This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/0.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1910", "620", "2053"], "fr": "Guan Yu, Xiang Yu, Huo Qubing... tous ces h\u00e9ros sont mont\u00e9s sur sc\u00e8ne les uns apr\u00e8s les autres. Maintenant, c\u0027est enfin mon tour. Comment ne pas \u00eatre impatient...", "id": "Guan Yu, Xiang Yu, Huo Qubing, para pahlawan silih berganti, kini akhirnya giliranku, bagaimana bisa aku tidak gelisah...", "pt": "GUAN YU, XIANG YU, HUO QUBING... TODOS OS HER\u00d3IS SE APRESENTARAM UM AP\u00d3S O OUTRO. AGORA, FINALMENTE CHEGOU A VEZ DESTE VELHO. COMO N\u00c3O FICAR IMPACIENTE?", "text": "Guan Yu, Xiang Yu, Huo Qubing, para pahlawan silih berganti, kini akhirnya giliranku, bagaimana bisa aku tidak gelisah...", "tr": "Guan Yu, Xiang Yu, Huo Qubing... Kahramanlar birbiri ard\u0131na sahneye \u00e7\u0131kt\u0131 ve \u015fimdi s\u0131ra sonunda bana geldi. \u0130nsan nas\u0131l olur da aceleci olmaz ki..."}, {"bbox": ["506", "454", "767", "633"], "fr": "Un mauvais coup et toute la partie est perdue. Ton style de jeu est imp\u00e9tueux, on dirait que ton esprit n\u0027est plus ici depuis longtemps.", "id": "Satu langkah salah, seluruh permainan berantakan. Gaya bermainmu terburu-buru, sepertinya pikiranmu sudah tidak di sini lagi.", "pt": "UM MOVIMENTO ERRADO E TODO O JOGO EST\u00c1 PERDIDO. SEU ESTILO DE JOGO \u00c9 PRECIPITADO. PARECE QUE SUA MENTE N\u00c3O EST\u00c1 MAIS AQUI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Satu langkah salah, seluruh permainan berantakan. Gaya bermainmu terburu-buru, sepertinya pikiranmu sudah tidak di sini lagi.", "tr": "Tek bir yanl\u0131\u015f hamle t\u00fcm oyunu kaybettirir. Aceleci bir oyun tarz\u0131n var, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re akl\u0131n epeydir burada de\u011fil."}, {"bbox": ["73", "1205", "382", "1371"], "fr": "Attendons la fin du combat pour continuer. Le nettoyage de l\u0027ar\u00e8ne doit \u00eatre presque termin\u00e9.", "id": "Kalau begitu, mari kita lanjutkan setelah pertarungan selesai. Sepertinya pembersihan arena juga sudah hampir selesai.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS CONTINUAR DEPOIS QUE A COMPETI\u00c7\u00c3O TERMINAR. ESTIMO QUE A LIMPEZA DA ARENA ESTEJA QUASE CONCLU\u00cdDA.", "text": "Kalau begitu, mari kita lanjutkan setelah pertarungan selesai. Sepertinya pembersihan arena juga sudah hampir selesai.", "tr": "O zaman m\u00fcsabaka bittikten sonra devam edelim. San\u0131r\u0131m arena taraf\u0131ndaki temizlik de bitmek \u00fczere."}, {"bbox": ["550", "1689", "807", "1852"], "fr": "C\u0027est exact. Je suis encore loin d\u0027atteindre le niveau de ce [Grand A\u00een\u00e9] dont vous parliez, Ma\u00eetre Bu.", "id": "Memang benar, aku masih jauh dari mencapai tingkat [senior] yang Tuan Bu sebutkan.", "pt": "\u00c9 VERDADE. ESTE VELHO AINDA EST\u00c1 LONGE DE ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL DAQUELE \u0027ANCI\u00c3O\u0027 QUE O SR. BU MENCIONOU.", "text": "Memang benar, aku masih jauh dari mencapai tingkat [senior] yang Tuan Bu sebutkan.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6yle. Ben, Bay Bu, bahsetti\u011finiz o [K\u0131demli Usta]\u0027n\u0131n seviyesine ula\u015fmaktan hen\u00fcz \u00e7ok uza\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["81", "14", "627", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/1.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "612", "602", "751"], "fr": "Mais, Ma\u00eetre Zhou, voulez-vous vraiment combattre de cette mani\u00e8re ?", "id": "Hanya saja, Pendekar Agung Zhou, apa kau benar-benar akan bertarung dengan cara seperti ini?", "pt": "MAS, GRANDE HER\u00d3I ZHOU, VOC\u00ca REALMENTE VAI LUTAR DESTA MANEIRA?", "text": "Hanya saja, Pendekar Agung Zhou, apa kau benar-benar akan bertarung dengan cara seperti ini?", "tr": "Sadece, B\u00fcy\u00fck Kahraman Zhou, ger\u00e7ekten bu \u015fekilde mi d\u00f6v\u00fc\u015feceksin?"}, {"bbox": ["50", "14", "309", "154"], "fr": "Il est presque l\u0027heure, partons.", "id": "Waktunya sudah hampir tiba, ayo kita berangkat.", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA, VAMOS PARTIR.", "text": "Waktunya sudah hampir tiba, ayo kita berangkat.", "tr": "Vakit geldi say\u0131l\u0131r, yola \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["394", "1083", "520", "1140"], "fr": "NETTOYAGE 000", "id": "[SFX] Rapikan...", "pt": "ORGANIZANDO...", "text": "[SFX] Rapikan...", "tr": "D\u00dcZENLEME 000"}, {"bbox": ["156", "1196", "282", "1249"], "fr": "NETTOYAGE.", "id": "[SFX] Rapikan...", "pt": "ORGANIZANDO...", "text": "[SFX] Rapikan...", "tr": "D\u00dcZENLEME"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/2.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "48", "373", "239"], "fr": "Autrefois, les comp\u00e9tences des artisans \u00e9taient limit\u00e9es, et nombre des tactiques de combat que j\u0027ai \u00e9tudi\u00e9es n\u0027ont pu \u00eatre concr\u00e9tis\u00e9es... Mais Ma\u00eetre Bu, soyez sans crainte. Bien que jamais test\u00e9es en combat r\u00e9el, je les ai r\u00e9p\u00e9t\u00e9es des milliers de fois dans mon esprit.", "id": "Keterampilan pengrajin di masa lalu terbatas, banyak taktik pertarungan yang kupelajari tidak dapat diwujudkan... Tapi Tuan Bu bisa tenang, meskipun belum pernah kupraktikkan dalam pertarungan sungguhan, aku sudah melatihnya ribuan kali dalam pikiranku.", "pt": "AS HABILIDADES DOS ARTES\u00c3OS DO PASSADO ERAM LIMITADAS, E MUITAS DAS T\u00c9CNICAS DE COMBATE MARCIAL QUE ESTUDEI N\u00c3O PUDERAM SER REALIZADAS... MAS O SR. BU PODE FICAR TRANQUILO. EMBORA EU NUNCA AS TENHA USADO EM COMBATE REAL, EU J\u00c1 AS PRATIQUEI MILHARES DE VEZES EM MINHA MENTE.", "text": "Keterampilan pengrajin di masa lalu terbatas, banyak taktik pertarungan yang kupelajari tidak dapat diwujudkan... Tapi Tuan Bu bisa tenang, meskipun belum pernah kupraktikkan dalam pertarungan sungguhan, aku sudah melatihnya ribuan kali dalam pikiranku.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fteki zanaatk\u00e2rlar\u0131n becerileri s\u0131n\u0131rl\u0131yd\u0131, bu y\u00fczden ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131m bir\u00e7ok d\u00f6v\u00fc\u015f tekni\u011fi hayata ge\u00e7irilemedi... Ama Bay Bu, i\u00e7iniz rahat olsun, ger\u00e7ek sava\u015fta hi\u00e7 kullanmam\u0131\u015f olsam da zihnimde binlerce kez prova ettim."}, {"bbox": ["467", "708", "633", "820"], "fr": "Alors je vous souhaite succ\u00e8s et prosp\u00e9rit\u00e9 dans les arts martiaux.", "id": "Kalau begitu, semoga keberuntungan selalu menyertaimu dalam pertarungan.", "pt": "ENT\u00c3O, DESEJO-LHE SORTE EM SUA JORNADA MARCIAL.", "text": "Kalau begitu, semoga keberuntungan selalu menyertaimu dalam pertarungan.", "tr": "O halde sana d\u00f6v\u00fc\u015f yolunda ba\u015far\u0131lar dilerim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/4.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1590", "723", "1709"], "fr": "Wa Zai, pourquoi ne pas laisser tomber ? Les arrangements du Dr. Zhuge ont s\u00fbrement leur raison d\u0027\u00eatre.", "id": "Wa Zai, bagaimana kalau lupakan saja? Pengaturan Dokter Zhuge pasti ada alasannya.", "pt": "WA ZAI, QUE TAL ESQUECER ISSO? A DRA. ZHUGE CERTAMENTE TEM SEUS MOTIVOS PARA ESSES ARRANJOS.", "text": "Wa Zai, bagaimana kalau lupakan saja? Pengaturan Dokter Zhuge pasti ada alasannya.", "tr": "Wa Zai, bo\u015fverelim gitsin. Dr. Zhuge\u0027nin d\u00fczenlemelerinin elbet bir bildi\u011fi vard\u0131r."}, {"bbox": ["57", "1794", "164", "2101"], "fr": "PAS QUESTION !", "id": "Tidak boleh!", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "Tidak boleh!", "tr": "OLMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/5.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "557", "168", "656"], "fr": "Wa Zai, tiens bon ! (\u00c0 voix basse)", "id": "Wa Zai, semangat! (Berbisik)", "pt": "FOR\u00c7A, WA ZAI! (EM VOZ BAIXA)", "text": "Wa Zai, semangat! (Berbisik)", "tr": "HAYD\u0130 WA ZAI! (K\u0131s\u0131k sesle)"}, {"bbox": ["362", "138", "404", "276"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/6.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "3169", "694", "3364"], "fr": "L\u0027affaire s\u0027arr\u00eate ici, c\u0027est mon ordre. Si vous estimez que j\u0027ai enfreint les r\u00e8gles du groupe, vous pouvez porter plainte contre moi \u00e0 tout moment.", "id": "Masalah ini selesai sampai di sini, ini perintahku. Jika menurutmu aku melanggar aturan grup, kau bisa melaporkanku kapan saja.", "pt": "O ASSUNTO TERMINA AQUI. ESTA \u00c9 MINHA ORDEM. SE VOC\u00ca ACHA QUE EU VIOLEI ALGUMA REGRA DO GRUPO, PODE ME DENUNCIAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Masalah ini selesai sampai di sini, ini perintahku. Jika menurutmu aku melanggar aturan grup, kau bisa melaporkanku kapan saja.", "tr": "Bu i\u015f burada biter. Bu benim emrimdir. Grup kurallar\u0131n\u0131 ihlal etti\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn bir davran\u0131\u015f\u0131m varsa, istedi\u011fin zaman beni \u015fikayet edebilirsin."}, {"bbox": ["306", "3800", "554", "3943"], "fr": "Wa Zai, je suis tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u par ton impulsivit\u00e9 cette fois-ci. J\u0027esp\u00e8re que la prochaine fois, tu viendras avec des solutions, au lieu de ressasser sans cesse les probl\u00e8mes.", "id": "Wa Zai, aku sangat kecewa dengan tindakan impulsifmu kali ini. Kuharap lain kali kau datang dengan solusi, bukan terus mengulang masalah.", "pt": "WA ZAI, ESTOU MUITO DECEPCIONADO COM SUA IMPULSIVIDADE DESTA VEZ. ESPERO QUE DA PR\u00d3XIMA VEZ VOC\u00ca VENHA COM UMA SOLU\u00c7\u00c3O, EM VEZ DE FICAR REPETINDO O PROBLEMA.", "text": "Wa Zai, aku sangat kecewa dengan tindakan impulsifmu kali ini. Kuharap lain kali kau datang dengan solusi, bukan terus mengulang masalah.", "tr": "Wa Zai, bu seferki fevrili\u011fin beni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratt\u0131. Umar\u0131m bir dahaki sefere sorunlar\u0131 tekrarlamak yerine \u00e7\u00f6z\u00fcm \u00f6nerileriyle gelirsin."}, {"bbox": ["58", "2812", "484", "2952"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a, ce n\u0027est pas parce que Xiao Yun n\u0027ose pas exprimer son d\u00e9saccord que tout va bien. J\u0027ai toujours pens\u00e9 que vous, Dr. Zhuge, \u00e9tiez la plus objective, la plus juste et la plus \u00e9quitable. Comment avez-vous pu... [Interrompu]", "id": "Bukan begitu, masalah ini bukan berarti tidak ada apa-apa hanya karena Xiao Yun tidak berani berpendapat. Aku selalu menganggap Dokter Zhuge adalah yang paling objektif, adil, dan bijaksana, bagaimana bisa... *terpotong*", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ASSIM. S\u00d3 PORQUE XIAO YUN N\u00c3O OUSA TER UMA OPINI\u00c3O, N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. EU SEMPRE ACHEI QUE A DRA. ZHUGE FOSSE A MAIS OBJETIVA, JUSTA E IMPARCIAL. COMO PODE... (INTERROMPIDO)", "text": "Bukan begitu, masalah ini bukan berarti tidak ada apa-apa hanya karena Xiao Yun tidak berani berpendapat. Aku selalu menganggap Dokter Zhuge adalah yang paling objektif, adil, dan bijaksana, bagaimana bisa... *terpotong*", "tr": "\u00d6yle de\u011fil. Bu meselenin, Xiao Yun\u0027un fikir beyan etmeye cesaret edememesi sorun olmad\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez. Ben her zaman Dr. Zhuge\u0027nin en objektif, en adil ve tarafs\u0131z ki\u015fi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcmd\u00fcr. Nas\u0131l olur da... (s\u00f6z\u00fc kesilir)"}, {"bbox": ["602", "45", "845", "183"], "fr": "Xiao Yun a tant donn\u00e9, comment peut-on lui retirer si facilement son statut d\u0027agent ?", "id": "Xiao Yun sudah berusaha begitu keras, bagaimana mungkin status manajernya dicabut begitu saja.", "pt": "XIAO YUN SE ESFOR\u00c7OU TANTO, COMO PODEM SIMPLESMENTE TIRAR DELA O CARGO DE AGENTE?", "text": "Xiao Yun sudah berusaha begitu keras, bagaimana mungkin status manajernya dicabut begitu saja.", "tr": "Xiao Yun o kadar \u00e7ok emek verdi ki, menajerlik kimli\u011fi nas\u0131l olur da \u00f6ylesine elinden al\u0131n\u0131r."}, {"bbox": ["53", "48", "276", "155"], "fr": "MOI, WA ZAI, JE SUIS VENU AUJOURD\u0027HUI POUR QUE JUSTICE SOIT RENDUE \u00c0 XIAO YUN !!!!", "id": "Aku, Wa Zai, hari ini datang untuk menuntut keadilan bagi Xiao Yun!!!!", "pt": "EU, WA ZAI, VIM HOJE AJUDAR XIAO YUN A BUSCAR JUSTI\u00c7A!!!!", "text": "Aku, Wa Zai, hari ini datang untuk menuntut keadilan bagi Xiao Yun!!!!", "tr": "BEN, WA ZAI, BUG\u00dcN XIAO YUN \u0130\u00c7\u0130N ADALET ARAMAYA GELD\u0130M!!!!"}, {"bbox": ["270", "1830", "444", "1947"], "fr": "Wa Zai, tu es un peu \u00e9trange aujourd\u0027hui, dis-moi~", "id": "Wa Zai, kau agak aneh hari ini~", "pt": "WA ZAI, VOC\u00ca EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHO HOJE~", "text": "Wa Zai, kau agak aneh hari ini~", "tr": "Wa Zai, bug\u00fcn biraz tuhafs\u0131n~"}, {"bbox": ["218", "1421", "418", "1506"], "fr": "Puisque tu dis que ce sont les arrangements du Dr. Zhuge, quel doute peut-il y avoir ?", "id": "Karena kau bilang itu pengaturan Dokter Zhuge, lalu apa yang diragukan?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DISSE QUE FOI UM ARRANJO DA DRA. ZHUGE, QUE D\u00daVIDA PODE HAVER?", "text": "Karena kau bilang itu pengaturan Dokter Zhuge, lalu apa yang diragukan?", "tr": "Madem Dr. Zhuge\u0027nin d\u00fczenlemesi oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun, o zaman ne \u015f\u00fcphen olabilir ki?"}, {"bbox": ["324", "522", "522", "617"], "fr": "Voil\u00e0 ce qui s\u0027est pass\u00e9... Lingling, Docteur Felly, ne trouvez-vous pas que c\u0027est tr\u00e8s injuste pour Xiao Yun ?", "id": "Begini ceritanya... Ling Ling, Dokter Felly, menurut kalian bukankah ini sangat tidak adil untuk Xiao Yun?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ASSIM... LING LING, DR. FEILI, VOC\u00caS N\u00c3O ACHAM QUE ISSO \u00c9 MUITO INJUSTO COM XIAO YUN?", "text": "Begini ceritanya... Ling Ling, Dokter Felly, menurut kalian bukankah ini sangat tidak adil untuk Xiao Yun?", "tr": "Mesele \u015f\u00f6yle \u015f\u00f6yle... Ling Ling, Doktor Fei Li, sizce de bu Xiao Yun\u0027a kar\u015f\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir haks\u0131zl\u0131k de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["89", "2056", "343", "2177"], "fr": "Xiao Yun, as-tu une objection \u00e0 mes arrangements ?", "id": "Xiao Yun, apa kau keberatan dengan pengaturanku?", "pt": "XIAO YUN, VOC\u00ca TEM ALGUMA OBJE\u00c7\u00c3O AOS MEUS ARRANJOS?", "text": "Xiao Yun, apa kau keberatan dengan pengaturanku?", "tr": "Xiao Yun, d\u00fczenlemelerime herhangi bir itiraz\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["575", "639", "774", "744"], "fr": "Professeur Xuan, jugez par vous-m\u00eame, le Dr. Zhuge n\u0027abuse-t-elle pas ? Tous les efforts de Xiao Yun sont r\u00e9duits \u00e0 n\u00e9ant...", "id": "Profesor Xuan, coba Anda nilai, bukankah Dokter Zhuge keterlaluan? Semua kerja keras Xiao Yun sia-sia...", "pt": "PROFESSOR XUAN, JULGUE VOC\u00ca MESMO. A DRA. ZHUGE N\u00c3O FOI LONGE DEMAIS? TODO O TRABALHO DURO DE XIAO YUN FOI EM V\u00c3O...", "text": "Profesor Xuan, coba Anda nilai, bukankah Dokter Zhuge keterlaluan? Semua kerja keras Xiao Yun sia-sia...", "tr": "Profes\u00f6r Xuan, siz de bir el insaf deyin, Dr. Zhuge \u00e7ok ileri gitmiyor mu? Xiao Yun\u0027un onca eme\u011fi bo\u015fa gitti..."}, {"bbox": ["363", "2215", "551", "2341"], "fr": "N-non...", "id": "Ti-tidak...", "pt": "N-N\u00c3O...", "text": "Ti-tidak...", "tr": "Y-Yok..."}, {"bbox": ["45", "1169", "241", "1299"], "fr": "As-tu fini de faire des histoires ?", "id": "Sudah cukup membuat keributan?", "pt": "J\u00c1 CHEGA DE CONFUS\u00c3O?", "text": "Sudah cukup membuat keributan?", "tr": "Yeterince yaygara kopard\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["69", "4057", "692", "4125"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 57, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/261/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua