANG PALING KAU BENCI,", "pt": "Embora, durante os seis meses em que namoramos, eu n\u00e3o soubesse quem era a pessoa que voc\u00ea mais detestava...", "text": "Embora, durante os seis meses em que namoramos, eu n\u00e3o soubesse quem era a pessoa que voc\u00ea mais detestava...", "tr": "SEN\u0130NLE \u00c7IKTI\u011eIM BU ALTI AY BOYUNCA EN \u00c7OK K\u0130MDEN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 ANLAYAMAMI\u015e OLSAM DA"}, {"bbox": ["193", "3346", "563", "3612"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement \u00e0 cause de ce sortil\u00e8ge de Qu Qiao, qui m\u0027a li\u00e9 \u00e0 Zhang Youfu !", "id": "SEMUANYA KARENA KUTUKAN QU QIAO YANG MENGIKATKU DAN ZHANG YOUFU BERSAMA!", "pt": "\u00c9 tudo por causa daquele feiti\u00e7o da Qu Qiao, que me ligou a Zhang Youfu!", "text": "\u00c9 tudo por causa daquele feiti\u00e7o da Qu Qiao, que me ligou a Zhang Youfu!", "tr": "HEPS\u0130 QU QIAO\u0027NUN O LANET\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN, BEN\u0130 ZHANG YOUFU\u0027YA BA\u011eLADI!"}, {"bbox": ["104", "0", "412", "146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/7.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "395", "416", "531"], "fr": "Vous \u00eates un v\u00e9ritable ma\u00eetre ! Une personne extraordinaire ! Un \u00eatre divin !", "id": "ANDA BARULAH ORANG HEBAT YANG SESUNGGUHNYA! ORANG LUAR BIASA! ORANG DEWA!", "pt": "A senhora \u00e9 realmente uma especialista! Uma pessoa extraordin\u00e1ria! Uma divindade!", "text": "A senhora \u00e9 realmente uma especialista! Uma pessoa extraordin\u00e1ria! Uma divindade!", "tr": "S\u0130Z YA\u015eLI B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcM, GER\u00c7EK B\u0130R USTA! B\u0130R DAH\u0130! B\u0130R TANRI \u0130NSANISINIZ!"}, {"bbox": ["307", "222", "565", "404"], "fr": "Je sais ce que je dois faire ! Ma\u00eetre ! Merci ! Vous \u00eates vraiment...", "id": "AKU TAHU APA YANG HARUS KULAKUKAN! MASTER! TERIMA KASIH! ANDA MEMANG LUAR BIASA!", "pt": "Eu sei o que devo fazer! Mestra! Obrigado! A senhora \u00e9...", "text": "Eu sei o que devo fazer! Mestra! Obrigado! A senhora \u00e9...", "tr": "NE YAPMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM! USTA! TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M! S\u0130Z YA\u015eLI B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcM GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/8.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "105", "297", "240"], "fr": "Au fait !", "id": "OH IYA!", "pt": "Ah, certo!", "text": "Ah, certo!", "tr": "AH, DO\u011eRU!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/9.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "194", "804", "403"], "fr": "Ce sont les produits les plus vendus par vos concurrents dans ce domaine ! Je vous les donne tous pour que vous puissiez les \u00e9tudier !", "id": "INI SEMUA PRODUK TERLARIS DARI PARA PESAING DI BIDANG ANDA! SEMUANYA KUBERIKAN PADA ANDA UNTUK DITELITI!", "pt": "Estes s\u00e3o os produtos mais vendidos pelos seus concorrentes! Vou dar todos para a senhora pesquisar!", "text": "Estes s\u00e3o os produtos mais vendidos pelos seus concorrentes! Vou dar todos para a senhora pesquisar!", "tr": "BUNLAR S\u0130Z\u0130N SEKT\u00d6R\u00dcN\u00dcZDEK\u0130 RAK\u0130PLER\u0130N\u0130Z\u0130N EN \u00c7OK SATAN \u00dcR\u00dcNLER\u0130! ARA\u015eTIRMANIZ \u0130\u00c7\u0130N HEPS\u0130N\u0130 S\u0130ZE HED\u0130YE ED\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/10.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "61", "316", "231"], "fr": "Courage\uff5e ! Essayez de conqu\u00e9rir le march\u00e9 au plus vite\uff5e !", "id": "SEMANGAT YA~! BERUSAHALAH UNTUK SEGERA MENGUASAI PASAR~!", "pt": "For\u00e7a~! Tente conquistar o mercado o mais r\u00e1pido poss\u00edvel~!", "text": "For\u00e7a~! Tente conquistar o mercado o mais r\u00e1pido poss\u00edvel~!", "tr": "BA\u015eARILAR~! P\u0130YASAYI EN KISA ZAMANDA ELE GE\u00c7\u0130RMEYE \u00c7ALI\u015eIN~!"}, {"bbox": ["545", "979", "786", "1124"], "fr": "Je crois beaucoup en vous\uff5e", "id": "AKU SANGAT OPTIMIS PADAMU LHO~", "pt": "Eu tenho muita f\u00e9 na senhora~", "text": "Eu tenho muita f\u00e9 na senhora~", "tr": "S\u0130ZE \u00c7OK G\u00dcVEN\u0130YORUM~"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/11.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "376", "356", "588"], "fr": "M\u00eame si les exp\u00e9riences pr\u00e9c\u00e9dentes ont \u00e9t\u00e9 un peu mouvement\u00e9es, ce dernier voyage n\u0027aura finalement pas \u00e9t\u00e9 vain !", "id": "MESKIPUN PENGALAMAN SEBELUMNYA AGAK BERLIKU-LIKU, TAPI PERJALANAN KALI INI AKHIRNYA TIDAK SIA-SIA!", "pt": "Embora as experi\u00eancias anteriores tenham sido um pouco turbulentas, esta \u00faltima viagem pelo menos n\u00e3o foi em v\u00e3o!", "text": "Embora as experi\u00eancias anteriores tenham sido um pouco turbulentas, esta \u00faltima viagem pelo menos n\u00e3o foi em v\u00e3o!", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TAK\u0130 DENEY\u0130MLER B\u0130RAZ ENGEBEL\u0130 OLSA DA, SONUNDA BU Z\u0130YARET BO\u015eA G\u0130TMED\u0130!"}, {"bbox": ["594", "1514", "822", "1673"], "fr": "Je peux d\u00e9j\u00e0 entrevoir la lueur de la victoire\uff5e ! Et m\u00eame un peu plus...", "id": "SEKARANG AKU SUDAH BISA MELIHAT CAHAYA KEMENANGAN~! MASIH ADA SEDIKIT LAGI...", "pt": "J\u00e1 consigo ver a luz da vit\u00f3ria~! Ainda falta um pouco...", "text": "J\u00e1 consigo ver a luz da vit\u00f3ria~! Ainda falta um pouco...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130DEN ZAFER\u0130N I\u015eI\u011eINI G\u00d6REB\u0130L\u0130YORUM~! AZ KALDI..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/12.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "528", "366", "711"], "fr": "La prochaine \u00e9tape est de r\u00e9parer ma relation avec Zhang Youfu au plus vite !", "id": "SELANJUTNYA ADALAH MEMPERBAIKI HUBUNGANKU DENGAN ZHANG YOUFU SESEGARA MUNGKIN!", "pt": "O pr\u00f3ximo passo \u00e9 consertar meu relacionamento com Zhang Youfu o mais r\u00e1pido poss\u00edvel!", "text": "O pr\u00f3ximo passo \u00e9 consertar meu relacionamento com Zhang Youfu o mais r\u00e1pido poss\u00edvel!", "tr": "SIRADAK\u0130 ADIM, ZHANG YOUFU \u0130LE ARAMDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE D\u00dcZELTMEK!"}, {"bbox": ["69", "878", "241", "968"], "fr": "Se r\u00e9concilier, c\u0027est du g\u00e2teau~", "id": "MEMPERBAIKI HUBUNGAN YANG RETAK ITU KECIL~", "pt": "Reatar os la\u00e7os... moleza~", "text": "Reatar os la\u00e7os... moleza~", "tr": "KIRIK B\u0130R AYNAYI TAM\u0130R ETMEK G\u0130B\u0130, \u00c7OCUK OYUNCA\u011eI~"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/13.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1095", "382", "1232"], "fr": "... Hmm ? C\u0027est qui, \u00e7a ?", "id": "...HMM? SIAPA ITU?", "pt": "... Hmm? Quem \u00e9?", "text": "... Hmm? Quem \u00e9?", "tr": "...HM? O K\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/14.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1258", "496", "1458"], "fr": "La personne qui vient de sortir, c\u0027\u00e9tait un client ? Tu n\u0027as pas encore racont\u00e9 n\u0027importe quoi \u00e0 un client en lisant l\u0027avenir ? C\u0027est la combienti\u00e8me fois...", "id": "APAKAH ORANG YANG BARU SAJA KELUAR ITU PELANGGAN? APAKAH KAU MERAMAL SEMBARANGAN LAGI UNTUK PELANGGAN? SUDAH KE BERAPA...", "pt": "A pessoa que acabou de sair era um cliente? Voc\u00ea andou fazendo leituras erradas para os clientes de novo? Quantas vezes...", "text": "A pessoa que acabou de sair era um cliente? Voc\u00ea andou fazendo leituras erradas para os clientes de novo? Quantas vezes...", "tr": "DEM\u0130N \u00c7IKAN K\u0130\u015e\u0130 M\u00dc\u015eTER\u0130 M\u0130YD\u0130? Y\u0130NE M\u00dc\u015eTER\u0130YE SA\u00c7MA SAPAN FAL MI BAKTIN? BU KA\u00c7INCI..."}, {"bbox": ["62", "1453", "316", "1618"], "fr": "C\u0027est la combienti\u00e8me fois que tu fais \u00e7a ?! Je suis juste all\u00e9e aux toilettes un instant !", "id": "INI SUDAH KEBERAPA KALINYA KAU LAKUKAN?! AKU HANYA PERGI KE TOILET SEBENTAR!", "pt": "Quantas vezes j\u00e1 foi desta vez?! Eu s\u00f3 fui ao banheiro rapidinho!", "text": "Quantas vezes j\u00e1 foi desta vez?! Eu s\u00f3 fui ao banheiro rapidinho!", "tr": "BU KA\u00c7INCI OLDU?! SADECE TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M KADAR B\u0130R S\u00dcREYD\u0130!"}, {"bbox": ["568", "288", "812", "475"], "fr": "Grand-m\u00e8re ! Pourquoi es-tu encore venue \u00e0 l\u0027accueil ?", "id": "NENEK! KENAPA NENEK DATANG KE DEPAN LAGI?", "pt": "Vov\u00f3! Por que voc\u00ea veio para a frente de novo?", "text": "Vov\u00f3! Por que voc\u00ea veio para a frente de novo?", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE! NEDEN Y\u0130NE \u00d6N TARAFA GELD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/15.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "290", "801", "508"], "fr": "Mais non, mais non ! Ce jeune homme est juste entr\u00e9 pour me demander comment aller \u00e0 la rue Nantong ! Je n\u0027ai rien dit de d\u00e9plac\u00e9...", "id": "TIDAK, TIDAK! PEMUDA ITU HANYA MASUK UNTUK BERTANYA JALAN KE NANTONG LU! AKU TIDAK BICARA SEMBARANGAN KOK...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o! Aquele rapaz s\u00f3 entrou para me perguntar como chegar na Rua Nantong! Eu n\u00e3o disse nenhuma besteira...", "text": "N\u00e3o, n\u00e3o! Aquele rapaz s\u00f3 entrou para me perguntar como chegar na Rua Nantong! Eu n\u00e3o disse nenhuma besteira...", "tr": "HAYIR HAYIR! O GEN\u00c7 ADAM SADECE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P BANA NANTONG YOLU\u0027NUN NEREDE OLDU\u011eUNU SORDU! SA\u00c7MA SAPAN B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEMED\u0130M..."}, {"bbox": ["79", "681", "216", "728"], "fr": "Regard fuyant", "id": "PANDANGAN MENGELAK", "pt": "DESVIANDO O OLHAR", "text": "DESVIANDO O OLHAR", "tr": "BAKI\u015eLARI KA\u00c7AMAK"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/16.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "313", "279", "461"], "fr": "Cette disposition des cartes...", "id": "FORMASI KARTU INI...", "pt": "Esta leitura de cartas...", "text": "Esta leitura de cartas...", "tr": "BU KART D\u0130Z\u0130L\u0130M\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/17.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "45", "703", "248"], "fr": "Un tournant favorable va bient\u00f4t se pr\u00e9senter\uff5e ! Quelle question a-t-il pos\u00e9e ?", "id": "AKAN ADA TITIK BALIK YANG BAGUS DALAM WAKTU DEKAT~! PERTANYAAN APA YANG DIA AJUKAN?", "pt": "Haver\u00e1 uma boa reviravolta em breve~! Qual foi a pergunta dele?", "text": "Haver\u00e1 uma boa reviravolta em breve~! Qual foi a pergunta dele?", "tr": "YAKINDA G\u00dcZEL B\u0130R GEL\u0130\u015eME OLACAK G\u0130B\u0130~! NE SORUSU SORMU\u015eTU?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/18.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "53", "343", "283"], "fr": "C\u0027est l\u0027amour ! Regarde son air h\u00e9sitant, comme s\u0027il voulait parler mais n\u0027osait pas, c\u0027est s\u00fbr que c\u0027est l\u0027amour\uff5e !!", "id": "TENTANG CINTA! LIHATLAH EKSPRESINYA YANG RAGU-RAGU ITU, PASTI SOAL CINTA, TIDAK SALAH LAGI~!!", "pt": "\u00c9 amor! Olhe para aquela express\u00e3o hesitante dele, com certeza \u00e9 amor~!!", "text": "\u00c9 amor! Olhe para aquela express\u00e3o hesitante dele, com certeza \u00e9 amor~!!", "tr": "A\u015eKTI! O S\u00d6YLEMEK \u0130STEY\u0130P DE S\u00d6YLEYEMEZ HAL\u0130NE BAKILIRSA, KES\u0130NL\u0130KLE A\u015eKTI, KA\u00c7ARI YOK~!!"}, {"bbox": ["491", "1035", "798", "1265"], "fr": "Grand- ! M\u00e8re ! Tu as encore mal interpr\u00e9t\u00e9 les cartes pour quelqu\u0027un, n\u0027est-ce pas !", "id": "NE! NEK! KAU PASTI SALAH MENAFSIRKAN LAGI UNTUK ORANG LAIN, KAN!", "pt": "V\u00f3! V\u00f3! Voc\u00ea com certeza interpretou errado para algu\u00e9m de novo!", "text": "V\u00f3! V\u00f3! Voc\u00ea com certeza interpretou errado para algu\u00e9m de novo!", "tr": "B\u00dc! Y\u00dcK! AN! NE! Y\u0130NE BA\u015eKALARINA YANLI\u015e YORUM YAPTIN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["331", "1248", "693", "1519"], "fr": "S\u0027il y a un probl\u00e8me, qu\u0027est-ce qu\u0027on fera ?!", "id": "KALAU ADA MASALAH NANTI, BAGAIMANA?!", "pt": "Se algo der errado, o que faremos?!", "text": "Se algo der errado, o que faremos?!", "tr": "E\u011eER B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA, O ZAMAN NE YAPACA\u011eIZ?!"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/19.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1087", "766", "1312"], "fr": "Avant, je pensais que le sous-directeur Zhang devait \u00eatre quelqu\u0027un de difficile \u00e0 vivre, il avait l\u0027air si froid et distant...", "id": "DULU AKU KIRA, WAKIL DIREKTUR ZHANG ITU ORANG YANG SULIT DIDEKATI, KELIHATANNYA DINGIN SEKALI...", "pt": "Eu costumava pensar que o Vice-Diretor Zhang seria uma pessoa dif\u00edcil de lidar, ele parece t\u00e3o frio...", "text": "Eu costumava pensar que o Vice-Diretor Zhang seria uma pessoa dif\u00edcil de lidar, ele parece t\u00e3o frio...", "tr": "ESK\u0130DEN M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI ZHANG\u0027IN GE\u00c7\u0130NMES\u0130 ZOR B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRD\u00dcM, \u00c7OK SO\u011eUK G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU..."}, {"bbox": ["137", "1526", "438", "1747"], "fr": "Finalement, cette fois, j\u0027ai fait une erreur sur des donn\u00e9es importantes, et il ne m\u0027a m\u00eame pas grond\u00e9e, il m\u0027a juste demand\u00e9 de corriger et de resoumettre. On ne dirait pas...", "id": "TERNYATA SAAT AKU SALAH MENULIS DATA PENTING KALI INI, DIA BAHKAN TIDAK MEMARAHIKU, HANYA MEMINTAKU MEMPERBAIKINYA DAN MENGAJUKANNYA KEMBALI. TIDAK KELIHATAN YA...", "pt": "Mas desta vez, eu cometi um erro com dados importantes, e ele nem me repreendeu, apenas pediu para eu corrigir e reenviar. N\u00e3o d\u00e1 para perceber...", "text": "Mas desta vez, eu cometi um erro com dados importantes, e ele nem me repreendeu, apenas pediu para eu corrigir e reenviar. N\u00e3o d\u00e1 para perceber...", "tr": "AMA BU SEFER \u00d6NEML\u0130 VER\u0130LER\u0130 YANLI\u015e YAZDI\u011eIMDA, BEN\u0130 AZARLAMADI B\u0130LE, SADECE D\u00dcZELT\u0130P TEKRAR G\u00d6NDERMEM\u0130 \u0130STED\u0130. \u00d6YLE OLDU\u011eU BELL\u0130 OLMUYORDU."}, {"bbox": ["99", "2848", "357", "3045"], "fr": "Franchement, le sous-directeur Zhang est vraiment irr\u00e9prochable dans son travail.", "id": "JUJUR SAJA, SEBENARNYA WAKIL DIREKTUR ZHANG DALAM PEKERJAAN MEMANG TIDAK TERCELA.", "pt": "Para ser sincera, o Vice-Diretor Zhang \u00e9 realmente impec\u00e1vel no trabalho.", "text": "Para ser sincera, o Vice-Diretor Zhang \u00e9 realmente impec\u00e1vel no trabalho.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI ZHANG \u0130\u015e\u0130NDE GER\u00c7EKTEN KUSURSUZ."}, {"bbox": ["342", "1742", "620", "1929"], "fr": "On ne dirait pas, mais c\u0027est le genre de personne froide en apparence mais chaleureuse \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur...", "id": "TIDAK KELIHATAN YA, TERNYATA DIA TIPE ORANG YANG DINGIN DI LUAR TAPI HANGAT DI DALAM...", "pt": "N\u00e3o parece, mas ele \u00e9 do tipo frio por fora e caloroso por dentro...", "text": "N\u00e3o parece, mas ele \u00e9 do tipo frio por fora e caloroso por dentro...", "tr": "BELL\u0130 OLMUYOR AMA ASLINDA DI\u015eI SO\u011eUK \u0130\u00c7\u0130 SICAK B\u0130R T\u0130PM\u0130\u015e..."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/20.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "433", "803", "607"], "fr": "Ah ! C\u0027est ce genre de personne ! Comme petit ami, il n\u0027est peut-\u00eatre pas tr\u00e8s romantique.", "id": "AH! DIA ITU TIPE YANG SEPERTI ITU! KALAU SEBAGAI PACAR, MUNGKIN KURANG ROMANTIS.", "pt": "Ah! Ele \u00e9 daquele tipo! Como namorado, talvez n\u00e3o seja muito rom\u00e2ntico.", "text": "Ah! Ele \u00e9 daquele tipo! Como namorado, talvez n\u00e3o seja muito rom\u00e2ntico.", "tr": "AH! TAM DA O T\u0130P! ERKEK ARKADA\u015e OLARAK PEK ROMANT\u0130K OLMAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["406", "611", "708", "822"], "fr": "Mais comme mari, il a l\u0027air super fiable et du genre \u00e0 choyer \u00e9norm\u00e9ment sa partenaire !", "id": "TAPI KALAU SEBAGAI PASANGAN HIDUP, DIA KELIHATAN SEPERTI TIPE YANG SANGAT BISA DIANDALKAN DAN SANGAT PENYAYANG!", "pt": "Mas como marido, ele parece ser do tipo super confi\u00e1vel e super carinhoso!", "text": "Mas como marido, ele parece ser do tipo super confi\u00e1vel e super carinhoso!", "tr": "AMA EVLEN\u0130LECEK B\u0130R\u0130 OLARAK D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcL\u00dcRSE, S\u00dcPER G\u00dcVEN\u0130L\u0130R VE S\u00dcPER \u015eEFKATL\u0130 B\u0130R T\u0130PE BENZ\u0130YOR!"}, {"bbox": ["73", "1309", "304", "1481"], "fr": "En y pensant comme \u00e7a, je me dis que \u00e7a pourrait le faire avec moi...", "id": "KALAU DIPKIR-PIKIR, KURASA AKU BISA MENERIMANYA...", "pt": "Pensando bem, acho que eu poderia...", "text": "Pensando bem, acho que eu poderia...", "tr": "B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, SANIRIM BEN ONA VARIM..."}, {"bbox": ["638", "2304", "737", "2421"], "fr": "[SFX] AH !!", "id": "[SFX] AHH!!", "pt": "[SFX] AHH!!", "text": "[SFX] AHH!!", "tr": "[SFX] AH!!"}, {"bbox": ["519", "1551", "691", "1651"], "fr": "[SFX] A\u00cfE !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] AI!!", "text": "[SFX] AI!!", "tr": "[SFX] AY!!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/21.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "53", "358", "235"], "fr": "De quoi parliez-vous ? Vous aviez l\u0027air si absorb\u00e9es...", "id": "KALIAN SEDANG BICARA APA? BEGITU SERIUSNYA...", "pt": "Sobre o que voc\u00eas est\u00e3o conversando? T\u00e3o concentradas...", "text": "Sobre o que voc\u00eas est\u00e3o conversando? T\u00e3o concentradas...", "tr": "NE KONU\u015eUYORSUNUZ BAKALIM? BU KADAR DALMI\u015eSINIZ..."}, {"bbox": ["502", "1600", "747", "1765"], "fr": "Ah, on disait que le sous-directeur Zhang ferait un tr\u00e8s bon mari...", "id": "AH, KAMI SEDANG MEMBICARAKAN WAKIL DIREKTUR ZHANG SANGAT COCOK UNTUK MENIKAH...", "pt": "Ah, est\u00e1vamos dizendo que o Vice-Diretor Zhang \u00e9 muito adequado para casar...", "text": "Ah, est\u00e1vamos dizendo que o Vice-Diretor Zhang \u00e9 muito adequado para casar...", "tr": "AH, M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI ZHANG\u0027IN EVLENMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK UYGUN OLDU\u011eUNU KONU\u015eUYORDUK..."}, {"bbox": ["53", "254", "220", "402"], "fr": "Tu ne t\u0027es pas fait mal au front en te cognant ?", "id": "APA DAHIMU TIDAK SAKIT KARENA TERBENTUR?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o machucou a testa, certo?", "text": "Voc\u00ea n\u00e3o machucou a testa, certo?", "tr": "ALNINI \u00c7ARPIP ACITMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["640", "470", "862", "571"], "fr": "De bonne humeur", "id": "SUASANA HATI BAIK", "pt": "DE BOM HUMOR", "text": "DE BOM HUMOR", "tr": "KEYF\u0130 YER\u0130NDE"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/22.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "80", "429", "323"], "fr": "Tais-toi vite !!! Tu es folle ?! Oser faire l\u0027\u00e9loge de son ennemi jur\u00e9 devant Petit Yan Yan ?!", "id": "CEPAT DIAM!!! KAU GILA YA?! BERANI-BERANINYA MEMUJI MUSUH BEBUYUTANNYA DI DEPAN XIAO YANYAN?!", "pt": "Cala a boca r\u00e1pido!!! Voc\u00ea enlouqueceu?! Como ousa elogiar o arqui-inimigo dele na frente do Pequeno Yan Yan?!", "text": "Cala a boca r\u00e1pido!!! Voc\u00ea enlouqueceu?! Como ousa elogiar o arqui-inimigo dele na frente do Pequeno Yan Yan?!", "tr": "HEMEN KAPA \u00c7ENEN\u0130!!! DEL\u0130RD\u0130N M\u0130?! K\u00dc\u00c7\u00dcK YAN YAN\u0027IN \u00d6N\u00dcNDE EZEL\u0130 D\u00dc\u015eMANINI \u00d6VMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["532", "1051", "729", "1196"], "fr": "[SFX] Mmph ?!!", "id": "[SFX] HMM HMM HMM?!!", "pt": "[SFX] MMMF?!!", "text": "[SFX] MMMF?!!", "tr": "[SFX] MMH MMH MMH?!!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/23.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1388", "341", "1610"], "fr": "C\u0027est vrai qu\u0027il a de bons atouts sur tous les plans, il est plut\u00f4t correct, a de belles perspectives de carri\u00e8re, et une vie sentimentale simple...", "id": "SEMUA ASPEK DIRINYA MEMANG CUKUP BAIK, KEPRIBADIANNYA JUGA LUMAYAN BAIK, PROSPEK KARIRNYA LUAS, KEHIDUPAN ASMARA SEDERHANA...", "pt": "As qualifica\u00e7\u00f5es dele em todos os aspectos s\u00e3o realmente muito boas, ele \u00e9 uma pessoa relativamente correta, tem \u00f3timas perspectivas de carreira, uma vida amorosa simples...", "text": "As qualifica\u00e7\u00f5es dele em todos os aspectos s\u00e3o realmente muito boas, ele \u00e9 uma pessoa relativamente correta, tem \u00f3timas perspectivas de carreira, uma vida amorosa simples...", "tr": "HER A\u00c7IDAN KO\u015eULLARI GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130, K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130 D\u00dcZG\u00dcN SAYILIR, KAR\u0130YER\u0130 PARLAK, A\u015eK HAYATI DA BAS\u0130T..."}, {"bbox": ["156", "2859", "430", "3041"], "fr": "Il est beau, grand, il para\u00eet mince habill\u00e9 mais muscl\u00e9 une fois d\u00e9shabill\u00e9...", "id": "WAJAHNYA TAMPAN, POSTURNYA TINGGI, TERLIHAT LANGSING SAAT BERPAKAIAN, TAPI BEROTOT SAAT TIDAK...", "pt": "\u00c9 bonito, alto, parece magro de roupa e musculoso sem...", "text": "\u00c9 bonito, alto, parece magro de roupa e musculoso sem...", "tr": "Y\u00dcZ\u00dc YAKI\u015eIKLI, BOYU UZUN, G\u0130Y\u0130NCE ZAYIF G\u00d6R\u00dcN\u00dcR, SOYUNUNCA \u0130SE V\u00dcCUDU G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130D\u0130R..."}, {"bbox": ["522", "2509", "771", "2723"], "fr": "Cependant, compte tenu de son orientation sexuelle... il ne pourrait probablement se marier qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9tranger.", "id": "NAMUN DENGAN ORIENTASI SEKSUALNYA... DIA MUNGKIN HANYA BISA MENIKAH DI LUAR NEGERI.", "pt": "No entanto, considerando sua orienta\u00e7\u00e3o sexual... ele provavelmente s\u00f3 poderia se casar no exterior.", "text": "No entanto, considerando sua orienta\u00e7\u00e3o sexual... ele provavelmente s\u00f3 poderia se casar no exterior.", "tr": "ANCAK C\u0130NSEL Y\u00d6NEL\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcNDE... MUHTEMELEN SADECE YURT DI\u015eINDA EVLENEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["273", "3037", "529", "3204"], "fr": "M\u00eame ses performances dans *ce* domaine sont tr\u00e8s...", "id": "BAHKAN KEMAMPUANNYA DALAM HAL \"ITU\" JUGA SANGAT...", "pt": "At\u00e9 mesmo sua habilidade naquele aspecto \u00e9 muito...", "text": "At\u00e9 mesmo sua habilidade naquele aspecto \u00e9 muito...", "tr": "HATTA O KONUDAK\u0130 BECER\u0130S\u0130 DE \u00c7OK..."}, {"bbox": ["254", "1206", "490", "1388"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant... \u00e7a se tient, non ? Ses atouts...", "id": "KALAU DIPKIR-PIKIR... MEMANG ADA BENARNYA JUGA YA? KONDISINYA...", "pt": "Pensando bem... isso faz bastante sentido, n\u00e3o \u00e9? As condi\u00e7\u00f5es...", "text": "Pensando bem... isso faz bastante sentido, n\u00e3o \u00e9? As condi\u00e7\u00f5es...", "tr": "B\u00d6YLE S\u00d6YLEY\u0130NCE... ASLINDA OLDUK\u00c7A MANTIKLI GEL\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130? N\u0130TEL\u0130KLER\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/24.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "290", "821", "482"], "fr": "Bon, j\u0027en ai trop dit... La suite n\u0027est plus gratuite...", "id": "EH, KELEWATAN... YANG SELANJUTNYA BUKAN KONTEN YANG BISA DIDENGAR GRATIS LAGI...", "pt": "Bem, falei demais... o resto n\u00e3o \u00e9 conte\u00fado gratuito para ouvir...", "text": "Bem, falei demais... o resto n\u00e3o \u00e9 conte\u00fado gratuito para ouvir...", "tr": "EH, FAZLA KONU\u015eTUM... SONRASI \u00dcCRETS\u0130Z D\u0130NLENEB\u0130LECEK \u0130\u00c7ER\u0130K DE\u011e\u0130L ARTIK..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/25.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "170", "376", "366"], "fr": "Gros probl\u00e8me !!!", "id": "ADA MASALAH BESAR!!!!", "pt": "TEMOS UM GRANDE PROBLEMA!!!", "text": "TEMOS UM GRANDE PROBLEMA!!!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN \u00c7IKTI!!!"}, {"bbox": ["0", "1391", "424", "1500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/26.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "207", "765", "413"], "fr": "Est-ce toujours le m\u00eame Petit Yan Yan qui s\u0027agitait et tapait du pied d\u00e8s qu\u0027il sentait la pr\u00e9sence du sous-directeur Zhang ???", "id": "APAKAH INI MASIH XIAO YANYAN YANG SELALU KESAL DAN MELOMPAT-LOMPAT SETIAP KALI MERASAKAN KEHADIRAN WAKIL DIREKTUR ZHANG???", "pt": "Este ainda \u00e9 o Pequeno Yan Yan que ficava t\u00e3o irritado a ponto de pular s\u00f3 de sentir a presen\u00e7a do Vice-Diretor Zhang???", "text": "Este ainda \u00e9 o Pequeno Yan Yan que ficava t\u00e3o irritado a ponto de pular s\u00f3 de sentir a presen\u00e7a do Vice-Diretor Zhang???", "tr": "BU HALA M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI ZHANG\u0027IN VARLI\u011eINI H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130 ANDA S\u0130N\u0130RDEN YER\u0130NDE DURAMAYAN K\u00dc\u00c7\u00dcK YAN YAN MI???"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/27.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "978", "397", "1271"], "fr": "Aurais-je manqu\u00e9 une sorte de \u00ab r\u00e9conciliation du si\u00e8cle \u00bb ???", "id": "APAKAH AKU MELEWATKAN SEMACAM \"REKONSILIASI ABAD INI\"???", "pt": "Ser\u00e1 que eu perdi alguma \u0027grande reconcilia\u00e7\u00e3o do s\u00e9culo\u0027???", "text": "Ser\u00e1 que eu perdi alguma \u0027grande reconcilia\u00e7\u00e3o do s\u00e9culo\u0027???", "tr": "YOKSA BEN \"Y\u00dcZYILIN BARI\u015eMASI\" G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 M\u0130 KA\u00c7IRDIM???"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/28.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "154", "753", "271"], "fr": "Ha :", "id": "HAH:", "pt": "HA:", "text": "HA:", "tr": "HA:"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/31.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "349", "802", "561"], "fr": "Devrais-je dire merci pour le compliment ?", "id": "APAKAH AKU HARUS MENGUCAPKAN TERIMA KASIH ATAS PUJIANNYA?", "pt": "Eu deveria agradecer o elogio?", "text": "Eu deveria agradecer o elogio?", "tr": "\u00d6VG\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR M\u00dc ETMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["52", "756", "187", "802"], "fr": "Regard plein de sous-entendus", "id": "PENUH ARTI", "pt": "OLHAR SIGNIFICATIVO", "text": "OLHAR SIGNIFICATIVO", "tr": "ANLAMLI B\u0130R BAKI\u015e"}], "width": 900}, {"height": 390, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-came-late-at-night/12/32.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "242", "531", "390"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua