This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 320
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/1.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "64", "206", "163"], "fr": "Ma\u00eetre Tian ! Si ce que vous dites est vrai,", "id": "Tuan Tian! Jika yang kau katakan itu benar", "pt": "MESTRE TIAN! SE O QUE VOC\u00ca DISSE FOR VERDADE...", "text": "ELDER TIAN! IF WHAT YOU SAID IS TRUE...", "tr": "Tian Usta! E\u011fer s\u00f6ylediklerin do\u011fruysa..."}, {"bbox": ["556", "66", "747", "169"], "fr": "Alors je vous devrai une fi\u00e8re chandelle !", "id": "Maka aku akan berutang budi yang sangat besar padamu!", "pt": "ENT\u00c3O EU LHE DEVEREI UM ENORME FAVOR!", "text": "THEN I OWE YOU A HUGE FAVOR!", "tr": "O zaman sana \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir iyilik bor\u00e7lu olurdum!"}, {"bbox": ["527", "777", "715", "846"], "fr": "On ne peut pas compter sur la famille ! On ne peut pas non plus compter sur Quanzhen !", "id": "Keluarga tidak bisa diandalkan! Quanzhen juga tidak bisa diandalkan!", "pt": "N\u00c3O POSSO CONFIAR NA MINHA FAM\u00cdLIA! N\u00c3O POSSO CONFIAR NA QUANXING!", "text": "FAMILY CAN\u0027T BE RELIED ON! QUANXING CAN\u0027T BE RELIED ON EITHER!", "tr": "Aileye g\u00fcvenilmez! Quanxing\u0027e de g\u00fcvenilmez!"}, {"bbox": ["250", "440", "393", "509"], "fr": "C\u0027est le chaos ! Tout est sens dessus dessous !", "id": "Kacau! Semuanya kacau!", "pt": "QUE CAOS! EST\u00c1 TUDO UM CAOS!", "text": "IT\u0027S CHAOS! EVERYTHING\u0027S IN CHAOS!", "tr": "Her \u015fey karmakar\u0131\u015f\u0131k oldu! Tamamen alt\u00fcst oldu!"}, {"bbox": ["523", "984", "727", "1059"], "fr": "Zhang Chulan ! Bonne chance !", "id": "Zhang Chulan! Semoga berhasil!", "pt": "ZHANG CHULAN! BOA SORTE!", "text": "ZHANG CHULAN! GOOD LUCK!", "tr": "! Zhang Chulan! \u0130yi \u015fanslar!"}, {"bbox": ["53", "987", "238", "1089"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027en fin de compte, celui sur qui on peut compter soit votre petit-fils spirituel !", "id": "Tidak kusangka pada akhirnya yang bisa diandalkan adalah cucu muridmu!", "pt": "QUEM DIRIA QUE NO FINAL, A PESSOA EM QUEM EU PODERIA CONFIAR SERIA SEU NETO-DISC\u00cdPULO!", "text": "I NEVER THOUGHT THAT IN THE END, THE ONE I COULD RELY ON WOULD BE YOUR GRAND-DISCIPLE!", "tr": "Sonunda g\u00fcvenebilece\u011fim ki\u015finin senin torun-\u00e7\u0131ra\u011f\u0131n olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/2.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "186", "754", "321"], "fr": "J\u0027avais d\u00e9j\u00e0 marqu\u00e9 les souvenirs vous concernant ! Pas d\u0027objection ?", "id": "Sebelumnya, aku sudah menandai semua ingatan yang berhubungan denganmu! Tidak ada yang terlewat.", "pt": "EU J\u00c1 MARQUEI AS MEM\u00d3RIAS RELACIONADAS A VOC\u00ca! N\u00c3O H\u00c1 COMO ERRAR.", "text": "I\u0027VE ALREADY MARKED ALL THE MEMORIES RELATED TO YOU BEFOREHAND! IT WASN\u0027T EASY...", "tr": "Seninle ilgili an\u0131 k\u0131s\u0131mlar\u0131n\u0131 \u00f6nceden i\u015faretlemi\u015ftim! Bir aksilik de olmad\u0131."}, {"bbox": ["72", "139", "274", "240"], "fr": "Heureusement, pour pr\u00e9venir ce jour...", "id": "Untungnya, untuk berjaga-jaga akan hari ini...", "pt": "AINDA BEM QUE ME PREPAREI PARA UM DIA COMO ESTE...", "text": "FORTUNATELY, I TOOK PRECAUTIONS FOR A DAY LIKE THIS...", "tr": "Neyse ki, bug\u00fcn\u00fc \u00f6ng\u00f6r\u00fcp \u00f6nlem alm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["315", "281", "443", "395"], "fr": "Agir par int\u00e9r\u00eat, pour l\u0027argent ou par affection, c\u0027est aussi suivre le bon sens commun.", "id": "Demi keuntungan, kekayaan, atau cinta, semua dilakukan berdasarkan akal sehat masyarakat umum.", "pt": "SEJA POR LUCRO, RIQUEZA OU AMOR, TUDO \u00c9 FEITO DE ACORDO COM O BOM SENSO SOCIAL COMUM.", "text": "FOR PROFIT, FOR WEALTH, FOR LOVE... EVERYTHING IS ACCORDING TO COMMON SOCIAL SENSE...", "tr": "K\u00e2r, servet ya da a\u015fk u\u011fruna hareket etmek... Bunlar da genel toplumsal anlay\u0131\u015fa g\u00f6re normal kar\u015f\u0131lan\u0131r."}, {"bbox": ["687", "616", "770", "659"], "fr": "Zhang Chulan ! Tu m\u0027as fait une peur bleue !", "id": "Zhang Chulan! Kau membuatku takut setengah mati!", "pt": "ZHANG CHULAN! VOC\u00ca ME MATOU DE SUSTO!", "text": "ZHANG CHULAN! YOU SCARED ME TO DEATH!", "tr": "Zhang Wanglan! \u00d6d\u00fcm\u00fc kopard\u0131n!"}, {"bbox": ["602", "485", "679", "534"], "fr": "Comme le chaos de la Liste \u00c9lectrifi\u00e9e ?", "id": "Seperti kekacauan Pemberontakan Serban Kuning?", "pt": "COMO A REBELI\u00c3O DOS TURBANTES AMARELOS?", "text": "IS IT SOMETHING LIKE THE CALL OF ELECTRICITY?", "tr": "Bu, o \u0027Ani Bildiri\u0027 karga\u015fas\u0131 gibi mi?"}, {"bbox": ["302", "852", "412", "978"], "fr": "Mince !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Lanet olsun!"}, {"bbox": ["0", "1140", "20", "1203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/3.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "200", "533", "310"], "fr": "Si jamais on se revoit un jour...", "id": "Jika ada hari kita bertemu lagi...", "pt": "SE HOUVER UM DIA EM QUE NOS ENCONTREMOS NOVAMENTE...", "text": "IF WE EVER MEET AGAIN...", "tr": "E\u011fer bir g\u00fcn tekrar kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsak..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/7.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "714", "377", "813"], "fr": "Ce salaud a sorti quelque chose \u00e0 l\u0027instant et l\u0027a d\u00e9truit !", "id": "Bajingan ini baru saja menghancurkan sesuatu dalam sekejap!", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO TIROU ALGUMA COISA E DESTRUIU AGORA MESMO!", "text": "THAT BASTARD JUST PULLED SOMETHING OUT FOR A MOMENT AND DESTROYED IT!", "tr": "Bu al\u00e7ak az \u00f6nce bir anda bir \u015feyi \u00e7ekip yok etti!"}, {"bbox": ["64", "978", "183", "1091"], "fr": "C\u0027est avec cette m\u00e9thode qu\u0027il a tromp\u00e9 tout le monde \u00e0 l\u0027\u00e9poque, n\u0027est-ce pas...", "id": "Dulu dia menipu semua orang dengan cara ini, kan...", "pt": "ELE USOU ESSE M\u00c9TODO PARA ENGANAR A TODOS ANTES, N\u00c3O FOI...?", "text": "THAT\u0027S HOW HE TRICKED EVERYONE BACK THEN...", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta herkesi bu y\u00f6ntemle kand\u0131rm\u0131\u015ft\u0131, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["631", "714", "745", "804"], "fr": "Bref, c\u0027est quelque chose qu\u0027on ne doit absolument pas savoir !", "id": "Singkatnya, itu adalah sesuatu yang tidak boleh kita ketahui!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, \u00c9 ALGO QUE ELE ABSOLUTAMENTE N\u00c3O QUER QUE A GENTE SAIBA!", "text": "IN SHORT, IT\u0027S SOMETHING WE MUST NEVER KNOW!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, kesinlikle bilmememiz gereken bir \u015fey!"}, {"bbox": ["583", "993", "702", "1101"], "fr": "Il a effac\u00e9 le souvenir d\u0027avoir caus\u00e9 la mort de sa s\u0153ur.", "id": "Menghapus ingatan bahwa dia membunuh adiknya.", "pt": "APAGOU A MEM\u00d3RIA DE TER CAUSADO A MORTE DA PR\u00d3PRIA IRM\u00c3.", "text": "DELETED THE MEMORY OF HIM KILLING HIS SISTER...", "tr": "K\u0131z karde\u015fini \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcne dair an\u0131lar\u0131n\u0131 sildi."}, {"bbox": ["394", "712", "543", "813"], "fr": "Peut-\u00eatre l\u0027identit\u00e9 d\u0027une autre personne, ou autre chose !", "id": "Mungkin identitas orang lain, atau mungkin sesuatu yang lain!", "pt": "PODE SER A IDENTIDADE DE OUTRA PESSOA, OU PODE SER OUTRA COISA!", "text": "IT COULD BE ANOTHER PERSON\u0027S IDENTITY, OR SOMETHING ELSE!", "tr": "Belki ba\u015fka birinin kimli\u011fi, belki de ba\u015fka bir \u015fey!"}, {"bbox": ["53", "714", "130", "761"], "fr": "Grand-p\u00e8re !", "id": "Kakek!", "pt": "VOV\u00d4!", "text": "GRANDPA!", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/8.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "428", "761", "506"], "fr": "Bon sang ! Ce satan\u00e9 pervers s\u0027est enfui dr\u00f4lement vite !", "id": "Sial! Orang mesum ini kabur dengan cepat!", "pt": "NOSSA! ESSE PERVERTIDO MORTO FOGE MUITO R\u00c1PIDO!", "text": "WOW! THAT PERVERT SURE GOT AWAY QUICKLY!", "tr": "Vay can\u0131na! Bu lanet sap\u0131k ger\u00e7ekten h\u0131zl\u0131 ka\u00e7\u0131yor!"}, {"bbox": ["165", "648", "306", "715"], "fr": "Ceux de devant ! Bloquez-le !", "id": "Yang di depan! Hadang dia!", "pt": "EI, VOC\u00caS A\u00cd NA FRENTE! BLOQUEIEM ELE!", "text": "UP AHEAD! BLOCK HIM!", "tr": "\u00d6ndekiler! \u00d6n\u00fcn\u00fc kesin!"}, {"bbox": ["45", "427", "242", "502"], "fr": "Merde ! Cet imb\u00e9cile ! Va donc attraper ton L\u00fc Liang ! Pourquoi tu t\u0027acharnes sur moi ?!", "id": "Sial! Bodoh sekali! Kau tangkap saja Lu Liang-mu! Kenapa kau malah mengincarku!", "pt": "PUTZ! SEU IDIOTA! V\u00c1 PEGAR O SEU LU LIANG! POR QUE EST\u00c1 PERDENDO TEMPO COMIGO?!", "text": "DAMN! THIS IDIOT! YOU GO CATCH YOUR LYU LIANG! WHY ARE YOU FIGHTING ME?!", "tr": "Kahretsin! Bu geri zekal\u0131! Sen git Lu Liang\u0027\u0131n\u0131 yakala! Benimle ne diye can\u0131n\u0131 tehlikeye at\u0131yorsun ki!"}, {"bbox": ["590", "655", "699", "731"], "fr": "Bloquez-le ! C\u0027est un complice de L\u00fc Liang !", "id": "Hadang dia! Dia komplotan Lu Liang!", "pt": "BLOQUEIEM ELE! ELE \u00c9 DO BANDO DO LU LIANG!", "text": "BLOCK HIM! HE\u0027S WITH LYU LIANG!", "tr": "\u00d6n\u00fcn\u00fc kesin! Lu Liang\u0027\u0131n adamlar\u0131ndan!"}, {"bbox": ["483", "753", "539", "809"], "fr": "Oh !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "Oh!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/10.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "947", "207", "1060"], "fr": "Laisse tomber, dis-leur d\u0027arr\u00eater de le poursuivre. C\u0027est peut-\u00eatre un d\u00e9mon de Quanzhen.", "id": "Lupakan saja, suruh mereka jangan mengejar lagi. Mungkin itu orang jahat dari Quanzhen.", "pt": "ESQUE\u00c7A, DIGA A ELES PARA N\u00c3O PERSEGUIREM MAIS. PODE SER UM DEM\u00d4NIO DA QUANXING.", "text": "FORGET IT, TELL THEM TO STOP CHASING. IT\u0027S PROBABLY A QUANXING DEMON.", "tr": "Bo\u015f ver, takip etmeyi b\u0131rakmalar\u0131n\u0131 s\u00f6yle. Quanxing\u0027in \u015feytani adamlar\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["297", "247", "421", "324"], "fr": "C\u0027\u00e9tait risqu\u00e9, j\u0027ai failli l\u0027utiliser inconsciemment !", "id": "Nyaris saja, aku hampir menggunakannya tanpa sadar!", "pt": "ESSA FOI POR POUCO, QUASE USEI INCONSCIENTEMENTE!", "text": "THAT WAS CLOSE, I ALMOST USED IT SUBCONSCIOUSLY!", "tr": "K\u0131l pay\u0131 kurtuldum, neredeyse fark\u0131nda olmadan kullanacakt\u0131m!"}, {"bbox": ["615", "951", "712", "1038"], "fr": "Mais peu importe...", "id": "Tapi tidak masalah...", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA...", "text": "BUT IT DOESN\u0027T MATTER...", "tr": "Ama fark etmez..."}, {"bbox": ["367", "356", "438", "418"], "fr": "Sortil\u00e8ge de Lumi\u00e8re Dor\u00e9e !", "id": "Mantra Cahaya Keemasan!", "pt": "MANTRA DA LUZ DOURADA!", "text": "GOLDEN LIGHT SPELL!", "tr": "Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/11.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "715", "241", "840"], "fr": "Sans votre prestige pour nous soutenir, la colonne vert\u00e9brale de notre famille L\u00fc se serait fait briser par les autres !", "id": "Kalau bukan karena reputasi Anda yang menopang, tulang punggung keluarga Lu kita pasti sudah dipatahkan orang!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA SUA REPUTA\u00c7\u00c3O NOS APOIANDO, A ESPINHA DORSAL DA NOSSA FAM\u00cdLIA LU J\u00c1 TERIA SIDO QUEBRADA PELOS OUTROS!", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR YOUR PRESTIGE, OUR LU FAMILY\u0027S SPINE WOULD\u0027VE BEEN BROKEN!", "tr": "Sizin heybetli \u015fan\u0131n\u0131z olmasayd\u0131, Lu ailemizin bel kemi\u011fi \u00e7oktan ba\u015fkalar\u0131nca k\u0131r\u0131lm\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["562", "604", "757", "682"], "fr": "Non seulement il a caus\u00e9 la mort de Xiao Huan, mais il a aussi rejoint Quanzhen... Un tel petit-fils... Je...", "id": "Tidak hanya membunuh Xiao Huan, dia juga bergabung dengan Quanzhen... Cucu seperti ini... Aku...", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 CAUSOU A MORTE DA PEQUENA HUAN, COMO TAMB\u00c9M SE JUNTOU \u00c0 QUANXING... UM NETO ASSIM... EU...", "text": "NOT ONLY DID HE KILL XIAO HUAN, BUT HE ALSO JOINED QUANXING... SUCH A GRANDSON... I...", "tr": "Sadece Xiao Huan\u0027\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep olmakla kalmad\u0131, bir de Quanxing\u0027e kat\u0131ld\u0131... B\u00f6yle bir torun... Ben..."}, {"bbox": ["66", "33", "169", "136"], "fr": "Attraper L\u00fc Liang suffira.", "id": "Menangkap Lu Liang saja sudah cukup.", "pt": "CAPTURAR LU LIANG J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "CATCHING LYU LIANG IS ENOUGH.", "tr": "Lu Liang\u0027\u0131 yakalamak yeterli olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["625", "714", "747", "786"], "fr": "H\u00e9las... Bien, je vous \u00e9coute...", "id": "Hah... Baiklah, aku akan mendengarkanmu...", "pt": "SUSPIRO... CERTO, OUVIREI VOC\u00ca...", "text": "SIGH... ALRIGHT, I\u0027LL LISTEN TO YOU...", "tr": "Ah... Pekala, sizi dinliyorum..."}, {"bbox": ["381", "518", "490", "597"], "fr": "P\u00e8re, est-il encore n\u00e9cessaire de le ramener ?", "id": "Ayah, apakah masih perlu membawanya kembali?", "pt": "PAI, AINDA PRECISAMOS LEV\u00c1-LO DE VOLTA?", "text": "DAD, IS THERE STILL A NEED TO BRING HIM BACK?", "tr": "Baba, onu geri g\u00f6t\u00fcrmeye ger\u00e7ekten gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["76", "946", "182", "1052"], "fr": "Le vieil homme le veut vivant !", "id": "Tuan tua menginginkannya hidup-hidup!", "pt": "O VELHO MESTRE O QUER VIVO!", "text": "THE OLD MAN WANTS HIM ALIVE!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi onu canl\u0131 istiyor!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/13.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "945", "144", "1030"], "fr": "Tapi pendant des ann\u00e9es, il a r\u00e9ussi d\u0027un coup...", "id": "Setelah bersembunyi selama bertahun-tahun, akhirnya berhasil dalam satu hari...", "pt": "ESCONDIDO POR MUITOS ANOS, E FINALMENTE CONSEGUIU DE UMA VEZ...", "text": "AFTER YEARS OF HIDING, SUCCESS IN ONE FELL SWOOP...", "tr": "Y\u0131llarca gizlendi, bir g\u00fcnde murad\u0131na erdi..."}, {"bbox": ["650", "465", "787", "596"], "fr": "Sous ma technique de l\u0027\u00c2me Claire ! Vous \u00eates le plus r\u00e9sistant que j\u0027aie jamais vu !", "id": "Di bawah Teknik Minghun-ku! Anda adalah orang terkuat yang pernah kutemui!", "pt": "SOB MINHA T\u00c9CNICA MINGHUN! VOC\u00ca \u00c9 O MAIS RESISTENTE QUE J\u00c1 VI!", "text": "UNDER MY SOUL SEARCHING TECHNIQUE! YOU\u0027RE THE TOUGHEST I\u0027VE EVER SEEN!", "tr": "Benim Ming Hun Tekni\u011fim kar\u015f\u0131s\u0131nda! G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm en diren\u00e7li ki\u015fisiniz!"}, {"bbox": ["592", "1028", "710", "1114"], "fr": "Il semble qu\u0027il soit impossible de vous persuader de faire demi-tour.", "id": "Sepertinya tidak mungkin membujuk kalian untuk kembali.", "pt": "PARECE QUE \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL CONVENC\u00ca-LOS A VOLTAR ATR\u00c1S.", "text": "IT SEEMS IT\u0027S IMPOSSIBLE TO PERSUADE YOU TO TURN BACK.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sizi vazge\u00e7meye ikna etmek imkans\u0131z."}, {"bbox": ["53", "462", "180", "589"], "fr": "Ma\u00eetre Tian ! Vous \u00eates vraiment fort !", "id": "Tuan Tian! Anda hebat, hebat!", "pt": "MESTRE TIAN! VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL, INCR\u00cdVEL!", "text": "ELDER TIAN! YOU\u0027RE AMAZING!", "tr": "Tian Usta! Siz harikas\u0131n\u0131z, \u00e7ok harikas\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/14.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1129", "722", "1277"], "fr": "Vous \u00eates aussi un ancien du milieu, n\u0027avez-vous jamais entendu parler de notre famille L\u00fc et de notre h\u00e9ritage familial ? La technique de l\u0027\u00c2me Claire !", "id": "Anda juga senior di kalangan ini, masa belum pernah dengar tentang keluarga Lu kami dan warisan keluarga kami, Teknik Minghun!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM S\u00caNIOR NO C\u00cdRCULO, NUNCA OUVIU FALAR DA NOSSA FAM\u00cdLIA LU E DA NOSSA T\u00c9CNICA HEREDIT\u00c1RIA? A T\u00c9CNICA MINGHUN!", "text": "YOU\u0027RE A SENIOR IN THE CIRCLE, HAVEN\u0027T YOU HEARD OF OUR LU FAMILY AND OUR FAMILY\u0027S HERITAGE? SOUL SEARCHING TECHNIQUE!", "tr": "Siz de bu camian\u0131n k\u0131demlilerindensiniz, Lu ailemizi ve aile yadig\u00e2r\u0131 tekni\u011fimiz olan Ming Hun Tekni\u011fi\u0027ni hi\u00e7 duymad\u0131n\u0131z m\u0131!"}, {"bbox": ["92", "291", "203", "382"], "fr": "Quanzhen, L\u00fc Liang !", "id": "Quanzhen, Lu Liang!", "pt": "QUANXING... LU LIANG!", "text": "QUANXING, LYU LIANG!", "tr": "Quanxing\u0027den Lu Liang!"}, {"bbox": ["93", "54", "227", "161"], "fr": "Qui es-tu, au juste...", "id": "Siapa kau sebenarnya...", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "WHO ARE YOU...", "tr": "Sen de kimsin asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["565", "637", "710", "760"], "fr": "Qui est ton ma\u00eetre, ton a\u00een\u00e9 ? Toi...", "id": "Siapa gurumu, siapa seniormu? Kau...", "pt": "QUEM \u00c9 SEU MESTRE, SEU ANCI\u00c3O? VOC\u00ca...", "text": "WHO IS YOUR MASTER...", "tr": "Ustan kim, b\u00fcy\u00fcklerin kim? Sen..."}, {"bbox": ["144", "598", "237", "677"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["37", "957", "153", "1053"], "fr": "Mon ma\u00eetre ?", "id": "Guruku?", "pt": "MEU MESTRE?", "text": "MY MASTER?", "tr": "Benim ustam m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/15.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "989", "213", "1110"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu sois venu me chercher, L\u00fc Liang !", "id": "Pantas saja kau mencariku, Lu Liang!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca TENHA ME PROCURADO, LU LIANG!", "text": "NO WONDER YOU CAME TO ME, LYU LIANG!", "tr": "Beni bulmana \u015fa\u015fmamal\u0131, Lu Liang!"}, {"bbox": ["120", "1690", "291", "1812"], "fr": "All\u00f4... S\u0153ur Bao\u0027er ! Viens \u00e0 Jinan...", "id": "Hei... Kak Bao\u0027er! Datanglah ke Jinnan...", "pt": "AL\u00d4... IRM\u00c3 BAO! VENHA PARA JINNAN...", "text": "HEY... BAO\u0027ER! COME TO JINNAN...", "tr": "Alo... Bao\u0027er Abla! Jinan\u0027a gel..."}, {"bbox": ["612", "404", "747", "524"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, la technique de l\u0027\u00c2me Claire ?", "id": "Ini Teknik Minghun?", "pt": "ENT\u00c3O ESTA \u00c9 A T\u00c9CNICA MINGHUN?", "text": "THIS IS THE SOUL SEARCHING TECHNIQUE?", "tr": "Ming Hun Tekni\u011fi bu mu?"}, {"bbox": ["537", "1717", "715", "1848"], "fr": "Ne le dis pas au troisi\u00e8me et au quatri\u00e8me fr\u00e8re !", "id": "Jangan bilang Kakak Ketiga dan Kakak Keempat, ya!", "pt": "N\u00c3O CONTE AO TERCEIRO E QUARTO IRM\u00c3OS!", "text": "DON\u0027T TELL THIRD BROTHER AND FOURTH BROTHER!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc ve d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc abiye sak\u0131n s\u00f6yleme!"}, {"bbox": ["105", "122", "224", "213"], "fr": "Technique de l\u0027\u00c2me Claire ?", "id": "Teknik Minghun?", "pt": "T\u00c9CNICA MINGHUN?", "text": "SOUL SEARCHING TECHNIQUE?", "tr": "Ming Hun Tekni\u011fi?"}, {"bbox": ["80", "21", "160", "101"], "fr": "Famille L\u00fc ?", "id": "Keluarga Lu?", "pt": "FAM\u00cdLIA LU?", "text": "LU FAMILY?", "tr": "Lu Ailesi?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/16.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "577", "441", "681"], "fr": "Ton camarade de classe est plut\u00f4t fort, pour t\u0027avoir mis dans cet \u00e9tat.", "id": "Teman sekelasmu hebat juga, ya. Bisa membuatmu jadi begini.", "pt": "SEU COLEGA DE CLASSE \u00c9 BEM FORTE, HEIN? PARA TE DEIXAR ASSIM...", "text": "YOUR CLASSMATE IS QUITE SKILLED. TO BEAT YOU UP LIKE THIS...", "tr": "S\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131n baya\u011f\u0131 g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f ha, seni bu hale getirebildi\u011fine g\u00f6re."}, {"bbox": ["326", "1086", "443", "1188"], "fr": "Arr\u00eate les exercices de confrontation pendant un mois...", "id": "Latihan tanding dihentikan selama sebulan...", "pt": "PARE OS TREINOS DE COMBATE POR UM M\u00caS...", "text": "STOP YOUR COMBAT TRAINING FOR A MONTH...", "tr": "Bir ay boyunca d\u00f6v\u00fc\u015f antrenmanlar\u0131n\u0131 b\u0131rak..."}, {"bbox": ["318", "964", "410", "1058"], "fr": "Les organes internes sont un peu bless\u00e9s.", "id": "Organ dalammu sedikit terluka.", "pt": "OS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS EST\u00c3O UM POUCO FERIDOS.", "text": "YOUR INTERNAL ORGANS ARE SLIGHTLY INJURED.", "tr": "\u0130\u00e7 organlar\u0131n biraz hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["180", "788", "240", "841"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1273, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/320/17.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "436", "199", "557"], "fr": "Si tu pouvais r\u00e9tracter la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e pour envelopper tes organes internes, ce genre de blessure gu\u00e9rirait vite.", "id": "Jika kau bisa menyusutkan Cahaya Keemasan untuk melindungi organ dalammu, luka seperti ini akan cepat sembuh.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR ENCOLHER A LUZ DOURADA PARA ENVOLVER SEUS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS, ESSE TIPO DE FERIMENTO SE CURAR\u00c1 RAPIDAMENTE.", "text": "IF YOU CAN CONDENSE YOUR GOLDEN LIGHT TO PROTECT YOUR INTERNAL ORGANS, THIS KIND OF INJURY WILL HEAL QUICKLY.", "tr": "E\u011fer Alt\u0131n I\u015f\u0131\u011f\u0131 i\u00e7e do\u011fru \u00e7ekip i\u00e7 organlar\u0131n\u0131 kaplayabilirsen, bu t\u00fcr bir yara \u00e7abucak iyile\u015fir."}, {"bbox": ["310", "438", "435", "539"], "fr": "En fait, tout peut \u00eatre r\u00e9tract\u00e9, le champ magn\u00e9tique de Gou Wazi le pouvait aussi avant.", "id": "Sebenarnya semuanya bisa disusutkan, dulu medan magnet Gou Wazi juga bisa.", "pt": "NA VERDADE, TUDO PODE SER ENCOLHIDO. O CAMPO MAGN\u00c9TICO DO GOU WAZI TAMB\u00c9M PODIA ANTES.", "text": "ACTUALLY, EVERYTHING CAN BE CONDENSED. GOUWAZI\u0027S MAGNETIC FIELD COULD DO IT TOO.", "tr": "Asl\u0131nda hepsi i\u00e7e \u00e7ekilebilir, eskiden Gou Wazi\u0027nin manyetik alan\u0131 da bunu yapabiliyordu."}, {"bbox": ["596", "871", "734", "971"], "fr": "\u00c0 part se comporter en \u00eatre humain, rien ne lui r\u00e9siste !", "id": "Selain menjadi manusia, tidak ada yang sulit baginya!", "pt": "AL\u00c9M DE SER HUMANO, N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE SEJA DIF\u00cdCIL PARA MIM!", "text": "BESIDES BEING HUMAN, THERE\u0027S NOTHING I CAN\u0027T DO!", "tr": "\u0130nsan gibi davranmak d\u0131\u015f\u0131nda onu zorlayacak pek bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["72", "54", "223", "156"], "fr": "Un mois sans s\u0027entra\u00eener avec toi, c\u0027est facile \u00e0 dire, mais difficile de garantir que je ne me battrai pas avec d\u0027autres...", "id": "Sebulan tidak bertarung denganmu sih tidak masalah, tapi sulit untuk tidak berkelahi dengan orang lain...", "pt": "UM M\u00caS SEM LUTAR COM VOC\u00ca, TUDO BEM. MAS \u00c9 DIF\u00cdCIL GARANTIR QUE N\u00c3O VOU BRIGAR COM OUTRAS PESSOAS...", "text": "A MONTH WITHOUT SPARRING WITH YOU IS EASY, BUT I CAN\u0027T GUARANTEE I WON\u0027T FIGHT ANYONE ELSE...", "tr": "Bir ay... Seninle kap\u0131\u015fmamak kolay da, ba\u015fkalar\u0131yla d\u00f6v\u00fc\u015fmeyece\u011fimin garantisi yok..."}, {"bbox": ["146", "861", "340", "949"], "fr": "Ne me regarde pas comme si j\u0027\u00e9tais un imb\u00e9cile, tu crois que je suis toi ?", "id": "Jangan menatapku seolah aku bodoh, kau pikir aku ini kau apa...", "pt": "N\u00c3O ME OLHE COM ESSA CARA DE QUEM EST\u00c1 VENDO UM IDIOTA, VOC\u00ca ACHA QUE EU SOU VOC\u00ca...?", "text": "DON\u0027T LOOK AT ME LIKE I\u0027M AN IDIOT, YOU THINK I\u0027M LIKE YOU?", "tr": "Bana aptalm\u0131\u015f\u0131m gibi bakmay\u0131 kes, beni kendin mi sand\u0131n..."}, {"bbox": ["59", "653", "186", "736"], "fr": "Je comprends le principe, retenir est bien plus difficile que rel\u00e2cher !", "id": "Aku mengerti teorinya, menarik kembali jauh lebih sulit daripada melepaskan!", "pt": "EU ENTENDO O PRINC\u00cdPIO, RECOLHER \u00c9 MUITO MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE LIBERAR!", "text": "I UNDERSTAND THE PRINCIPLE, RETRACTION IS MUCH HARDER THAN RELEASE!", "tr": "Teoriyi herkes anlar, ama kontrol etmek, serbest b\u0131rakmaktan \u00e7ok daha zordur!"}, {"bbox": ["633", "437", "731", "495"], "fr": "Oh...", "id": "Oh...", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["397", "54", "530", "108"], "fr": "Laisse-moi m\u0027en occuper.", "id": "Biar aku yang berkelahi.", "pt": "DEIXA QUE EU CUIDO DA LUTA.", "text": "I\u0027LL HANDLE THE FIGHTING.", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015f i\u015fini bana b\u0131rak."}, {"bbox": ["604", "62", "663", "121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua