This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/1.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "2851", "560", "2922"], "fr": "OUAIS !!", "id": "Yey!!", "pt": "UHUL!!", "text": "OUAIS !!", "tr": "YA\u015eASIN!!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/3.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "2274", "831", "2470"], "fr": "A\u00cfE A\u00cfE A\u00cfE, J\u0027AI QUAND M\u00caME \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERT.", "id": "Aduh, ketahuan juga akhirnya.", "pt": "AIAIAIAI, AINDA FUI DESCOBERTO.", "text": "A\u00cfE A\u00cfE A\u00cfE, J\u0027AI QUAND M\u00caME \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERT.", "tr": "AH, Y\u0130NE DE FARK ED\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["684", "392", "898", "536"], "fr": "UN INSECTE RESTE UN INSECTE, TU COMPTES ENCORE TOURNER AUTOUR POUR ME PIQUER ?", "id": "Serangga tetaplah serangga, mau menyelinap dan menggigit orang lagi?", "pt": "INSETOS S\u00c3O APENAS INSETOS. QUERENDO ZANZAR POR A\u00cd PARA PISCAR ALGU\u00c9M?", "text": "UN INSECTE RESTE UN INSECTE, TU COMPTES ENCORE TOURNER AUTOUR POUR ME PIQUER ?", "tr": "B\u00d6CEK HER ZAMAN B\u00d6CEKT\u0130R, Y\u0130NE S\u0130NS\u0130CE DOLA\u015eIP B\u0130R\u0130N\u0130 ISIRMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/4.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "965", "842", "1054"], "fr": "VOTRE ARME EST VRAIMENT INT\u00c9RESSANTE, PUIS-JE Y JETER UN \u0152IL ?", "id": "Senjatamu itu menarik sekali, bolehkah aku (orang tua ini) melihatnya?", "pt": "ESSA SUA ARMA \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE. ESTE VELHO PODERIA DAR UMA OLHADA?", "text": "VOTRE ARME EST VRAIMENT INT\u00c9RESSANTE, PUIS-JE Y JETER UN \u0152IL ?", "tr": "O S\u0130LAHIN \u00c7OK \u0130LG\u0130N\u00c7, BU YA\u015eLI ADAMA B\u0130R G\u00d6Z ATMASI \u0130\u00c7\u0130N VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/5.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "354", "847", "444"], "fr": "CE N\u0027EST PAS TOUT \u00c0 FAIT EXACT. L\u0027ID\u00c9E DE CONCEPTION DE L\u0027ARME DOIT \u00caTRE FOURNIE PAR LE CONCURRENT OU SON AGENT.", "id": "Itu tidak benar, ide desain senjata tetap harus disediakan oleh peserta atau manajernya.", "pt": "ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CORRETO. A CONCEP\u00c7\u00c3O DO DESIGN DA ARMA AINDA PRECISA SER FORNECIDA PELO COMPETIDOR OU SEU AGENTE.", "text": "CE N\u0027EST PAS TOUT \u00c0 FAIT EXACT. L\u0027ID\u00c9E DE CONCEPTION DE L\u0027ARME DOIT \u00caTRE FOURNIE PAR LE CONCURRENT OU SON AGENT.", "tr": "BU DO\u011eRU DE\u011e\u0130L, S\u0130LAHIN TASARIM KONSEPT\u0130N\u0130N H\u00c2L\u00c2 YARI\u015eMACI VEYA MENAJER\u0130 TARAFINDAN SA\u011eLANMASI GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["83", "775", "422", "977"], "fr": "PUISQUE LE PROFESSEUR XUAN A POS\u00c9 LA QUESTION, JE VAIS ME PERMETTRE DE LANCER LA DISCUSSION. C\u0027EST EN EFFET MA CONCEPTION. SUR LA BASE DE L\u0027ARME ORIGINALE, J\u0027AI APPORT\u00c9 DES AM\u00c9LIORATIONS EN FONCTION DES HABITUDES D\u0027UTILISATION DE LI CUNXIAO : LE \u3010BI YAN WUA \u00b7 DOIGT M\u00c9CANIQUE\u3011.", "id": "Karena Profesor Xuan bertanya, maka saya akan mencoba memberikan pendapat sederhana, ini memang saya yang merancangnya, berdasarkan senjata aslinya, dengan menggabungkan kebiasaan penggunaan Li Cunxiao, dibuatlah [Bi Yan Wuo - Jari Mekanis].", "pt": "J\u00c1 QUE O PROFESSOR XUAN PERGUNTOU, ENT\u00c3O APENAS OFERE\u00c7O MINHA MODESTA OPINI\u00c3O. FOI REALMENTE PROJETADA POR MIM. SOBRE A ARMA ORIGINAL, E COMBINANDO OS H\u00c1BITOS DE USO DE LI CUNXIAO, FIZ MELHORIAS NA BI YAN WO \u00b7 DEDO MEC\u00c2NICO.", "text": "PUISQUE LE PROFESSEUR XUAN A POS\u00c9 LA QUESTION, JE VAIS ME PERMETTRE DE LANCER LA DISCUSSION. C\u0027EST EN EFFET MA CONCEPTION. SUR LA BASE DE L\u0027ARME ORIGINALE, J\u0027AI APPORT\u00c9 DES AM\u00c9LIORATIONS EN FONCTION DES HABITUDES D\u0027UTILISATION DE LI CUNXIAO : LE \u3010BI YAN WUA \u00b7 DOIGT M\u00c9CANIQUE\u3011.", "tr": "MADEM PROFES\u00d6R XUAN SORDU, O HALDE NAC\u0130ZANE F\u0130KR\u0130M\u0130 PAYLA\u015eAYIM. BU GER\u00c7EKTEN DE BEN\u0130M TASARIMIM; OR\u0130J\u0130NAL S\u0130LAHIN \u00dcZER\u0130NDE, LI CUNXIAO\u0027NUN KULLANIM ALI\u015eKANLIKLARINA G\u00d6RE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e [BI YAN ZHUI \u00b7 MEKAN\u0130K PARMAK]."}, {"bbox": ["50", "354", "327", "501"], "fr": "TCH, CE N\u0027EST QU\u0027UNE ARME, NON ? TANT QU\u0027IL Y A DES FONDS, QU\u0027EST-CE QUE LE DR. ZHANG NE POURRAIT PAS FABRIQUER ? ET C\u0027EST XIAO YUN QUI L\u0027A CON\u00c7UE ? C\u0027EST \u00c0 MOURIR DE RIRE ~~", "id": "Cih, bukannya itu cuma senjata? Selama ada dana, apa yang tidak bisa dibuat oleh Dokter Zhang? Katanya desain Xiao Yun, lucu sekali~~", "pt": "TCH, \u00c9 S\u00d3 UMA ARMA, N\u00c3O \u00c9? DESDE QUE HAJA VERBA, O QUE O DR. ZHANG N\u00c3O CONSEGUIRIA FAZER? E AINDA DIZEM QUE FOI A XIAO YUN QUE PROJETOU? \u00c9 DE MORRER DE RIR~~", "text": "TCH, CE N\u0027EST QU\u0027UNE ARME, NON ? TANT QU\u0027IL Y A DES FONDS, QU\u0027EST-CE QUE LE DR. ZHANG NE POURRAIT PAS FABRIQUER ? ET C\u0027EST XIAO YUN QUI L\u0027A CON\u00c7UE ? C\u0027EST \u00c0 MOURIR DE RIRE ~~", "tr": "NE VAR K\u0130, SADECE B\u0130R S\u0130LAH DE\u011e\u0130L M\u0130? YETERL\u0130 B\u00dcT\u00c7E OLDU\u011eU S\u00dcRECE, DOKTOR ZHANG\u0027IN YAPAMAYACA\u011eI NE VAR? B\u0130R DE XIAO YUN TASARLADI D\u0130YORSUNUZ, G\u00dcL\u00dcN\u00c7~~"}, {"bbox": ["444", "240", "644", "319"], "fr": "SI JE NE ME TROMPE PAS, C\u0027EST TOI QUI AS CON\u00c7U CETTE ARME, N\u0027EST-CE PAS, XIAO YUN ?", "id": "Kalau tebakanku tidak salah, senjata itu kamu yang merancangnya, kan, Xiao Yun?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, AQUELA ARMA FOI PROJETADA POR VOC\u00ca, N\u00c9, XIAO YUN?", "text": "SI JE NE ME TROMPE PAS, C\u0027EST TOI QUI AS CON\u00c7U CETTE ARME, N\u0027EST-CE PAS, XIAO YUN ?", "tr": "YANILMIYORSAM, O S\u0130LAHI SEN TASARLADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130 XIAO YUN?"}, {"bbox": ["710", "886", "790", "1235"], "fr": "[HUA YAN WUA \u00b7 DOIGT M\u00c9CANIQUE]", "id": "[Hua Yan Wuo - Jari Mekanis]", "pt": "[HUA YAN WO \u00b7 DEDO MEC\u00c2NICO]", "text": "[HUA YAN WUA \u00b7 DOIGT M\u00c9CANIQUE]", "tr": "[HUA YAN ZHUI \u00b7 MEKAN\u0130K PARMAK]"}], "width": 900}, {"height": 1467, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/275/6.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "420", "806", "521"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR ESSAY\u00c9 TANT D\u0027ARMES, C\u0027EST TOUJOURS CELLE-CI QUI ME CONVIENT LE MIEUX.", "id": "Setelah mencoba begitu banyak senjata, pada akhirnya senjata inilah yang paling cocok denganku.", "pt": "DEPOIS DE EXPERIMENTAR TANTAS ARMAS, ESTA CONTINUA SENDO A QUE MAIS ME AGRADA.", "text": "APR\u00c8S AVOIR ESSAY\u00c9 TANT D\u0027ARMES, C\u0027EST TOUJOURS CELLE-CI QUI ME CONVIENT LE MIEUX.", "tr": "BUNCA S\u0130LAHI DENED\u0130KTEN SONRA, H\u00c2L\u00c2 EN \u00c7OK \u0130\u00c7\u0130ME S\u0130NEN BU OLDU."}, {"bbox": ["365", "858", "580", "963"], "fr": "HIHIHIHI, TE VOIL\u00c0 ENFIN ? JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE MON \u0152UVRE LA PLUS INT\u00c9RESSANTE CETTE ANN\u00c9E VIENNE DE LA CONCEPTION DE XIAO YUN ~~~", "id": "Hihihihi, akhirnya datang juga ya? Tidak kusangka karya paling menarikku tahun ini berasal dari desain Xiao Yun~~~", "pt": "HIHIHIHI, FINALMENTE CHEGOU, HEIN? N\u00c3O ESPERAVA QUE MINHA CRIA\u00c7\u00c3O MAIS INTERESSANTE DESTE ANO VIESSE DO DESIGN DA XIAO YUN~~~", "text": "HIHIHIHI, TE VOIL\u00c0 ENFIN ? JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE MON \u0152UVRE LA PLUS INT\u00c9RESSANTE CETTE ANN\u00c9E VIENNE DE LA CONCEPTION DE XIAO YUN ~~~", "tr": "H\u0130 H\u0130 H\u0130, SONUNDA GELD\u0130 HA? BU YILK\u0130 EN \u0130LG\u0130N\u00c7 ESER\u0130M\u0130N XIAO YUN\u0027UN TASARIMINDAN \u00c7IKACA\u011eINI H\u0130\u00c7 BEKLEMEM\u0130\u015eT\u0130M~~~"}, {"bbox": ["777", "92", "857", "317"], "fr": "BI YAN WUA", "id": "Bi Yan Wuo", "pt": "BI YAN WO", "text": "BI YAN WUA", "tr": "BI YAN ZHUI"}, {"bbox": ["50", "398", "247", "496"], "fr": "BIEN QU\u0027IL SOIT IMPOSSIBLE DE LE FAIRE \u00c0 L\u0027IDENTIQUE, JE FERAI DE MON MIEUX POUR TOI.", "id": "Meskipun tidak mungkin membuatnya sama persis, aku akan berusaha sebaik mungkin untuk membuat yang terbaik untukmu.", "pt": "EMBORA SEJA IMPOSS\u00cdVEL FAZER UMA C\u00d3PIA ID\u00caNTICA, FAREI O MEU MELHOR PARA VOC\u00ca.", "text": "BIEN QU\u0027IL SOIT IMPOSSIBLE DE LE FAIRE \u00c0 L\u0027IDENTIQUE, JE FERAI DE MON MIEUX POUR TOI.", "tr": "B\u0130REB\u0130R AYNISINI YAPMAK M\u00dcMK\u00dcN OLMASA DA, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130N EN \u0130Y\u0130S\u0130N\u0130 YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["208", "702", "307", "736"], "fr": "DIX JOURS PLUS TARD", "id": "Sepuluh hari kemudian", "pt": "DEZ DIAS DEPOIS.", "text": "DIX JOURS PLUS TARD", "tr": "ON G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["0", "1365", "589", "1467"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua