This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/1.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1379", "505", "1494"], "fr": "STUDIO YUN BATANG", "id": "STUDIO YUN BATANG", "pt": "EST\u00daDIO YUNBATANG", "text": "STUDIO YUN BATANG", "tr": "YUN BA TANG ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["319", "900", "804", "1403"], "fr": "COOP\u00c9RATION : LING HAN\u003cbr\u003eASSISTANT : QIUSOU MIXIFENG\u003cbr\u003eRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : TUAN SHUBING", "id": "KOLABORASI: LING HAN ASISTEN: QIU SOU MI XIFENG EDITOR: TUAN SHU BING", "pt": "COLABORA\u00c7\u00c3O: LING HAN\nASSISTENTE: QIU SOU MIXI FENG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TUAN SHUBING", "text": "COOP\u00c9RATION : LING HAN\u003cbr\u003eASSISTANT : QIUSOU MIXIFENG\u003cbr\u003eRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : TUAN SHUBING", "tr": "\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: LING HAN\nAS\u0130STAN: QIU SOU MI XI FENG\nED\u0130T\u00d6R: TUAN SHU BING"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/2.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "101", "911", "268"], "fr": "CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE.\u003cbr\u003eMONDE PARALL\u00c8LE. EXTRATERRESTRE.", "id": "KISAH INI MURNI FIKSI. DUNIA PARALEL, DUNIA ALIEN.", "pt": "ESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 PURAMENTE FICT\u00cdCIA. MUNDO PARALELO E ALIEN\u00cdGENA.", "text": "CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE.\u003cbr\u003eMONDE PARALL\u00c8LE. EXTRATERRESTRE.", "tr": "BU H\u0130KAYE TAMAMEN KURGUSALDIR. PARALEL, UZAYLI D\u00dcNYASI."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/3.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "1465", "950", "1690"], "fr": "Finalement, laissons tomber.", "id": "Sebaiknya lupakan saja.", "pt": "QUE TAL ESQUECER ISSO.", "text": "Finalement, laissons tomber.", "tr": "BELK\u0130 DE VAZGE\u00c7MEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["299", "379", "610", "585"], "fr": "Euh...", "id": "Anu...", "pt": "HUM...", "text": "Euh...", "tr": "\u015eEY..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/4.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1871", "983", "2133"], "fr": "En fait, m\u00eame si Xiaozhao et moi habitons un peu plus loin, \u00e7a ne pose pas de probl\u00e8me.", "id": "Sebenarnya, aku dan Xiao Zhao tidak masalah meskipun tinggal sedikit lebih jauh.", "pt": "NA VERDADE, MESMO QUE EU E XIAOZHAO MOREMOS UM POUCO LONGE, N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "En fait, m\u00eame si Xiaozhao et moi habitons un peu plus loin, \u00e7a ne pose pas de probl\u00e8me.", "tr": "ASLINDA XIAOZHAO VE BEN\u0130M B\u0130RAZ DAHA UZAKTA YA\u015eAMAMIZIN B\u0130R \u00d6NEM\u0130 YOK."}, {"bbox": ["143", "328", "484", "556"], "fr": "Nous te causons vraiment trop de soucis comme \u00e7a,", "id": "Ini benar-benar sangat merepotkanmu.", "pt": "ISSO REALMENTE \u00c9 MUITO INC\u00d4MODO PARA VOC\u00ca,", "text": "Nous te causons vraiment trop de soucis comme \u00e7a,", "tr": "BU SANA GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZAHMET VERD\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/5.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "344", "507", "740"], "fr": "Pourquoi...", "id": "Kenapa...", "pt": "POR QU\u00ca...", "text": "Pourquoi...", "tr": "NEDEN..."}], "width": 1200}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/6.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "3301", "581", "3857"], "fr": "J\u0027ai beau faire de mon mieux pour te retenir,", "id": "Padahal aku sudah berusaha sekuat tenaga untuk menggenggamnya,", "pt": "MESMO TENTANDO COM TODAS AS MINHAS FOR\u00c7AS AGARRAR...", "text": "J\u0027ai beau faire de mon mieux pour te retenir,", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A VAR G\u00dcC\u00dcMLE YAKALAMAK \u0130STEM\u0130\u015eKEN"}, {"bbox": ["565", "1476", "1042", "1965"], "fr": "Pourquoi est-ce toujours ainsi ?", "id": "Kenapa selalu seperti ini?", "pt": "POR QUE \u00c9 SEMPRE ASSIM?", "text": "Pourquoi est-ce toujours ainsi ?", "tr": "NEDEN HEP B\u00d6YLE OLUYOR?"}, {"bbox": ["468", "5288", "1098", "5625"], "fr": "Tu t\u0027\u00e9loignes de plus en plus de moi.", "id": "Kau malah semakin menjauh dariku.", "pt": "VOC\u00ca SE AFASTA CADA VEZ MAIS DE MIM.", "text": "Tu t\u0027\u00e9loignes de plus en plus de moi.", "tr": "SEN BENDEN G\u0130TT\u0130K\u00c7E UZAKLA\u015eIYORSUN"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/9.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "142", "734", "396"], "fr": "C\u0027est rare qu\u0027il y ait autant d\u0027animation \u00e0 la maison.", "id": "Jarang sekali rumah seramai ini.", "pt": "\u00c9 RARO A CASA ESTAR T\u00c3O ANIMADA.", "text": "C\u0027est rare qu\u0027il y ait autant d\u0027animation \u00e0 la maison.", "tr": "EV\u0130N BU KADAR KALABALIK OLMASI NE HO\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/10.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "122", "600", "437"], "fr": "Quand le jeune ma\u00eetre \u00e9tait petit, il restait toujours seul \u00e0 la maison, c\u0027\u00e9tait bien morne.", "id": "Tuan Muda selalu sendirian di rumah waktu kecil, sepi sekali.", "pt": "QUANDO O JOVEM MESTRE ERA CRIAN\u00c7A, ESTAVA SEMPRE SOZINHO EM CASA, ERA T\u00c3O SOLIT\u00c1RIO.", "text": "Quand le jeune ma\u00eetre \u00e9tait petit, il restait toujours seul \u00e0 la maison, c\u0027\u00e9tait bien morne.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN HEP EVDE YALNIZ OLURDU, \u00c7OK ISSIZDI."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/11.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "1326", "935", "1509"], "fr": "Oncle Zhang !", "id": "Paman Zhang!", "pt": "TIO ZHANG!", "text": "Oncle Zhang !", "tr": "ZHANG AMCA!"}, {"bbox": ["292", "317", "554", "493"], "fr": "Seul ?", "id": "Sendirian?", "pt": "SOZINHO?", "text": "Seul ?", "tr": "YALNIZ MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/12.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "284", "1044", "582"], "fr": "Comment pouvait-il rester seul \u00e0 la maison ?", "id": "Bagaimana bisa dia sendirian di rumah?", "pt": "COMO ELE PODERIA FICAR SOZINHO EM CASA?", "text": "Comment pouvait-il rester seul \u00e0 la maison ?", "tr": "NASIL OLUR DA EVDE TEK BA\u015eINA KALIR?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/13.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "118", "1109", "431"], "fr": "Monsieur devait g\u00e9rer tout un groupe, il \u00e9tait souvent en r\u00e9union ou en voyage d\u0027affaires, et Madame passait presque tout son temps \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "Tuan Besar harus mengurus seluruh grup perusahaan, sering rapat dan dinas ke luar kota, sedangkan Nyonya hampir selalu di rumah sakit.", "pt": "O SENHOR PRECISA GERENCIAR UM GRUPO INTEIRO, FREQUENTEMENTE TEM REUNI\u00d5ES E VIAGENS DE NEG\u00d3CIOS, E A SENHORA EST\u00c1 QUASE SEMPRE NO HOSPITAL.", "text": "Monsieur devait g\u00e9rer tout un groupe, il \u00e9tait souvent en r\u00e9union ou en voyage d\u0027affaires, et Madame passait presque tout son temps \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "tr": "BEYEFEND\u0130 KOCA B\u0130R \u015e\u0130RKET\u0130 Y\u00d6NETMEK ZORUNDA, SIK SIK TOPLANTILARI VE \u0130\u015e SEYAHATLER\u0130 OLUYOR, HANIMEFEND\u0130 \u0130SE NEREDEYSE HEP HASTANEDE."}, {"bbox": ["126", "1413", "505", "1697"], "fr": "Quand le jeune ma\u00eetre \u00e9tait petit, ce sont les domestiques qui s\u0027occupaient de lui.", "id": "Tuan Muda dirawat oleh para pelayan di rumah saat kecil.", "pt": "QUANDO O JOVEM MESTRE ERA CRIAN\u00c7A, ERA CUIDADO PELOS EMPREGADOS DA CASA.", "text": "Quand le jeune ma\u00eetre \u00e9tait petit, ce sont les domestiques qui s\u0027occupaient de lui.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130YE K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN EVDEK\u0130 H\u0130ZMET\u00c7\u0130LER BAKARDI."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/14.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "85", "736", "410"], "fr": "Bien que Monsieur et Madame aient engag\u00e9 beaucoup de personnel, ce n\u0027\u00e9tait pas la famille, apr\u00e8s tout.", "id": "Meskipun Tuan dan Nyonya mempekerjakan banyak orang, tapi mereka tetap bukan keluarga.", "pt": "EMBORA O SENHOR E A SENHORA TENHAM CONTRATADO MUITAS PESSOAS, AFINAL, N\u00c3O ERAM FAM\u00cdLIA.", "text": "Bien que Monsieur et Madame aient engag\u00e9 beaucoup de personnel, ce n\u0027\u00e9tait pas la famille, apr\u00e8s tout.", "tr": "BEYEFEND\u0130 VE HANIMEFEND\u0130 B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 \u00c7ALI\u015eTIRSA DA, SONU\u00c7TA ONLAR A\u0130LE DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["588", "376", "964", "657"], "fr": "Et donc, ce sentiment d\u0027\u00eatre \u00ab chez soi \u00bb manquait.", "id": "Jadi, suasana kekeluargaan pun berkurang.", "pt": "ASSIM, FALTAVA O SENTIMENTO DE UM LAR.", "text": "Et donc, ce sentiment d\u0027\u00eatre \u00ab chez soi \u00bb manquait.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN DE A\u0130LE SICAKLI\u011eI EKS\u0130KT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/17.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "134", "1073", "434"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Yuan m\u0027a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 du temps qu\u0027il a pass\u00e9 chez vous.", "id": "Tuan Muda Yuan pernah bercerita padaku tentang waktunya di rumah Anda.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUAN ME CONTOU UMA VEZ SOBRE O TEMPO QUE PASSOU NA SUA CASA.", "text": "Le jeune ma\u00eetre Yuan m\u0027a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 du temps qu\u0027il a pass\u00e9 chez vous.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUAN, S\u0130Z\u0130N EV\u0130N\u0130ZDE GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130 ZAMANLARDAN BAHSETM\u0130\u015eT\u0130 BANA."}, {"bbox": ["195", "1600", "560", "1865"], "fr": "Il \u00e9tait tr\u00e8s heureux \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Dia sangat bahagia saat itu.", "pt": "ELE ESTAVA MUITO FELIZ NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Il \u00e9tait tr\u00e8s heureux \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "tr": "O ZAMANLAR \u00c7OK MUTLUYMU\u015e."}, {"bbox": ["90", "2779", "420", "2861"], "fr": "Ne d\u00e9vergonde pas Xiaoxun.", "id": "Jangan beri pengaruh buruk pada Xiao Xun.", "pt": "N\u00c3O SEJA UMA M\u00c1 INFLU\u00caNCIA PARA O XIAO XUN.", "text": "Ne d\u00e9vergonde pas Xiaoxun.", "tr": "XIAO XUN\u0027U K\u00d6T\u00dc ETK\u0130LEME."}, {"bbox": ["982", "3442", "1129", "3532"], "fr": "A\u00efe !", "id": "[SFX] Aduh!", "pt": "AI!", "text": "A\u00efe !", "tr": "[SFX] AY!"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/18.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1332", "601", "1675"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre a toujours voulu vous retrouver, mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il ne se souvenait plus bien de votre adresse.", "id": "Tuan Muda selalu ingin mencari kalian, sayangnya waktu itu dia tidak ingat alamat kalian.", "pt": "O JOVEM MESTRE SEMPRE QUIS PROCURAR VOC\u00caS, MAS INFELIZMENTE, ELE N\u00c3O CONSEGUIA LEMBRAR DO ENDERE\u00c7O DE VOC\u00caS NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Le jeune ma\u00eetre a toujours voulu vous retrouver, mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il ne se souvenait plus bien de votre adresse.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 HEP S\u0130Z\u0130 BULMAK \u0130STED\u0130, AMA O ZAMANLAR ADRES\u0130N\u0130Z\u0130 TAM OLARAK HATIRLAYAMIYORDU."}, {"bbox": ["229", "3268", "610", "3548"], "fr": "\u00c7a suffit, Oncle Zhang.", "id": "Sudah, Paman Zhang.", "pt": "TUDO BEM, TIO ZHANG.", "text": "\u00c7a suffit, Oncle Zhang.", "tr": "TAMAM, ZHANG AMCA."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/19.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "1568", "1120", "1828"], "fr": "Je vais voir s\u0027il y a des maisons \u00e0 louer dans le coin...", "id": "Aku akan mencari rumah sewa di sekitar sini\u2014", "pt": "VOU PROCURAR SE H\u00c1 ALGUMA CASA PARA ALUGAR POR AQUI.", "text": "Je vais voir s\u0027il y a des maisons \u00e0 louer dans le coin...", "tr": "BU C\u0130VARDA K\u0130RALIK EV VAR MI D\u0130YE B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["318", "297", "693", "561"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est du pass\u00e9.", "id": "Itu semua sudah berlalu.", "pt": "S\u00c3O COISAS DO PASSADO.", "text": "Tout \u00e7a, c\u0027est du pass\u00e9.", "tr": "HEPS\u0130 GE\u00c7M\u0130\u015eTE KALDI."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/20.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "183", "467", "468"], "fr": "Hum, \u00e0 vrai dire, chercher une maison, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien compliqu\u00e9...", "id": "[SFX] Ehem, ngomong-ngomong, mencari rumah itu memang merepotkan...", "pt": "COF, FALANDO NISSO, PROCURAR UMA CASA J\u00c1 \u00c9 BEM COMPLICADO...", "text": "Hum, \u00e0 vrai dire, chercher une maison, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien compliqu\u00e9...", "tr": "\u00d6H\u00d6M, ASLINDA EV BULMAK ZATEN BA\u015eLI BA\u015eINA B\u0130R DERT..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/21.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "135", "608", "436"], "fr": "Gu Jiangyuan, avant qu\u0027on trouve une nouvelle maison, on va s\u0027incruster chez toi pour manger et boire \u00e0 l\u0027\u0153il.", "id": "Gu Jiangyuan, sebelum kami menemukan rumah baru, kami akan menumpang makan dan tinggal di rumahmu untuk sementara.", "pt": "GU JIANGYUAN, ANTES DE ENCONTRARMOS UMA NOVA CASA, VAMOS FICAR TEMPORARIAMENTE NA SUA, APROVEITANDO SUA HOSPITALIDADE.", "text": "Gu Jiangyuan, avant qu\u0027on trouve une nouvelle maison, on va s\u0027incruster chez toi pour manger et boire \u00e0 l\u0027\u0153il.", "tr": "GU JIANGYUAN, YEN\u0130 B\u0130R EV BULANA KADAR GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK SEN\u0130N EV\u0130NDE ASALAK G\u0130B\u0130 YA\u015eAYACA\u011eIZ."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/22.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "114", "1141", "409"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu ne nous en veux pas d\u0027occuper tes chambres gratuitement !", "id": "Jangan bilang kau keberatan kami menumpang di kamarmu secara gratis, ya!", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTE DE OCUPARMOS SEU QUARTO DE GRA\u00c7A, HEIN!", "text": "J\u0027esp\u00e8re que tu ne nous en veux pas d\u0027occuper tes chambres gratuitement !", "tr": "SAKIN B\u0130Z\u0130 ODANI BO\u015e YERE \u0130\u015eGAL ED\u0130YORUZ D\u0130YE \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEME!"}, {"bbox": ["62", "2083", "516", "2390"], "fr": "Le loyer de ta maison, je ne pourrais jamais me le payer !", "id": "Aku tidak sanggup membayar sewa rumahmu ini!", "pt": "EU N\u00c3O POSSO PAGAR O ALUGUEL DESTA SUA CASA!", "text": "Le loyer de ta maison, je ne pourrais jamais me le payer !", "tr": "SEN\u0130N BU EV\u0130N\u0130N K\u0130RASINI BEN KAR\u015eILAYAMAM!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/23.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "3450", "853", "3744"], "fr": "Hmm ! \u00c7a ne me d\u00e9range pas !", "id": "Hmm! Tidak keberatan!", "pt": "HUM! N\u00c3O ME IMPORTO!", "text": "Hmm ! \u00c7a ne me d\u00e9range pas !", "tr": "MM! H\u0130\u00c7 SORUN DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/24.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "260", "1126", "749"], "fr": "Comme pr\u00e9vu.", "id": "Sudah kuduga.", "pt": "COMO ESPERADO.", "text": "Comme pr\u00e9vu.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/25.webp", "translations": [{"bbox": ["973", "125", "1190", "222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/27.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "991", "1128", "1275"], "fr": "C\u0027est aussi pour \u00e9viter que les membres n\u0027entrent dans des domaines fant\u00f4mes qui d\u00e9passent leurs capacit\u00e9s.", "id": "Ini juga untuk menghindari anggota memasuki dunia hantu yang melebihi batas kemampuan mereka.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 PARA EVITAR QUE OS MEMBROS ENTREM EM DOM\u00cdNIOS FANTASMAS AL\u00c9M DE SUAS CAPACIDADES.", "text": "C\u0027est aussi pour \u00e9viter que les membres n\u0027entrent dans des domaines fant\u00f4mes qui d\u00e9passent leurs capacit\u00e9s.", "tr": "BU AYNI ZAMANDA \u00dcYELER\u0130N KEND\u0130 KAPAS\u0130TELER\u0130N\u0130 A\u015eAN HAYALET ALANLARINA G\u0130RMELER\u0130N\u0130 \u00d6NLEMEK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["594", "3051", "959", "3308"], "fr": "Tu poss\u00e8des le \u00ab Rouleau des Cent Fant\u00f4mes \u00bb, ton potentiel futur est incommensurable.", "id": "Kau memiliki \u0027Diagram Ratusan Iblis\u0027, potensimu di masa depan tak terukur.", "pt": "VOC\u00ca POSSUI O \"PERGAMINHO DOS CEM FANTASMAS\", SEU POTENCIAL FUTURO \u00c9 IMENSUR\u00c1VEL.", "text": "Tu poss\u00e8des le \u00ab Rouleau des Cent Fant\u00f4mes \u00bb, ton potentiel futur est incommensurable.", "tr": "SENDE \u300aY\u00dcZ HAYALET PAR\u015e\u00d6MEN\u0130\u300b VAR, GELECEKTEK\u0130 POTANS\u0130YEL\u0130N \u00d6L\u00c7\u00dcLEMEZ."}, {"bbox": ["543", "667", "952", "978"], "fr": "L\u0027association classe les domaines fant\u00f4mes en fonction de l\u0027ampleur de leur \u00e9nergie, le niveau le plus bas \u00e9tant F et le plus \u00e9lev\u00e9 S.", "id": "Asosiasi mengklasifikasikan level dunia hantu berdasarkan jangkauan energinya, level terendah adalah F, tertinggi S.", "pt": "A ASSOCIA\u00c7\u00c3O CLASSIFICA OS N\u00cdVEIS DE ACORDO COM A AMPLITUDE DA ENERGIA DO DOM\u00cdNIO FANTASMA, SENDO O N\u00cdVEL MAIS BAIXO F E O MAIS ALTO S.", "text": "L\u0027association classe les domaines fant\u00f4mes en fonction de l\u0027ampleur de leur \u00e9nergie, le niveau le plus bas \u00e9tant F et le plus \u00e9lev\u00e9 S.", "tr": "B\u0130RL\u0130K, HAYALET ALANLARINI ENERJ\u0130 SEV\u0130YELER\u0130NE G\u00d6RE F\u0027DEN S\u0027YE KADAR SINIFLANDIRIR."}, {"bbox": ["97", "2754", "457", "3001"], "fr": "Alors, quel serait mon niveau approximatif au sein de l\u0027association ?", "id": "Lalu, kira-kira apa levelku di asosiasi?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL SERIA O MEU N\u00cdVEL NA ASSOCIA\u00c7\u00c3O, APROXIMADAMENTE?", "text": "Alors, quel serait mon niveau approximatif au sein de l\u0027association ?", "tr": "PEK\u0130, B\u0130RL\u0130KTEK\u0130 SEV\u0130YEM TAHM\u0130NEN NE OLUR?"}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/28.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "3270", "979", "3533"], "fr": "Une fois r\u00e9ellement dans un domaine fant\u00f4me, ce qui d\u00e9cide de la vie ou de la mort, ce sont aussi ton exp\u00e9rience, ta perspicacit\u00e9, ta vitesse de r\u00e9action, si tu disposes de puissantes m\u00e9thodes d\u0027attaque,", "id": "Saat benar-benar berada di dunia hantu, yang menentukan hidup dan mati adalah pengalamanmu, daya pengamatan, kecepatan reaksi, apakah kau memiliki metode serangan yang kuat,", "pt": "QUANDO SE EST\u00c1 REALMENTE EM UM DOM\u00cdNIO FANTASMA, O QUE DETERMINA VIDA OU MORTE TAMB\u00c9M INCLUI SUA EXPERI\u00caNCIA, PERSPIC\u00c1CIA, VELOCIDADE DE REA\u00c7\u00c3O, E SE VOC\u00ca POSSUI M\u00c9TODOS DE ATAQUE PODEROSOS,", "text": "Une fois r\u00e9ellement dans un domaine fant\u00f4me, ce qui d\u00e9cide de la vie ou de la mort, ce sont aussi ton exp\u00e9rience, ta perspicacit\u00e9, ta vitesse de r\u00e9action, si tu disposes de puissantes m\u00e9thodes d\u0027attaque,", "tr": "GER\u00c7EK B\u0130R HAYALET ALANINDA HAYATTA KALMANI BEL\u0130RLEYECEK OLANLAR DENEY\u0130M\u0130N, SEZG\u0130N, TEPK\u0130 HIZIN, G\u00dc\u00c7L\u00dc SALDIRI Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130N OLUP OLMADI\u011eI,"}, {"bbox": ["396", "817", "823", "1119"], "fr": "Autrement dit, je peux maintenant g\u00e9rer seul des domaines fant\u00f4mes de niveau D ou inf\u00e9rieur ?", "id": "Artinya, sekarang aku bisa mengatasi dunia hantu di bawah level D sendirian, kan?", "pt": "OU SEJA, AGORA EU CONSIGO LIDAR SOZINHO COM DOM\u00cdNIOS FANTASMAS DE N\u00cdVEL INFERIOR A D, CERTO?", "text": "Autrement dit, je peux maintenant g\u00e9rer seul des domaines fant\u00f4mes de niveau D ou inf\u00e9rieur ?", "tr": "YAN\u0130 \u015eU ANDA D SEV\u0130YES\u0130N\u0130N ALTINDAK\u0130 HAYALET ALANLARIYLA TEK BA\u015eIMA BA\u015eA \u00c7IKAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["705", "419", "1077", "694"], "fr": "Avec tes capacit\u00e9s actuelles, tu es \u00e0 peu pr\u00e8s au niveau D.", "id": "Dengan kemampuanmu saat ini, sekitar level D.", "pt": "COM SUA CAPACIDADE ATUAL, VOC\u00ca EST\u00c1 EM TORNO DO N\u00cdVEL D.", "text": "Avec tes capacit\u00e9s actuelles, tu es \u00e0 peu pr\u00e8s au niveau D.", "tr": "MEVCUT YETENEKLER\u0130NLE MUHTEMELEN D SEV\u0130YES\u0130NDES\u0130N."}, {"bbox": ["324", "2987", "690", "3253"], "fr": "Le niveau n\u0027est qu\u0027un indicateur de r\u00e9f\u00e9rence.", "id": "Level hanyalah indikator referensi.", "pt": "O N\u00cdVEL \u00c9 APENAS UM INDICADOR DE REFER\u00caNCIA.", "text": "Le niveau n\u0027est qu\u0027un indicateur de r\u00e9f\u00e9rence.", "tr": "SEV\u0130YE SADECE B\u0130R REFERANS NOKTASI."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/29.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "241", "931", "648"], "fr": "ainsi qu\u0027un c\u0153ur fort et intr\u00e9pide.", "id": "Serta, hati yang kuat dan tak kenal takut.", "pt": "ASSIM COMO UM CORA\u00c7\u00c3O FORTE E DESTEMIDO.", "text": "ainsi qu\u0027un c\u0153ur fort et intr\u00e9pide.", "tr": "VE TAB\u0130\u0130 K\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc, KORKUSUZ B\u0130R Y\u00dcREK."}], "width": 1200}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/30.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "3242", "945", "3546"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que je ne suis pas vraiment \u00e0 la hauteur.", "id": "Rasanya aku kurang becus, ya...", "pt": "SINTO QUE N\u00c3O SOU MUITO CAPAZ DISSO.", "text": "J\u0027ai l\u0027impression que je ne suis pas vraiment \u00e0 la hauteur.", "tr": "BU KONUDA PEK DE \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/31.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "161", "504", "461"], "fr": "Tout cela peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9 par l\u0027entra\u00eenement, nous pouvons commencer par les domaines fant\u00f4mes du plus bas niveau.", "id": "Semua ini bisa ditingkatkan melalui latihan, kita bisa mulai dari dunia hantu level terendah dulu.", "pt": "TUDO ISSO PODE SER MELHORADO COM TREINAMENTO. PODEMOS COME\u00c7AR PELOS DOM\u00cdNIOS FANTASMAS DE N\u00cdVEL MAIS BAIXO.", "text": "Tout cela peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9 par l\u0027entra\u00eenement, nous pouvons commencer par les domaines fant\u00f4mes du plus bas niveau.", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130 E\u011e\u0130T\u0130MLE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R. EN D\u00dc\u015e\u00dcK SEV\u0130YEDEK\u0130 HAYALET ALANLARINDAN BA\u015eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["725", "1678", "1130", "1958"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je suis \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, il ne t\u0027arrivera rien.", "id": "Jangan khawatir, aku ada di sisimu, tidak akan terjadi apa-apa.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ESTOU AO SEU LADO, NADA VAI ACONTECER.", "text": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je suis \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, il ne t\u0027arrivera rien.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, BEN YANINDAYIM, B\u0130R \u015eEY OLMAYACAK."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/32.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "153", "589", "486"], "fr": "Nous pouvons commencer par cette affaire.", "id": "Kita bisa mulai dari kasus ini dulu.", "pt": "PODEMOS COME\u00c7AR COM ESTE CASO.", "text": "Nous pouvons commencer par cette affaire.", "tr": "BU VAKAYLA BA\u015eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["184", "874", "950", "977"], "fr": "RAPPORT SUR LES TOILETTES PUBLIQUES HANT\u00c9ES DE LA VILLE H", "id": "LAPORAN TOILET UMUM BERHANTU KOTA H", "pt": "RELAT\u00d3RIO DO BANHEIRO P\u00daBLICO ASSOMBRADO DA CIDADE H.", "text": "RAPPORT SUR LES TOILETTES PUBLIQUES HANT\u00c9ES DE LA VILLE H", "tr": "H \u015eEHR\u0130 PER\u0130L\u0130 UMUM\u0130 TUVALET RAPORU"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/33.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "207", "1196", "421"], "fr": "RAPPORT SUR LES TOILETTES PUBLIQUES HANT\u00c9ES DE LA VILLE H", "id": "LAPORAN TOILET UMUM BERHANTU KOTA H", "pt": "RELAT\u00d3RIO DO BANHEIRO P\u00daBLICO ASSOMBRADO DA CIDADE H.", "text": "RAPPORT SUR LES TOILETTES PUBLIQUES HANT\u00c9ES DE LA VILLE H", "tr": "H \u015eEHR\u0130 PER\u0130L\u0130 UMUM\u0130 TUVALET RAPORU"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/35.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "988", "1007", "1269"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 d\u0027apporter du papier. Si personne ne vient, devrai-je utiliser...", "id": "Lupa bawa tisu, kalau tidak ada orang terus, apa aku harus pakai...", "pt": "ESQUECI DE TRAZER PAPEL. SE NINGU\u00c9M APARECER, SER\u00c1 QUE VOU TER QUE USAR...", "text": "J\u0027ai oubli\u00e9 d\u0027apporter du papier. Si personne ne vient, devrai-je utiliser...", "tr": "TUVALET KA\u011eIDINI UNUTMU\u015eUM. K\u0130MSE GELMEZSE, ACABA \u015eEY M\u0130 KULLANSAM..."}, {"bbox": ["392", "123", "726", "368"], "fr": "H\u00e9las, pourquoi personne n\u0027arrive encore...", "id": "[SFX] Hah, kenapa belum ada orang juga ya...", "pt": "AI, POR QUE NINGU\u00c9M VEIO AINDA...", "text": "H\u00e9las, pourquoi personne n\u0027arrive encore...", "tr": "OFF, NEDEN HALA K\u0130MSE GELMED\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/37.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1309", "552", "1424"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/38.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "0", "613", "240"], "fr": "Le bruit d\u0027une cabine qui s\u0027ouvre, quelqu\u0027un est arriv\u00e9 ?", "id": "Suara bilik sebelah terbuka, apa ada orang datang?", "pt": "O SOM DE UMA CABINE SE ABRINDO, SER\u00c1 QUE ALGU\u00c9M CHEGOU?", "text": "Le bruit d\u0027une cabine qui s\u0027ouvre, quelqu\u0027un est arriv\u00e9 ?", "tr": "KAB\u0130N\u0130N KAPISI A\u00c7ILDI. B\u0130R\u0130 M\u0130 GELD\u0130?"}, {"bbox": ["416", "183", "867", "496"], "fr": "Attends, comment se fait-il que je n\u0027aie pas entendu de bruits de pas ?!", "id": "Tunggu, kenapa aku tidak dengar suara langkah kaki?!", "pt": "ESPERA, POR QUE N\u00c3O OUVI PASSOS?!", "text": "Attends, comment se fait-il que je n\u0027aie pas entendu de bruits de pas ?!", "tr": "B\u0130R SAN\u0130YE, NEDEN H\u0130\u00c7 AYAK SES\u0130 DUYMADIM?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/40.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "1194", "1048", "1499"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR", "id": "UPDATE", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O", "text": "MISE \u00c0 JOUR", "tr": "YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["240", "1360", "898", "1495"], "fr": "Lu Xi Banzhuanzi", "id": "LU XI BANZHUANZI", "pt": "", "text": "Lu Xi Banzhuanzi", "tr": ""}, {"bbox": ["121", "1148", "719", "1500"], "fr": "Lu Xi Banzhuanzi", "id": "LU XI BANZHUANZI", "pt": "", "text": "Lu Xi Banzhuanzi", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/41.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "178", "542", "407"], "fr": "N\u0027oubliez pas de liker et de suivre !", "id": "Jangan lupa like dan follow, ya!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CURTIR E SEGUIR, OK!", "text": "N\u0027oubliez pas de liker et de suivre !", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130 VE TAK\u0130P ETMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["745", "543", "1080", "777"], "fr": "Et de voter avec vos tickets mensuels !", "id": "Dan juga vote tiket bulanan!", "pt": "E VOTEM COM OS VOTOS MENSAIS!", "text": "Et de voter avec vos tickets mensuels !", "tr": "AYLIK B\u0130LETLER\u0130N\u0130ZLE DE DESTEK OLMAYI UNUTMAYIN!"}], "width": 1200}, {"height": 760, "img_url": "snowmtl.ru/latest/he-hasn-t-faded/102/42.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "124", "869", "243"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9, il n\u0027y a pas de roman.", "id": "Sudah kucari, tidak ada novelnya.", "pt": "PROCUREI PELA NOVEL, MAS N\u00c3O A ENCONTREI.", "text": "J\u0027ai cherch\u00e9, il n\u0027y a pas de roman.", "tr": "ROMAN ARADIM AMA H\u0130\u00c7 BULAMADIM."}, {"bbox": ["198", "341", "1055", "553"], "fr": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "id": "GRUP DISKUSI PENGGEMAR 1: 686580109\nGRUP DISKUSI PENGGEMAR 2: 491965807", "pt": "", "text": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "tr": "HAYRAN \u0130LET\u0130\u015e\u0130M GRUBU 1: 686580109\nHAYRAN \u0130LET\u0130\u015e\u0130M GRUBU 2: 491965807"}, {"bbox": ["198", "341", "1055", "553"], "fr": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "id": "GRUP DISKUSI PENGGEMAR 1: 686580109\nGRUP DISKUSI PENGGEMAR 2: 491965807", "pt": "", "text": "Groupe de discussion des fans 1 : 686580109\u003cbr\u003eGroupe de discussion des fans 2 : 491965807", "tr": "HAYRAN \u0130LET\u0130\u015e\u0130M GRUBU 1: 686580109\nHAYRAN \u0130LET\u0130\u015e\u0130M GRUBU 2: 491965807"}], "width": 1200}]
Manhua