This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/0.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "0", "588", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["21", "833", "873", "1731"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS ET PROSP\u00c9RIT\u00c9 ! VIGUEUR DU TIGRE ! QUE TOUT R\u00c9USSISSE ! LE PLUS FORT DE L\u0027HISTOIRE !", "id": "SELAMAT TAHUN BARU, SEMOGA BERJAYA DAN SEKUAT HARIMAU! LO HEI-NYA JUGA PALING MANTAP SEPANJANG SEJARAH!", "pt": "", "text": "CONGRATULATIONS, GET RICH, TIGER, POWER, LUCK, SUCCESS, THE STRONGEST IN HISTORY", "tr": "YEN\u0130 YILINIZ KUTLU OLSUN! KAPLAN G\u0130B\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc OLUN, HER \u015eEY\u0130 BA\u015eARIN! TAR\u0130H\u0130N EN G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dc!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/1.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "72", "304", "326"], "fr": "Regarde les autres, puis regarde-toi. Pour entrer sur le terrain d\u0027entra\u00eenement, il faut porter des chaussures de marche. Tu ne pourras y entrer que lorsque tu en auras.", "id": "LIHAT ORANG LAIN, LALU LIHAT DIRIMU SENDIRI. UNTUK MASUK KE TEMPAT LATIHAN, KAMU HARUS MEMAKAI SEPATU BOT MILITER. KAMU BARU BISA MASUK KALAU SUDAH PUNYA.", "pt": "OLHE PARA OS OUTROS E DEPOIS PARA VOC\u00ca. PARA ENTRAR NO CAMPO DE TREINAMENTO, VOC\u00ca PRECISA USAR BOTAS DE COMBATE. S\u00d3 PODER\u00c1 ENTRAR QUANDO AS TIVER.", "text": "LOOK AT OTHERS, THEN LOOK AT YOURSELF. YOU NEED TO WEAR MILITARY BOOTS TO ENTER THE TRAINING GROUND. YOU CAN ONLY ENTER WHEN YOU HAVE THEM.", "tr": "BA\u015eKALARINA BAK, B\u0130R DE KEND\u0130NE BAK. ANTRENMAN SAHASINA G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N ASKER BOTU G\u0130YMEK GEREK\u0130R. ANCAK BOTLARIN OLDU\u011eUNDA G\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "893", "250", "1017"], "fr": "Retiens bien \u00e7a ! C\u0027est un entra\u00eenement sp\u00e9cial que je t\u0027ai obtenu, mais si tu ne fais pas bien, tu n\u0027auras plus d\u0027autre chance !!", "id": "INGAT, YA! JADI INI ADALAH LATIHAN KHUSUS YANG BERHASIL KUDAPATKAN UNTUKMU. TAPI KALAU KAMU TIDAK MELAKUKANNYA DENGAN BAIK, TIDAK AKAN ADA KESEMPATAN LAGI!!", "pt": "LEMBRE-SE! ESTE \u00c9 O TREINAMENTO ESPECIAL QUE CONSEGUI PARA VOC\u00ca. MAS SE N\u00c3O FOR BEM, N\u00c3O HAVER\u00c1 OUTRA CHANCE!!", "text": "REMEMBER! SO THIS IS THE SPECIAL TRAINING I GOT FOR YOU, BUT IF YOU DON\u0027T DO WELL, YOU WON\u0027T HAVE ANOTHER CHANCE!!", "tr": "UNUTMA, TAMAM MI? BU SANA AYARLADI\u011eIM \u00d6ZEL B\u0130R ANTRENMAN. AMA \u0130Y\u0130 YAPMAZSAN BA\u015eKA \u015eANSIN OLMAYACAK!!"}, {"bbox": ["227", "1126", "418", "1254"], "fr": "Grande s\u0153ur, n\u0027est-ce pas cette personne \u00e9trange qui nous a aid\u00e9s hier ?", "id": "KAK, BUKANKAH DIA ORANG ANEH YANG MENOLONG KITA KEMARIN?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ELE N\u00c3O \u00c9 AQUELE CARA ESTRANHO QUE NOS AJUDOU ONTEM?", "text": "SIS, ISN\u0027T HE THE WEIRD PERSON WHO HELPED US YESTERDAY?", "tr": "ABLA, BU D\u00dcN B\u0130ZE YARDIM EDEN O GAR\u0130P ADAM DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["564", "28", "737", "135"], "fr": "Allez, A-Yu, aujourd\u0027hui tu dois aussi \u00eatre sage, bien t\u0027entra\u00eener, et ne pas \u00eatre paresseuse, d\u0027accord ?", "id": "BAIKLAH, A YU HARI INI JUGA HARUS PATUH DAN BERLATIH DENGAN BAIK, TIDAK BOLEH MALAS, YA.", "pt": "TUDO BEM, AYU, HOJE VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE SER OBEDIENTE E TREINAR DURO. N\u00c3O PODE SER PREGUI\u00c7OSA, OK?", "text": "ALRIGHT, AYU, BE GOOD TODAY AND PRACTICE HARD. DON\u0027T BE LAZY, OKAY?", "tr": "TAMAMDIR A YU, BUG\u00dcN DE S\u00d6Z D\u0130NLEY\u0130P G\u00dcZELCE ANTRENMAN YAPACAKSIN, TEMBELL\u0130K ETMEK YOK, ANLA\u015eTIK MI?"}, {"bbox": ["716", "182", "848", "267"], "fr": "Je suis rentr\u00e9e, grande s\u0153ur ! Garde-moi une cuisse de poulet pour midi, d\u0027accord ?", "id": "AKU PULANG, KAK! SIANG INI SISAKAN PAHA AYAM UNTUKKU, YA.", "pt": "VOLTEI, IRM\u00c3 MAIS VELHA! GUARDE UMA COXA DE FRANGO PARA MIM NO ALMO\u00c7O DE HOJE, OK?", "text": "I\u0027M BACK, SIS. SAVE ME A CHICKEN LEG FOR LUNCH TODAY, OKAY?", "tr": "ABLA, BEN GELD\u0130M! BUG\u00dcN \u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130NDE BANA TAVUK BUT AYIRMAYI UNUTMA, TAMAM MI?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/3.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "209", "385", "311"], "fr": "Vite, vite, va changer de chaussures pour aller en cours. Je dois aussi aller aider \u00e0 la cuisine.", "id": "CEPAT GANTI SEPATU DAN PERGI KE KELAS. AKU JUGA MAU KE DAPUR MEMBANTU.", "pt": "R\u00c1PIDO, TROQUE OS SAPATOS E V\u00c1 PARA A AULA. EU TAMB\u00c9M PRECISO IR AJUDAR NA COZINHA.", "text": "HURRY UP AND GO CHANGE YOUR SHOES FOR CLASS. I NEED TO GO HELP IN THE KITCHEN, TOO.", "tr": "\u00c7ABUK AYAKKABILARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R VE DERSE G\u0130T. BEN\u0130M DE MUTFA\u011eA YARDIMA G\u0130TMEM LAZIM."}, {"bbox": ["317", "364", "621", "455"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il soit ici ? Serait-il nouveau et embauch\u00e9 pour les corv\u00e9es ?", "id": "KENAPA DIA ADA DI SINI? APAKAH DIA PEKERJA SERABUTAN BARU?", "pt": "COMO ELE EST\u00c1 AQUI? SER\u00c1 QUE \u00c9 NOVO E VEIO FAZER TRABALHOS BRA\u00c7AIS?", "text": "WHY IS HE HERE? IS HE A NEW HANDYMAN?", "tr": "O NEDEN BURADA? YOKSA YEN\u0130 \u0130\u015eE ALINAN HADEME M\u0130?"}, {"bbox": ["737", "252", "852", "318"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I KNOW.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/4.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "20", "372", "176"], "fr": "Et il est avec ce m\u00e9chant Professeur Yuan... Mais \u00e0 voir son visage joyeux, \u00e7a devrait aller, non ?", "id": "MASIH BERSAMA GURU YUAN SI JAHAT ITU.... TAPI MELIHAT WAJAHNYA YANG SENANG, SEHARUSNYA TIDAK APA-APA, KAN.", "pt": "E AINDA EST\u00c1 COM AQUELE CANALHA DO PROFESSOR YUAN... MAS VENDO O ROSTO FELIZ DELE, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA, CERTO?", "text": "HE\u0027S WITH THAT BAD GUY, TEACHER YUAN... BUT HE LOOKS HAPPY, SO IT SHOULD BE FINE...", "tr": "HALA O K\u00d6T\u00dc ADAM \u00d6\u011eRETMEN YUAN\u0027LA B\u0130RL\u0130KTE... AMA Y\u00dcZ\u00dc \u00c7OK MUTLU G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, SANIRIM B\u0130R SORUN YOKTUR."}, {"bbox": ["673", "31", "827", "137"], "fr": "Hi hi, l\u0027entra\u00eenement du grand g\u00e9n\u00e9ral commence !", "id": "HIHI, LATIHAN CALON JENDRAL BESAR DIMULAI!", "pt": "[SFX] HIHIHI, O TREINAMENTO DO GRANDE GENERAL COME\u00c7A!", "text": "HEHE, THE GREAT GENERAL\u0027S TRAINING BEGINS!", "tr": "H\u0130 H\u0130, B\u00dcY\u00dcK GENERAL\u0130N E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 BA\u015eLIYOR!"}, {"bbox": ["579", "1281", "823", "1327"], "fr": "Courir vite le long du chemin, poursuivre le soleil, dire ce que l\u0027on a sur le c\u0153ur.", "id": "BERLARI CEPAT DI SEPANJANG JALAN MENGEJAR MATAHARI, MENGUNGKAPKAN ISI HATI", "pt": "CORRENDO PELA ESTRADA, PERSEGUINDO O SOL, EXPRESSANDO OS SENTIMENTOS DO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "RACING ALONG THE ROAD, CHASING THE SUN, SPEAKING MY HEART\u0027S DESIRE", "tr": "YOL BOYUNCA HIZLA KO\u015eARAK G\u00dcNE\u015e\u0130 YAKALA, KALB\u0130NDEK\u0130LER\u0130 S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["482", "1227", "765", "1321"], "fr": "Courir vite le long du chemin, poursuivre le soleil.", "id": "BERLARI CEPAT DI SEPANJANG JALAN MENGEJAR MATAHARI", "pt": "CORRENDO PELA ESTRADA, PERSEGUINDO O SOL.", "text": "RACING ALONG THE ROAD, CHASING THE SUN", "tr": "YOL BOYUNCA HIZLA KO\u015eARAK G\u00dcNE\u015e\u0130 YAKALA."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/5.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "556", "840", "664"], "fr": "Les nuages blancs se dispersent dans la lueur du couchant, mille beaut\u00e9s \u00e9mergent. Plier un avion en papier, jouer, emportant les r\u00eaves au loin.", "id": "AWAN PUTIH MEMUDAR DI LANGIT SENJA, MEMANCARKAN RIBUAN KEINDAHAN. MELIPAT PESAWAT KERTAS, BERMAIN-MAIN, MEMBAWA MIMPI JAUH.", "pt": "AS NUVENS BRANCAS SE DISPERSARAM NO CREP\u00daSCULO, REVELANDO MIL BELEZAS. DOBRANDO UM AVI\u00c3O DE PAPEL, BRINCANDO, LEVANDO SONHOS PARA LONGE.", "text": "THE WHITE HAS DISPERSED INTO THE EVENING GLOW, A THOUSAND BEAUTIES UNFOLD, FOLD A PAPER PLANE, PLAYFULLY, CARRYING DREAMS FAR AWAY", "tr": "AK\u015eAM KIZILLI\u011eINDA KAYBOLAN BEYAZLIK, B\u0130N B\u0130R G\u00dcZELL\u0130K SUNAR. KATLANMI\u015e B\u0130R KA\u011eIT U\u00c7AK, OYUNLARLA HAYALLER\u0130 UZAKLARA TA\u015eIR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/6.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "784", "813", "844"], "fr": "C\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois de ma vie que j\u0027y mettais tant de c\u0153ur.", "id": "ITULAH PERTAMA KALINYA DALAM HIDUP, MENGERAHKAN SEGENAP PIKIRAN DAN TENAGA.", "pt": "AQUELA FOI A PRIMEIRA VEZ NA VIDA QUE ME ESFORCEI AO M\u00c1XIMO.", "text": "THAT WAS THE FIRST TIME IN MY LIFE I USED ALL MY CUNNING", "tr": "HAYATIMDA \u0130LK KEZ B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR \u00c7OK U\u011eRA\u015eMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["376", "1223", "827", "1272"], "fr": "M\u00eame si l\u0027on se sent las, on oublie les \u00e9preuves, aussi dures soient-elles.", "id": "MESKIPUN HATI LELAH, SEBERAT APAPUN KESULITAN, TAKKAN KUINGAT.", "pt": "MESMO ESGOTADO, N\u00c3O ME LEMBRO DAS DIFICULDADES.", "text": "EVEN IF I FEEL TIRED, NO MATTER HOW HARD, I DON\u0027T CARE", "tr": "KALB\u0130M YORGUN D\u00dc\u015eSE DE, NE KADAR ZOR OLURSA OLSUN ALDIRMAM."}, {"bbox": ["84", "335", "492", "400"], "fr": "Enfiler des v\u00eatements neufs, mettre de l\u0027ordre dans son corps et son esprit.", "id": "MENGENAKAN PAKAIAN BARU, MENATA KEMBALI JIWA DAN RAGA.", "pt": "VESTINDO ROUPAS NOVAS, RECOMPONDO CORPO E ALMA.", "text": "PUT ON NEW CLOTHES, TIDY UP BODY AND MIND", "tr": "YEPYEN\u0130 KIYAFETLER G\u0130Y\u0130P BEDEN\u0130M\u0130 VE Z\u0130HN\u0130M\u0130 TOPARLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/7.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "784", "672", "837"], "fr": "FLY FLY AWAY, d\u00e9ploie tes ailes vers tes v\u0153ux et tes espoirs.", "id": "FLY FLY AWAY, TERBANGLAH MENGEPAKKAN SAYAP MENUJU HARAPAN DAN CITA-CITA.", "pt": "FLY FLY AWAY, VOANDO EM DIRE\u00c7\u00c3O AOS DESEJOS E ESPERAN\u00c7AS, BATENDO AS ASAS.", "text": "FLY FLY AWAY, TOWARDS HOPES AND DREAMS, SPREAD YOUR WINGS AND FLY", "tr": "FLY FLY AWAY! D\u0130LEKLERE VE UMUTLARA DO\u011eRU KANAT \u00c7IRP!"}, {"bbox": ["70", "383", "569", "425"], "fr": "Je travaille dur car j\u0027ai une direction dans mon c\u0153ur, mes r\u00eaves et mes d\u00e9sirs.", "id": "BERUSAHA KERAS KARENA DI HATI ADA ARAH TUJUAN, MIMPIKU DAN KEINGINANKU.", "pt": "ME ESFOR\u00c7O PORQUE TENHO UMA DIRE\u00c7\u00c3O NO CORA\u00c7\u00c3O, MEUS SONHOS E DESEJOS.", "text": "ALL THE EFFORT IS BECAUSE THERE\u0027S A DIRECTION IN MY HEART, I DREAM AND I THINK", "tr": "\u00c7ABALIYORUM \u00c7\u00dcNK\u00dc KALB\u0130MDE B\u0130R Y\u00d6N VAR, HAYALLER\u0130M VE \u0130STEKLER\u0130M VAR."}, {"bbox": ["69", "788", "458", "836"], "fr": "FLY FLY AWAY, d\u00e9ploie tes ailes vers tes v\u0153ux et tes espoirs.", "id": "FLY FLY AWAY, TERBANGLAH MENGEPAKKAN SAYAP MENUJU HARAPAN DAN CITA-CITA.", "pt": "FLY FLY AWAY, VOANDO EM DIRE\u00c7\u00c3O AOS DESEJOS E ESPERAN\u00c7AS, BATENDO AS ASAS.", "text": "FLY FLY AWAY, TOWARDS HOPES AND DREAMS, SPREAD YOUR WINGS AND FLY", "tr": "FLY FLY AWAY! D\u0130LEKLERE VE UMUTLARA DO\u011eRU KANAT \u00c7IRP!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/8.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "718", "825", "767"], "fr": "Aussi loin que ce soit, je ne veux jamais abandonner.", "id": "MESKI JALAN MASIH JAUH, TAKKAN PERNAH INGIN MENYERAH.", "pt": "MESMO DISTANTE, NUNCA QUERO DESISTIR.", "text": "IN THE DISTANCE, I NEVER WANT TO GIVE UP", "tr": "NE KADAR UZAK OLURSA OLSUN ASLA PES ETMEK \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/9.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "978", "406", "1098"], "fr": "Waouh~~~ Ce que cuisine grande s\u0153ur est toujours le plus d\u00e9licieux !!", "id": "WAH~~~ MASAKAN KAKAK SELALU PALING HARUM!!", "pt": "[SFX] UAU~~~ A COMIDA DA IRM\u00c3 MAIS VELHA \u00c9 SEMPRE A MAIS CHEIROSA!!", "text": "WOW~~~ SIS\u0027S COOKING IS ALWAYS THE BEST!!", "tr": "VAY CANINA~~~ ABLAMIN YEMEKLER\u0130 HER ZAMAN EN LEZZETL\u0130S\u0130D\u0130R!!"}, {"bbox": ["747", "785", "848", "880"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "\u00c9 CLARO.", "text": "OF COURSE.", "tr": "ELBETTE."}, {"bbox": ["390", "240", "698", "352"], "fr": "\u00c0 table !", "id": "WAKTUNYA MAKAN!", "pt": "HORA DE COMER!", "text": "LET\u0027S EAT!", "tr": "YEMEK HAZIR!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/10.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "25", "682", "96"], "fr": "Mmm... Mmm... Merci, grande s\u0153ur !!", "id": "[SFX] NYAM... NYAM... TERIMA KASIH, KAK!!", "pt": "[SFX] NHAM... NHAM... OBRIGADO, IRM\u00c3 MAIS VELHA!!", "text": "MMPH... MMPH... THANK YOU, SIS!!", "tr": "[SFX] MMM... MMM... TE\u015eEKK\u00dcRLER ABLA!!"}, {"bbox": ["715", "519", "849", "590"], "fr": "Un peu moins fort.", "id": "PELANKAN SUARAMU.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "BE QUIET.", "tr": "B\u0130RAZ DAHA SESS\u0130Z OL."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/11.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "545", "587", "667"], "fr": "Non, je suis ici pour apprendre \u00e0 devenir un grand g\u00e9n\u00e9ral. Le professeur a dit que je n\u0027avais pas assez d\u0027argent, alors je ne peux pas aller manger.", "id": "BUKAN BEGITU, AKU DATANG UNTUK BELAJAR MENJADI JENDRAL BESAR. GURU BILANG UANGKU TIDAK CUKUP, JADI TIDAK BISA PERGI MAKAN.", "pt": "N\u00c3O, EU VIM APRENDER A SER UM GRANDE GENERAL. O PROFESSOR DISSE QUE N\u00c3O TENHO DINHEIRO SUFICIENTE, ENT\u00c3O N\u00c3O POSSO IR COMER.", "text": "NO, I\u0027M HERE TO LEARN TO BE A GREAT GENERAL. THE TEACHER SAID I DON\u0027T HAVE ENOUGH MONEY, SO I CAN\u0027T GO EAT.", "tr": "HAYIR, BEN B\u00dcY\u00dcK GENERAL OLMAYI \u00d6\u011eRENMEYE GELD\u0130M. \u00d6\u011eRETMEN PARAM YETERL\u0130 OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N YEMEK Y\u0130YEMEYECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["322", "338", "512", "448"], "fr": "H\u00e9, tu es nouveau pour les corv\u00e9es ? Pourquoi tu ne vas pas manger ?", "id": "HEI, APA KAMU PEKERJA SERABUTAN BARU? KENAPA TIDAK IKUT MAKAN?", "pt": "EI, VOC\u00ca \u00c9 NOVO E VEIO FAZER TRABALHOS BRA\u00c7AIS? POR QUE N\u00c3O VAI COMER?", "text": "HEY, ARE YOU THE NEW HANDYMAN? WHY AREN\u0027T YOU GOING TO EAT?", "tr": "HEY, YEN\u0130 HADEME SEN M\u0130S\u0130N? NEDEN YEMEK YEMEYE G\u0130TM\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1866", "288", "2011"], "fr": "Tu m\u0027as aid\u00e9e avant, consid\u00e8re cette cuisse de poulet comme mon invitation, pour te rendre la pareille.", "id": "DULU KAMU PERNAH MENOLONGKU, ANGGAP SAJA PAHA AYAM INI TRAKTIRANKU UNTUK MEMBALAS BUDIMU.", "pt": "VOC\u00ca ME AJUDOU ANTES. CONSIDERE ESTA COXA DE FRANGO UM PRESENTE MEU, PARA RETRIBUIR O FAVOR.", "text": "YOU HELPED ME BEFORE, SO CONSIDER THIS CHICKEN LEG AS MY TREAT TO REPAY YOU.", "tr": "DAHA \u00d6NCE BANA YARDIM ETM\u0130\u015eT\u0130N. BU TAVUK BUT BENDEN SANA \u0130KRAM OLSUN, \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130N KAR\u015eILI\u011eINI VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["713", "2708", "819", "2810"], "fr": "[SFX] Pfft, regarde, ton ventre gargouille \u00e0 n\u0027en plus finir ! Prends-la vite et mange.", "id": "[SFX] PFFT, LIHAT, PERUTMU SUDAH KERONCONGAN. CEPAT AMBIL DAN MAKANLAH.", "pt": "[SFX] PFF, SEU EST\u00d4MAGO EST\u00c1 RONCANDO ALTO! PEGUE E COMA LOGO.", "text": "PU BI, YOUR STOMACH IS RUMBLING. HURRY UP AND EAT IT.", "tr": "HEH! BAKSANA, M\u0130DEN Z\u0130L \u00c7ALIYOR. \u00c7ABUK AL DA YE \u015eUNU."}, {"bbox": ["611", "12", "802", "123"], "fr": "Ah bon ?", "id": "BEGITUKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["268", "1155", "421", "1259"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est... ??!", "id": "I-INI...??!", "pt": "IS-ISSO \u00c9...??!", "text": "THIS, THIS IS...??!", "tr": "BU-BU DA NE...??!"}, {"bbox": ["575", "970", "634", "1036"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/13.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "583", "605", "713"], "fr": "Pas la peine, j\u0027ai de quoi manger. Et le professeur a dit que si j\u0027enfreignais le r\u00e8glement, je serais renvoy\u00e9.", "id": "TIDAK PERLU, AKU PUNYA MAKANAN SENDIRI. LAGI PULA, GURU BILANG KALAU AKU MELANGGAR PERATURAN, AKU AKAN DIUSIR.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, EU TENHO MINHA PR\u00d3PRIA COMIDA. AL\u00c9M DISSO, O PROFESSOR DISSE QUE SE EU QUEBRAR AS REGRAS, SEREI EXPULSO.", "text": "NO NEED, I HAVE MY OWN FOOD. AND THE TEACHER SAID I\u0027D BE KICKED OUT IF I BROKE THE RULES.", "tr": "GEREK YOK, KEND\u0130 Y\u0130YECE\u011e\u0130M VAR. HEM \u00d6\u011eRETMEN, KURALLARI \u00c7\u0130\u011eNERSEM ATILACA\u011eIMI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["193", "354", "335", "432"], "fr": "Ah... Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "AH... ADA APA?", "pt": "AH... O QUE FOI?", "text": "AH... WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "AH... B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["344", "242", "462", "313"], "fr": "Refus.", "id": "MENOLAK.", "pt": "RECUSAR.", "text": "REJECT", "tr": "HAYIR, \u0130STEMEM."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/15.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "805", "505", "922"], "fr": "Berk... Ton petit pain est tout sale, est-ce que \u00e7a se mange encore ? Fais attention \u00e0 ne pas avoir mal au ventre.", "id": "IHH... BAKPAOMU ITU KOTOR BEGITU, APA MASIH BISA DIMAKAN? HATI-HATI NANTI SAKIT PERUT.", "pt": "ARGH... ESSE SEU P\u00c3OZINHO EST\u00c1 TODO SUJO, AINDA D\u00c1 PARA COMER? CUIDADO PARA N\u00c3O PASSAR MAL.", "text": "GEEZ... IS THAT BUN OF YOURS STILL EDIBLE? BE CAREFUL NOT TO GET SICK.", "tr": "IYY... O PO\u011eA\u00c7AN \u00c7OK K\u0130RL\u0130, YEN\u0130R M\u0130 O? D\u0130KKAT ET DE M\u0130DEN\u0130 BOZMA."}, {"bbox": ["51", "1117", "237", "1235"], "fr": "Mais non, m\u00eame si c\u0027est moi qui l\u0027ai ramass\u00e9 hier, il sent encore tr\u00e8s bon. Tu veux go\u00fbter ?", "id": "TIDAK, KOK. MESKIPUN INI KUPUNGUT KEMARIN, TAPI MASIH WANGI. KAMU MAU COBA JUGA?", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O EST\u00c1. EMBORA EU TENHA ACHADO ONTEM, AINDA EST\u00c1 CHEIROSO. QUER PROVAR TAMB\u00c9M?", "text": "NO, IT\u0027S FINE. I FOUND IT YESTERDAY, BUT IT STILL SMELLS GOOD. DO YOU WANT TO TRY SOME?", "tr": "HAYIR CANIM, D\u00dcN BULMU\u015e OLSAM DA HALA \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR. SEN DE TATMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/242/16.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "937", "872", "1085"], "fr": "[SFX] MMMH MMMH !! (JE SUIS RASSASI\u00c9 !)", "id": "[SFX] NGU NGU NGU NGU!! (AKU SUDAH KENYANG)", "pt": "[SFX] NHAM NHAM NHAM!! (ESTOU SATISFEITO!)", "text": "WU WU WU WU!! (I\u0027M FULL)", "tr": "[SFX] HAM HUM HAM HUM!! (DOYDUUUM!)"}, {"bbox": ["158", "1495", "295", "1573"], "fr": "A\u00efe, comment vais-je pouvoir lui rendre la pareille alors...", "id": "ADUH, LALU BAGAIMANA CARANYA AKU BISA MEMBALAS BUDINYA...", "pt": "AIYA, ENT\u00c3O COMO POSSO RETRIBUIR O FAVOR DELE...", "text": "OH, HOW CAN I REPAY HIM THEN...", "tr": "EYVAH, PEK\u0130 BU \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130N KAR\u015eILI\u011eINI NASIL \u00d6DEYECE\u011e\u0130M \u015e\u0130MD\u0130..."}, {"bbox": ["150", "104", "281", "192"], "fr": "Mais non, il est vraiment mangeable.", "id": "BUKAN BEGITU, INI BENAR-BENAR BISA DIMAKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO, D\u00c1 PARA COMER DE VERDADE.", "text": "NO, IT\u0027S REALLY EDIBLE.", "tr": "HAYIR, GER\u00c7EKTEN YEN\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["50", "436", "185", "523"], "fr": "Non, le tien est tout ab\u00eem\u00e9. Jette-le et mange la cuisse de poulet.", "id": "JANGAN, PUNYAMU ITU SUDAH TIDAK LAYAK. BUANG SAJA, MAKAN PAHA AYAM INI.", "pt": "N\u00c3O, ESSE SEU J\u00c1 ERA. JOGUE FORA E COMA A COXA DE FRANGO.", "text": "NO, THAT\u0027S TOO OLD, THROW IT AWAY AND EAT THE CHICKEN LEG.", "tr": "OLMAZ, O SEN\u0130NK\u0130 BAYATLAMI\u015e. AT ONU DA TAVUK BUDUNU YE."}, {"bbox": ["50", "436", "185", "523"], "fr": "Non, le tien est tout ab\u00eem\u00e9. Jette-le et mange la cuisse de poulet.", "id": "JANGAN, PUNYAMU ITU SUDAH TIDAK LAYAK. BUANG SAJA, MAKAN PAHA AYAM INI.", "pt": "N\u00c3O, ESSE SEU J\u00c1 ERA. JOGUE FORA E COMA A COXA DE FRANGO.", "text": "NO, THAT\u0027S TOO OLD, THROW IT AWAY AND EAT THE CHICKEN LEG.", "tr": "OLMAZ, O SEN\u0130NK\u0130 BAYATLAMI\u015e. AT ONU DA TAVUK BUDUNU YE."}], "width": 900}]
Manhua