This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1146", "754", "1496"], "fr": "Sc\u00e9nario : Gulu Mi Storyboard : Gulu Mi Dessin : Zi Nie Coloriste assistant : Lan Lan Encreur assistant : Xiao He Jianjian \u00c9diteur responsable : Murong Chuo", "id": "PENULIS SKENARIO: GU LU MI\nPENATA ADEGAN: GU LU MI\nGAMBAR: ZI NIE\nASISTEN PEWARNAAN: LAN LAN\nASISTEN GARIS: XIAO HE JIAN JIAN\nEDITOR: MU RONG CHUO", "pt": "ROTEIRISTA: GULUMI\nSTORYBOARD: GULUMI\nARTE: ZI NIE\nASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: LANLAN\nASSISTENTE DE LINEART: XIAOHE JIANJIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MURONG CHUO", "text": "Scriptwriter: Gulu Mi\nStoryboard: Gulu Mi\nArtist: Zi Nie\nColoring Assistant: Lan Lan\nInking Assistant: Xiao He Jian Jian\nEditor: Murong Chuo", "tr": "Senarist: Gulu Mi\nPanel: Gulu Mi\n\u00c7izim: Zi Nie\nRenklendirme Asistanlar\u0131: Lan Lan\n\u00c7izgi Asistanlar\u0131: Xiao He Jian Jian\nEdit\u00f6r: Murong Chuo"}, {"bbox": ["304", "903", "774", "991"], "fr": "Manman Manhua \u00b7 Publication exclusive", "id": "MAN MAN MANHUA \u00b7 SERIAL EKSKLUSIF", "pt": "", "text": "MANMAN MANHUA \u00b7 EXCLUSIVE SERIALIZATION", "tr": "Manman Manhua \u00b7 \u00d6zel Seri"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "398", "964", "533"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "HA...", "pt": "[SFX] H\u00c3...", "text": "[SFX] Ha...", "tr": "Ha..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "108", "798", "375"], "fr": "C\u0027est vrai que c\u0027est surprenant !", "id": "MEMANG SANGAT MENGEJUTKAN!", "pt": "REALMENTE, ESTOU SURPRESO!", "text": "I really am surprised!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "254", "378", "586"], "fr": "Je ne me sentais pas bien en rentrant hier, alors j\u0027ai \u00e9teint mon t\u00e9l\u00e9phone,", "id": "KEMARIN SETELAH PULANG, BADANKU TIDAK ENAK, JADI AKU MEMATIKAN PONSEL,", "pt": "EU VOLTEI ONTEM, N\u00c3O ESTAVA ME SENTINDO BEM, ENT\u00c3O DESLIGUEI O CELULAR.", "text": "I wasn\u0027t feeling well when I got back yesterday, so I turned off my phone.", "tr": "D\u00fcn d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde kendimi iyi hissetmedi\u011fim i\u00e7in telefonumu kapatt\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "1253", "966", "1477"], "fr": "Alors, rendez-vous demain \u00e0 dix heures du matin au circuit de course du district Est.", "id": "KITA BERTEMU BESOK JAM SEPULUH PAGI DI SIRKUIT BALAP DISTRIK TIMUR.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS NOS ENCONTRAR AMANH\u00c3 \u00c0S DEZ DA MANH\u00c3, NA PISTA DE CORRIDA DO DISTRITO LESTE.", "text": "Let\u0027s meet tomorrow at 10 AM, at the East District Racetrack!", "tr": "Yar\u0131n sabah saat onda Do\u011fu B\u00f6lgesi Yar\u0131\u015f Pisti\u0027nde g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["411", "1602", "851", "1969"], "fr": "Rendez-vous au circuit ? Chi Xu !", "id": "BERTEMU DI SIRKUIT BALAP? CHI XU!", "pt": "NOS ENCONTRAR NA PISTA DE CORRIDA? CHI XU!", "text": "Meet at the racetrack? Chi Xu!", "tr": "Yar\u0131\u015f pistinde mi g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz? Chi Xu!"}, {"bbox": ["733", "99", "977", "370"], "fr": "Course automobile...", "id": "BALAPAN...", "pt": "CORRIDA DE CARROS...", "text": "Racing...", "tr": "Yar\u0131\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "1799", "1006", "2127"], "fr": "Demain, tu... tu veux venir aux cours de so... soutien avec moi ?", "id": "BESOK, MAU... MAU IKUT KELAS TAMBAHAN BERSAMAKU?", "pt": "AMANH\u00c3 VOC\u00ca QUER... QUER IR ESTUDAR... ESTUDAR COMIGO?", "text": "Do, do you want to go to the t-tutoring session with me tomorrow?", "tr": "Yar\u0131n be-benimle et\u00fct ya-yapmak ister misin?"}, {"bbox": ["61", "345", "307", "614"], "fr": "Tu... tu ne venais pas de dire que,", "id": "KAU... KAU TADI BUKANNYA BILANG,", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO,", "text": "Di-didn\u0027t you just say,", "tr": "Se-sen demin dememi\u015f miydin,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "325", "968", "613"], "fr": "Cours de soutien ? Hongxia, de quoi tu parles ?", "id": "KELAS TAMBAHAN? HONG XIA, APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "ESTUDAR? HONG XIA, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Tutoring session? Hong Xia, what are you talking about?", "tr": "Et\u00fct m\u00fc? Hong Xia, sen neden bahsediyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "219", "424", "530"], "fr": "Tu... tu comptes te d\u00e9filer ?", "id": "KAU... KAU BERMAKSUD MEMBATALKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca PRETENDE VOLTAR ATR\u00c1S?", "text": "A-are you planning to back out?", "tr": "Yo-yoksa cayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["148", "1288", "481", "1599"], "fr": "Finalement, je n\u0027arrive toujours pas \u00e0 rester indiff\u00e9rente,", "id": "PADA AKHIRNYA AKU TETAP TIDAK BISA MENGANGGAP INI BUKAN URUSANKU,", "pt": "NO FINAL, EU AINDA N\u00c3O CONSIGO FICAR DE BRA\u00c7OS CRUZADOS.", "text": "In the end, I still can\u0027t just stand by and do nothing,", "tr": "Sonunda yine de kay\u0131ts\u0131z kalamad\u0131m,"}, {"bbox": ["171", "3238", "440", "3526"], "fr": "Alors je devrais d\u0027autant plus bien me pr\u00e9parer et ne pas agir impulsivement !", "id": "MAKA AKU HARUS LEBIH BERSIAP DAN TIDAK BOLEH BERTINDAK GEGABAH!", "pt": "ENT\u00c3O, EU DEVERIA ESTAR AINDA MAIS PREPARADA E N\u00c3O AGIR POR IMPULSO!", "text": "All the more reason to be prepared and not act impulsively!", "tr": "O zaman daha da iyi haz\u0131rlanmal\u0131 ve aceleci davranmamal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["673", "1661", "1036", "1886"], "fr": "Chi Xu, puisque tu es si d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 te venger de Zheng Qiang,", "id": "CHI XU, KARENA KAU BEGITU INGIN MEMBALAS DENDAM PADA ZHENG QIANG,", "pt": "CHI XU, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O DETERMINADO A SE VINGAR DE ZHENG QIANG,", "text": "Chi Xu, since you\u0027re so set on getting revenge on Zheng Qiang,", "tr": "Chi Xu, madem Zheng Qiang\u0027dan intikam almakta bu kadar kararl\u0131s\u0131n"}, {"bbox": ["832", "2345", "949", "2463"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1082", "972", "1455"], "fr": "Je pensais avoir \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s clair \u00e0 l\u0027instant, arr\u00eate d\u0027essayer de me persuader...", "id": "KUKIRA AKU TADI SUDAH MENJELASKANNYA DENGAN SANGAT JELAS, JANGAN MENASIHATIKU LAGI.", "pt": "EU PENSEI QUE J\u00c1 TINHA DEIXADO BEM CLARO PARA VOC\u00ca AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O TENTE MAIS ME PERSUADIR.", "text": "I thought I made myself clear just now, don\u0027t try to persuade me again\u2014", "tr": "San\u0131r\u0131m demin sana gayet a\u00e7\u0131k bir \u015fekilde anlatt\u0131m, art\u0131k beni ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fma."}, {"bbox": ["668", "1438", "872", "1743"], "fr": "Ne me persuade plus, sale menteur !", "id": "JANGAN MENASIHATI LAGI, DASAR PEMBOHONG BESAR!", "pt": "N\u00c3O TENTAR CONVENCER, \u00c9? SEU GRANDE MENTIROSO!", "text": "Don\u0027t try to persuade me, you big liar!", "tr": "\u0130kna etmeye \u00e7al\u0131\u015fma, seni koca yalanc\u0131!"}, {"bbox": ["787", "113", "1031", "384"], "fr": "Hongxia...", "id": "HONG XIA...", "pt": "HONG XIA...", "text": "Hong Xia...", "tr": "Hong Xia..."}], "width": 1080}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/12.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "2064", "975", "2438"], "fr": "Salaud !", "id": "BAJINGAN!", "pt": "CANALHA!", "text": "Scumbag!", "tr": "Pislik herif!"}, {"bbox": ["125", "286", "420", "582"], "fr": "Toi, esp\u00e8ce de...", "id": "KAU INI...", "pt": "SEU...", "text": "You...", "tr": "Seni..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/14.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1578", "346", "1866"], "fr": "? Attends !", "id": "? TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "? ESPERE A\u00cd!", "text": "?! Wait!", "tr": "? Dur bir dakika!"}, {"bbox": ["634", "1127", "980", "1347"], "fr": "Esp\u00e8ce de folle, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "DASAR WANITA GILA, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO, SUA LOUCA?", "text": "What are you doing, you crazy woman?!", "tr": "Seni \u00e7\u0131lg\u0131n kad\u0131n, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["260", "67", "516", "326"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "Hey!", "tr": "Hey!"}], "width": 1080}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/15.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1008", "534", "1323"], "fr": "La femme au nom particuli\u00e8rement ringard ?", "id": "WANITA YANG NAMANYA NORAK ITU, YA?", "pt": "A MULHER COM O NOME ESPECIALMENTE CAFONA?", "text": "The woman with the really plain name?", "tr": "\u0130smi \u00e7ok basit olan o kad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["76", "684", "321", "939"], "fr": "Tu n\u0027es pas cette...", "id": "KAU BUKANNYA YANG...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 AQUELA...", "text": "Aren\u0027t you that...", "tr": "Sen o... de\u011fil misin?"}], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/16.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "186", "628", "494"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAU BISA ADA DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "How come you\u0027re here?", "tr": "Senin ne i\u015fin var burada?"}, {"bbox": ["172", "1945", "424", "2061"], "fr": "Pas possible ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER?", "text": "No way?", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/17.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "15", "438", "206"], "fr": "Se pourrait-il que... que vous deux...", "id": "JANGAN-JANGAN... JANGAN-JANGAN KALIAN BERDUA...", "pt": "SER\u00c1 QUE... SER\u00c1 QUE VOC\u00caS DOIS...?", "text": "Could it be, could it be you two...", "tr": "Yoksa, yoksa siz ikiniz..."}, {"bbox": ["326", "511", "859", "786"], "fr": "M-moi, pourquoi je suis l\u00e0, tu... tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 lui demander !", "id": "A-AKU... KENAPA AKU ADA DI SINI, KA-KAU TANYA SAJA DIA!", "pt": "EU... POR QUE EU ESTOU AQUI, VOC\u00ca... VOC\u00ca PERGUNTA PRA ELE!", "text": "Wh-why am I here, y-you ask him!", "tr": "Be-benim neden burada oldu\u011fumu, se-sen ona sorsana!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/18.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "166", "980", "516"], "fr": "Hi-hier, il a d\u00e9barqu\u00e9 s-soudainement chez... chez moi...", "id": "KE-KEMARIN TIBA-TIBA MENEROBOS MASUK KE... KE RUMAH ORANG...", "pt": "ON-ONTEM ELE INVADIU DE REPENTE A MI-MINHA CASA...", "text": "Ye-yesterday, he suddenly barged into m-my house...", "tr": "D\u00fc-d\u00fcn aniden evime dald\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 3187, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/19.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1447", "495", "1793"], "fr": "Il n\u0027arr\u00eatait pas de dire qu\u0027il prendrait ses responsabilit\u00e9s, et m\u00eame que je devais t\u0027attendre quelques ann\u00e9es ! Pour moi, ce ne sont que des mensonges !", "id": "TERUS-MENERUS BILANG MAU BERTANGGUNG JAWAB, BAHKAN BILANG AKU HARUS MENUNGGUMU BEBERAPA TAHUN! MENURUTKU ITU SEMUA BOHONG!", "pt": "FICOU REPETINDO QUE IA SE RESPONSABILIZAR, E AINDA DISSE QUE ERA PRA EU ESPER\u00c1-LO POR ALGUNS ANOS! PRA MIM, ISSO \u00c9 PURA MENTIRA!", "text": "Kept saying he\u0027d take responsibility, even said I should wait a few years for him! I see now it was all lies!", "tr": "Sorumluluk alaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyip duruyordu, bir de neymi\u015f seni birka\u00e7 y\u0131l beklemeliymi\u015fim! Bence tamamen yalan s\u00f6yl\u00fcyor!"}, {"bbox": ["375", "342", "763", "650"], "fr": "Apr\u00e8s avoir fait quelque chose d\u0027aussi d\u00e9plac\u00e9 !", "id": "SETELAH MELAKUKAN HAL YANG BEGITU KETERLALUAN!", "pt": "FEZ UMA COISA T\u00c3O TERR\u00cdVEL!", "text": "After doing such an outrageous thing!", "tr": "O kadar ileri gitti ki!"}, {"bbox": ["685", "2719", "1000", "2915"], "fr": "[SFX] Aaaaaah ! Pourquoi tu dis \u00e7a tout d\u0027un coup !", "id": "[SFX] AAAAAAH! KENAPA KAU TIBA-TIBA MENGATAKAN INI SEMUA!", "pt": "[SFX] AAAAAAH, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO ESSAS COISAS DE REPENTE?!", "text": "Ahhhhhh, why are you suddenly saying all this!", "tr": "Aaaah! Neden birdenbire bunlar\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun!"}], "width": 1080}, {"height": 3188, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/20.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1864", "879", "2150"], "fr": "C-c\u0027est comme \u00e7a que tu prends tes responsabilit\u00e9s ? Tu ne penses pas \u00e0 notre avenir, tu ne veux que t\u0027amuser !", "id": "KAU... BEGINI CARAMU BERTANGGUNG JAWAB? TIDAK BERUSAHA DEMI MASA DEPAN KITA, HANYA MEMIKIRKAN BERMAIN-MAIN!", "pt": "VO-VOC\u00ca SE RESPONSABILIZA ASSIM? N\u00c3O SE ESFOR\u00c7A PELO NOSSO FUTURO, S\u00d3 PENSA EM SE DIVERTIR!", "text": "Is, is this how you take responsibility? Not working towards our future, just thinking about playing!", "tr": "Se-sen b\u00f6yle mi sorumluluk al\u0131yorsun? Gelece\u011fimiz i\u00e7in \u00e7abalamak yerine sadece e\u011flenmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["117", "1429", "433", "1804"], "fr": "Je veux vraiment prendre mes responsabilit\u00e9s.", "id": "AKU SUNGGUH-SUNGGUH INGIN BERTANGGUNG JAWAB.", "pt": "EU REALMENTE QUERO ME RESPONSABILIZAR.", "text": "I really do want to take responsibility\u2014", "tr": "Ger\u00e7ekten sorumluluk almak istiyorum."}, {"bbox": ["180", "0", "429", "231"], "fr": "Je... je ne t\u0027ai pas menti !", "id": "A-AKU TIDAK MEMBOHONGIMU!", "pt": "EU... EU N\u00c3O MENTI PRA VOC\u00ca!", "text": "I, I wasn\u0027t lying to you!", "tr": "Be-ben sana yalan s\u00f6ylemedim!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/21.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "199", "1054", "374"], "fr": "Ouah, quel spectacle...", "id": "WOW~ SERU SEKALI.....", "pt": "UAU, QUE DRAMA...", "text": "Wow, how exciting...", "tr": "Vay can\u0131na, ne kadar da heyecanl\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/22.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "1507", "697", "1780"], "fr": "Pour la course, je te recontacte plus tard, j\u0027ai une urgence \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "SOAL BALAPAN ITU NANTI AKU HUBUNGI KAU LAGI, SEKARANG AKU ADA URUSAN MENDESAK YANG HARUS KUURUS.", "pt": "SOBRE A CORRIDA, EU TE LIGO DEPOIS. TENHO UM ASSUNTO URGENTE PARA RESOLVER AGORA.", "text": "I\u0027ll contact you later about the race, I have something urgent to deal with now\u2014", "tr": "Yar\u0131\u015f konusunu seninle sonra konu\u015furuz, \u015fimdi halletmem gereken acil bir i\u015fim var."}, {"bbox": ["122", "1973", "443", "2186"], "fr": "Une femme comme \u00e7a, pourquoi se prendre la t\u00eate,", "id": "WANITA SEPERTI INI, APA YANG PERLU DIPUSINGKAN,", "pt": "UMA MULHER DESSAS N\u00c3O VALE A PREOCUPA\u00c7\u00c3O,", "text": "Why bother with a woman like this,", "tr": "Bu kad\u0131n i\u00e7in kafa yormaya ne gerek var,"}, {"bbox": ["710", "3132", "1012", "3458"], "fr": "Tu la payes et c\u0027est r\u00e9gl\u00e9, non ?", "id": "BERESKAN SAJA DENGAN UANG, MASALAH SELESAI, KAN.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 DAR UM DINHEIRO PRA ELA E PRONTO.", "text": "Just throw some money at her and it\u0027ll be solved.", "tr": "Parayla ba\u015f\u0131ndan savsan \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcr i\u015fte."}, {"bbox": ["553", "148", "822", "447"], "fr": "Pourquoi es-tu encore l\u00e0 ?!", "id": "KENAPA KAU MASIH DI SINI?!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 AQUI?!", "text": "Why are you still here?!", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 buradas\u0131n?!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/23.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1639", "976", "1901"], "fr": "Hein ?!", "id": "[SFX] EGH?!", "pt": "[SFX] EH?!", "text": "Eh?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/25.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "1714", "1017", "2012"], "fr": "C\u0027est vraiment abus\u00e9, il m\u0027a carr\u00e9ment pouss\u00e9e dehors.", "id": "KETERLALUAN SEKALI, MALAH MENDORONGKU KELUAR.", "pt": "QUE MALDADE, ELE CHEGOU A ME EMPURRAR!", "text": "How mean, pushing me out like that.", "tr": "\u00c7ok ay\u0131p, beni resmen d\u0131\u015far\u0131 itti."}, {"bbox": ["189", "168", "451", "455"], "fr": "Pas possible,", "id": "TIDAK MUNGKIN,", "pt": "N\u00c3O PODE SER,", "text": "Seriously,", "tr": "Yok art\u0131k,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/26.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "219", "988", "508"], "fr": "Me planter pour une femme de ce calibre,", "id": "DEMI WANITA SEPERTI INI, DIA MENGABAIKANKU,", "pt": "ME DAR UM CANO POR UMA MULHER DESSE N\u00cdVEL,", "text": "Ditching me for a woman of this caliber,", "tr": "B\u00f6yle bir kad\u0131n i\u00e7in beni ekti,"}, {"bbox": ["66", "1473", "310", "1744"], "fr": "Elle s\u0027appelle Hongxia, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "NAMANYA HONG XIA, KAN?", "pt": "O NOME DELA \u00c9 HONG XIA, CERTO?", "text": "Your name is Hong Xia, right?", "tr": "Ad\u0131 Hong Xia, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/27.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "177", "991", "485"], "fr": "Hongxia... pour me convaincre, tu ne recules vraiment devant rien,", "id": "HONG XIA... DEMI MEYAKINKANKU, KAU SAMPAI MENGHALALKAN SEGALA CARA, YA.", "pt": "HONG XIA... PARA ME CONVENCER, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O MEDE ESFOR\u00c7OS,", "text": "Hong Xia... you really stop at nothing to convince me,", "tr": "Hong Xia... Beni ikna etmek i\u00e7in ger\u00e7ekten her yolu deniyorsun,"}, {"bbox": ["172", "2337", "530", "2731"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pris ma d\u00e9cision \u00e0 ce sujet.", "id": "TAPI MASALAH INI SUDAH KUPUTUSKAN.", "pt": "MAS QUANTO A ISSO, EU J\u00c1 DECIDI.", "text": "But I\u0027ve already decided on this matter.", "tr": "Ama bu konuda karar\u0131m\u0131 verdim."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/28.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "227", "951", "550"], "fr": "Bi-bien s\u00fbr, je sais que tu ne te laisses pas fa-facilement convaincre,", "id": "A-AKU TENTU SAJA TAHU KAU TIDAK AKAN SEMUDAH ITU DI... DIYAKINKAN,", "pt": "EU... EU CLARO QUE SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O SERIA T\u00c3O F\u00c1CIL DE SER CON-CONVENCIDO,", "text": "I, I know you wouldn\u0027t be easily per-persuaded,", "tr": "Be-ben tabii ki o kadar kolay ik-ikna olmayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorum,"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/29.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "2699", "773", "3110"], "fr": "\u00c9coute-moi d\u0027abord, il ne sera pas trop tard pour d\u00e9cider ensuite.", "id": "DENGARKAN DULU SAMPAI SELESAI, BARU BUAT KEPUTUSAN, TIDAK AKAN TERLAMBAT.", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca OUVIR, A\u00cd SIM TOME SUA DECIS\u00c3O. N\u00c3O SER\u00c1 TARDE.", "text": "It\u0027s not too late to decide after you hear me out.", "tr": "Dinledikten sonra karar\u0131n\u0131 versen ge\u00e7 olmaz."}, {"bbox": ["175", "493", "577", "895"], "fr": "Alors, j\u0027y ai bien r\u00e9fl\u00e9chi et j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 de te di-dire quelque chose.", "id": "JADI AKU, SETELAH BERPIKIR DENGAN SEKSAMA, MEMUTUSKAN UNTUK MEM... MEMBERITAHUMU SATU HAL.", "pt": "ENT\u00c3O EU, PENSEI CUIDADOSAMENTE, E DECIDI TE CON-CONTAR UMA COISA.", "text": "So I thought about it carefully and decided to t-tell you something.", "tr": "Bu y\u00fczden iyice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ve sa-sana bir \u015fey s\u00f6ylemeye karar verdim."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/32.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "153", "422", "546"], "fr": "N\u0027est-ce pas que tu as toujours voulu v\u00e9rifier si j\u0027avais un grain de beaut\u00e9 dans le dos ?", "id": "BUKANKAH KAU SELALU INGIN MEMASTIKAN APAKAH ADA TAHI LALAT DI PUNGGUNGKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA, SEMPRE QUERENDO CONFIRMAR SE EU TENHO UMA PINTA NAS COSTAS?", "text": "Weren\u0027t you always wanting to confirm if I have a mole on my back?", "tr": "Sen, s\u0131rt\u0131mda bir ben olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hep merak etmiyor muydun?"}, {"bbox": ["567", "2083", "934", "2455"], "fr": "La r\u00e9ponse est oui.", "id": "JAWABANNYA, ADA.", "pt": "A RESPOSTA \u00c9: SIM, TENHO.", "text": "The answer is, yes.", "tr": "Cevap, evet var."}, {"bbox": ["147", "2414", "326", "2618"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/33.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "553", "772", "994"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, ce que tu as racont\u00e9, ce n\u0027\u00e9tait pas non plus un r\u00eave.", "id": "DAN LAGI, HAL-HAL YANG KAU KATAKAN ITU, BUKANLAH MIMPI.", "pt": "E MAIS, AQUELAS COISAS QUE VOC\u00ca DISSE... TAMB\u00c9M N\u00c3O ERAM UM SONHO.", "text": "And also, the things you talked about weren\u0027t dreams either.", "tr": "Dahas\u0131, anlatt\u0131\u011f\u0131n o \u015feyler de r\u00fcya de\u011fildi."}], "width": 1080}, {"height": 240, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/63/34.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua