This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "407", "222", "756"], "fr": "GUAN YU DE LA PORTE C\u00c9LESTE.", "id": "Guan Yunchang dari Sekte Tianmen.", "pt": "GUAN YUNCHANG DO PORT\u00c3O CELESTIAL.", "text": "GUAN YU OF HEAVENLY GATE", "tr": "TIANMEN TAR\u0130KATI, GUAN YUNCHANG"}, {"bbox": ["596", "364", "726", "670"], "fr": "VAINQUEUR DU PREMIER ROUND.", "id": "Pemenang Ronde Pertama.", "pt": "VENCEDOR DA PRIMEIRA RODADA.", "text": "WINNER OF THE FIRST ROUND", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 RAUNDUN GAL\u0130B\u0130"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "883", "275", "1054"], "fr": "JE SUIS LE CHERCHEUR-AGENT CHARG\u00c9 DE M\u0027OCCUPER DE VOUS, SEIGNEUR GUAN. VOUS VOUS SOUVENEZ DE MOI ?!", "id": "Saya agen peneliti yang bertugas merawat Anda, Tuan Guan. Apa Anda masih ingat saya?!", "pt": "EU SOU O PESQUISADOR-AGENTE RESPONS\u00c1VEL POR CUIDAR DO SENHOR GUAN. VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DE MIM?!", "text": "I\u0027M THE RESEARCHER AND AGENT RESPONSIBLE FOR TAKING CARE OF LORD GUAN, DO YOU REMEMBER ME?!", "tr": "BEN GUAN BEY\u0027E BAKMAKLA G\u00d6REVL\u0130 ARA\u015eTIRMACI MENAJER\u0130M, BEN\u0130 HATIRLIYOR MUSUNUZ?!"}, {"bbox": ["481", "1569", "661", "1681"], "fr": "JE... JE M\u0027APPELLE GRENOUILLET ET JE SUIS VENU VOUS CONDUIRE AU CAISSON DE... DE CONVALESCENCE, SEIGNEUR GUAN. (*B\u00c9GAIEMENT*)", "id": "Sa... saya Wa Zai, datang untuk mengantar Tuan Guan ke... kabin pemulihan... (*terbata-bata*)", "pt": "EU... EU ME CHAMO WA ZAI (SAPINHO) E VIM LEVAR O SENHOR GUAN PARA A... C\u00c2MARA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O... (*GAGUEJANDO*)", "text": "I... MY NAME IS WA ZAI, AND I\u0027M HERE TO TAKE LORD GUAN TO THE RECUPERATION... RECUPERATION CHAMBER. (*STUTTERING*)", "tr": "BE-BEN\u0130M ADIM WA ZAI, GUAN BEY\u0027\u0130 TEDAV\u0130... TEDAV\u0130 KAB\u0130N\u0130NE G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M. (*KEKEL\u0130YOR*)"}, {"bbox": ["482", "42", "563", "124"], "fr": "SEI... SEIGNEUR GUAN !", "id": "Tuan... Tuan Guan!", "pt": "SE... SENHOR GUAN!", "text": "LO... LORD GUAN!", "tr": "GUAN... GUAN BEY!"}, {"bbox": ["547", "611", "680", "751"], "fr": "OUI... OUI, D\u00c9SOL\u00c9, HA... HA. JE... LE COMBAT DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE M\u0027A TELLEMENT SID\u00c9R\u00c9 QUE JE N\u0027AI PAS PU R\u00c9AGIR IMM\u00c9DIATEMENT...", "id": "Be... benar, maafkan saya, ha... ha. Sa... pertarungan tadi membuat saya terpana sampai tidak bisa langsung bereaksi...", "pt": "C... CERTO, ME DESCULPE, HA... HA. EU... A LUTA DE AGORA H\u00c1 POUCO ME DEIXOU ATORDOADO E N\u00c3O CONSEGUI REAGIR A TEMPO...", "text": "Y-YES... YES, I\u0027M SORRY, HA... HA... I... I WAS SO MESMERIZED BY THE BATTLE JUST NOW THAT I COULDN\u0027T REACT...", "tr": "DO-DO\u011eRU, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, HA... HA. BEN... AZ \u00d6NCEK\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e BEN\u0130 O KADAR ETK\u0130LED\u0130 K\u0130 B\u0130R AN TEPK\u0130 VEREMED\u0130M..."}, {"bbox": ["219", "1706", "310", "1847"], "fr": "QUELLE AURA OPPRESSANTE ! LE H\u00c9ROS QUE J\u0027ADMIRE SE TIENT VRAIMENT DEVANT MOI !", "id": "Aura yang begitu kuat! Pahlawan idolaku ternyata berdiri tepat di depanku!", "pt": "QUE AURA OPRESSORA! O HER\u00d3I DO MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 BEM NA MINHA FRENTE!", "text": "SUCH A STRONG PRESENCE! THE HERO IN MY HEART IS ACTUALLY STANDING BEFORE ME!", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R BASKI H\u0130SSED\u0130YORUM! KALB\u0130MDEK\u0130 KAHRAMAN GER\u00c7EKTEN DE KAR\u015eIMDA DURUYOR!"}, {"bbox": ["21", "52", "94", "185"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ? SI VOUS AVEZ QUELQUE CHOSE \u00c0 DIRE, DITES-LE VITE !", "id": "Ada urusan apa? Cepat katakan jika ada!", "pt": "QUAL O MOTIVO? SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO!", "text": "WHAT IS IT? SPEAK QUICKLY!", "tr": "NE \u0130\u015e\u0130N VAR? B\u0130R DERD\u0130N VARSA \u00c7ABUK S\u00d6YLE!"}], "width": 800}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/12/2.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "2096", "380", "2245"], "fr": "LES DONN\u00c9ES DU COMBAT ONT \u00c9T\u00c9 COMPIL\u00c9ES ET ARCHIV\u00c9ES. D\u00c9BUT DE L\u0027APPARIEMENT DES COMBATTANTS POUR LE DEUXI\u00c8ME MATCH.", "id": "Data pertarungan sudah dirapikan dan diarsipkan. Mulai mencocokkan petarung untuk pertandingan kedua.", "pt": "OS DADOS DA BATALHA FORAM ORGANIZADOS E ARQUIVADOS. COME\u00c7ANDO A PAREAR OS COMPETIDORES PARA A SEGUNDA LUTA.", "text": "BATTLE DATA HAS BEEN ORGANIZED AND ARCHIVED. STARTING TO MATCH THE SECOND BATTLE CONTESTANT.", "tr": "SAVA\u015e VER\u0130LER\u0130 TOPLANDI VE AR\u015e\u0130VLEND\u0130, \u0130K\u0130NC\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e \u0130\u00c7\u0130N YARI\u015eMACI E\u015eLE\u015eT\u0130RMES\u0130 BA\u015eLATILIYOR."}, {"bbox": ["262", "2465", "424", "2579"], "fr": "DOCTEUR ZHUGE, L\u0027INFORMATION A \u00c9T\u00c9 TRANSMISE, MAIS LES AGENTS N\u00b05 ET N\u00b09 SONT TOUJOURS INJOIGNABLES.", "id": "Doktor Zhuge, sudah diberitahukan, tapi agen nomor 5 dan nomor 9 masih belum bisa dihubungi.", "pt": "DOUTOR ZHUGE, AS NOTIFICA\u00c7\u00d5ES FORAM ENVIADAS, MAS OS AGENTES N\u00ba 5 E N\u00ba 9 EST\u00c3O INCOMUNIC\u00c1VEIS.", "text": "DR. ZHUGELI, I\u0027VE ALREADY NOTIFIED THEM, BUT AGENTS NO.5 AND NO.9 ARE UNREACHABLE.", "tr": "DOKTOR ZHUGE, B\u0130LD\u0130R\u0130M YAPILDI AMA 5 VE 9 NUMARALI MENAJERLERLE HALA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURULAMADI."}, {"bbox": ["622", "3003", "712", "3160"], "fr": "DIRECTEUR XU, LAISSEZ-MOI LE CONTACTER. DE VOTRE C\u00d4T\u00c9, CONTINUEZ D\u0027ESSAYER DE JOINDRE L\u0027AGENT N\u00b09. DITES-LUI QUE S\u0027IL PERSISTE \u00c0 FAIRE N\u0027IMPORTE QUOI, IL LUI SERA INTERDIT DE PARTICIPER \u00c0 CETTE EXP\u00c9RIENCE !", "id": "Biar saya yang menghubungi Direktur Xu. Kamu lanjutkan menghubungi agen nomor 9. Katakan padanya, jika berulah lagi, dia akan dilarang berpartisipasi dalam eksperimen ini!", "pt": "DIRETOR XU, DEIXE QUE EU O CONTATE. VOC\u00ca CONTINUA TENTANDO CONTATAR O AGENTE N\u00ba 9. DIGA A ELE QUE, SE APRONTAR DE NOVO, SER\u00c1 PROIBIDO DE PARTICIPAR DESTE EXPERIMENTO!", "text": "DIRECTOR XU, LEAVE IT TO ME TO CONTACT THEM. YOU CONTINUE TO CONTACT AGENT NO.9. TELL HIM IF HE MESSES AROUND AGAIN, HE\u0027LL BE BANNED FROM THIS EXPERIMENT!", "tr": "M\u00dcD\u00dcR XU \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130 BANA BIRAKIN, S\u0130Z 9 NUMARALI MENAJERLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEYE DEVAM ED\u0130N. ONA B\u0130R DAHA BA\u015eINA BUYRUK DAVRANIRSA BU DENEYE KATILMASININ YASAKLANACA\u011eINI S\u00d6YLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["205", "312", "310", "449"], "fr": "HEHE, JE ME SOUVIENS, FR\u00c8RE GRENOUILLE. INUTILE D\u0027\u00caTRE SI R\u00c9SERV\u00c9.", "id": "Hehe, aku ingat, Saudara Wa. Kamu tidak perlu sungkan.", "pt": "HEHE, ESTE VELHO SE LEMBRA. IRM\u00c3O WA (SAPO), N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O FORMAL.", "text": "HEHE, I REMEMBER, BROTHER WAZAI, NO NEED TO BE SO FORMAL.", "tr": "HEHE, BU YA\u015eLI ADAM HATIRLIYOR, KARDE\u015e WA, \u00c7EK\u0130NMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["528", "556", "658", "650"], "fr": "HMM, C\u0027EST VRAI QUE C\u0027EST DIFFICILE \u00c0 COMPRENDRE IMM\u00c9DIATEMENT. IL FAUDRA LUI EXPLIQUER PETIT \u00c0 PETIT PLUS TARD. (IL SOUPIRA DE SOULAGEMENT)", "id": "Hmph, memang sulit dipahami dalam sekejap. Nanti akan kujelaskan perlahan. (Menghela napas lega).", "pt": "BEM, \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE ENTENDER EM T\u00c3O POUCO TEMPO. VOU EXPLICAR E GUI\u00c1-LO AOS POUCOS DEPOIS. (*SUSPIRO DE AL\u00cdVIO*)", "text": "HMPH, IT IS INDEED HARD TO UNDERSTAND AT FIRST. WE\u0027LL GUIDE AND EXPLAIN SLOWLY LATER. TAKE A BREATHER.", "tr": "HMM, B\u0130R ANDA ANLAMASI GER\u00c7EKTEN ZOR. SONRADAN YAVA\u015e YAVA\u015e A\u00c7IKLAYIP Y\u00d6NLEND\u0130RECE\u011e\u0130Z. [RAHAT B\u0130R NEFES ALIR]"}, {"bbox": ["143", "4001", "252", "4109"], "fr": "JE SUIS TOUT EXCIT\u00c9 MAINTENANT, J\u0027AI VRAIMENT H\u00c2TE DE VOIR LES PROCHAINS COMBATS !!", "id": "Sekarang aku jadi sangat bersemangat! Jadi sedikit tidak sabar menantikan pertandingan selanjutnya!!", "pt": "AGORA ESTOU FICANDO EMPOLGADO, N\u00c3O CONSIGO DEIXAR DE ESPERAR ANSIOSAMENTE PELAS PR\u00d3XIMAS LUTAS!!", "text": "NOW I\u0027M ALL EXCITED, I CAN\u0027T HELP BUT LOOK FORWARD TO THE FOLLOWING MATCHES!!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BEN B\u0130LE HEYECANLANDIM, SONRAK\u0130 MA\u00c7LARI SABIRSIZLIKLA BEKL\u0130YORUM!!"}, {"bbox": ["46", "881", "193", "981"], "fr": "JE ME TROUVE EN CE LIEU ET SUIS FORT PERPLEXE ! SI VOUS AUTRES OSEZ ME BERNER, ALORS NE VOUS PLAIGNEZ PAS SI JE SUIS IMPITOYABLE !", "id": "Aku sangat bingung berada di sini! Jika kalian berani mempermainkanku, jangan salahkan aku jika bertindak kejam!", "pt": "ESTE VELHO EST\u00c1 MUITO CONFUSO AQUI! SE VOC\u00caS OUSAREM ZOMBAR DE MIM, N\u00c3O ME CULPEM POR SER IMPLAC\u00c1VEL!", "text": "I AM GREATLY CONFUSED HERE! IF YOU DARE TO DECEIVE ME, DON\u0027T BLAME ME FOR BEING RUTHLESS!", "tr": "BURADA OLMAK BEN\u0130 OLDUK\u00c7A \u015e\u00dcPHELEND\u0130R\u0130YOR! E\u011eER BU YA\u015eLI ADAMI KANDIRMAYA C\u00dcRET EDERSEN\u0130Z, MERHAMET G\u00d6STERMEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130N!"}, {"bbox": ["203", "3053", "299", "3180"], "fr": "LE DIRECTEUR XU, TOUJOURS CONNU POUR SON S\u00c9RIEUX ET SA RIGUEUR, SERAIT INJOIGNABLE ? IL A FORC\u00c9MENT D\u00db SE PASSER QUELQUE CHOSE !", "id": "Direktur Xu, yang selalu dikenal serius dan teliti,\u7adf\u7136 hilang kontak? Pasti terjadi sesuatu!", "pt": "O DIRETOR XU, CONHECIDO POR SER S\u00c9RIO E RIGOROSO, EST\u00c1 INCOMUNIC\u00c1VEL? ALGO DEVE TER ACONTECIDO!", "text": "DIRECTOR XU, WHO IS KNOWN FOR HIS SERIOUSNESS AND RIGOR, IS UNREACHABLE? SOMETHING MUST HAVE HAPPENED!", "tr": "HER ZAMAN C\u0130DD\u0130YET\u0130 VE T\u0130T\u0130ZL\u0130\u011e\u0130YLE TANINAN M\u00dcD\u00dcR XU NASIL ULA\u015eILAMAZ OLUR? KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R \u015eEYLER OLDU!"}, {"bbox": ["610", "1558", "748", "1649"], "fr": "CET ENDROIT EST VASTE ET LES CHEMINS Y SONT NOMBREUX. JE VAIS DEVOIR VOUS SOLLICITER, FR\u00c8RE GRENOUILLE, POUR ME GUIDER.", "id": "Tempat ini luas dan jalannya rumit. Merepotkan Saudara Wa untuk memandu jalan.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 GRANDE E COMPLEXO. CONTO COM O IRM\u00c3O WA (SAPO) PARA ME GUIAR.", "text": "THIS PLACE IS VAST AND THE ROADS ARE MANY. I\u0027LL TROUBLE BROTHER WAZAI TO LEAD THE WAY.", "tr": "BURASI GEN\u0130\u015e VE YOLLAR KARMA\u015eIK, KARDE\u015e WA, L\u00dcTFEN B\u0130ZE YOLU G\u00d6STER."}, {"bbox": ["452", "33", "595", "126"], "fr": "MAIS... MAIS DURANT LE COMBAT DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, SEIGNEUR GUAN, VOTRE CORPS...", "id": "Tapi... tapi dalam pertarungan tadi, tubuh Tuan Guan...", "pt": "MAS... MAS NA LUTA DE AGORA H\u00c1 POUCO, O CORPO DO SENHOR GUAN...", "text": "BUT, BUT DURING THE BATTLE JUST NOW, LORD GUAN, YOUR BODY...", "tr": "AMA... AMA AZ \u00d6NCEK\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015eTE, GUAN BEY S\u0130Z\u0130N V\u00dcCUDUNUZ..."}, {"bbox": ["207", "1767", "323", "1845"], "fr": "DOCTEUR ZHUGE, LE PLAN SE D\u00c9ROULE-T-IL COMME PR\u00c9VU ?", "id": "Doktor Zhuge, rencananya berjalan cukup lancar, \u0027kan?", "pt": "DOUTOR ZHUGE, O PLANO EST\u00c1 INDO BEM, CERTO?", "text": "DR. ZHUGELI, IS THE PLAN GOING SMOOTHLY?", "tr": "DOKTOR ZHUGE, PLAN YOLUNDA G\u0130D\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["478", "3718", "587", "3783"], "fr": "JE N\u0027AURAIS JAMAIS IMAGIN\u00c9 POUVOIR VOIR DE MES PROPRES YEUX LES FANTASMES DE MON ENFANCE !", "id": "Tidak kusangka fantasi masa kecilku, sekarang bisa kulihat dengan mata kepala sendiri!", "pt": "NUNCA PENSEI QUE AS FANTASIAS DA MINHA INF\u00c2NCIA SE TORNARIAM REALIDADE DIANTE DOS MEUS OLHOS!", "text": "I NEVER THOUGHT THAT MY CHILDHOOD FANTASY COULD BE WITNESSED IN PERSON NOW!", "tr": "\u00c7OCUKLUK HAYALLER\u0130M\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130MLE G\u00d6REB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["587", "155", "694", "241"], "fr": "CE NE SONT QUE DES BLESSURES MINEURES, RIEN DE GRAVE.", "id": "Hanya luka ringan, tidak ada yang serius.", "pt": "S\u00c3O APENAS FERIMENTOS LEVES, NADA S\u00c9RIO.", "text": "IT\u0027S JUST A MINOR INJURY, IT\u0027S FINE.", "tr": "SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK SIYRIKLAR, \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["652", "2180", "797", "2370"], "fr": "TOUT SE D\u00c9ROULE COMME PR\u00c9VU ! PR\u00c9VENEZ TOUS LES AGENTS DE SE TENIR PR\u00caTS, L\u0027APPARIEMENT POUR LE DEUXI\u00c8ME COMBAT VA COMMENCER IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "Semua lancar! Beritahu semua agen untuk bersiap, segera cocokkan dan mulai pertandingan kedua!", "pt": "TUDO CORRENDO BEM! NOTIFIQUEM TODOS OS AGENTES PARA SE PREPARAREM. COMECEM A PAREAR PARA A SEGUNDA LUTA IMEDIATAMENTE!", "text": "EVERYTHING IS GOING SMOOTHLY! NOTIFY ALL AGENTS TO PREPARE, IMMEDIATELY MATCH AND START THE SECOND BATTLE", "tr": "HER \u015eEY YOLUNDA! T\u00dcM MENAJERLERE HAZIRLANMALARINI S\u00d6YLEY\u0130N, \u0130K\u0130NC\u0130 MA\u00c7 \u0130\u00c7\u0130N DERHAL E\u015eLE\u015eT\u0130RME YAPILACAK."}, {"bbox": ["91", "1317", "157", "1384"], "fr": "JEUNE HOMME !", "id": "Adik kecil!", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O!", "text": "YOUNG BROTHER!", "tr": "DEL\u0130KANLI!"}, {"bbox": ["314", "1234", "503", "1316"], "fr": "AH !! AH ! QU-QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!!", "id": "Ah!! Ah! A-ada apa?!!", "pt": "AH!! AH! O... O QUE FOI?!!", "text": "AH!! AH! W-WHAT IS IT?!!", "tr": "AH!! AH! NE-NE OLDU?!!"}, {"bbox": ["641", "2484", "695", "2521"], "fr": "NUM\u00c9RO 5 ? DIRECTEUR XU ?", "id": "Nomor 5? Direktur Xu?", "pt": "N\u00ba 5? DIRETOR XU?", "text": "NO.5? DIRECTOR XU?", "tr": "5 NUMARA? M\u00dcD\u00dcR XU?"}, {"bbox": ["562", "4393", "678", "4656"], "fr": "QU-QUOI ?", "id": "A-apa?", "pt": "O... O QU\u00ca?!", "text": "WHA-WHAT?", "tr": "NE-NE?"}, {"bbox": ["50", "1524", "97", "1644"], "fr": "[SFX] SE RETOURNE BRUSQUEMENT", "id": "Tiba-tiba berbalik.", "pt": "[SFX] VIRA-SE DE REPENTE", "text": "[SFX] SUDDENLY TURNS AROUND", "tr": "AN\u0130DEN ARKASINA D\u00d6NER."}, {"bbox": ["128", "1967", "165", "2035"], "fr": "BIEN RE\u00c7U.", "id": "Diterima.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "RECEIVED", "tr": "ALINDI."}, {"bbox": ["289", "560", "354", "608"], "fr": "\u00c7A... \u00c7A...", "id": "I-ini...", "pt": "ISSO... ISSO...", "text": "THIS... THIS...", "tr": "BU... BU..."}], "width": 800}, {"height": 95, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "15", "555", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua