This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 322
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/0.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "567", "199", "677"], "fr": "C\u0027est ce Wu Gengsheng, parmi les neuf, on n\u0027est pas s\u00fbr s\u0027il a ma\u00eetris\u00e9 une technique secr\u00e8te, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI INI SI WU GENSHENG, DI ANTARA SEMBILAN ORANG ITU, TIDAK PASTI APAKAH DIA TELAH MEMAHAMI JURUS PAMUNGKASNYA ATAU TIDAK, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ESTE WU GENSHENG, ENTRE OS NOVE, N\u00c3O SE TEM CERTEZA SE ELE COMPREENDEU A T\u00c9CNICA SUPREMA, CERTO?", "text": "Is this Wugensheng the one among the nine whose mastery of a unique technique is uncertain?", "tr": "Bu Wu Gensheng, dokuz ki\u015fi aras\u0131nda e\u015fsiz yetene\u011fi kavray\u0131p kavramad\u0131\u011f\u0131 belirsiz olan ki\u015fi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["490", "558", "649", "664"], "fr": "Une nouvelle compr\u00e9hension devrait \u00eatre un pas de plus que ce qui a \u00e9t\u00e9 acquis par le pass\u00e9, non ?", "id": "YANG DISEBUT PENCERAHAN BARU ITU SEHARUSNYA LEBIH MAJU DIBANDINGKAN DENGAN YANG LAMA, KAN?", "pt": "A CHAMADA NOVA COMPREENS\u00c3O DEVE SER UM PASSO \u00c0 FRENTE DO QUE FOI OBTIDO NO PASSADO, CERTO?", "text": "Shouldn\u0027t these so-called new insights be a step further than what they previously possessed?", "tr": "Yeni denen idrak\u0131n, ge\u00e7mi\u015fte elde edilenden bir ad\u0131m daha ileri olmas\u0131 gerekmez mi?"}, {"bbox": ["65", "915", "217", "1030"], "fr": "Les techniques originelles de ce Wu Gengsheng \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 assez incroyables.", "id": "KEMAMPUAN ASLI WU GENSHENG INI SAJA SUDAH CUKUP LUAR BIASA.", "pt": "OS M\u00c9TODOS ORIGINAIS DESTE WU GENSHENG J\u00c1 ERAM SUFICIENTEMENTE INCONCEB\u00cdVEIS.", "text": "This Wugensheng\u0027s original methods were already quite uncanny.", "tr": "Bu Wu Gensheng\u0027in kendine has y\u00f6ntemleri zaten yeterince ak\u0131l almazd\u0131."}, {"bbox": ["348", "724", "430", "782"], "fr": "Hein ? Pourquoi ?", "id": "HAH? KENAPA?", "pt": "HEIN? POR QU\u00ca?", "text": "Huh? Why?", "tr": "Ha? Neden?"}, {"bbox": ["574", "903", "725", "1006"], "fr": "M\u00eame compar\u00e9es aux Huit Techniques Prodigieuses connues actuellement, elles n\u0027\u00e9taient en rien inf\u00e9rieures...", "id": "BAHKAN JIKA DIBANDINGKAN DENGAN DELAPAN TEKNIK AJAIB YANG DIKENAL SEKARANG PUN, ITU TIDAK KALAH SAMA SEKALI....", "pt": "MESMO EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM AS OITO T\u00c9CNICAS MILAGROSAS CONHECIDAS ATUALMENTE, N\u00c3O ERA INFERIOR DE FORMA ALGUMA...", "text": "Even compared to the currently known Eight Wonders, they\u0027re not inferior at all...", "tr": "\u015eu an bilinen Sekiz E\u015fsiz Teknik\u0027le k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda bile hi\u00e7 de a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok..."}, {"bbox": ["40", "725", "192", "821"], "fr": "Oui. Mais il est aussi normal que cette personne ait le plus de mal \u00e0 comprendre de nouvelles choses...", "id": "BENAR. TAPI SANGAT NORMAL JIKA ORANG INI PALING SULIT MEMAHAMI HAL BARU...", "pt": "SIM. MAS \u00c9 NORMAL QUE ESSA PESSOA TENHA MAIS DIFICULDADE EM COMPREENDER COISAS NOVAS...", "text": "Right. But it\u0027s normal for this person to have the hardest time grasping new things...", "tr": "Do\u011fru. Ama bu ki\u015finin yeni \u015feyler anlamakta en \u00e7ok zorlanan ki\u015fi olmas\u0131 da \u00e7ok normal."}, {"bbox": ["586", "1052", "716", "1159"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, cette personne \u00e9tait reconnue dans le milieu comme \u00e9tant...", "id": "SAAT ITU, ORANG INI DIKENAL SEBAGAI YANG TERHEBAT DI KALANGANNYA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ESSA PESSOA ERA RECONHECIDA NO C\u00cdRCULO COMO O N\u00daMERO UM DO MUNDO.", "text": "At the time, this person was universally recognized as the best in the world...", "tr": "O zamanlar bu ki\u015fi, \u00e7evrelerinde herkes\u00e7e kabul g\u00f6rm\u00fc\u015f bir..."}, {"bbox": ["402", "85", "475", "157"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/1.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "47", "535", "166"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es, il \u00e9tait \u00e0 l\u0027\u00e9poque reconnu comme le plus grand fauteur de troubles du monde !", "id": "KAU TERLALU BANYAK BERPIKIR, DIA ITU DIKENAL SEBAGAI PENGACAU NOMOR SATU DI DUNIA SAAT ITU!", "pt": "PENSOU DEMAIS, ELE ERA RECONHECIDO NA \u00c9POCA COMO O MAIOR ENCRENQUEIRO DO MUNDO!", "text": "Think again, he was universally recognized as the world\u0027s best troublemaker!", "tr": "Fazla abart\u0131yorsun, o zamanlar herkes\u00e7e kabul g\u00f6rm\u00fc\u015f d\u00fcnyan\u0131n bir numaral\u0131 ba\u015f belas\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["536", "782", "703", "887"], "fr": "Insouciant, sans attaches, sans soucis... sans temp\u00e9rament, sans racines.", "id": "TANPA KHAWATIR, TANPA BEBAN, TANPA IKATAN... TANPA SIFAT, TANPA ASAL-USUL.", "pt": "SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, SEM AMARRAS... SEM TEMPERAMENTO, SEM RA\u00cdZES.", "text": "Carefree, unattached... without temperament, without roots...", "tr": "Kayg\u0131s\u0131z, tasas\u0131z, ba\u011fs\u0131z, endi\u015fesiz... Belirgin bir mizac\u0131 olmayan, k\u00f6keni olmayan."}, {"bbox": ["46", "47", "165", "132"], "fr": "Aussi fort que \u00e7a... Le premier du monde...", "id": "HEBAT SEKALI... NOMOR SATU DI DUNIA...", "pt": "T\u00c3O INCR\u00cdVEL ASSIM... O N\u00daMERO UM DO MUNDO?", "text": "That\u0027s so amazing... the best in the world...", "tr": "Bu... Bu kadar m\u0131 g\u00fc\u00e7l\u00fcyd\u00fc? D\u00fcnyan\u0131n en iyisi..."}, {"bbox": ["57", "1092", "151", "1180"], "fr": "Personne ne connaissait son vrai nom.", "id": "TIDAK ADA YANG TAHU NAMA ASLINYA.", "pt": "NINGU\u00c9M SABIA SEU NOME VERDADEIRO.", "text": "No one knows his real name.", "tr": "Kimse onun ger\u00e7ek ad\u0131n\u0131 bilmiyordu."}, {"bbox": ["600", "597", "725", "702"], "fr": "Un nom \u00e9trange... Y a-t-il un tel nom de famille dans les Cent Noms de Famille ?", "id": "NAMA YANG ANEH... APAKAH ADA MARGA SEPERTI ITU DI RATUSAN MARGA?", "pt": "NOME ESTRANHO... EXISTE ESSE SOBRENOME NOS CEM NOMES DE FAM\u00cdLIA?", "text": "What a strange name. Is there such a surname in the Hundred Family Surnames?", "tr": "Garip bir isim. Soyad\u0131 Ansiklopedisi\u0027nde b\u00f6yle bir soyad\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["48", "784", "174", "858"], "fr": "Wu Gengsheng est le nom qu\u0027il s\u0027est donn\u00e9.", "id": "WU GENSHENG ITU NAMA YANG DIA BERIKAN UNTUK DIRINYA SENDIRI.", "pt": "WU GENSHENG FOI UM NOME QUE ELE MESMO SE DEU.", "text": "Wugensheng is the name he gave himself.", "tr": "Wu Gensheng, kendi kendine verdi\u011fi bir isimdi."}, {"bbox": ["345", "782", "492", "881"], "fr": "C\u0027est un fou... Il pr\u00e9tendait \u00eatre n\u00e9 avec une racine spirituelle.", "id": "INI ORANG GILA... DIA MENYEBUT DIRINYA MEMILIKI AKAR SPIRITUAL ALAMI.", "pt": "ELE ERA UM LOUCO... AFIRMAVA TER RA\u00cdZES ESPIRITUAIS INATAS.", "text": "He\u0027s a madman. He claims to be naturally gifted.", "tr": "Bu bir \u00e7\u0131lg\u0131n. Kendisine do\u011fu\u015ftan gelen ruhani k\u00f6k diyordu."}, {"bbox": ["100", "596", "212", "690"], "fr": "Wu... Gengsheng... Sans racines... n\u00e9 ?", "id": "WU... GENSHENG... TANPA AKAR... LAHIR?", "pt": "WU... GENSHENG... SEM RA\u00cdZES... NASCIDO?", "text": "Wu... Gensheng... Wugensheng?", "tr": "K\u00f6ks\u00fcz... Do\u011fan m\u0131? K\u00f6ks\u00fcz do\u011fan?"}, {"bbox": ["106", "410", "218", "506"], "fr": "Il n\u0027y a personne du nom de Feng...", "id": "TIDAK ADA YANG BERMARGA FENG....", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M COM O SOBRENOME FENG...", "text": "There\u0027s no Feng surname....", "tr": "Feng soyadl\u0131 kimse yok..."}, {"bbox": ["613", "926", "738", "1009"], "fr": "Pas de commencement dans le pass\u00e9, pas de fin dans le futur.", "id": "MASA LALU TANPA AWAL, MASA DEPAN TANPA AKHIR.", "pt": "NO PASSADO, SEM COME\u00c7O; NO FUTURO, SEM FIM.", "text": "No beginning in the past, no end in the future...", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fi ba\u015flang\u0131\u00e7s\u0131z, gelece\u011fi sonsuz."}, {"bbox": ["661", "50", "722", "110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/2.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "299", "251", "422"], "fr": "Certains disaient qu\u0027il \u00e9tait un enfant sorti du ventre d\u0027un mort, ayant surv\u00e9cu gr\u00e2ce \u00e0 la charit\u00e9 publique.", "id": "ADA YANG BILANG DIA ANAK YANG KELUAR DARI PERUT ORANG MATI DAN BERTAHAN HIDUP DARI BELAS KASIHAN BANYAK ORANG.", "pt": "ALGUNS DIZIAM QUE ELE ERA UMA CRIAN\u00c7A QUE SAIU DA BARRIGA DE UM MORTO E SOBREVIVEU COM A AJUDA DE MUITAS FAM\u00cdLIAS.", "text": "Some say he crawled out of a dead person\u0027s belly and survived on handouts...", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 onun \u00f6l\u00fc birinin karn\u0131ndan \u00e7\u0131kan ve halk\u0131n yard\u0131m\u0131yla hayatta kalan bir \u00e7ocuk oldu\u011funu s\u00f6ylerdi."}, {"bbox": ["106", "700", "311", "835"], "fr": "Les gens l\u0027ont vraiment remarqu\u00e9 parce qu\u0027il a pris le si\u00e8ge de chef de la secte Quanxing, vacant depuis des centaines d\u0027ann\u00e9es...", "id": "SEMUA ORANG BARU BENAR-BENAR MEMPERHATIKANNYA KARENA DIA MENDUDUKI KURSI KETUA SEKTE QUANXING YANG TELAH KOSONG SELAMA RATUSAN TAHUN...", "pt": "AS PESSOAS REALMENTE O NOTARAM PORQUE ELE ASSUMIU O POSTO DE L\u00cdDER DA SEITA QUANZHEN, VAGO POR CENTENAS DE ANOS...", "text": "People really started to notice him when he took the seat of the Quanxing leader, a position that had been vacant for centuries...", "tr": "Herkesin onu ger\u00e7ekten fark etmesi, y\u00fczlerce y\u0131ld\u0131r bo\u015f olan Quanzhen Tarikat\u0131 liderlik koltu\u011funa oturmas\u0131yla oldu..."}, {"bbox": ["611", "301", "746", "435"], "fr": "Certains disaient m\u00eame qu\u0027il \u00e9tait la r\u00e9incarnation de Sun Wukong, sorti d\u0027une pierre !", "id": "BAHKAN ADA YANG BILANG DIA REINKARNASI SUN WUKONG, YANG MUNCUL DARI BATU!", "pt": "ALGUNS AT\u00c9 DIZIAM QUE ELE ERA A REENCARNA\u00c7\u00c3O DO MACACO SUN WUKONG, QUE NASCEU DE UMA PEDRA!", "text": "Some even say he\u0027s the reincarnation of Sun Wukong, born from a stone!", "tr": "Hatta bazen onun Maymun Kral Sun\u0027un reenkarnasyonu oldu\u011funu, bir ta\u015ftan f\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylerlerdi!"}, {"bbox": ["66", "49", "259", "168"], "fr": "Personne ne connaissait ses origines, et ses techniques n\u0027appartenaient \u00e0 aucune \u00e9cole, il avait son propre style...", "id": "TIDAK ADA YANG TAHU ASAL-USULNYA, TEKNIKNYA PUN TIDAK BERASAL DARI SEKTE ATAU ALIRAN MANAPUN, IA MENCIPTAKAN GAYANYA SENDIRI...", "pt": "NINGU\u00c9M CONHECIA SUA ORIGEM OU HIST\u00d3RIA... SEUS M\u00c9TODOS N\u00c3O PERTENCIAM A NENHUMA ESCOLA OU SEITA, ELE CRIOU SEU PR\u00d3PRIO ESTILO.", "text": "No one knows his origins or background. His methods belong to no sect or school, entirely his own...", "tr": "Kimse onun ge\u00e7mi\u015fini, k\u00f6kenini bilmiyordu. Y\u00f6ntemleri de hi\u00e7bir okula veya tarikata ba\u011fl\u0131 de\u011fildi, kendi tarz\u0131n\u0131 olu\u015fturmu\u015ftu."}, {"bbox": ["596", "484", "742", "615"], "fr": "Mais peu importe, qui se souciait d\u0027o\u00f9 il venait.", "id": "TAPI ITU SEMUA TIDAK PENTING, SIAPA PEDULI DARI MANA ASALNYA.", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O IMPORTAVA, QUEM SE IMPORTAVA DE ONDE ELE VINHA.", "text": "But that doesn\u0027t matter. Who cares where he came from?", "tr": "Ama bunlar\u0131n hi\u00e7bir \u00f6nemi yoktu, nereden geldi\u011fi kimin umurundayd\u0131."}, {"bbox": ["557", "76", "725", "186"], "fr": "Personne ne savait m\u00eame si ses techniques \u00e9taient inn\u00e9es ou acquises.", "id": "BAHKAN TIDAK ADA YANG TAHU APAKAH KEMAMPUANNYA ITU BAWAAN LAHIR ATAU DIPELAJARI.", "pt": "NINGU\u00c9M CONSEGUIA SEQUER DESCOBRIR SE SEUS M\u00c9TODOS ERAM INATOS OU APRENDIDOS.", "text": "No one even knows if his abilities are innate or acquired.", "tr": "Hatta yeteneklerinin do\u011fu\u015ftan m\u0131 geldi\u011fi yoksa sonradan m\u0131 \u00f6\u011frenildi\u011fi bile kimse taraf\u0131ndan anla\u015f\u0131lamam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["343", "293", "521", "373"], "fr": "D\u0027autres disaient qu\u0027il \u00e9tait le fils ill\u00e9gitime abandonn\u00e9 d\u0027une famille noble...", "id": "ADA JUGA YANG BILANG DIA ANAK HARAM YANG DITINGGALKAN OLEH KELUARGA BANGSAWAN...", "pt": "HAVIA TAMB\u00c9M QUEM DISSESSE QUE ELE ERA UM FILHO ILEG\u00cdTIMO ABANDONADO POR UMA FAM\u00cdLIA NOBRE...", "text": "Others say he\u0027s an abandoned illegitimate child of a noble family...", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 da onun soylu bir aile taraf\u0131ndan terk edilmi\u015f gayrime\u015fru bir \u00e7ocuk oldu\u011funu s\u00f6ylerdi..."}, {"bbox": ["540", "1010", "718", "1143"], "fr": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, cette bande de fous d\u00e9sorganis\u00e9s a enfin eu un meneur !", "id": "SEJAK SAAT ITU, GEROMBOLAN ORANG GILA YANG TIDAK TERORGANISIR INI AKHIRNYA MEMILIKI PEMIMPIN!", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, AQUELE BANDO DE LOUCOS DESORGANIZADOS FINALMENTE TEVE UM L\u00cdDER!", "text": "From then on, this band of loose cannons finally had a leader!", "tr": "O andan itibaren, bu ba\u015f\u0131bo\u015f \u00e7\u0131lg\u0131nlar s\u00fcr\u00fcs\u00fc sonunda bir lidere kavu\u015fmu\u015ftu!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/3.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "39", "583", "156"], "fr": "Si incroyable... Ce Wu Gengsheng, homme ou femme ? Quelle \u00e9tait sa technique unique ?", "id": "HEBAT SEKALI... WU GENSHENG INI, PRIA ATAU WANITA? APA KEMAMPUAN UNIKNYA?", "pt": "T\u00c3O INCR\u00cdVEL... ESSE WU GENSHENG, \u00c9 HOMEM OU MULHER? QUAL ERA SUA T\u00c9CNICA \u00daNICA?", "text": "So mystical... this Wugensheng, male or female? What\u0027s their unique skill?", "tr": "Bu kadar efsanevi... Bu Wu Gensheng, erkek miydi kad\u0131n m\u0131? O e\u015fsiz yetene\u011fi neydi?"}, {"bbox": ["603", "1029", "729", "1156"], "fr": "Rien que d\u0027en parler, cela me rappelle quelques souvenirs.", "id": "MENYEBUTKAN INI SAJA SUDAH MEMBUATKU TERINGAT BEBERAPA KENANGAN LALU.", "pt": "S\u00d3 DE MENCIONAR ISSO ME FAZ LEMBRAR DE ALGUMAS COISAS DO PASSADO.", "text": "Just mentioning this brings back some memories.", "tr": "Sadece bundan bahsetmek bile bana baz\u0131 ge\u00e7mi\u015f olaylar\u0131 hat\u0131rlat\u0131yor."}, {"bbox": ["97", "1310", "259", "1413"], "fr": "Ce type, hein... un homme qui paraissait avoir entre trente et quarante ans.", "id": "ORANG ITU, SEORANG PRIA YANG TERLIHAT BERUSIA SEKITAR TIGA PULUH ATAU EMPAT PULUH TAHUNAN.", "pt": "AQUELE CARA, UM HOMEM QUE PARECIA TER ENTRE TRINTA E QUARENTA ANOS.", "text": "That guy, a man who looked to be in his thirties or forties.", "tr": "O adam, otuzlu k\u0131rkl\u0131 ya\u015flar\u0131nda g\u00f6r\u00fcnen bir erkekti."}, {"bbox": ["260", "647", "369", "735"], "fr": "Si \u00e7a vous d\u00e9range...", "id": "JIKA TIDAK NYAMAN...", "pt": "SE N\u00c3O FOR CONVENIENTE...", "text": "If it\u0027s inconvenient...", "tr": "E\u011fer zahmet olacaksa..."}, {"bbox": ["377", "1378", "466", "1466"], "fr": "Shenming Ling.", "id": "SHENMING LING.", "pt": "SHENMING LING.", "text": "Shenming Ling", "tr": "Tanr\u0131sal Ruh."}, {"bbox": ["461", "692", "545", "772"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s fine.", "tr": "Sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["94", "57", "170", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["319", "324", "377", "381"], "fr": "Ma\u00eetre Lu ?", "id": "TUAN LU?", "pt": "MESTRE LU?", "text": "Master Lu?", "tr": "Usta Lu?"}, {"bbox": ["673", "329", "732", "387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/4.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "24", "742", "129"], "fr": "Elle an\u00e9antit toute technique manifest\u00e9e,", "id": "MENGHANCURKAN SEMUA TEKNIK YANG DIBANGUN BERDASARKAN \"KETIADAAN\".", "pt": "DESTRUIR TODAS AS T\u00c9CNICAS QUE DEPENDEM DE UMA \u0027CONSTRU\u00c7\u00c3O\u0027.", "text": "The technique of destroying everything based on nothingness...", "tr": "Her t\u00fcrl\u00fc yap\u0131land\u0131r\u0131lm\u0131\u015f tekni\u011fi bozar."}, {"bbox": ["337", "23", "450", "116"], "fr": "C\u0027est la technique de Wu Gengsheng.", "id": "ITULAH KEMAMPUAN WU GENSHENG.", "pt": "ESSE \u00c9 O M\u00c9TODO DE WU GENSHENG.", "text": "That\u0027s Wugensheng\u0027s method.", "tr": "\u0130\u015fte bu Wu Gensheng\u0027in yetene\u011fidir."}, {"bbox": ["615", "247", "723", "354"], "fr": "les ramenant \u00e0 leur \u00e9tat originel.", "id": "MEMBUATNYA KEMBALI KE WUJUD ASLINYA.", "pt": "FAZENDO-AS RETORNAR AO SEU ESTADO ORIGINAL.", "text": "Returning them to their original state...", "tr": "Onlar\u0131 orijinal hallerine geri d\u00f6nd\u00fcr\u00fcr."}, {"bbox": ["74", "544", "232", "702"], "fr": "Pour le dire simplement, face au Shenming Ling, tu ne peux pas utiliser le Sort de Lumi\u00e8re Dor\u00e9e pour te d\u00e9fendre.", "id": "SEDERHANANYA, DI HADAPAN SHENMING LING, KAU TIDAK BISA MEMBENTUK MANTRA CAHAYA EMAS UNTUK BERTAHAN.", "pt": "SIMPLIFICANDO, DIANTE DO SHENMING LING, VOC\u00ca N\u00c3O PODE CONSTRUIR O FEITI\u00c7O DA LUZ DOURADA PARA SE DEFENDER.", "text": "Simply put, against Shenming Ling, you can\u0027t use the Golden Light Spell to defend yourself...", "tr": "Basit\u00e7e s\u00f6ylemek gerekirse, Tanr\u0131sal Ruh\u0027un kar\u015f\u0131s\u0131nda, savunmak i\u00e7in Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fc olu\u015fturamazs\u0131n."}, {"bbox": ["559", "519", "694", "639"], "fr": "Tu ne peux pas non plus le blesser avec la Foudre de Paume.", "id": "KAU JUGA TIDAK BISA MELUKAINYA DENGAN PETIR TELAPAK TANGAN.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE FERI-LO COM O TROV\u00c3O DA PALMA.", "text": "Nor can you injure him with the Palm Heart Thunder.", "tr": "Ona Avu\u00e7 \u0130\u00e7i G\u00f6k G\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc ile de zarar veremezsin."}, {"bbox": ["630", "677", "722", "771"], "fr": "An\u00e9anti au moindre contact !", "id": "HANCUR SEKETIKA BEGITU TERSENTUH!", "pt": "COLAPSA AO TOQUE!", "text": "It crumbles at the slightest touch!", "tr": "Tek bir dokunu\u015fla da\u011f\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["185", "391", "238", "444"], "fr": "Ah ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/5.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "291", "185", "403"], "fr": "Un corps physique suffisamment puissant, plus une \u00e9nergie vitale suffisamment puissante !", "id": "TUBUH FISIK YANG CUKUP KUAT DITAMBAH DENGAN QI YANG CUKUP KUAT!", "pt": "UM CORPO SUFICIENTEMENTE FORTE MAIS PODER BRUTO SUFICIENTEMENTE FORTE!", "text": "A sufficiently strong body combined with sufficiently strong... yes!", "tr": "Yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc bir fiziksel beden art\u0131 yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc Qi!"}, {"bbox": ["208", "726", "357", "832"], "fr": "Elle a une fois utilis\u00e9 une force brute et sans fioritures contre Xiao Xiao, comme une idiote...", "id": "DIA PERNAH MENGGUNAKAN SERANGAN \u0027WU TUAN\u0027 MENTAH PADA XIAO XIAO, SEPERTI ORANG IDIOT...", "pt": "ELA UMA VEZ USOU UM ATAQUE BRUTO E SEM ADORNOS EM XIAO XIAO, COMO UMA IDIOTA...", "text": "She once attacked Xiao Xiao with an unrefined nothingness, like an idiot...", "tr": "Bir keresinde Xiao Xiao\u0027ya ham g\u00fcc\u00fcyle sald\u0131rm\u0131\u015ft\u0131, aptal gibi..."}, {"bbox": ["411", "745", "560", "866"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, mais c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment ce genre de personne qui est l\u0027ennemi jur\u00e9 de Wu Gengsheng !", "id": "HEHE, TAPI JUSTURU ORANG SEPERTI INILAH MUSUH ALAMI WU GENSHENG!", "pt": "HEHE, MAS \u00c9 EXATAMENTE ESSE TIPO DE PESSOA QUE \u00c9 O INIMIGO NATURAL DE WU GENSHENG!", "text": "Hehe, but it\u0027s precisely this kind of person who\u0027s Wugensheng\u0027s natural enemy!", "tr": "Hehe, ama i\u015fte tam da b\u00f6yle biri, Wu Gensheng\u0027in do\u011fal d\u00fc\u015fman\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["49", "514", "160", "617"], "fr": "Au fait, cette Feng Baobao que tu as amen\u00e9e aujourd\u0027hui...", "id": "OH YA, FENG BAOBAO YANG KAU BAWA HARI INI...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, AQUELA FENG BAOBAO QUE VOC\u00ca TROUXE HOJE...", "text": "By the way, the Feng Baobao you brought today...", "tr": "Ha do\u011fru, bug\u00fcn getirdi\u011fin o Feng Baobao."}, {"bbox": ["572", "31", "701", "125"], "fr": "La technique n\u0027a aucun sens face \u00e0 lui.", "id": "KEAHLIAN TIDAK ADA ARTINYA DI HADAPANNYA.", "pt": "HABILIDADE T\u00c9CNICA N\u00c3O TEM SENTIDO DIANTE DELE.", "text": "Techniques are meaningless against him.", "tr": "Onun kar\u015f\u0131s\u0131nda ustal\u0131\u011f\u0131n bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["69", "31", "205", "115"], "fr": "Si l\u0027on se place purement du point de vue d\u0027un Prodige...", "id": "JIKA DILIHAT MURNI DARI SUDUT PANDANG SEORANG YIREN...", "pt": "SE OLHARMOS PURAMENTE DA PERSPECTIVA DE UM OUTRO...", "text": "If purely from a cultivator\u0027s perspective...", "tr": "E\u011fer saf bir Anormal perspektifinden bak\u0131l\u0131rsa..."}, {"bbox": ["612", "155", "718", "224"], "fr": "Pour le battre, c\u0027est aussi tr\u00e8s simple.", "id": "UNTUK MENGALAHKANNYA JUGA SANGAT MUDAH.", "pt": "PARA VENC\u00ca-LO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO SIMPLES.", "text": "It\u0027s very simple to defeat him.", "tr": "Onu yenmen de \u00e7ok basit."}, {"bbox": ["200", "517", "351", "567"], "fr": "\u00c0 la Grande C\u00e9r\u00e9monie de Luotian, je l\u0027ai vue se battre.", "id": "DALAM LUO TIAN DAJIAO, AKU PERNAH MELIHATNYA BERTARUNG.", "pt": "NO GRANDE TORNEIO LUOTIAN, EU A VI LUTAR.", "text": "I\u0027ve seen her fight with the Luo Tian Dajie.", "tr": "Raten B\u00fcy\u00fck T\u00f6reni\u0027nde onun d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["581", "277", "711", "382"], "fr": "Il suffit que votre force vitale brute soit sup\u00e9rieure \u00e0 la sienne !", "id": "SELAMA KEKUATAN HIDUP DASARMU MELEBIHINYA, ITU SUDAH CUKUP!", "pt": "CONTANTO QUE SUA FOR\u00c7A VITAL B\u00c1SICA SEJA SUPERIOR \u00c0 DELE, EST\u00c1 TUDO BEM!", "text": "As long as your basic life force surpasses his!", "tr": "Sadece en temel ya\u015fam g\u00fcc\u00fcn\u00fcn onunkinden \u00fcst\u00fcn olmas\u0131 yeterli!"}, {"bbox": ["557", "1033", "673", "1137"], "fr": "[SFX] Ah h\u00e9h\u00e9...", "id": "[SFX] AHEHE...", "pt": "AH HEHE.", "text": "Ahehe...", "tr": "Ahehe."}, {"bbox": ["442", "516", "501", "557"], "fr": "Ah ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/6.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "290", "224", "394"], "fr": "L\u00fc Ci, Ma\u00eetre L\u00fc, a dit que mon grand-p\u00e8re conspirait avec les d\u00e9mons de Quanxing... ce doit \u00eatre ce Wu Gengsheng, n\u0027est-ce pas...", "id": "TUAN LU CI BILANG KAKEK BERSEKONGKOL DENGAN PARA PENJAHAT DARI SEKTE QUANXING, PASTI SI WU GENSHENG INI, KAN...?", "pt": "L\u00dc CI, O MESTRE L\u00dc, DISSE QUE MEU AV\u00d4 CONSPIROU COM OS DEM\u00d4NIOS DA SEITA QUANZHEN... DEVE SER ESTE WU GENSHENG, CERTO?", "text": "So Lu Ci, Master Lu, said my grandpa colluded with a Quanxing demon, and that\u0027s this Wugensheng...", "tr": "Lu Ci, Usta Lu, dedemin Quanzhen Tarikat\u0131\u0027n\u0131n \u015feytani \u00fcyeleriyle i\u015fbirli\u011fi yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi. Bu Wu Gensheng olmal\u0131, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["112", "649", "223", "755"], "fr": "Mais parmi les Trente-Six Voleurs, il n\u0027\u00e9tait pas le seul de Quanxing...", "id": "TAPI DI ANTARA TIGA PULUH ENAM PENCOPET ITU, BUKAN HANYA DIA YANG DARI QUANXING...", "pt": "MAS ENTRE OS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES, ELE N\u00c3O ERA O \u00daNICO DA SEITA QUANZHEN...", "text": "But there\u0027s more than one Quanxing member among the Thirty-Six Thieves...", "tr": "Ama Otuz Alt\u0131 Haydut aras\u0131nda Quanzhen\u0027den olan tek ki\u015fi o de\u011fildi..."}, {"bbox": ["322", "278", "456", "372"], "fr": "Qui a initi\u00e9 ce serment de fraternit\u00e9 ? Il devait bien y avoir un meneur, non ?", "id": "SIAPA YANG MEMPRAKARSAI SUMPAH PERSAUDARAAN KALI INI? PASTI ADA PEMIMPINNYA, KAN?", "pt": "QUEM INICIOU ESTE JURAMENTO DE IRMANDADE? DEVE HAVER UM L\u00cdDER, CERTO?", "text": "Who initiated this oath of brotherhood? There must be a leader, right?", "tr": "Bu kan karde\u015fli\u011fi yeminini kim ba\u015flatt\u0131? Bir lideri olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["303", "27", "441", "140"], "fr": "Ah, je veux savoir ce que mon grand-p\u00e8re a bien pu faire \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "AH, AKU INGIN TAHU APA YANG SEBENARNYA DILAKUKAN KAKEK DULU.", "pt": "AH, EU QUERO SABER O QUE MEU AV\u00d4 REALMENTE FEZ NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Ah, I want to know what my grandpa did back then.", "tr": "Ah, dedemin o y\u0131llarda tam olarak ne yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek istiyorum."}, {"bbox": ["36", "42", "205", "125"], "fr": "H\u00e9, Zhang Chulan, pourquoi es-tu si curieux \u00e0 propos de ce Wu Gengsheng ?", "id": "EH, ZHANG CHULAN, KENAPA KAU BEGITU PENASARAN DENGAN WU GENSHENG INI?", "pt": "EI, ZHANG CHULAN, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O CURIOSO SOBRE ESTE WU GENSHENG?", "text": "Huh, Zhang Chulan, why are you so curious about this Wugensheng?", "tr": "Ha, Zhang Chulan, bu Wu Gensheng\u0027i neden bu kadar merak ediyorsun?"}, {"bbox": ["598", "38", "693", "132"], "fr": "Le meneur \u00e9tait Wu Gengsheng.", "id": "PEMIMPINNYA ADALAH WU GENSHENG.", "pt": "O L\u00cdDER ERA WU GENSHENG.", "text": "The leader was Wugensheng.", "tr": "Lider Wu Gensheng\u0027di."}, {"bbox": ["118", "900", "230", "1010"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 sont aussi de Quanxing.", "id": "KEDUANYA JUGA DARI QUANXING.", "pt": "ESSES DOIS TAMB\u00c9M S\u00c3O DA SEITA QUANZHEN.", "text": "These two are also Quanxing.", "tr": "Bu ikisi de Quanzhen\u0027dendi."}, {"bbox": ["599", "663", "699", "753"], "fr": "Gu Qiting, Gao Liang.", "id": "GU JITING, GAO LIANG.", "pt": "GU QITING, GAO LIANG.", "text": "Gu Jiting, Gao Liang.", "tr": "Gu Jiting, Gao Liang."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/7.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "514", "224", "630"], "fr": "Alors, Gu Qiting et Gao Liang aussi ? Wu Gengsheng \u00e9tait ami avec eux deux.", "id": "LALU GU JITING DAN GAO LIANG JUGA BEGITU? WU GENSHENG BERTEMAN DENGAN MEREKA BERDUA.", "pt": "ENT\u00c3O GU QITING E GAO LIANG TAMB\u00c9M ERAM ASSIM? WU GENSHENG ERA AMIGO DELES DOIS?", "text": "So were Gu Jiting and Gao Liang the same? Was Wugensheng friends with them?", "tr": "Yani Gu Jiting ve Gao Liang da m\u0131 \u00f6yleydi? Wu Gensheng ikisiyle arkada\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["54", "255", "211", "396"], "fr": "Selon Feng Tianyang, ces disciples de familles prestigieuses qui ont particip\u00e9 au serment \u00e9taient en fait auparavant des ennemis de Quanxing...", "id": "MENURUT FENG TIYANG, PARA MURID DARI KELUARGA TERKENAL YANG IKUT DALAM SUMPAH PERSAUDARAAN INI SEBENARNYA ADALAH MUSUH QUANXING SEBELUMNYA...", "pt": "SEGUNDO FENG TIANYANG, ESSES DISC\u00cdPULOS DE FAM\u00cdLIAS FAMOSAS QUE PARTICIPARAM DO JURAMENTO ERAM NA VERDADE INIMIGOS DA SEITA QUANZHEN ANTES...", "text": "According to Feng Tianyang, these renowned disciples who participated in the oath were actually enemies of Quanxing before...", "tr": "Feng Tianyang\u0027a g\u00f6re, bu kan karde\u015fli\u011fine kat\u0131lan soylu ailelerin \u00e7ocuklar\u0131 asl\u0131nda daha \u00f6nce Quanzhen\u0027in d\u00fc\u015fmanlar\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["437", "255", "592", "381"], "fr": "Comment dire... c\u0027est un peu \u00ab on ne se conna\u00eet bien qu\u0027apr\u00e8s s\u0027\u00eatre battu \u00bb. Ils ont \u00e9t\u00e9 conquis par Wu Gengsheng en l\u0027affrontant.", "id": "BAGAIMANA YA MENGATAKANNYA... MUNGKIN SEPERTI PEPATAH \"MUSUH JADI SAHABAT\". DALAM PROSES PERTARUNGAN MELAWAN WU GENSHENG, MEREKA MENJADI KAGUM PADANYA.", "pt": "COMO DIZER... \u0027N\u00c3O SE CONHECE SEM LUTAR\u0027, CERTO? NO PROCESSO DE LUTAR CONTRA WU GENSHENG, ELES FORAM CONQUISTADOS POR ELE.", "text": "Well, you could say they became friends through fighting and were impressed by Wugensheng during the confrontation.", "tr": "Nas\u0131l desem, kavga etmeden dost olunmaz derler ya... Wu Gensheng ile olan m\u00fccadeleleri s\u0131ras\u0131nda ondan etkilendiler."}, {"bbox": ["56", "766", "270", "876"], "fr": "Hmm, on peut dire \u00e7a. Au sein de Quanxing, ces deux-l\u00e0 n\u0027avaient pas seulement une relation de chef de secte et subordonn\u00e9s avec Wu Gengsheng.", "id": "MM, BISA DIKATAKAN BEGITU. DI QUANXING, HUBUNGAN KEDUA ORANG INI DENGAN WU GENSHENG BUKAN SEKADAR KETUA DAN BAWAHAN.", "pt": "HMM, PODE-SE DIZER QUE, DENTRO DA SEITA QUANZHEN, A RELA\u00c7\u00c3O DESSAS DUAS PESSOAS COM WU GENSHENG N\u00c3O ERA APENAS DE L\u00cdDER E SUBORDINADOS.", "text": "Well, you could say that these two in Quanxing weren\u0027t just leader and subordinate to Wugensheng.", "tr": "Evet, \u00f6yle denebilir. Quanzhen i\u00e7inde bu iki ki\u015finin Wu Gensheng ile ili\u015fkisi sadece tarikat lideri ve astlar\u0131 ili\u015fkisi de\u011fildi."}, {"bbox": ["546", "540", "676", "655"], "fr": "Les autres membres de Quanxing n\u0027\u00e9taient que des subordonn\u00e9s pour Wu Gengsheng, alors ?", "id": "ANGGOTA QUANXING LAINNYA HANYALAH BAWAHAN BAGI WU GENSHENG, YA?", "pt": "OS OUTROS DA SEITA QUANZHEN ERAM APENAS SUBORDINADOS PARA WU GENSHENG?", "text": "So to the other members of Quanxing, Wugensheng saw them as subordinates?", "tr": "Di\u011fer Quanzhen \u00fcyeleri Wu Gensheng i\u00e7in sadece astlar\u0131 m\u0131yd\u0131 yani?"}, {"bbox": ["67", "24", "198", "133"], "fr": "Dans quelles circonstances ont-ils pr\u00eat\u00e9 ce serment de fraternit\u00e9 ?", "id": "DALAM KESEMPATAN APA MEREKA MENGADAKAN SUMPAH PERSAUDARAAN ITU?", "pt": "SOB QUE CIRCUNST\u00c2NCIAS ELES REALIZARAM AQUELE JURAMENTO DE IRMANDADE?", "text": "What was the opportunity that led to that sworn brotherhood?", "tr": "O kan karde\u015fli\u011fi yeminini hangi vesileyle yapt\u0131lar?"}, {"bbox": ["604", "352", "758", "479"], "fr": "De leur point de vue, ils n\u0027\u00e9taient pas devenus amis avec Quanxing, mais seulement avec la personne de Wu Gengsheng.", "id": "MENURUT PANDANGAN MEREKA, MEREKA TIDAK BERTEMAN DENGAN QUANXING, TETAPI HANYA DENGAN WU GENSHENG SEBAGAI PRIBADI.", "pt": "NA OPINI\u00c3O DELES, ELES N\u00c3O SE TORNARAM AMIGOS DA SEITA QUANZHEN, MAS APENAS DA PESSOA WU GENSHENG.", "text": "In their eyes, they became friends not with Quanxing, but with Wugensheng himself.", "tr": "Onlara g\u00f6re, Quanzhen ile de\u011fil, sadece Wu Gensheng adl\u0131 ki\u015fiyle arkada\u015f olmu\u015flard\u0131."}, {"bbox": ["191", "1044", "346", "1161"], "fr": "Donc, aux yeux des autres membres de Quanxing, ce serment de fraternit\u00e9 \u00e9quivalait \u00e0 un abandon.", "id": "JADI, DI MATA ANGGOTA QUANXING LAINNYA, SUMPAH PERSAUDARAAN INI SAMA SAJA DENGAN MERASA DITINGGALKAN.", "pt": "PORTANTO, AOS OLHOS DOS OUTROS MEMBROS DA SEITA QUANZHEN, ESTE JURAMENTO DE IRMANDADE SIGNIFICAVA QUE ELES FORAM ABANDONADOS.", "text": "So, in the eyes of other Quanxing members, this sworn brotherhood was equal to being abandoned.", "tr": "Bu y\u00fczden bu kan karde\u015fli\u011fi, di\u011fer Quanzhen \u00fcyelerinin g\u00f6z\u00fcnde terk edilmek anlam\u0131na geliyordu."}, {"bbox": ["576", "26", "703", "143"], "fr": "Pas clair, on n\u0027a rien pu tirer de Feng Tianyang lors de l\u0027interrogatoire.", "id": "TIDAK JELAS, TIDAK ADA YANG BERHASIL DIINTEROGASI DARI FENG TIYANG.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CLARO, NADA FOI OBTIDO DE FENG TIANYANG DURANTE O INTERROGAT\u00d3RIO.", "text": "Not clear, nothing was obtained from Feng Tianyang\u0027s interrogation.", "tr": "Bilinmiyor, Feng Tianyang\u0027dan hi\u00e7bir \u015fey \u00f6\u011frenilemedi."}, {"bbox": ["550", "774", "605", "829"], "fr": "Ma\u00eetre Lu ?", "id": "TUAN LU?", "pt": "MESTRE LU?", "text": "Master Lu?", "tr": "Usta Lu?"}, {"bbox": ["405", "767", "483", "846"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/8.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "260", "355", "389"], "fr": "Rejoindre Quanxing par fascination folle pour Wu Gengsheng... c\u0027\u00e9tait une blague aux yeux de Quanxing et de la Voie Juste.", "id": "BERGABUNG DENGAN QUANXING KARENA TERGILA-GILA PADA WU GENSHENG, ITU ADALAH LELUCON BAIK DI MATA QUANXING MAUPUN JALUR BENAR.", "pt": "JUNTAR-SE \u00c0 SEITA QUANZHEN POR CAUSA DE UMA PAIX\u00c3O LOUCA POR WU GENSHENG ERA UMA PIADA TANTO PARA A SEITA QUANZHEN QUANTO PARA O CAMINHO ORTODOXO.", "text": "He joined Quanxing because he was madly in love with Wugensheng, which is a joke in the eyes of both Quanxing and the orthodox sects.", "tr": "Wu Gensheng\u0027e olan \u00e7\u0131lg\u0131n hayranl\u0131\u011f\u0131 y\u00fcz\u00fcnden Quanzhen\u0027e kat\u0131lmas\u0131, hem Quanzhen hem de Adil Mezheplerin g\u00f6z\u00fcnde bir maskaral\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["77", "521", "204", "633"], "fr": "Quelque chose comme Jinfeng ou Yinfeng ? Bah... je ne m\u0027en souviens plus...", "id": "APAKAH JINFENG (PHOENIX EMAS) ATAU YINFENG (PHOENIX PERAK)? SUDALAH... TIDAK BISA INGAT...", "pt": "QUE F\u00caNIX DOURADA OU F\u00caNIX PRATEADA? ESQUECE... N\u00c3O CONSIGO LEMBRAR...", "text": "What was it, Golden Phoenix or Silver Phoenix? Never mind... I can\u0027t remember...", "tr": "Alt\u0131n Anka m\u0131 G\u00fcm\u00fc\u015f Anka m\u0131 neydi? Bo\u015f ver... Hat\u0131rlayam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["589", "25", "741", "170"], "fr": "Mais il y en avait une autre au sein de Quanxing qui ne voyait absolument pas Wu Gengsheng seulement comme le chef de la secte.", "id": "TAPI DI QUANXING MASIH ADA SATU ORANG YANG PASTI TIDAK HANYA MENGANGGAP WU GENSHENG SEBAGAI KETUA.", "pt": "MAS NA SEITA QUANZHEN, HAVIA MAIS ALGU\u00c9M QUE DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VIA WU GENSHENG APENAS COMO O L\u00cdDER.", "text": "But there\u0027s definitely someone in Quanxing who sees Wugensheng as more than just a leader.", "tr": "Ama Quanzhen\u0027de Wu Gensheng\u0027i kesinlikle sadece tarikat lideri olarak g\u00f6rmeyen biri daha vard\u0131."}, {"bbox": ["384", "19", "521", "137"], "fr": "Je ne sais pas si Wu Gengsheng consid\u00e9rait d\u0027autres membres de Quanxing diff\u00e9remment.", "id": "APAKAH WU GENSHENG MEMANDANG ANGGOTA QUANXING LAINNYA SECARA BERBEDA, AKU TIDAK TAHU.", "pt": "SE WU GENSHENG VIA OUTROS MEMBROS DA SEITA QUANZHEN DE FORMA DIFERENTE, EU N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know if Wugensheng had a different opinion of other people in Quanxing.", "tr": "Wu Gensheng\u0027in Quanzhen\u0027deki di\u011fer ki\u015filere farkl\u0131 davran\u0131p davranmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["401", "253", "479", "308"], "fr": "Comment s\u0027appelait-elle d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "SIAPA NAMANYA TADI?", "pt": "COMO SE CHAMAVA MESMO?", "text": "What\u0027s his name again?", "tr": "Ad\u0131 neydi onun ya?"}, {"bbox": ["48", "254", "176", "319"], "fr": "Une petite jeune fille avec des dons inn\u00e9s.", "id": "SEORANG GADIS KECIL XIANTIAN.", "pt": "UMA GAROTINHA COM TALENTO INATO.", "text": "A congenital little girl", "tr": "Do\u011fu\u015ftan yetenekli k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z."}, {"bbox": ["92", "38", "205", "135"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je viens de me souvenir de quelqu\u0027un...", "id": "TIDAK APA-APA, AKU TERINGAT SESEORANG.......", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, LEMBREI DE UMA COISA...", "text": "It\u0027s okay, I remembered one.......", "tr": "Bo\u015f ver, birini hat\u0131rlad\u0131m..."}, {"bbox": ["584", "850", "681", "933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "19", "205", "123"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ? Tu comptes enqu\u00eater sur les \u00e9v\u00e9nements de l\u0027\u00e9poque en suivant la piste de Wu Gengsheng ?", "id": "APA YANG KAUPIKIRKAN? APAKAH KAU BERMAKSUD MENYELIDIKI KEJADIAN TAHUN ITU MELALUI JEJAK WU GENSHENG?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO? VOC\u00ca PLANEJA INVESTIGAR OS EVENTOS DAQUELE ANO SEGUINDO A PISTA DE WU GENSHENG?", "text": "What are you thinking about? Are you planning to investigate the past through Wugensheng?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? O zamanki olaylar\u0131 Wu Gensheng izinden giderek mi ara\u015ft\u0131rmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["570", "436", "722", "544"], "fr": "Plus tard, plusieurs d\u0027entre eux ont \u00e9t\u00e9 aper\u00e7us par ceux qui les cherchaient...", "id": "BEBERAPA DARI MEREKA PERNAH DITEMUI OLEH ORANG-ORANG YANG MENCARI MEREKA DI KEMUDIAN HARI...", "pt": "ESSES POUCOS FORAM ENCONTRADOS POR AQUELES QUE OS PROCURAVAM EM DIAS POSTERIORES...", "text": "These few have been encountered by people looking for them in later days...", "tr": "Bu birka\u00e7\u0131na, sonraki g\u00fcnlerde onlar\u0131 arayanlar taraf\u0131ndan rastlanm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["355", "20", "511", "142"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, parmi tous, ceux qui avaient le plus de chances de conna\u00eetre Wu Gengsheng \u00e9taient Gu Qiting et Gao Liang...", "id": "DI ANTARA SEMUA ORANG SAAT ITU, YANG PALING MUNGKIN MENGENAL WU GENSHENG ADALAH GU JITING, GAO LIANG...", "pt": "DAS PESSOAS DAQUELA \u00c9POCA, OS MAIS PROV\u00c1VEIS DE CONHECER WU GENSHENG ERAM GU QITING, GAO LIANG...", "text": "The ones who were most likely to understand Wugensheng back then, Gu Jiting, Gao Liang...", "tr": "O zamanlar Wu Gensheng\u0027i en iyi anlayabilecek ki\u015filer Gu Jiting, Gao Liang..."}, {"bbox": ["83", "694", "234", "828"], "fr": "Quant \u00e0 Wu Gengsheng et Zhou Sheng, on n\u0027a plus jamais eu la moindre trace d\u0027eux depuis.", "id": "SEDANGKAN WU GENSHENG DAN ZHOU SHENG, SEJAK SAAT ITU TIDAK PERNAH LAGI MENAMPAKKAN JEJAK MEREKA SEDIKIT PUN.", "pt": "MAS WU GENSHENG E ZHOU SHENG NUNCA MAIS REVELARAM O MENOR TRA\u00c7O DE SEU PARADEIRO DESDE ENT\u00c3O.", "text": "And from then on, Wugensheng and Zhou Sheng never revealed any whereabouts.", "tr": "Wu Gensheng ve Zhou Sheng ise o andan itibaren bir daha hi\u00e7 iz b\u0131rakmad\u0131lar."}, {"bbox": ["44", "441", "244", "547"], "fr": "Feng Tianyang avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 captur\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Ton grand-p\u00e8re, Zheng Zibu, Duanmu Ying, Ma Ben-zai, et Ruan Feng...", "id": "FENG TIYANG SAAT ITU SUDAH TERTANGKAP. KAKEKMU, ZHENG ZIBU, DUANMU YING, MA BENZAI, DAN RUAN FENG.", "pt": "FENG TIANYANG J\u00c1 HAVIA SIDO CAPTURADO NAQUELA \u00c9POCA. SEU AV\u00d4, ZHENG ZIBU, DUANMU YING, MA BENZAI E RUAN FENG...", "text": "Feng Tianyang had already been captured at that time, your grandfather, Zheng Zibu, Duan Muying, Ma Benzai, and Ruan Feng.", "tr": "Feng Tianyang o s\u0131rada zaten yakalanm\u0131\u015ft\u0131. Senin deden, Zheng Zibu, Duanmu Ying, Ma Benzai ve Ruan Feng."}, {"bbox": ["617", "559", "717", "645"], "fr": "Ils n\u0027ont simplement pas \u00e9t\u00e9 attrap\u00e9s, c\u0027est tout.", "id": "HANYA SAJA TIDAK TERTANGKAP.", "pt": "APENAS N\u00c3O FORAM PEGOS.", "text": "They just didn\u0027t catch them.", "tr": "Sadece yakalanamad\u0131lar, o kadar."}, {"bbox": ["621", "109", "712", "207"], "fr": "Gu Qiting est toujours port\u00e9 disparu \u00e0 ce jour...", "id": "KEBERADAAN GU JITING SAMPAI SEKARANG TIDAK DIKETAHUI...", "pt": "O PARADEIRO DE GU QITING \u00c9 DESCONHECIDO AT\u00c9 HOJE...", "text": "Gu Jiting\u0027s whereabouts are still unknown...", "tr": "Gu Jiting\u0027in nerede oldu\u011fu bug\u00fcne kadar hala bilinmiyor..."}, {"bbox": ["557", "15", "680", "84"], "fr": "Gao Liang est d\u00e9j\u00e0 mort.", "id": "GAO LIANG SUDAH MATI.", "pt": "GAO LIANG J\u00c1 EST\u00c1 MORTO.", "text": "Gao Gen is already dead.", "tr": "Gao Gen \u00e7oktan \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["570", "718", "712", "844"], "fr": "En parlant de ce Gu Qiting...", "id": "BERBICARA TENTANG GU JITING INI...", "pt": "FALANDO NESTE GU QITING...", "text": "Speaking of this Gu Jiting.", "tr": "Bu Gu Jiting\u0027den bahsetmi\u015fken..."}, {"bbox": ["194", "314", "274", "388"], "fr": "Tr\u00e8s difficile.", "id": "SANGAT SULIT.", "pt": "MUITO DIF\u00cdCIL.", "text": "Very difficult.", "tr": "\u00c7ok zor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/10.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "532", "217", "667"], "fr": "Mais ce Gu Qiting a disparu inexplicablement sous leurs yeux.", "id": "TAPI GU JITING INI MENGHILANG SECARA MISTERIUS DI DEPAN ORANG-ORANG INI.", "pt": "MAS ESTE GU QITING DESAPARECEU MISTERIOSAMENTE NA FRENTE DESSAS PESSOAS.", "text": "But this Gu Jiting disappeared inexplicably in front of these people.", "tr": "Ama bu Gu Jiting, o insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fc \u00f6n\u00fcnde gizemli bir \u015fekilde ortadan kayboldu."}, {"bbox": ["501", "1015", "691", "1129"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait ni une technique tao\u00efste de type D\u00e9placement des Huit Portes, ni une sorte d\u0027illusion.", "id": "ITU BUKAN TEKNIK TAO TIPE TRANSPORTASI DELAPAN GERBANG MAUPUN SEMACAM ILUSI.", "pt": "N\u00c3O ERA UMA T\u00c9CNICA TAO\u00cdSTA DO TIPO OITO PORT\u00d5ES DE TRANSPORTE, NEM ALGUM TIPO DE TRUQUE DE ILUS\u00c3O.", "text": "Neither was it a Taoist skill like the Eight Gates Transportation nor an illusion.", "tr": "Ne Sekiz Kap\u0131 t\u00fcr\u00fc bir Taoist ta\u015f\u0131ma tekni\u011fiydi ne de bir g\u00f6z yan\u0131lsamas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["303", "567", "486", "670"], "fr": "Ces ma\u00eetres des techniques \u00e9sot\u00e9riques ne pouvaient absolument pas comprendre...", "id": "PARA MASTER DARI ALIRAN SHUZIMEN SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMAHAMINYA.", "pt": "ESSES MESTRES DA ESCOLA SHUZI SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUIAM ENTENDER...", "text": "These masters of technique couldn\u0027t understand it at all.", "tr": "Bu Teknik Okulu ustalar\u0131 bunu kesinlikle anlayamad\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/11.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "337", "688", "470"], "fr": "Et Ma\u00eetre Hutu, qui dirigeait sa capture \u00e0 l\u0027\u00e9poque, a commenc\u00e9 \u00e0 perdre la raison.", "id": "DAN MASTER HUTU YANG MENGEPUNGNYA SAAT ITU, KESADARANNYA MULAI MENJADI TIDAK NORMAL.", "pt": "E O MESTRE HUTU, QUE O CERCOU NAQUELA \u00c9POCA, COME\u00c7OU A PERDER A SANIDADE.", "text": "And the mind of Master Hu Tu, who was hunting him down at the time, began to become abnormal.", "tr": "Ve o zamanlar onu yakalamaya \u00e7al\u0131\u015fan Usta Hutu\u0027nun ak\u0131l sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 bozulmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["101", "202", "320", "315"], "fr": "Apr\u00e8s cela, comme les autres, il n\u0027est plus jamais r\u00e9apparu.", "id": "SETELAH ITU, DIA, SEPERTI YANG LAINNYA, TIDAK PERNAH MUNCUL LAGI.", "pt": "DEPOIS DISSO, ELE, COMO OS OUTROS, NUNCA MAIS APARECEU.", "text": "After that, he never appeared again like the others.", "tr": "Ondan sonra, o da di\u011ferleri gibi bir daha hi\u00e7 ortaya \u00e7\u0131kmad\u0131."}, {"bbox": ["566", "931", "717", "1004"], "fr": "Finalement, il est devenu compl\u00e8tement fou...", "id": "AKHIRNYA DIA BENAR-BENAR MENJADI GILA...", "pt": "NO FINAL, ELE ENLOUQUECEU COMPLETAMENTE...", "text": "In the end, he went completely crazy...", "tr": "Sonunda tamamen delirdi..."}, {"bbox": ["135", "1641", "239", "1718"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["177", "1303", "248", "1373"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/12.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "21", "627", "131"], "fr": "Donc, avant la R\u00e9bellion de Jiashen, il existait d\u00e9j\u00e0 des choses comparables aux Huit Techniques Prodigieuses...", "id": "TERNYATA SEBELUM KEKACAUAN JIASHEN, SUDAH ADA HAL-HAL YANG BISA MENANDINGI DELAPAN TEKNIK AJAIB...", "pt": "ACONTECE QUE ANTES DA REBELI\u00c3O DE JIASHEN, J\u00c1 EXISTIAM COISAS COMPAR\u00c1VEIS \u00c0S OITO T\u00c9CNICAS MILAGROSAS...", "text": "So, before the Jiashen Uprising, there was something comparable to the Eight Wonders...", "tr": "Demek Jiashen Karga\u015fas\u0131\u0027ndan \u00f6nce bile Sekiz E\u015fsiz Teknik\u0027e rakip olabilecek \u015feyler varm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["89", "22", "220", "133"], "fr": "Entendre tant de choses incroyables d\u0027un coup, h\u00e9.", "id": "MENDENGAR BEGITU BANYAK HAL YANG SULIT DIPERCAYA SEKALIGUS, HEI.", "pt": "OUVIR TANTAS COISAS INACREDIT\u00c1VEIS DE UMA VEZ S\u00d3, HEIN!", "text": "I\u0027m hearing so many unbelievable things.", "tr": "Bir anda bu kadar \u00e7ok inan\u0131lmaz \u015fey duymak, ha."}, {"bbox": ["624", "147", "732", "240"], "fr": "Shenming Ling.", "id": "SHENMING LING.", "pt": "SHENMING LING.", "text": "Shenming Ling", "tr": "Tanr\u0131sal Ruh."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/13.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "74", "529", "165"], "fr": "La Technique de l\u0027\u00c2me Claire de la famille de Ma\u00eetre L\u00fc est aussi sacr\u00e9ment \u00e9trange !", "id": "TEKNIK MINGHUN KELUARGA TUAN LU JUGA CUKUP MENYERAMKAN!", "pt": "A T\u00c9CNICA DE CLARIVID\u00caNCIA DA ALMA DA FAM\u00cdLIA DO MESTRE L\u00dc TAMB\u00c9M \u00c9 BEM SINISTRA!", "text": "The Soul Manipulation Technique of the Lyu family is also evil enough!", "tr": "Usta Lu\u0027nun ailesinin Minghun Tekni\u011fi de yeterince tekinsiz ha!"}, {"bbox": ["99", "871", "227", "984"], "fr": "Zhang Chulan, tu as fait pas mal de recherches avant de venir me voir, hein.", "id": "ZHANG CHULAN, KAU SUDAH BANYAK MELAKUKAN RISET SEBELUM DATANG KE SINI, YA.", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca FEZ BASTANTE PESQUISA ANTES DE VIR AT\u00c9 MIM, HEIN.", "text": "Zhang Chulan, you did a lot of homework before you came to me.", "tr": "Zhang Chulan, buraya gelmeden \u00f6nce epey dersini \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["508", "420", "629", "536"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle peut manipuler l\u0027\u00e2me ou l\u0027esprit des autres.", "id": "KUDENGAR ITU BISA MEMANIPULASI JIWA ATAU ROH ORANG LAIN.", "pt": "OUVI DIZER QUE PODE MANIPULAR A ALMA OU O ESP\u00cdRITO DE OUTRAS PESSOAS.", "text": "I heard it can process other people\u0027s souls or spirits.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ruhlar\u0131n\u0131 veya zihinlerini i\u015fleyebildi\u011fini duydum."}, {"bbox": ["87", "74", "227", "167"], "fr": "Au fait, maintenant que Ma\u00eetre Lu le dit, je me souviens.", "id": "OH YA, SETELAH TUAN LU MENGATAKANNYA, AKU JADI INGAT.", "pt": "AH, SIM, AGORA QUE O MESTRE LU MENCIONOU, EU ME LEMBREI.", "text": "That\u0027s right, Master Lu mentioned it and I remembered.", "tr": "Ha do\u011fru, Usta Lu b\u00f6yle s\u00f6yleyince hat\u0131rlad\u0131m."}, {"bbox": ["209", "465", "297", "543"], "fr": "Pas seulement le Shenming Ling...", "id": "BUKAN HANYA SHENMING LING SAJA...", "pt": "N\u00c3O APENAS O SHENMING LING...", "text": "Not just Shenming Ling...", "tr": "Sadece Tanr\u0131sal Ruh de\u011fil..."}, {"bbox": ["575", "80", "698", "164"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, j\u0027en ai fait l\u0027exp\u00e9rience.", "id": "SEJUJURNYA, SAYA PERNAH MERASAKANNYA.", "pt": "PARA SER HONESTO COM VOC\u00ca, EU J\u00c1 SOFRI COM ISSO.", "text": "To tell you the truth, I\u0027ve been through it.", "tr": "Sizden saklamayay\u0131m, ben ona maruz kald\u0131m."}, {"bbox": ["560", "673", "696", "797"], "fr": "Vous la connaissez ? La Technique de l\u0027\u00c2me Claire ? Racontez-moi...", "id": "APAKAH ANDA MEMAHAMINYA? TEKNIK MINGHUN? CERITAKAN PADAKU...", "pt": "VOC\u00ca CONHECE? A T\u00c9CNICA DE CLARIVID\u00caNCIA DA ALMA? ME CONTE SOBRE ELA...", "text": "Do you know about it? Soul Manipulation Technique? Tell me about it.", "tr": "Siz biliyor musunuz? Minghun Tekni\u011fi\u0027ni? Anlat\u0131n bana biraz..."}], "width": 800}, {"height": 1289, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/322/14.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "435", "368", "560"], "fr": "Mais je te conseille de ne pas trop te m\u00ealer des affaires de la famille L\u00fc.", "id": "TAPI URUSAN KELUARGA LU, AKU SARANKAN KAU JANGAN TERLALU IKUT CAMPUR.", "pt": "MAS SOBRE OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA L\u00dc, ACONSELHO VOC\u00ca A N\u00c3O SE ENVOLVER MUITO.", "text": "But I advise you not to interfere too much with the Lyu family\u0027s affairs.", "tr": "Ama Lu ailesinin i\u015flerine daha az kar\u0131\u015fman\u0131 tavsiye ederim."}, {"bbox": ["72", "387", "211", "491"], "fr": "Je t\u0027ai effectivement promis de te dire tout ce que je sais.", "id": "AKU MEMANG PERNAH BERJANJI PADAMU, AKAN MEMBERITAHU SEMUA YANG KUTAHU.", "pt": "EU DE FATO PROMETI A VOC\u00ca QUE DIRIA TUDO O QUE SEI.", "text": "I did promise you that I would tell you everything I know.", "tr": "Sana ger\u00e7ekten de bildi\u011fim her \u015feyi anlataca\u011f\u0131ma s\u00f6z vermi\u015ftim."}, {"bbox": ["586", "1055", "744", "1200"], "fr": "Si tu tiens \u00e0 vivre encore quelques ann\u00e9es...", "id": "JIKA KAU MASIH INGIN HIDUP BEBERAPA TAHUN LAGI.", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA QUISER VIVER MAIS ALGUNS ANOS...", "text": "If you want to live a couple more years.", "tr": "E\u011fer birka\u00e7 y\u0131l daha ya\u015famak istiyorsan."}, {"bbox": ["506", "133", "648", "231"], "fr": "Ah ? Vous voulez dire...", "id": "HAH? MAKSUD ANDA...", "pt": "AH? VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "Ah? Are you referring to?", "tr": "Ha? Yani siz..."}], "width": 800}]
Manhua