This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/0.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1993", "854", "2131"], "fr": "Ne me compare pas \u00e0 ces types qui ne connaissent que la force brute, vieil homme !", "id": "Jangan samakan aku dengan orang-orang yang hanya mengandalkan kekuatan kasar itu, Pak Tua!", "pt": "N\u00c3O ME COMPARE COM ESSES CARAS QUE S\u00d3 SABEM USAR A FOR\u00c7A BRUTA, VELHOTE!", "text": "Ne me compare pas \u00e0 ces types qui ne connaissent que la force brute, vieil homme !", "tr": "BEN\u0130 O SADECE KABA KUVVET B\u0130LEN ADAMLARLA B\u0130R TUTMA, \u0130HT\u0130YAR!"}, {"bbox": ["26", "1523", "177", "1627"], "fr": "La technique du poing et la force brute, laquelle est la plus efficace ?", "id": "Prinsip bertarung dan kekuatan kasar, mana yang lebih unggul?", "pt": "A T\u00c9CNICA DO PUNHO E A FOR\u00c7A BRUTA, QUAL DELAS \u00c9 SUPERIOR?", "text": "La technique du poing et la force brute, laquelle est la plus efficace ?", "tr": "YUMRUK TEKN\u0130\u011e\u0130 M\u0130 YOKSA KABA KUVVET M\u0130, HANG\u0130S\u0130 DAHA \u00dcST\u00dcN?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/3.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "429", "247", "539"], "fr": "Tu l\u0027as remarqu\u00e9 si vite ? Je pensais te briser quelques doigts de plus.", "id": "Cepat sekali kau menyadarinya? Padahal aku masih ingin mematahkan beberapa jarimu lagi.", "pt": "VOC\u00ca PERCEBEU T\u00c3O R\u00c1PIDO? EU ESTAVA PENSANDO EM QUEBRAR MAIS ALGUNS DOS SEUS DEDOS.", "text": "Tu l\u0027as remarqu\u00e9 si vite ? Je pensais te briser quelques doigts de plus.", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK MU FARK ETT\u0130N? B\u0130RKA\u00c7 PARMA\u011eINI DAHA \u0130\u015eE YARAMAZ HALE GET\u0130RMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM."}, {"bbox": ["265", "14", "399", "104"], "fr": "Hein ?", "id": "Ah ha?", "pt": "AH H\u00c3?", "text": "Hein ?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["541", "746", "853", "868"], "fr": "Briser la lance par la force est inutile, mais contr\u00f4ler la puissance de sortie permet de transf\u00e9rer tous les d\u00e9g\u00e2ts aux doigts de Ma\u00eetre le G\u00e9n\u00e9ral. Seulement, une telle man\u0153uvre est extr\u00eamement difficile.", "id": "Menghancurkan tombak dengan kekuatan kasar tidak ada artinya, tapi dengan mengendalikan output kekuatan, semua kerusakan bisa disalurkan ke jari Jenderal Guru, hanya saja, operasi semacam ini sangat sulit.", "pt": "QUEBRAR A LAN\u00c7A COM FOR\u00c7A BRUTA N\u00c3O TEM SENTIDO, MAS CONTROLAR A EMISS\u00c3O DE FOR\u00c7A PODE TRANSFERIR TODO O DANO PARA OS DEDOS DO MESTRE GENERAL. S\u00d3 QUE ESSE TIPO DE MANOBRA \u00c9 EXTREMAMENTE DIF\u00cdCIL.", "text": "Briser la lance par la force est inutile, mais contr\u00f4ler la puissance de sortie permet de transf\u00e9rer tous les d\u00e9g\u00e2ts aux doigts de Ma\u00eetre le G\u00e9n\u00e9ral. Seulement, une telle man\u0153uvre est extr\u00eamement difficile.", "tr": "MIZRA\u011eI KABA KUVVETLE KIRMANIN ANLAMI YOK, AMA G\u00dc\u00c7 \u00c7IKI\u015eINI KONTROL EDEREK T\u00dcM HASARI GENERAL USTA\u0027NIN PARMAKLARINA AKTARAB\u0130L\u0130RS\u0130N, SADECE BU T\u00dcR B\u0130R OPERASYON SON DERECE ZORDUR."}, {"bbox": ["538", "871", "854", "990"], "fr": "Ce Li Cunxiao a l\u0027air rustre, mais en fait, dans cette ar\u00e8ne, personne ne le surpasse en mati\u00e8re de contr\u00f4le de la force.", "id": "Li Cunxiao ini terlihat kasar. Namun, di arena ini, tidak ada seorang pun yang bisa melampauinya dalam hal pengendalian kekuatan.", "pt": "ESTE LI CUNXIAO PARECE BRUTO, MAS, NESTA ARENA, EM TERMOS DE CONTROLE DE FOR\u00c7A, NINGU\u00c9M O SUPERA.", "text": "Ce Li Cunxiao a l\u0027air rustre, mais en fait, dans cette ar\u00e8ne, personne ne le surpasse en mati\u00e8re de contr\u00f4le de la force.", "tr": "BU LI CUNXIAO KABA SAPA G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR OLAB\u0130L\u0130R AMA BU ARENADA, G\u00dc\u00c7 KONTROL\u00dcNDE ONU GE\u00c7EB\u0130LECEK KES\u0130NL\u0130KLE K\u0130MSE YOKTUR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/4.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "657", "399", "864"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["461", "413", "581", "887"], "fr": "Danse du Filet C\u00e9leste et Terrestre.", "id": "Tarian Jala Langit Bumi", "pt": "DAN\u00c7A DA REDE CELESTIAL E TERRESTRE", "text": "Danse du Filet C\u00e9leste et Terrestre.", "tr": "G\u00d6K A\u011eI YER DANSI"}, {"bbox": ["602", "67", "828", "187"], "fr": "Ce vieil homme ne t\u0027a jamais sous-estim\u00e9, tu sais. C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027il existe des \u00eatres aussi d\u00e9raisonnables que toi que...", "id": "Aku tidak pernah meremehkanmu, justru karena keberadaanmu yang tidak masuk akal inilah...", "pt": "ESTE VELHO NUNCA O SUBESTIMOU, SABIA? \u00c9 PRECISAMENTE POR EXISTIREM SERES T\u00c3O ABSURDOS COMO VOC\u00ca...", "text": "Ce vieil homme ne t\u0027a jamais sous-estim\u00e9, tu sais. C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027il existe des \u00eatres aussi d\u00e9raisonnables que toi que...", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM SEN\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN K\u00dc\u00c7\u00dcMSEMED\u0130, B\u0130L\u0130YOR MUSUN? TAM DA SEN\u0130N G\u0130B\u0130 MANTIK DI\u015eI B\u0130R VAROLU\u015e Y\u00dcZ\u00dcNDEN..."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 45, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/287/6.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua