This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "809", "535", "870"], "fr": "CHAPITRE 12", "id": "BAB 12", "pt": "CAP\u00cdTULO 12", "text": "Episode 12", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 12"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "934", "823", "1106"], "fr": "Xiao Xian, ne t\u0027inqui\u00e8te plus pour l\u0027affaire avec Chen Qi, ta pote Xi s\u0027en est d\u00e9j\u00e0 occup\u00e9e pour toi ~", "id": "Xiao Xian, kamu tidak perlu khawatir soal Chen Qi lagi, Kakak Xi-mu ini sudah membantumu menyelesaikannya~", "pt": "XIAO XIAN, N\u00c3O SE PREOCUPE MAIS COM AQUELA SITUA\u00c7\u00c3O COM O CHEN QI, SEU MESTRE XI J\u00c1 RESOLVEU PARA VOC\u00ca~", "text": "Xiao Xian, don\u0027t worry about what happened with Chen Qi. Your sister Xi has already taken care of it for you~", "tr": "Xiao Xian, Chen Qi ile olan o mesele hakk\u0131nda endi\u015felenmene gerek yok, Ji Xi\u0027n halletti~"}, {"bbox": ["308", "161", "793", "640"], "fr": "Artiste principal : Shi Jiu. Sc\u00e9nariste : Xiao Xia Axue. Encreur principal : Jian Jingqi. \u00c9diteur : Shui Shui. Assistants : Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun, Gan Ningmeng Jiang. Production : You Hua. \u00c9diteur responsable : Zhe Ya.", "id": "PENULIS UTAMA: SHI JIU\nPENULIS NASKAH: XIAO XIA AXUE\nPENULIS GARIS UTAMA: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUI SHUI\nASISTEN: JINSE MAILANG, LI ZIMU, XIAO TANG JUN, XUN GAN NINGMENG JIANG\nPRODUKSI: YOUHUHUA\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: ZHE YA", "pt": "DESENHISTA: SHI JIU\nROTEIRISTA: XIAO XIA AXUE\nARTISTA DE LINHA PRINCIPAL: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUISHUI\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: JINSE MAILANG, LIZI MU, XIAO TANG JUNXUN, GAN NINGMENG JIANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: YOUHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHE YA", "text": "Main Writer: Shi Jiu\nScriptwriter: Xiao Xia Axue\nLine Artist: Jian Jing Qi\nEditor: Shui Shui\nAssistant: Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang, Jun Xun, Dried Lemon Sauce\nProduction: Youhuahua\nEditor: Zheya", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Shi Jiu\nSenarist: Xiao Xia A Xue\n\u00c7ini Ba\u015f \u00c7izeri: Jian Jingqi\nEdit\u00f6r: Shui Shui\nYard\u0131mc\u0131lar: Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun Gan Ningmeng Jiang\nYap\u0131m: YouHu K\u00fclt\u00fcr\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhe Ya"}, {"bbox": ["494", "1879", "899", "2001"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/2.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "259", "531", "428"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en rendant le journal aujourd\u0027hui que j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 que je m\u0027\u00e9tais tromp\u00e9e, le journal n\u0027est pas \u00e0 Chen Qi...", "id": "Saat aku mengembalikan buku harian hari ini, aku baru sadar kalau aku salah, buku harian itu bukan milik Chen Qi....", "pt": "QUANDO FUI DEVOLVER O DI\u00c1RIO HOJE, DESCOBRI QUE ME ENGANEI. O DI\u00c1RIO N\u00c3O \u00c9 DO CHEN QI...", "text": "I only realized when I was writing in my diary today that I got the diary wrong... it\u0027s not Chen Qi\u0027s....", "tr": "G\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc bug\u00fcn iade ederken fark ettim ki, ben yanl\u0131\u015f anlam\u0131\u015f\u0131m, g\u00fcnl\u00fck Chen Qi\u0027nin de\u011filmi\u015f..."}, {"bbox": ["580", "1594", "784", "1695"], "fr": "Hein ?! Ce n\u0027est pas le cas ??", "id": "Eh?! Bukan, ya??", "pt": "H\u00c3?! N\u00c3O \u00c9?", "text": "Huh?! It\u0027s not???", "tr": "Ha?! De\u011fil miymi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "1818", "469", "2085"], "fr": "Non, il faut que j\u0027aille \u00e0 l\u0027\u00e9cole t\u00f4t demain pour r\u00e9cup\u00e9rer la lettre.", "id": "Tidak, besok aku harus pergi ke sekolah lebih awal untuk mengambil kembali surat itu.", "pt": "N\u00c3O, AMANH\u00c3 PRECISO IR MAIS CEDO PARA A ESCOLA E PEGAR A CARTA DE VOLTA.", "text": "No, I have to go to school early tomorrow to get the letter back.", "tr": "Olmaz, yar\u0131n okula erken gidip mektubu geri almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["86", "195", "343", "337"], "fr": "Au fait, tu as dit que tu avais r\u00e9gl\u00e9 quelque chose pour moi tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Oh ya, tadi kamu bilang mau membantuku menyelesaikan apa?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE VOC\u00ca DISSE QUE ME AJUDOU A RESOLVER?", "text": "By the way, what did you say you took care of for me?", "tr": "Bu arada, az \u00f6nce neyi halletmeme yard\u0131m etti\u011fini s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["313", "1237", "641", "1380"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien.", "id": "Bukan apa-apa, bukan apa-apa.", "pt": "NADA, NADA.", "text": "Nothing, nothing.", "tr": "Bir \u015fey de\u011fil, bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["539", "2787", "817", "2924"], "fr": "Oh mon Dieu !!!", "id": "YA AMPUN!!!", "pt": "MEU DEUS!!!", "text": "Oh my god!!!", "tr": "Aman Tanr\u0131m!!!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "768", "543", "951"], "fr": "Trouv\u00e9 ! Ouf ~ Heureusement que je suis arriv\u00e9e t\u00f4t, sinon \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 tellement embarrassant !", "id": "Ketemu! Hah~ Untung datang lebih awal, kalau tidak, mati kutu deh!", "pt": "ENCONTREI! UFA~ AINDA BEM QUE CHEGUEI CEDO, SEN\u00c3O TERIA SIDO MUITO CONSTRANGEDOR!", "text": "Found it! Whew~ Good thing I came early, or it would have been so embarrassing!", "tr": "Buldum! Ohh~ Neyse ki erken geldim, yoksa \u00e7ok utan\u00e7 verici olurdu!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/10.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1266", "225", "1394"], "fr": "Zut !!", "id": "GAWAT!!", "pt": "QUE DROGA!!", "text": "Crap!!", "tr": "Eyvah!!"}, {"bbox": ["528", "222", "763", "338"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "Kamu lagi apa?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What are you doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["0", "54", "413", "165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/12.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "115", "760", "301"], "fr": "Des trente-six stratag\u00e8mes, s\u0027enfuir est le meilleur !", "id": "DARI TIGA PULUH ENAM STRATEGI, KABUR ADALAH YANG TERBAIK!", "pt": "DOS TRINTA E SEIS ESTRATAGEMAS, FUGIR \u00c9 O MELHOR!", "text": "The best of the Thirty-Six Stratagems is to walk away!", "tr": "Otuz alt\u0131 oyundan en iyisi ka\u00e7mak!"}, {"bbox": ["83", "1151", "373", "1326"], "fr": "Le secret : Coordination taille-jambes !", "id": "RAHASIA UTAMA: PINGGANG DAN KAKI HARUS SELARAS.", "pt": "O SEGREDO \u00c9: SINCRONIZAR CINTURA E PERNAS!", "text": "Secret Key: Waist and Horse Combined", "tr": "Gizli tekni\u011fin \u00f6z\u00fc: Bel ve kal\u00e7a uyumu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/13.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "622", "682", "771"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe, a\u00efe, a\u00efe !!", "id": "[SFX] SAKIT SEKALI AAAAAH!!", "pt": "[SFX] AI, QUE DOR!!!", "text": "It hurts, ahhhhhhh!!", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor aaahhhhh!!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/16.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "89", "668", "194"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe, a\u00efe !!", "id": "[SFX] SAKIT, SAKIT, SAKIT, SAKIT!!", "pt": "[SFX] DOR, DOR, DOR, DOR!!", "text": "Ouch, ouch, ouch, ouch!!", "tr": "Ac\u0131yor, ac\u0131yor, ac\u0131yor, ac\u0131yor!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/18.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "118", "751", "283"], "fr": "Non !! Ne l\u0027ouvre pas !", "id": "JANGAN!! JANGAN DIBUKA!", "pt": "N\u00c3O!! N\u00c3O ABRA!", "text": "No!! Don\u0027t open it!", "tr": "Hay\u0131r!! A\u00e7ma!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/19.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "168", "842", "782"], "fr": "Cher camarade Chen Qi, que j\u0027admire depuis toujours : Je suis une camarade de la classe voisine. Tu ne connais peut-\u00eatre pas mon nom, mais je t\u0027admire depuis l\u0027\u00e9cole primaire. Seulement, mes notes ont toujours \u00e9t\u00e9 inf\u00e9rieures aux tiennes, et je n\u0027ai jamais os\u00e9 te l\u0027exprimer. La nourriture pour chien que tu as re\u00e7ue hier, c\u0027est en fait moi qui te l\u0027ai offerte. Mais s\u0027il te pla\u00eet, ne te m\u00e9prends pas, ce n\u0027\u00e9tait pas une menace ou quoi que ce soit d\u0027autre, juste un simple cadeau de rencontre de ma part, car je voulais devenir ton amie.", "id": "Kepada Teman Sekelas Chen Qi yang selalu kukagumi:\nAku teman sekelas perempuan dari kelas sebelahmu. Mungkin kamu tidak tahu namaku, tapi aku sudah mengagumimu sejak SD. Hanya saja nilaiku selalu di bawahmu, jadi aku tidak berani mengungkapkannya. Makanan anjing yang kamu terima kemarin sebenarnya dariku, tapi tolong jangan salah paham, itu bukan ancaman atau maksud lain, itu hanya hadiah perkenalan karena aku tulus ingin berteman denganmu.", "pt": "PARA O QUERIDO COLEGA CHEN QI, QUE EU SEMPRE ADMIREI:\nSOU UMA ALUNA DA TURMA AO LADO. TALVEZ VOC\u00ca N\u00c3O SAIBA MEU NOME, MAS EU TE ADMIRO DESDE O ENSINO FUNDAMENTAL. S\u00d3 QUE MINHAS NOTAS SEMPRE FORAM INFERIORES \u00c0S SUAS, ENT\u00c3O NUNCA TIVE CORAGEM DE ME EXPRESSAR. A RA\u00c7\u00c3O DE CACHORRO QUE VOC\u00ca RECEBEU ONTEM FOI, NA VERDADE, UM PRESENTE MEU. MAS, POR FAVOR, N\u00c3O ME ENTENDA MAL, N\u00c3O FOI UMA AMEA\u00c7A OU ALGO DO TIPO, FOI APENAS UM SIMPLES PRESENTE DE APRESENTA\u00c7\u00c3O, PORQUE EU QUERIA SER SUA AMIGA.", "text": "To my dear Chen Qi, whom I\u0027ve always admired: I\u0027m a girl from the class next to yours. You may not know my name, but I\u0027ve admired you since elementary school. It\u0027s just that my grades are always below yours, so I don\u0027t dare to express myself. The dog food you received yesterday was actually from me, but please don\u0027t misunderstand, it\u0027s not a threat or anything else, just a simple greeting gift from me who wants to be friends with you.", "tr": "Sana her zaman hayran olan sevgili Chen Qi: Ben yan s\u0131n\u0131f\u0131ndan bir k\u0131z \u00f6\u011frenciyim. Belki ad\u0131m\u0131 bilmiyorsun ama ilkokuldan beri sana hayran\u0131m. Sadece notlar\u0131m her zaman seninkinden d\u00fc\u015f\u00fck oldu\u011fu i\u00e7in sana duygular\u0131m\u0131 ifade etmeye cesaret edemedim. D\u00fcn ald\u0131\u011f\u0131n k\u00f6pek mamas\u0131 asl\u0131nda bendendi, ama l\u00fctfen yanl\u0131\u015f anlama, bu bir tehdit ya da ba\u015fka bir \u015fey de\u011fildi, sadece seninle arkada\u015f olmak istedi\u011fim i\u00e7in saf\u00e7a bir tan\u0131\u015fma hediyesiydi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/20.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "59", "366", "227"], "fr": "C\u0027est pour moi ?", "id": "Ini untukku?", "pt": "ISTO \u00c9 PARA MIM?", "text": "Is this for me?", "tr": "Bu benim i\u00e7in mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/21.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "56", "334", "238"], "fr": "C\u0027est fichu, c\u0027est fichu.", "id": "Habislah, habislah.", "pt": "ESTOU PERDIDA, ESTOU PERDIDA.", "text": "It\u0027s over, it\u0027s over", "tr": "Bittim ben, bittim."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/22.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "423", "434", "591"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, tout est de ma faute.", "id": "Maaf, ini semua karenaku.", "pt": "DESCULPE, \u00c9 TUDO CULPA MINHA.", "text": "Sorry, it\u0027s all because of me", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, hepsi benim y\u00fcz\u00fcmden."}, {"bbox": ["82", "1093", "337", "1263"], "fr": "C\u0027est la honte,", "id": "Malu sekali,", "pt": "QUE VERGONHA,", "text": "How embarrassing,", "tr": "\u00c7ok utan\u00e7 verici."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/23.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "874", "834", "1034"], "fr": "Si le journal n\u0027est pas \u00e0 Chen Qi, alors il est tr\u00e8s probable que ce soit \u00e0 lui.", "id": "Kalau buku harian itu bukan milik Chen Qi, kemungkinan besar itu miliknya.", "pt": "SE O DI\u00c1RIO N\u00c3O \u00c9 DO CHEN QI, ENT\u00c3O \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE SEJA DELE.", "text": "If the diary doesn\u0027t belong to Chen Qi, then it\u0027s very likely that it\u0027s his.", "tr": "E\u011fer g\u00fcnl\u00fck Chen Qi\u0027nin de\u011filse, o zaman b\u00fcy\u00fck ihtimalle onun..."}, {"bbox": ["58", "356", "404", "522"], "fr": "Ne parlons plus de \u00e7a, qu\u0027est-ce que tu comptes faire avec ce journal ?", "id": "Sudahlah, jangan bahas itu lagi. Buku harian itu mau kamu apakan?", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO. O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER COM AQUELE DI\u00c1RIO?", "text": "Let\u0027s not talk about this. What are you going to do with that diary?", "tr": "Bunu bo\u015f verelim, o g\u00fcnl\u00fckle ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["270", "673", "677", "849"], "fr": "Son t\u00e9l\u00e9phone est \u00e9teint depuis hier soir. J\u0027ai repens\u00e9 \u00e0 toute cette histoire du d\u00e9but \u00e0 la fin.", "id": "Ponselnya mati terus sejak semalam, aku sudah memikirkan masalah ini dari awal sampai akhir.", "pt": "O CELULAR DA PESSOA EST\u00c1 DESLIGADO DESDE ONTEM \u00c0 NOITE. EU REVISEI ESSE ASSUNTO DO COME\u00c7O AO FIM.", "text": "The other party\u0027s phone has been off since last night. I\u0027ve told this story from beginning to end.", "tr": "Onun telefonu d\u00fcn geceden beri kapal\u0131, bu olay\u0131 ba\u015f\u0131ndan sonuna kadar d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["99", "1218", "204", "1284"], "fr": "Qui ?", "id": "Siapa?", "pt": "QUEM?", "text": "Who?", "tr": "Kim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/25.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1110", "832", "1281"], "fr": "Intuition. Seul lui correspond \u00e0 la plupart des descriptions dans le journal.", "id": "Insting. Hanya dia yang cocok dengan sebagian besar deskripsi di buku harian.", "pt": "INTUI\u00c7\u00c3O. S\u00d3 ELE SE ENCAIXA NA MAIORIA DAS DESCRI\u00c7\u00d5ES DO DI\u00c1RIO.", "text": "Intuition. Only he can match most of the descriptions in the diary.", "tr": "Sezgi. Sadece o, g\u00fcnl\u00fckteki \u00e7o\u011fu tan\u0131mla e\u015fle\u015fiyor."}, {"bbox": ["339", "1316", "649", "1535"], "fr": "Et hier, ce n\u0027\u00e9tait pas son tour de m\u00e9nage, mais il s\u0027en est charg\u00e9 et a nettoy\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 la fin avant de partir.", "id": "Lagi pula, kemarin bukan jadwal piketnya, tapi dia yang membersihkan kelas sampai selesai baru pulang.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ONTEM N\u00c3O ERA O DIA DELE FAZER A LIMPEZA, MAS ELE ASSUMIU A TAREFA E LIMPOTUDO AT\u00c9 O FINAL ANTES DE SAIR.", "text": "And it wasn\u0027t his turn to be on duty yesterday, but he took on the cleaning and didn\u0027t leave until the very end.", "tr": "\u00dcstelik d\u00fcn onun n\u00f6bet g\u00fcn\u00fc de\u011fildi ama temizli\u011fi \u00fcstlendi ve en son o gitti."}, {"bbox": ["123", "168", "320", "334"], "fr": "Lui ? Pourquoi penses-tu \u00e7a ?", "id": "Dia? Kenapa kamu berpikir begitu?", "pt": "ELE? POR QUE VOC\u00ca ACHA ISSO?", "text": "Him? Why do you think so?", "tr": "O mu? Neden b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/26.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "182", "806", "292"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027il attend que tu lui rendes le journal ?", "id": "Maksudmu dia menunggumu mengembalikan buku harian?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE ELE EST\u00c1 ESPERANDO VOC\u00ca DEVOLVER O DI\u00c1RIO?", "text": "Are you saying he\u0027s waiting for you to return the diary?", "tr": "Yani g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc iade etmeni mi bekliyordu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/27.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "64", "481", "287"], "fr": "C\u0027est ce que je suppose, mais cette fois, je n\u0027ose pas tirer de conclusions h\u00e2tives, alors je veux d\u0027abord tester.", "id": "Aku menebaknya begitu, tapi kali ini aku tidak berani gegabah mengambil kesimpulan, jadi aku mau mengujinya dulu.", "pt": "\u00c9 O QUE EU SUSPEITO, MAS DESTA VEZ N\u00c3O OUSO TIRAR CONCLUS\u00d5ES PRECIPITADAS, ENT\u00c3O QUERO TESTAR PRIMEIRO.", "text": "That\u0027s what I\u0027m guessing, but I don\u0027t dare to make a judgment this time, so I want to test it first.", "tr": "Ben b\u00f6yle tahmin ediyorum ama bu sefer kesin bir yarg\u0131ya varmaya cesaret edemiyorum, bu y\u00fczden \u00f6nce bir test etmek istedim."}, {"bbox": ["84", "467", "338", "638"], "fr": "C\u0027est vrai, cette fois, je ne peux plus me tromper...", "id": "Benar, kali ini tidak boleh salah lagi.....", "pt": "ISSO MESMO, DESTA VEZ N\u00c3O POSSO ME ENGANAR DE NOVO...", "text": "That\u0027s right, we can\u0027t misidentify him this time.....", "tr": "Do\u011fru, bu sefer bir daha yan\u0131lmamal\u0131y\u0131z..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/28.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "270", "812", "435"], "fr": "S\u0027il est le propri\u00e9taire du journal, le libraire le reconna\u00eetra certainement.", "id": "Kalau dia pemilik buku harian itu, pemilik toko buku pasti bisa mengenalinya.", "pt": "SE ELE FOR O DONO DO DI\u00c1RIO, O DONO DA LIVRARIA CERTAMENTE O RECONHECER\u00c1.", "text": "If he\u0027s the owner of the diary, the bookstore owner will definitely recognize him.", "tr": "E\u011fer g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn sahibi oysa, kitap\u00e7\u0131 sahibi onu kesin tan\u0131r."}, {"bbox": ["374", "47", "696", "234"], "fr": "Je lui ai donn\u00e9 rendez-vous apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole pour aller \u00e0 la librairie rendre le journal avec moi.", "id": "Aku mengajaknya pergi ke toko buku bersamaku sepulang sekolah untuk mengembalikan buku harian.", "pt": "EU COMBINEI COM ELE DE IRMOS JUNTOS \u00c0 LIVRARIA DEPOIS DA AULA PARA DEVOLVER O DI\u00c1RIO.", "text": "I asked him to go to the bookstore with me after school to return the diary.", "tr": "Okuldan sonra g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc iade etmek i\u00e7in benimle kitap\u00e7\u0131ya gelmesini istedim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/29.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "13", "896", "134"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/30.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "252", "564", "416"], "fr": "C\u0027est ferm\u00e9, revenons un autre jour.", "id": "Sudah tutup, kita datang lagi lain hari saja.", "pt": "FECHOU. VAMOS VOLTAR OUTRO DIA.", "text": "It\u0027s closed. Let\u0027s come back another day.", "tr": "Kapanm\u0131\u015f, ba\u015fka bir g\u00fcn geliriz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/31.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "356", "663", "524"], "fr": "Ne sois pas triste, demain je t\u0027accompagnerai pour venir plus t\u00f4t,", "id": "Jangan sedih, besok aku temani kamu datang lebih awal,", "pt": "N\u00c3O FIQUE TRISTE, AMANH\u00c3 EU VENHO COM VOC\u00ca MAIS CEDO.", "text": "Don\u0027t be sad, I\u0027ll come with you earlier tomorrow.", "tr": "\u00dcz\u00fclme, yar\u0131n seninle erken gelirim."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/32.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "18", "701", "163"], "fr": "\u00c0 cet instant, j\u0027esp\u00e9rais particuli\u00e8rement que le journal appartenait \u00e0 Cheng Zelin.", "id": "Saat ini, aku sangat berharap buku harian itu milik Cheng Zelin.", "pt": "NESSE MOMENTO, EU ESPECIALMENTE ESPERAVA QUE O DI\u00c1RIO FOSSE DO CHENG ZELIN.", "text": "At this moment, I especially hope that the diary belongs to Cheng Zelin.", "tr": "O an, g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn \u00f6zellikle Cheng Zelin\u0027in olmas\u0131n\u0131 diledim."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/33.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "103", "399", "301"], "fr": "Tu ne reconnais vraiment pas ce journal ?", "id": "Kamu benar-benar tidak mengenali buku harian ini?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O RECONHECE ESTE DI\u00c1RIO?", "text": "You really don\u0027t recognize this diary?", "tr": "Bu g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc ger\u00e7ekten tan\u0131m\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/34.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "354", "831", "491"], "fr": "Oui, je ne l\u0027ai jamais vu auparavant.", "id": "Iya, belum pernah lihat sebelumnya.", "pt": "SIM, NUNCA O VI ANTES.", "text": "No, I\u0027ve never seen it before.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedim."}, {"bbox": ["474", "1028", "896", "1135"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/35.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1474", "899", "1649"], "fr": "Tiraill\u00e9e entre complexe d\u0027inf\u00e9riorit\u00e9 et amour-propre.", "id": "RASA RENDAH DIRI DAN HARGA DIRI BERGOLAK BERSAMAAN.", "pt": "INFERIORIDADE E AUTOESTIMA EM CONFLITO.", "text": "Inferiority and self-esteem acting at the same time.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131l\u0131k kompleksi ve \u00f6zsayg\u0131 ayn\u0131 anda etkisini g\u00f6steriyor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/36.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "195", "788", "360"], "fr": "Si tu veux vraiment retrouver le propri\u00e9taire du journal, je peux t\u0027aider.", "id": "Kalau kamu benar-benar ingin menemukan pemilik buku harian itu, aku bisa membantumu.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER ENCONTRAR O DONO DO DI\u00c1RIO, EU POSSO TE AJUDAR.", "text": "If you really want to find the owner of the diary, I can help you.", "tr": "E\u011fer g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn sahibini bulmay\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok istiyorsan, sana yard\u0131m edebilirim."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/37.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "2227", "378", "2392"], "fr": "Allons au petit parc \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de ton quartier pour trouver Lao Huang.", "id": "Kita pergi ke taman kecil di sebelah kompleks perumahanmu untuk mencari Lao Huang.", "pt": "VAMOS AO PEQUENO PARQUE AO LADO DO SEU CONDOM\u00cdNIO PROCURAR O LAO HUANG.", "text": "Let\u0027s go to Lao Huang at the small park next to your neighborhood.", "tr": "Senin sitenin yan\u0131ndaki k\u00fc\u00e7\u00fck parka gidip Lao Huang\u0027\u0131 bulal\u0131m."}, {"bbox": ["357", "437", "680", "554"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai justement un autre indice.", "id": "Baik, kebetulan aku juga punya satu petunjuk.", "pt": "OK, EU TENHO OUTRA PISTA.", "text": "Alright, I happen to have a clue.", "tr": "Tamam, benim de bir ipucum var zaten."}, {"bbox": ["169", "1610", "604", "1960"], "fr": "Le journal dit que Lao Huang est timide avec les \u00e9trangers et n\u0027est affectueux qu\u0027avec les gens qu\u0027il conna\u00eet. Si Cheng Zelin est le propri\u00e9taire du journal, alors Lao Huang sera certainement heureux de le voir.", "id": "Di buku harian tertulis Lao Huang takut pada orang asing dan hanya ramah pada orang yang dikenalnya. Kalau Cheng Zelin pemilik buku harian itu, Lao Huang pasti senang melihatnya.", "pt": "NO DI\u00c1RIO DIZ QUE O LAO HUANG \u00c9 ARISCO COM ESTRANHOS E S\u00d3 \u00c9 AMIG\u00c1VEL COM PESSOAS QUE CONHECE. SE O CHENG ZELIN FOR O DONO DO DI\u00c1RIO, O LAO HUANG CERTAMENTE FICAR\u00c1 FELIZ EM V\u00ca-LO.", "text": "The diary says Lao Huang is shy and only enthusiastic with people he knows. If Cheng Zelin is the diary\u0027s owner, then Lao Huang must be very happy to see him.", "tr": "G\u00fcnl\u00fckte Lao Huang\u0027\u0131n yabanc\u0131lardan \u00e7ekindi\u011fi, sadece tan\u0131d\u0131klar\u0131na kar\u015f\u0131 s\u0131cak davrand\u0131\u011f\u0131 yaz\u0131yor. E\u011fer Cheng Zelin g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn sahibiyse, Lao Huang onu g\u00f6r\u00fcnce kesin \u00e7ok sevinir."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/39.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1285", "748", "1408"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "Devam edecek"}], "width": 900}, {"height": 1358, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/12/40.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "21", "747", "553"], "fr": "Pourquoi penses-tu que Jiang Xian esp\u00e8re que le journal est \u00e0 Cheng Zelin ?\u003cbr\u003e1. Elle ne veut pas que sa supposition \u00e9choue \u00e0 nouveau.\u003cbr\u003e2. Elle consid\u00e8re d\u00e9j\u00e0 Cheng Zelin comme un ami dans son c\u0153ur.", "id": "Menurutmu kenapa Jiang Xian berharap buku harian itu milik Cheng Zelin?\n1. Tidak ingin tebakannya salah lagi.\n2. Dalam hati sudah menganggap Cheng Zelin sebagai teman.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE A JIANG XIAN ESPERAVA QUE O DI\u00c1RIO FOSSE DO CHENG ZELIN?\n1. N\u00e3o queria que sua suspeita falhasse novamente.\n2. J\u00e1 considerava o Cheng Zelin um amigo em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Why do you think Jiang Xian is hoping the diary belongs to Cheng Zelin? 1. She doesn\u0027t want her guess to be wrong again. 2. She already considers Cheng Zelin a friend in her heart.", "tr": "Sence Jiang Xian neden g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn Cheng Zelin\u0027e ait olmas\u0131n\u0131 umuyor?\n1. Tahmininin tekrar bo\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 istemiyor.\n2. Cheng Zelin\u0027i zaten bir arkada\u015f olarak g\u00f6r\u00fcyor."}, {"bbox": ["70", "0", "817", "550"], "fr": "Pourquoi penses-tu que Jiang Xian esp\u00e8re que le journal est \u00e0 Cheng Zelin ?\u003cbr\u003e1. Elle ne veut pas que sa supposition \u00e9choue \u00e0 nouveau.\u003cbr\u003e2. Elle consid\u00e8re d\u00e9j\u00e0 Cheng Zelin comme un ami dans son c\u0153ur.", "id": "Menurutmu kenapa Jiang Xian berharap buku harian itu milik Cheng Zelin, ya?\n1. Tidak ingin tebakannya salah lagi.\n2. Dalam hati sudah menganggap Cheng Zelin sebagai teman.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE A JIANG XIAN ESPERAVA QUE O DI\u00c1RIO FOSSE DO CHENG ZELIN?\n1. N\u00e3o queria que sua suspeita falhasse novamente.\n2. J\u00e1 considerava o Cheng Zelin um amigo em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Why do you think Jiang Xian is hoping the diary belongs to Cheng Zelin? 1. She doesn\u0027t want her guess to be wrong again. 2. She already considers Cheng Zelin a friend in her heart.", "tr": "Sence Jiang Xian neden g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn Cheng Zelin\u0027e ait olmas\u0131n\u0131 umuyor?\n1. Tahmininin tekrar bo\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 istemiyor.\n2. Cheng Zelin\u0027i zaten bir arkada\u015f olarak g\u00f6r\u00fcyor."}, {"bbox": ["71", "21", "747", "553"], "fr": "Pourquoi penses-tu que Jiang Xian esp\u00e8re que le journal est \u00e0 Cheng Zelin ?\u003cbr\u003e1. Elle ne veut pas que sa supposition \u00e9choue \u00e0 nouveau.\u003cbr\u003e2. Elle consid\u00e8re d\u00e9j\u00e0 Cheng Zelin comme un ami dans son c\u0153ur.", "id": "Menurutmu kenapa Jiang Xian berharap buku harian itu milik Cheng Zelin?\n1. Tidak ingin tebakannya salah lagi.\n2. Dalam hati sudah menganggap Cheng Zelin sebagai teman.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE A JIANG XIAN ESPERAVA QUE O DI\u00c1RIO FOSSE DO CHENG ZELIN?\n1. N\u00e3o queria que sua suspeita falhasse novamente.\n2. J\u00e1 considerava o Cheng Zelin um amigo em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Why do you think Jiang Xian is hoping the diary belongs to Cheng Zelin? 1. She doesn\u0027t want her guess to be wrong again. 2. She already considers Cheng Zelin a friend in her heart.", "tr": "Sence Jiang Xian neden g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn Cheng Zelin\u0027e ait olmas\u0131n\u0131 umuyor?\n1. Tahmininin tekrar bo\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 istemiyor.\n2. Cheng Zelin\u0027i zaten bir arkada\u015f olarak g\u00f6r\u00fcyor."}, {"bbox": ["70", "0", "817", "550"], "fr": "Pourquoi penses-tu que Jiang Xian esp\u00e8re que le journal est \u00e0 Cheng Zelin ?\u003cbr\u003e1. Elle ne veut pas que sa supposition \u00e9choue \u00e0 nouveau.\u003cbr\u003e2. Elle consid\u00e8re d\u00e9j\u00e0 Cheng Zelin comme un ami dans son c\u0153ur.", "id": "Menurutmu kenapa Jiang Xian berharap buku harian itu milik Cheng Zelin, ya?\n1. Tidak ingin tebakannya salah lagi.\n2. Dalam hati sudah menganggap Cheng Zelin sebagai teman.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE A JIANG XIAN ESPERAVA QUE O DI\u00c1RIO FOSSE DO CHENG ZELIN?\n1. N\u00e3o queria que sua suspeita falhasse novamente.\n2. J\u00e1 considerava o Cheng Zelin um amigo em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Why do you think Jiang Xian is hoping the diary belongs to Cheng Zelin? 1. She doesn\u0027t want her guess to be wrong again. 2. She already considers Cheng Zelin a friend in her heart.", "tr": "Sence Jiang Xian neden g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn Cheng Zelin\u0027e ait olmas\u0131n\u0131 umuyor?\n1. Tahmininin tekrar bo\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 istemiyor.\n2. Cheng Zelin\u0027i zaten bir arkada\u015f olarak g\u00f6r\u00fcyor."}, {"bbox": ["46", "1309", "533", "1356"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua