This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/0.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "0", "784", "63"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/2.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "203", "611", "366"], "fr": "MONT BRIS\u00c9", "id": "Gunung Hancur", "text": "Shattered Mountain", "tr": "Par\u00e7alanm\u0131\u015f Da\u011f"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/4.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "555", "316", "748"], "fr": "M\u00caME ACCUL\u00c9, IL CHERCHE ENCORE LA MOINDRE OPPORTUNIT\u00c9 DE CONTRE-ATTAQUER ET DE GAGNER. CEPENDANT, CHACUNE DE SES PROCHAINES D\u00c9FENSES SERA SA DERNI\u00c8RE CHANCE.", "id": "Meskipun terdesak sampai titik ini, dia masih mencari setiap kesempatan untuk melakukan serangan balik dan meraih kemenangan. Hanya saja, setiap pertahanannya selanjutnya akan menjadi kesempatan sekali pakai, tidak bisa diulang lagi.", "text": "Even cornered at this point, he still seeks every opportunity to counterattack. However, every defensive move he makes from now on will be a one-time opportunity.", "tr": "Bu kadar k\u00f6\u015feye s\u0131k\u0131\u015fmas\u0131na ra\u011fmen h\u00e2l\u00e2 kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131p kazanmak i\u00e7in bir f\u0131rsat ar\u0131yordu. Ancak, bundan sonraki her savunmas\u0131 geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc olmayan, son bir \u015fans olacakt\u0131."}, {"bbox": ["57", "306", "385", "497"], "fr": "NE SE FIANT QU\u0027\u00c0 SON INSTINCT POUR DIRIGER SES MOUVEMENTS, CHANG YUCHUN EST VRAIMENT UN TALENT RARE. CEPENDANT, LA CONFUSION DE SA CONSCIENCE A CONSID\u00c9RABLEMENT R\u00c9DUIT LA QUALIT\u00c9 DE SES ATTAQUES. DE SON C\u00d4T\u00c9, QIN QIONG A R\u00c9SOLUMENT SACRIFI\u00c9 SON BRAS GAUCHE D\u00c9J\u00c0 INUTILISABLE POUR PARER...", "id": "Hanya mengandalkan insting untuk mengendalikan gerakan tubuhnya, Chang Yuchun benar-benar bakat langka yang tiada duanya. Namun, kesadarannya yang kabur selalu membuat kualitas serangannya menurun drastis. Di sisi lain, Qin Qiong dengan tegas mengorbankan lengan kirinya yang sudah lumpuh untuk menangkis...", "text": "But to rely on instinct to guide his body\u0027s actions, Chang Yuchun is truly a one-of-a-kind genius. However, the blurring of his consciousness has greatly reduced the quality of his attacks. On Qin Qiong\u0027s side, he decisively sacrificed his disabled left arm to block...", "tr": "Chang Yuchun, v\u00fccudunun hareketlerini sadece sezgileriyle y\u00f6netebilen, ger\u00e7ekten de on binde bir rastlanacak bir d\u00e2hiydi. Ancak bilincinin bulan\u0131kl\u0131\u011f\u0131, sald\u0131r\u0131lar\u0131n\u0131n kalitesini s\u00fcrekli olarak b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcyordu. Di\u011fer taraftan Qin Qiong ise, zaten i\u015flevsiz olan sol kolunu kararl\u0131l\u0131kla feda ederek blok yap\u0131yordu..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "237", "246", "361"], "fr": "ASSISTER \u00c0 CE COMBAT, C\u0027EST COMME OBSERVER UNE PASSIONNANTE BATAILLE D\u0027ATTAQUE ET DE D\u00c9FENSE [TROUPES \u00c9PUIS\u00c9ES ASSI\u00c9GEANT UNE CIT\u00c9 ISOL\u00c9E]. LES DEUX COMBATTANTS ONT ATTEINT LEURS LIMITES, CE QUI VA SUIVRE SERA UN TEST DE VOLONT\u00c9.", "id": "Menyaksikan pertandingan ini seperti menonton pertempuran serangan dan pertahanan yang sengit [Pasukan Lelah Mengepung Kota Terpencil]. Kedua belah pihak sudah mencapai batas mereka, selanjutnya yang diadu adalah siapa yang memiliki tekad lebih kuat.", "text": "Watching this match is like witnessing a brilliant battle of attack and defense [Besieged troops in an isolated city]. Both sides have reached their limits, and what comes next is a test of who has the stronger willpower.", "tr": "Bu m\u00fcsabakay\u0131 izlemek, [Yorgun Askerler Ku\u015fat\u0131lm\u0131\u015f Yaln\u0131z \u015eehirde] misali, nefes kesen bir sald\u0131r\u0131 ve savunma sava\u015f\u0131na tan\u0131kl\u0131k etmek gibiydi. \u0130ki taraf da limitlerine dayanm\u0131\u015ft\u0131; bundan sonra kimin iradesinin daha g\u00fc\u00e7l\u00fc oldu\u011fu belirleyici olacakt\u0131."}, {"bbox": ["292", "395", "563", "520"], "fr": "BIEN QU\u0027ILS AIENT TOUS DEUX ATTEINT LEURS LIMITES, CELUI QUI EST ASSI\u00c9G\u00c9 EST TOUJOURS EN D\u00c9SAVANTAGE. NE PAS AVOIR L\u0027INITIATIVE SIGNIFIE QUE TOUTES LES R\u00c9ACTIONS SONT DES CHOIX PASSIFS. \u00caTRE EN POSITION DE FAIBLESSE ET ENCERCL\u00c9 SCELLE D\u00c9J\u00c0 LA D\u00c9FAITE.", "id": "Meskipun keduanya sudah mencapai batas, pihak yang terkepung selalu berada dalam posisi yang tidak menguntungkan. Tidak memegang inisiatif berarti semua reaksi hanya bisa dilakukan secara pasif, pihak yang lemah dan terkepung sudah pasti akan kalah.", "text": "Although both are at their limits, the besieged party is always at a disadvantage. Not having the initiative means that all reactions are forced into passive choices. Weakness under siege means defeat is inevitable.", "tr": "Her ikisi de s\u0131n\u0131rlar\u0131na ula\u015fm\u0131\u015f olsa da, ku\u015fat\u0131lan taraf her zaman dezavantajl\u0131d\u0131r. \u0130nisiyatifin kendi elinde olmamas\u0131, t\u00fcm tepkilerin pasif olarak verilmek zorunda kal\u0131naca\u011f\u0131 anlam\u0131na gelir; zay\u0131fken ku\u015fat\u0131lmak ise yenilginin \u00e7oktan belirlendi\u011fi demektir."}, {"bbox": ["427", "229", "643", "373"], "fr": "DEPUIS QU\u0027UN BRAS LUI A \u00c9T\u00c9 NEUTRALIS\u00c9, LE COURS DU COMBAT S\u0027EST INVERS\u00c9. MAINTENANT QU\u0027UNE JAMBE L\u0027EST \u00c9GALEMENT, LA CHUTE DE LA \u00ab CIT\u00c9 ISOL\u00c9E \u00bb DE QIN QIONG N\u0027EST PLUS QU\u0027UNE QUESTION DE TEMPS.", "id": "Sejak satu lengannya dilumpuhkan, situasi pertempuran mulai berbalik. Sekarang, dengan satu kaki lagi yang dilumpuhkan, hanya masalah waktu sebelum Qin Qiong, \u0027kota terpencil\u0027 ini, berhasil ditembus.", "text": "Since one arm was disabled, the tide of the battle began to turn. Now, with one leg also disabled, it\u0027s only a matter of time before Qin Qiong\u0027s isolated city falls.", "tr": "Bir kolunu kaybettikten sonra sava\u015f\u0131n gidi\u015fat\u0131 tersine d\u00f6nmeye ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131. \u015eimdi bir baca\u011f\u0131n\u0131 da kaybetmesiyle, Qin Qiong\u0027un bu \u0027yaln\u0131z kalesi\u0027nin d\u00fc\u015fmesi an meselesiydi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["188", "873", "400", "1013"], "fr": "PAS N\u00c9CESSAIREMENT (NON), IL Y A UNE AUTRE POSSIBILIT\u00c9.", "id": "Tidak juga (Bukan), masih ada kemungkinan lain.", "text": "Not quite (No), there\u0027s another possibility.", "tr": "\u00d6yle de\u011fil (Hay\u0131r). Ba\u015fka bir olas\u0131l\u0131k daha var."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/6.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "2428", "606", "2496"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 VU LA VICTOIRE !", "id": "Aku sudah melihat kemenangan.", "text": "I can already see victory", "tr": "Zaferi \u015fimdiden g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["128", "1662", "670", "1726"], "fr": "BON SANG, SUIS-JE AUSSI SUR LE POINT D\u0027ATTEINDRE MES LIMITES ?", "id": "Sialan, apa aku juga sudah mencapai batasku?", "text": "Damn it, am I also reaching my limit?", "tr": "Kahretsin, ben de mi limitime yakla\u015f\u0131yorum?"}, {"bbox": ["500", "500", "879", "591"], "fr": "UNE SEULE ERREUR, ET POUR QIN QIONG, SON POUCE DROIT, SON BRAS GAUCHE ET SA JAMBE DROITE SONT D\u00c9SORMAIS HORS D\u0027USAGE, LE PLONGEANT DANS UN D\u00c9SAVANTAGE CONSID\u00c9RABLE.", "id": "Satu kesalahan membuat ibu jari kanan, lengan kiri, dan kaki kanan Qin Qiong lumpuh, membuatnya dalam posisi yang sangat tidak menguntungkan.", "text": "One mistake has cost Qin Qiong his right thumb, left arm, and right leg, putting him at a huge disadvantage.", "tr": "Tek bir hata, Qin Qiong\u0027un sa\u011f ba\u015fparma\u011f\u0131n\u0131, sol kolunu ve sa\u011f baca\u011f\u0131n\u0131 i\u015flevsiz hale getirerek onu b\u00fcy\u00fck bir dezavantaja sokmu\u015ftu."}, {"bbox": ["508", "571", "874", "680"], "fr": "QUANT \u00c0 CHANG YUCHUN, SON STERNUM EST FRACTUR\u00c9, SA T\u00caTE GRAVEMENT BLESS\u00c9E, ET CHAQUE MOUVEMENT DE SON CORPS S\u0027ACCOMPAGNE D\u0027UNE DOULEUR INTENSE ET DE VERTIGES.", "id": "Sementara Chang Yuchun, tulang dadanya retak, kepalanya terluka parah, setiap gerakan tubuhnya disertai rasa sakit yang hebat dan pusing.", "text": "As for Chang Yuchun, his sternum is shattered, his head is severely injured, and every movement of his body is accompanied by intense pain and dizziness.", "tr": "Chang Yuchun ise, g\u00f6\u011f\u00fcs kemi\u011fi par\u00e7alanm\u0131\u015f, ba\u015f\u0131ndan a\u011f\u0131r darbe alm\u0131\u015ft\u0131 ve v\u00fccudunun her hareketi ona \u015fiddetli ac\u0131 ve ba\u015f d\u00f6nmesi ya\u015fat\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1432, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/257/8.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "1362", "660", "1418"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua