This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/0.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "2266", "342", "2407"], "fr": "Abandonner le culte de la nature, c\u0027est abandonner l\u0027attachement, abandonner les d\u00e9finitions du monde profane, car la nature est intrins\u00e8quement vide, originellement d\u00e9pourvue de toute chose, il n\u0027y a donc plus lieu de parler de bien ou de mal, de juste ou de faux.", "id": "Melepaskan pemujaan terhadap alam, yaitu melepaskan keterikatan, melepaskan definisi duniawi, karena alam pada dasarnya kosong, pada awalnya tidak ada apa-apa, maka tidak ada lagi benar atau salah.", "pt": "ABANDONAR A ADORA\u00c7\u00c3O DA NATUREZA SIGNIFICA ABANDONAR O APEGO, ABANDONAR AS DEFINI\u00c7\u00d5ES DO MUNDO, POIS A NATUREZA \u00c9 VAZIA, ORIGINALMENTE NADA EXISTE, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 CERTO OU ERRADO.", "text": "Melepaskan pemujaan terhadap alam, yaitu melepaskan keterikatan, melepaskan definisi duniawi, karena alam pada dasarnya kosong, pada awalnya tidak ada apa-apa, maka tidak ada lagi benar atau salah.", "tr": "DO\u011eAYA OLAN HAYRANLI\u011eI BIRAKMAK, YAN\u0130 TAKINTILARI BIRAKMAK, D\u00dcNYEV\u0130 TANIMLARI BIRAKMAKTIR. \u00c7\u00dcNK\u00dc DO\u011eA \u00d6Z\u00dcNDE BO\u015eTUR, BA\u015eLANGI\u00c7TA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOKTUR, O HALDE DO\u011eRU YA DA YANLI\u015e D\u0130YE B\u0130R \u015eEY S\u00d6Z KONUSU B\u0130LE OLAMAZ."}, {"bbox": ["218", "4133", "654", "4285"], "fr": "Les insectes sont mang\u00e9s par les oiseaux et les b\u00eates, les oiseaux et les b\u00eates sont mang\u00e9s par les fauves, et les fauves sont \u00e0 leur tour chass\u00e9s par les chasseurs. La cha\u00eene alimentaire de la nature se superpose couche apr\u00e8s couche, tout comme le reflet de nous autres guerriers \u00e0 l\u0027\u00e9poque des Royaumes Combattants. Quelle que soit la hauteur \u00e0 laquelle on grimpe, on ne peut \u00e9chapper \u00e0 de telles r\u00e8gles. Le chasseur est aussi la proie, combien de h\u00e9ros et de braves ont fini par devenir des tremplins pour les autres.", "id": "Serangga dimakan oleh burung dan ternak, burung dan ternak dimakan oleh binatang buas, dan binatang buas diburu oleh pemburu. Rantai makanan alam berlapis-lapis, seperti gambaran kita para samurai di era Negara-Negara Berperang. Seberapa tinggi pun posisi yang didaki, tidak bisa lepas dari aturan seperti itu. Pemburu juga mangsa, berapa banyak pahlawan yang akhirnya menjadi batu loncatan bagi orang lain.", "pt": "INSETOS S\u00c3O COMIDOS POR P\u00c1SSAROS E ANIMAIS, P\u00c1SSAROS E ANIMAIS S\u00c3O COMIDOS POR FERAS, E FERAS S\u00c3O CA\u00c7ADAS POR CA\u00c7ADORES. A CADEIA ALIMENTAR DA NATUREZA TEM CAMADA AP\u00d3S CAMADA, ASSIM COMO N\u00d3S, GUERREIROS, NA ERA DOS REINOS COMBATENTES. N\u00c3O IMPORTA QU\u00c3O ALTO SE SUBA, N\u00c3O SE PODE ESCAPAR DESSAS REGRAS. O CA\u00c7ADOR TAMB\u00c9M \u00c9 PRESA. QUANTOS HER\u00d3IS ACABARAM SENDO DEGRAUS PARA OS OUTROS.", "text": "Serangga dimakan oleh burung dan ternak, burung dan ternak dimakan oleh binatang buas, dan binatang buas diburu oleh pemburu. Rantai makanan alam berlapis-lapis, seperti gambaran kita para samurai di era Negara-Negara Berperang. Seberapa tinggi pun posisi yang didaki, tidak bisa lepas dari aturan seperti itu. Pemburu juga mangsa, berapa banyak pahlawan yang akhirnya menjadi batu loncatan bagi orang lain.", "tr": "B\u00d6CEKLER KU\u015eLAR VE HAYVANLAR TARAFINDAN YEN\u0130R, KU\u015eLAR VE HAYVANLAR YIRTICI CANAVARLAR TARAFINDAN YEN\u0130R VE YIRTICI CANAVARLAR DA AVCILAR TARAFINDAN AVLANIR. DO\u011eANIN BES\u0130N Z\u0130NC\u0130R\u0130 KATMAN KATMAN \u0130LERLER, TIPKI B\u0130Z SAVA\u015e\u00c7ILARIN SAVA\u015eAN DEVLETLER \u00c7A\u011eI\u0027NDAK\u0130 YANSIMASI G\u0130B\u0130. NE KADAR Y\u00dcKSE\u011eE TIRMANIRSAN TIRMAN, BU KURALLARDAN KA\u00c7AMAZSIN. AVCI OLAN, AYNI ZAMANDA AVDIR DA; N\u0130CE KAHRAMANLAR SONUNDA BA\u015eKALARININ YOLUNDA B\u0130RER BASAMAK TA\u015eI OLMU\u015eTUR."}, {"bbox": ["580", "2324", "770", "2449"], "fr": "Lorsque vous abandonnez v\u00e9ritablement et atteignez le royaume de la vacuit\u00e9 et de la clart\u00e9, votre esprit peut alors rester immacul\u00e9, et la confusion est balay\u00e9e d\u0027un coup. Vide, donc sans confusion.", "id": "Ketika kau benar-benar melepaskan, mencapai alam pencerahan, barulah jiwamu tidak ternoda, kebingungan pun akan lenyap. Kosong, maka tidak bingung.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca REALMENTE DEIXA IR E ALCAN\u00c7A O ESTADO DE CLAREZA VAZIA, SEU ESP\u00cdRITO PODE PERMANECER IMACULADO, E A CONFUS\u00c3O DESAPARECE. VAZIO, PORTANTO, SEM CONFUS\u00c3O.", "text": "Ketika kau benar-benar melepaskan, mencapai alam pencerahan, barulah jiwamu tidak ternoda, kebingungan pun akan lenyap. Kosong, maka tidak bingung.", "tr": "GER\u00c7EKTEN BIRAKTI\u011eINDA, AYDINLANMA VE BERRAKLIK NOKTASINA ULA\u015eTI\u011eINDA, RUHUN ANCAK O ZAMAN LEKES\u0130Z KALAB\u0130L\u0130R, KAFANDAK\u0130 KARI\u015eIKLIKLAR DA ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE S\u0130L\u0130N\u0130P G\u0130DER. BO\u015eLUK, YAN\u0130 TEREDD\u00dcTS\u00dcZL\u00dcK."}, {"bbox": ["399", "5207", "835", "5373"], "fr": "Seuls ces politiciens haut plac\u00e9s, qui contr\u00f4lent les r\u00e8gles, leurs arts martiaux sont-ils aussi \u00e9lev\u00e9s que les miens, Musashi ? Non ! Mais d\u0027un simple mot, ils peuvent envoyer des millions \u00e0 la mort. Et moi, Musashi, j\u0027ai pass\u00e9 ma vie \u00e0 \u00e9tudier l\u0027art du sabre, pour finalement n\u0027\u00eatre que le \u00ab sabre \u00bb d\u0027un autre. Et un \u00ab sabre \u00bb, quand il est ab\u00eem\u00e9, doit \u00eatre remplac\u00e9, quand il n\u0027est plus utile, doit \u00eatre rang\u00e9. Que moi, Musashi, aie pu avoir une fin paisible, c\u0027est vraiment une question de chance.", "id": "Hanya para politisi yang berkuasa dan memegang aturan, apakah ilmu bela diri mereka setinggi Musashi-ku? Tidak! Tapi mereka hanya dengan bicara bisa membuat ribuan orang mati. Sementara aku, Musashi, seumur hidup mendalami ilmu pedang, akhirnya hanya menjadi \u0027pedang\u0027 orang lain. Dan \u0027pedang\u0027, jika rusak harus diganti, jika selesai dipakai harus disimpan. Aku, Musashi, bisa mati dengan tenang, itu sungguh keberuntungan.", "pt": "SOMENTE AQUELES POL\u00cdTICOS NAS ALTAS ESFERAS, QUE CONTROLAM AS REGRAS, SUAS ARTES MARCIAIS S\u00c3O T\u00c3O BOAS QUANTO AS MINHAS, MUSASHI? N\u00c3O! MAS ELES PODEM, COM MERAS PALAVRAS, ENVIAR MILH\u00d5ES PARA A MORTE. ENQUANTO EU, MUSASHI, PASSEI MINHA VIDA APERFEI\u00c7OANDO A ARTE DA ESPADA, APENAS PARA ME TORNAR A \u0027L\u00c2MINA\u0027 DE OUTREM. E UMA \u0027L\u00c2MINA\u0027, QUANDO QUEBRADA, DEVE SER SUBSTITU\u00cdDA; QUANDO USADA, DEVE SER GUARDADA. EU, MUSASHI, TER TIDO UM BOM FIM FOI PURA SORTE.", "text": "Hanya para politisi yang berkuasa dan memegang aturan, apakah ilmu bela diri mereka setinggi Musashi-ku? Tidak! Tapi mereka hanya dengan bicara bisa membuat ribuan orang mati. Sementara aku, Musashi, seumur hidup mendalami ilmu pedang, akhirnya hanya menjadi \u0027pedang\u0027 orang lain. Dan \u0027pedang\u0027, jika rusak harus diganti, jika selesai dipakai harus disimpan. Aku, Musashi, bisa mati dengan tenang, itu sungguh keberuntungan.", "tr": "SADECE O Y\u00dcKSEK MEVK\u0130LERDE OTURAN, KURALLARI EL\u0130NDE TUTAN POL\u0130T\u0130KACILAR... ONLARIN SAVA\u015e SANATLARI BEN\u0130M, MUSASH\u0130\u0027N\u0130N SEV\u0130YES\u0130NDE M\u0130? HAYIR! AMA ONLAR SADECE A\u011eIZLARINI OYNATARAK B\u0130NLERCE, ON B\u0130NLERCE \u0130NSANI \u00d6L\u00dcME G\u00d6NDEREB\u0130L\u0130RLER. BEN, MUSASH\u0130, HAYATIM BOYUNCA KILI\u00c7 TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130 ARA\u015eTIRDIM VE SONU\u00c7TA BA\u015eKALARININ \"KILICI\" OLMAKTAN \u00d6TEYE G\u0130DEMED\u0130M. VE \"KILI\u00c7\" DED\u0130\u011e\u0130N, K\u00d6REL\u0130NCE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMEL\u0130, \u0130\u015e\u0130 B\u0130T\u0130NCE SAKLANMALIDIR. BEN\u0130M, MUSASH\u0130\u0027N\u0130N HUZURLU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00d6LEB\u0130LMES\u0130 GER\u00c7EKTEN DE B\u00dcY\u00dcK \u015eANS."}, {"bbox": ["63", "2437", "256", "2592"], "fr": "Il fut un temps o\u00f9, moi aussi, j\u0027\u00e9tais aussi perdu que toi. La vie est toujours pouss\u00e9e en avant par divers d\u00e9sirs...", "id": "Dulu sekali, aku juga bingung sepertimu. Hidup selalu didorong maju oleh berbagai keinginan...", "pt": "HOUVE UM TEMPO EM QUE EU TAMB\u00c9M ESTAVA T\u00c3O CONFUSO QUANTO VOC\u00ca. A VIDA \u00c9 SEMPRE EMPURRADA POR V\u00c1RIOS DESEJOS...", "text": "Dulu sekali, aku juga bingung sepertimu. Hidup selalu didorong maju oleh berbagai keinginan...", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR, BEN DE SEN\u0130N G\u0130B\u0130 KARARSIZ VE \u015eA\u015eKINDIM. HAYAT, \u0130NSANI HEP \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 ARZULARLA \u0130LER\u0130 DO\u011eRU \u0130TER..."}, {"bbox": ["361", "3246", "572", "3380"], "fr": "Rien de tout cela.", "id": "Bukan keduanya.", "pt": "NENHUM DELES.", "text": "Bukan keduanya.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["80", "0", "713", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["80", "0", "714", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/1.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "820", "870", "1118"], "fr": "Tu ne me crois pas ? Regarde, sous la dynastie des Song du Sud en Chine, il y avait un g\u00e9n\u00e9ral nomm\u00e9 Yue Fei. Il \u00e9tait d\u0027une bravoure in\u00e9gal\u00e9e, combattant toute sa vie pour son pays et son peuple, servant de lance \u00e0 la cour imp\u00e9riale, ne frappant qu\u0027au c\u0153ur de l\u0027ennemi. Et alors ? Le d\u00e9tenteur du pouvoir, Qin Hui, en quelques mots, par un simple d\u00e9cret, a pu provoquer sa chute. Fr\u00e8re Am\u00e9rindien, tu viens d\u0027une lointaine tribu primitive d\u0027Am\u00e9rique du Nord, simple et bon, cherchant seulement \u00e0 obtenir plus de terres pour ta tribu, tu n\u0027as pas encore profond\u00e9ment compris le vrai visage de ceux qui manipulent le pouvoir. Mais s\u0027il te pla\u00eet, crois en ma voie de la vacuit\u00e9 et de la clart\u00e9 : la vraie force ne r\u00e9side pas dans le maniement du sabre et de l\u0027\u00e9p\u00e9e, mais dans la capacit\u00e9 \u00e0 voir l\u0027essence des choses. Si nous d\u00e9posons nos armes et voyons clairement ce point, nous pourrons briser ce cycle.", "id": "Tidak percaya? Lihatlah Jenderal Yue Fei dari Dinasti Song Selatan di Tiongkok. Dia gagah berani, berjuang seumur hidup untuk negara dan rakyatnya, sebagai tombak kekaisaran, hanya menusuk jantung musuh. Lalu bagaimana? Penguasa Qin Song dengan beberapa kata, sepucuk perintah, bisa membuatnya jatuh. Saudara Indian, kau berasal dari suku primitif Amerika Utara yang jauh, lugu dan baik hati, hanya ingin memperjuangkan lebih banyak tanah untuk sukumu, belum memahami wajah asli para manipulator kekuasaan. Tapi percayalah pada jalan pencerahanku, kekuatan sejati bukan terletak pada mengayunkan pedang, melainkan pada melihat esensi segala sesuatu. Jika kita meletakkan pedang dan melihat hal ini, kita bisa memutus siklus ini.", "pt": "N\u00c3O ACREDITA? VEJA O GENERAL YUE FEI DA DINASTIA SONG DO SUL DA CHINA. ELE ERA INCOMPARAVELMENTE BRAVO, LUTOU POR SEU PA\u00cdS E POVO POR TODA A VIDA, COMO A LAN\u00c7A DA CORTE, ATINGINDO APENAS O CORA\u00c7\u00c3O DO INIMIGO. E DA\u00cd? O PODEROSO QIN HUI, COM ALGUMAS PALAVRAS E UMA ORDEM, P\u00d4DE CAUSAR SUA QUEDA. IRM\u00c3O IND\u00cdGENA, VOC\u00ca VEM DE UMA TRIBO PRIMITIVA DISTANTE DA AM\u00c9RICA DO NORTE, PURO E BONDOSO, APENAS QUERENDO SIMPLESMENTE MAIS TERRAS PARA SUA TRIBO, SEM UM ENTENDIMENTO PROFUNDO DA VERDADEIRA FACE DOS MANIPULADORES DO PODER. MAS, POR FAVOR, ACREDITE NO MEU CAMINHO DA CLAREZA VAZIA. A VERDADEIRA FOR\u00c7A N\u00c3O EST\u00c1 EM BRANDIR ESPADAS, MAS EM VER A ESS\u00caNCIA DAS COISAS. SE LARGARMOS NOSSAS ESPADAS E VERMOS ISSO, PODEMOS QUEBRAR ESSE CICLO.", "text": "Tidak percaya? Lihatlah Jenderal Yue Fei dari Dinasti Song Selatan di Tiongkok. Dia gagah berani, berjuang seumur hidup untuk negara dan rakyatnya, sebagai tombak kekaisaran, hanya menusuk jantung musuh. Lalu bagaimana? Penguasa Qin Song dengan beberapa kata, sepucuk perintah, bisa membuatnya jatuh. Saudara Indian, kau berasal dari suku primitif Amerika Utara yang jauh, lugu dan baik hati, hanya ingin memperjuangkan lebih banyak tanah untuk sukumu, belum memahami wajah asli para manipulator kekuasaan. Tapi percayalah pada jalan pencerahanku, kekuatan sejati bukan terletak pada mengayunkan pedang, melainkan pada melihat esensi segala sesuatu. Jika kita meletakkan pedang dan melihat hal ini, kita bisa memutus siklus ini.", "tr": "\u0130NANMIYOR MUSUN? BAK, \u00c7\u0130N\u0027\u0130N G\u00dcNEY SONG HANEDANLI\u011eI\u0027NDA YUE FEI ADINDA B\u0130R GENERAL VARDI. E\u015eS\u0130Z B\u0130R CESARETE SAH\u0130PT\u0130, HAYATI BOYUNCA \u00dcLKES\u0130 VE HALKI \u0130\u00c7\u0130N SAVA\u015eTI, SARAYIN B\u0130R MIZRA\u011eI OLARAK SADECE D\u00dc\u015eMANIN KALB\u0130NE SAPLANDI. PEK\u0130 SONRA NE OLDU? \u0130KT\u0130DARI EL\u0130NDE TUTAN QIN SONG\u0027UN B\u0130RKA\u00c7 S\u00d6Z\u00dc, TEK B\u0130R EM\u0130RLE ONUN MAHVOLMASINA YETT\u0130. KIZILDER\u0130L\u0130 KARDE\u015e\u0130M, SEN UZAK KUZEY AMER\u0130KA\u0027NIN \u0130LKEL KAB\u0130LELER\u0130NDEN GEL\u0130YORSUN, SAF VE \u0130Y\u0130 KALPL\u0130S\u0130N, SADECE KAB\u0130LEN \u0130\u00c7\u0130N DAHA FAZLA TOPRAK KAZANMAK \u0130ST\u0130YORSUN, \u0130KT\u0130DARI EL\u0130NDE TUTANLARIN GER\u00c7EK Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc HEN\u00dcZ TAM ANLAMIYLA KAVRAMI\u015e DE\u011e\u0130LS\u0130N. AMA BEN\u0130M AYDINLANMA YOLUMA \u0130NAN, GER\u00c7EK G\u00dc\u00c7 KILI\u00c7 SALLAMAKTA DE\u011e\u0130L, OLAYLARIN \u00d6Z\u00dcN\u00dc G\u00d6RMEKTE YATAR. E\u011eER KILI\u00c7LARIMIZI BIRAKIR, BU GER\u00c7E\u011e\u0130 ANLARSAK, BU KISIR D\u00d6NG\u00dcY\u00dc KIRAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 6112, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/2.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "2295", "558", "2382"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027il ait voulu changer d\u0027adversaire avec moi, il avait donc cette id\u00e9e en t\u00eate.", "id": "Pantas saja mau bertukar lawan denganku, ternyata ini rencananya.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELE QUISESSE TROCAR DE OPONENTE COMIGO. ACONTECE QUE ELE TINHA ESSE PLANO EM MENTE.", "text": "Pantas saja mau bertukar lawan denganku, ternyata ini rencananya.", "tr": "RAK\u0130P DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130STEMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI, ME\u011eER PLANI BU Y\u00d6NDEYM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["161", "1459", "359", "1592"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Monsieur George, selon les r\u00e8gles, une fois le match commenc\u00e9, nous ne pouvons que satisfaire aux exigences d\u0027\u00e9quit\u00e9 pour les deux concurrents, mais nous ne pouvons pas interf\u00e9rer dans le combat des concurrents...", "id": "Maaf, Tuan George, menurut peraturan, setelah pertandingan dimulai kami hanya bisa memenuhi permintaan yang adil bagi kedua kontestan, tapi tidak bisa mengintervensi pertarungan mereka...", "pt": "PE\u00c7O DESCULPAS, SR. GEORGE. DE ACORDO COM AS REGRAS, AP\u00d3S O IN\u00cdCIO DA PARTIDA, S\u00d3 PODEMOS ATENDER AOS REQUISITOS DE JUSTI\u00c7A PARA AMBOS OS COMPETIDORES, MAS N\u00c3O PODEMOS INTERFERIR NA LUTA DELES...", "text": "Maaf, Tuan George, menurut peraturan, setelah pertandingan dimulai kami hanya bisa memenuhi permintaan yang adil bagi kedua kontestan, tapi tidak bisa mengintervensi pertarungan mereka...", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM BAY GEORGE, KURALLARA G\u00d6RE M\u00dcSABAKA BA\u015eLADIKTAN SONRA SADECE HER \u0130K\u0130 YARI\u015eMACI \u0130\u00c7\u0130N AD\u0130L \u015eARTLARI SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z, ANCAK YARI\u015eMACILARIN D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcNE M\u00dcDAHALE EDEMEY\u0130Z..."}, {"bbox": ["640", "1404", "835", "1525"], "fr": "H\u00e9, ordonnez-leur de commencer imm\u00e9diatement, vingt minutes se sont \u00e9coul\u00e9es, qu\u0027est-ce qu\u0027ils fabriquent ?!!", "id": "Hei, suruh mereka segera bertarung! Dua puluh menit sudah berlalu, apa-apaan ini?!!", "pt": "EI, MANDE-OS COME\u00c7AR A LUTAR IMEDIATAMENTE! VINTE MINUTOS SE PASSARAM, QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO?!!", "text": "Hei, suruh mereka segera bertarung! Dua puluh menit sudah berlalu, apa-apaan ini?!!", "tr": "HEY, ONLARA DERHAL D\u00d6V\u00dc\u015eMEYE BA\u015eLAMALARINI EMRET, Y\u0130RM\u0130 DAK\u0130KA GE\u00c7T\u0130, NE HALT ED\u0130YORLAR?!!"}, {"bbox": ["620", "991", "783", "1100"], "fr": "(C\u0027est scandaleux !) Par le tonnerre...!! Putain, ils se battent ou pas ?", "id": "(Kurang ajar) Sialan...!! Jadi bertarung atau tidak?!", "pt": "(QUE ABSURDO!) PELOS RAIOS...!! ELES V\u00c3O LUTAR OU N\u00c3O, CARALHO?", "text": "(Kurang ajar) Sialan...!! Jadi bertarung atau tidak?!", "tr": "(BU NE SA\u00c7MALIK!) YILDIRIM A\u015eKINA...!! D\u00d6V\u00dc\u015eECEKLER M\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015eMEYECEKLER M\u0130 ARTIK, LANET OLSUN?!"}, {"bbox": ["532", "3108", "674", "3201"], "fr": "Bon sang, ils bougent enfin. Allume un cigare.", "id": "Sialan, akhirnya bergerak juga. Nyalakan cerutu.", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O, FINALMENTE SE MEXERAM. ACENDA UM CHARUTO.", "text": "Sialan, akhirnya bergerak juga. Nyalakan cerutu.", "tr": "KAHRETS\u0130N, SONUNDA HAREKETE GE\u00c7T\u0130LER. B\u0130R PURO YAK."}, {"bbox": ["477", "561", "629", "633"], "fr": "[SFX] TIC... TAC...!!", "id": "[SFX] Tik... Tak...!!", "pt": "[SFX] TIC... TAC...!!", "text": "[SFX] Tik... Tak...!!", "tr": "[SFX] TIK... TAK...!!"}, {"bbox": ["64", "5094", "255", "5219"], "fr": "Alors ? Tu as bien r\u00e9fl\u00e9chi ?", "id": "Bagaimana? Sudah kau pikirkan baik-baik?", "pt": "E ENT\u00c3O? J\u00c1 PENSOU BEM?", "text": "Bagaimana? Sudah kau pikirkan baik-baik?", "tr": "NE DERS\u0130N? KARARINI VERD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["195", "473", "342", "546"], "fr": "[SFX] TIC... TAC...!!", "id": "[SFX] Tik... Tak...!!", "pt": "[SFX] TIC... TAC...!!", "text": "[SFX] Tik... Tak...!!", "tr": "[SFX] TIK... TAK...!!"}, {"bbox": ["472", "3416", "640", "3523"], "fr": "Monsieur Musashi...", "id": "Tuan Musashi...", "pt": "SR. MUSASHI...", "text": "Tuan Musashi...", "tr": "BAY MUSASH\u0130..."}, {"bbox": ["44", "3115", "407", "3203"], "fr": "Parmi les trois, ce sauvage en \u00e9tat de perception est peut-\u00eatre le plus fort, mais c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027il est un sauvage qu\u0027il va tomber dans son panneau, se faire avoir par lui.", "id": "Di antara ketiganya, mungkin orang liar yang dalam kondisi waspada ini yang terkuat, tapi justru karena dia orang liar, dia akan termakan tipuannya.", "pt": "DOS TR\u00caS, TALVEZ ESTE SELVAGEM EM ESTADO DE PERCEP\u00c7\u00c3O SEJA O MAIS FORTE, MAS \u00c9 PRECISAMENTE POR SER UM SELVAGEM QUE ELE CAIR\u00c1 NESTA ARMADILHA, SENDO ENGANADO POR ELE.", "text": "Di antara ketiganya, mungkin orang liar yang dalam kondisi waspada ini yang terkuat, tapi justru karena dia orang liar, dia akan termakan tipuannya.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dc ARASINDA, BELK\u0130 DE BU SEZG\u0130SEL DURUMDAK\u0130 \u0130LKEL ADAM EN G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dcYD\u00dc, AMA TAM DA \u0130LKEL OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BU NUMARAYA KANACAK, TUZA\u011eINA D\u00dc\u015eECEKT\u0130."}, {"bbox": ["273", "784", "427", "859"], "fr": "[SFX] TIC...! TAC...!!", "id": "[SFX] Tik...! Tak...!!", "pt": "[SFX] TIC...! TAC...!!", "text": "[SFX] Tik...! Tak...!!", "tr": "[SFX] TIK...! TIK...!!"}], "width": 900}, {"height": 6113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/3.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "2335", "774", "2470"], "fr": "R\u00e9v\u00e9lons ensemble le vrai visage de ces manipulateurs, afin que davantage de gens voient l\u0027absurdit\u00e9 de ce jeu. C\u0027est la vraie victoire, c\u0027est la gloire que nous, en tant que guerriers, devrions avoir.", "id": "Mari kita bersama-sama mengungkap wajah asli para manipulator itu, biarkan lebih banyak orang melihat absurditas permainan ini. Inilah kemenangan sejati, inilah kemuliaan yang seharusnya kita miliki sebagai pejuang.", "pt": "VAMOS JUNTOS EXPOR A VERDADEIRA FACE DESSES MANIPULADORES, PARA QUE MAIS PESSOAS VEJAM O ABSURDO DESTE JOGO. ESTA \u00c9 A VERDADEIRA VIT\u00d3RIA, ESTA \u00c9 A GL\u00d3RIA QUE N\u00d3S, COMO GUERREIROS, DEVEMOS TER.", "text": "Mari kita bersama-sama mengungkap wajah asli para manipulator itu, biarkan lebih banyak orang melihat absurditas permainan ini. Inilah kemenangan sejati, inilah kemuliaan yang seharusnya kita miliki sebagai pejuang.", "tr": "GEL\u0130N, O MAN\u0130P\u00dcLAT\u00d6RLER\u0130N GER\u00c7EK Y\u00dcZLER\u0130N\u0130 B\u0130RL\u0130KTE ORTAYA \u00c7IKARALIM, DAHA FAZLA \u0130NSANIN BU OYUNUN SA\u00c7MALI\u011eINI G\u00d6RMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYALIM. GER\u00c7EK ZAFER BUDUR, SAVA\u015e\u00c7ILAR OLARAK SAH\u0130P OLMAMIZ GEREKEN ONUR BUDUR."}, {"bbox": ["463", "2183", "667", "2317"], "fr": "Tu as raison, les vrais ennemis sont ces \u00e9trangers qui ont envahi nos terres am\u00e9rindiennes et massacr\u00e9 nos anc\u00eatres am\u00e9rindiens. Je ne peux pas me battre pour eux.", "id": "Kau benar, musuh sebenarnya adalah para pendatang yang merampas tanah Indian kami dan membantai leluhur Indian kami. Aku tidak bisa mengorbankan nyawaku untuk mereka.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO. OS VERDADEIROS INIMIGOS S\u00c3O AQUELES ESTRANGEIROS QUE INVADIRAM NOSSAS TERRAS IND\u00cdGENAS E MASSACRARAM NOSSOS ANCESTRAIS IND\u00cdGENAS. N\u00c3O POSSO LUTAR POR ELES.", "text": "Kau benar, musuh sebenarnya adalah para pendatang yang merampas tanah Indian kami dan membantai leluhur Indian kami. Aku tidak bisa mengorbankan nyawaku untuk mereka.", "tr": "HAKLISIN, ASIL D\u00dc\u015eMANLARIMIZ KIZILDER\u0130L\u0130 TOPRAKLARIMIZI \u0130\u015eGAL EDEN, ATALARIMIZI KATLEDEN O YABANCILARDIR. ONLAR \u0130\u00c7\u0130N CANIMI TEHL\u0130KEYE ATAMAM."}, {"bbox": ["529", "1109", "689", "1217"], "fr": "Ennuyeux. Perdre du temps pour perdre du temps.", "id": "Membosankan, membuang-buang waktu hanya untuk membuang-buang waktu.", "pt": "ENTEDIANTE. PERDENDO TEMPO S\u00d3 POR PERDER TEMPO.", "text": "Membosankan, membuang-buang waktu hanya untuk membuang-buang waktu.", "tr": "SIKICI, ZAMAN KAYBETMEK \u0130\u00c7\u0130N ZAMAN KAYBETMEK."}, {"bbox": ["203", "2614", "398", "2742"], "fr": "Hi hi, c\u0027est parfait si tu as compris.", "id": "Hee hee, baguslah kalau kau mengerti.", "pt": "HEHE, \u00c9 \u00d3TIMO QUE VOC\u00ca ENTENDA.", "text": "Hee hee, baguslah kalau kau mengerti.", "tr": "H\u0130 H\u0130, ANLAMI\u015e OLMAN NE G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["350", "768", "510", "876"], "fr": "WHAT THE HELL ??", "id": "APA-APAAN INI??", "pt": "QUE DIABOS??", "text": "APA-APAAN INI??", "tr": "WHAT THE HELL??"}, {"bbox": ["660", "606", "841", "671"], "fr": "Convaincu...? Musashi a convaincu son adversaire.", "id": "Berhasil dibujuk...? Musashi berhasil membujuk lawannya.", "pt": "CONVENCEU...? MUSASHI CONVENCEU O ADVERS\u00c1RIO.", "text": "Berhasil dibujuk...? Musashi berhasil membujuk lawannya.", "tr": "\u0130KNA ETT\u0130...? MUSASH\u0130 RAK\u0130B\u0130N\u0130 \u0130KNA ETT\u0130."}, {"bbox": ["55", "280", "172", "319"], "fr": "Qu-Quoi ?", "id": "A-Apa?", "pt": "O-O QU\u00ca? O QUE FOI?", "text": "A-Apa?", "tr": "NE-NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["261", "272", "421", "355"], "fr": "Le temps est \u00e9coul\u00e9.", "id": "Waktunya habis.", "pt": "O TEMPO ACABOU.", "text": "Waktunya habis.", "tr": "S\u00dcRE DOLDU."}, {"bbox": ["393", "3897", "580", "4023"], "fr": "WHAT THE.....", "id": "APA.....", "pt": "QUE DIAB...?", "text": "APA.....", "tr": "WHAT THE....."}, {"bbox": ["335", "3529", "530", "3657"], "fr": "Mis\u00e9rable.", "id": "Orang licik.", "pt": "SEU DESPREZ\u00cdVEL.", "text": "Orang licik.", "tr": "AD\u0130 HER\u0130F."}, {"bbox": ["424", "4563", "613", "4687"], "fr": "Saisie des donn\u00e9es.", "id": "Memasukkan data.", "pt": "REGISTRO DE DADOS.", "text": "Memasukkan data.", "tr": "VER\u0130 G\u0130R\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["408", "607", "614", "681"], "fr": "Le concurrent am\u00e9ricain est en train de...", "id": "Pemain dari Amerika ini sedang...", "pt": "O COMPETIDOR AMERICANO EST\u00c1...", "text": "Pemain dari Amerika ini sedang...", "tr": "AMER\u0130KALI YARI\u015eMACI BU..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/4.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "646", "306", "705"], "fr": "Saisie des donn\u00e9es.", "id": "Memasukkan data.", "pt": "REGISTRO DE DADOS.", "text": "Memasukkan data.", "tr": "VER\u0130 G\u0130R\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["169", "128", "264", "191"], "fr": "Mis\u00e9rable.", "id": "Orang licik.", "pt": "SEU DESPREZ\u00cdVEL.", "text": "Orang licik.", "tr": "AD\u0130 HER\u0130F."}, {"bbox": ["197", "313", "290", "373"], "fr": "WHAT THE...", "id": "APA...", "pt": "QUE DIAB...?", "text": "APA...", "tr": "WHAT THE..."}], "width": 900}, {"height": 756, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/357/5.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "64", "725", "430"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["260", "679", "681", "744"], "fr": "", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["386", "675", "807", "751"], "fr": "", "id": "", "pt": "COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua