This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 347
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/0.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "67", "636", "136"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 il y a de l\u0027amour, il y aura de la haine.", "id": "JIKA ADA KEKAGUMAN, PASTI AKAN TUMBUH KEBENCIAN.", "pt": "ONDE H\u00c1 AMOR, CERTAMENTE HAVER\u00c1 \u00d3DIO.", "text": "Where there is love, there is bound to be hate.", "tr": "A\u015fk varsa, nefret de ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r."}, {"bbox": ["288", "74", "448", "141"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 il y a des retrouvailles, il y aura des s\u00e9parations.", "id": "JIKA ADA PERTEMUAN, PASTI ADA PERPISAHAN.", "pt": "ONDE H\u00c1 ENCONTROS, CERTAMENTE HAVER\u00c1 DESPEDIDAS.", "text": "Where there is gathering, there is bound to be separation.", "tr": "Bulu\u015fma varsa, ayr\u0131l\u0131k da ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r."}, {"bbox": ["71", "57", "225", "129"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 il y a de la joie, il y aura du chagrin.", "id": "JIKA ADA KEGEMBIRAAN, PASTI ADA KESEDIHAN.", "pt": "ONDE H\u00c1 ALEGRIA, CERTAMENTE HAVER\u00c1 TRISTEZA.", "text": "Where there is joy, there is bound to be sorrow.", "tr": "Sevin\u00e7 varsa, keder de ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r."}, {"bbox": ["288", "74", "448", "141"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 il y a des retrouvailles, il y aura des s\u00e9parations.", "id": "JIKA ADA PERTEMUAN, PASTI ADA PERPISAHAN.", "pt": "ONDE H\u00c1 ENCONTROS, CERTAMENTE HAVER\u00c1 DESPEDIDAS.", "text": "Where there is meeting, there is bound to be parting.", "tr": "Bulu\u015fma varsa, ayr\u0131l\u0131k da ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r."}, {"bbox": ["144", "537", "543", "601"], "fr": "Si l\u0027on consid\u00e8re les premiers comme doux, alors toutes ces choses finiront in\u00e9vitablement par un go\u00fbt amer et douloureux.", "id": "JIKA YANG PERTAMA DIANGGAP MANIS, MAKA SEMUA INI PASTI AKAN BERAKHIR DENGAN PENDERITAAN.", "pt": "SE O PRIMEIRO \u00c9 DOCE, ENT\u00c3O TODAS ESTAS COISAS ACABAR\u00c3O EM AMARGO SOFRIMENTO.", "text": "If the former is seen as sweet, then all of this will inevitably end in bitterness.", "tr": "E\u011fer \u00f6ncekileri tatl\u0131 sayarsan, t\u00fcm bunlar ac\u0131 bir sonla bitecektir."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "446", "567", "524"], "fr": "La vie n\u0027est que souffrance ; la souffrance est l\u0027unique chemin pour traverser ce monde \u00e9trange et changeant.", "id": "HIDUP ADALAH PENDERITAAN, DAN PENDERITAAN ADALAH SATU-SATUNYA HAL SAAT BERJALAN DI DUNIA YANG ANEH INI.", "pt": "A VIDA \u00c9 PURO SOFRIMENTO. O SOFRIMENTO \u00c9 A \u00daNICA CONSTANTE AO PERCORRER ESTE MUNDO BIZARRO E FANT\u00c1STICO.", "text": "Life is suffering. Suffering is the only constant in this bizarre world.", "tr": "Hayat ac\u0131d\u0131r; bu tuhaf ve fantastik d\u00fcnyada y\u00fcr\u00fcmenin tek ger\u00e7e\u011fi \u0131st\u0131rapt\u0131r."}, {"bbox": ["102", "757", "653", "841"], "fr": "Si l\u0027on veut trouver la lib\u00e9ration de ce monde de souffrance, accueillir la souffrance, embrasser la souffrance, c\u0027est la seule voie.", "id": "JIKA INGIN MENCARI PEMBEBASAN DARI DUNIA PENDERITAAN INI, HADAPI PENDERITAAN, RANGKUL PENDERITAAN, INILAH SATU-SATUNYA JALAN.", "pt": "SE QUER ENCONTRAR A LIBERTA\u00c7\u00c3O DESTE MUNDO DE SOFRIMENTO, ACOLHA O SOFRIMENTO, ABRACE O SOFRIMENTO. ESTE \u00c9 O \u00daNICO CAMINHO.", "text": "If you want to find liberation from this world of suffering, the only way is to embrace it.", "tr": "Bu \u0131st\u0131rap dolu d\u00fcnyadan kurtulu\u015f ar\u0131yorsan, \u0131st\u0131rab\u0131 kar\u015f\u0131la, \u0131st\u0131rab\u0131 kucakla; tek yol budur."}, {"bbox": ["101", "877", "528", "955"], "fr": "J\u0027\u00e9tais autrefois comme les autres pratiquants au bord de la rivi\u00e8re sacr\u00e9e sur ce point :", "id": "DULU AKU SAMA SEPERTI PARA KULTIVATOR LAIN DI TEPI SUNGAI SUCI DALAM HAL INI:", "pt": "EU ERA COMO OS OUTROS QUE CULTIVAVAM JUNTO AO RIO SAGRADO NESTE PONTO:", "text": "I used to be just like the others who cultivated by the sacred river:", "tr": "Bir zamanlar Kutsal Nehir k\u0131y\u0131s\u0131nda geli\u015fim yapan di\u011fer insanlar gibiydim, \u015fu konuda:"}, {"bbox": ["196", "55", "641", "120"], "fr": "M\u00eame sans rien faire, on doit toujours endurer la souffrance de l\u0027ennui et du vide...", "id": "BAHKAN JIKA TIDAK MELAKUKAN APA PUN, TETAP HARUS MENANGGUNG PENDERITAAN KARENA KEBOSANAN TOTAL\u00b7.", "pt": "MESMO SEM FAZER NADA, AINDA SE TEM QUE SUPORTAR O SOFRIMENTO DO T\u00c9DIO PROFUNDO...", "text": "Even if I did nothing, I would still suffer meaninglessly...", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yapmasan bile, yine de o dayan\u0131lmaz can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131n\u0131n ac\u0131s\u0131na katlanmak zorundas\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/2.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "885", "294", "985"], "fr": "Pourquoi a-t-il pu atteindre un tel niveau en si peu de temps ?", "id": "MENGAPA DIA BISA MENCAPAI TINGKAT ITU DALAM WAKTU SESINGKAT ITU?", "pt": "POR QUE ELE CONSEGUIU ALCAN\u00c7AR ESSE N\u00cdVEL EM T\u00c3O POUCO TEMPO?", "text": "How could he reach such a level in such a short time?", "tr": "O, nas\u0131l oldu da bu kadar k\u0131sa bir s\u00fcrede o seviyeye ula\u015fabildi?"}, {"bbox": ["544", "1054", "693", "1162"], "fr": "Regarde !", "id": "LIHAT!", "pt": "OLHE!", "text": "Look!", "tr": "Bak!"}, {"bbox": ["89", "205", "198", "290"], "fr": "Monsieur Hong Da !", "id": "TUAN HONGDA!", "pt": "SENHOR HONG DA!", "text": "Mr. Hongda!", "tr": "Bay Hongda!"}, {"bbox": ["504", "405", "711", "528"], "fr": "Compar\u00e9e \u00e0 la souffrance que j\u0027ai endur\u00e9e, ce qu\u0027il a v\u00e9cu est insignifiant !", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN PENDERITAAN YANG KUALAMI, APA YANG DIALAMINYA SAMA SEKALI TIDAK LAYAK DISEBUT!", "pt": "COMPARADO AO SOFRIMENTO QUE EU EXPERIMENTEI, O QUE ELE VIVENCIOU \u00c9 SIMPLESMENTE INSIGNIFICANTE!", "text": "Compared to the suffering I\u0027ve endured, his experience is nothing!", "tr": "Benim ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m \u0131st\u0131raplarla k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, onun deneyimledikleri bahsetmeye bile de\u011fmez!"}, {"bbox": ["73", "63", "252", "139"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que cet \u00e9tranger apparaisse.", "id": "SAMPAI ORANG ASING ITU MUNCUL.", "pt": "AT\u00c9 AQUELE ESTRANGEIRO APARECER.", "text": "Until that foreigner appeared.", "tr": "O yabanc\u0131 ortaya \u00e7\u0131kana dek."}, {"bbox": ["92", "403", "287", "467"], "fr": "Cet \u00e9tranger choy\u00e9 et privil\u00e9gi\u00e9.", "id": "ORANG ASING YANG MANJA ITU.", "pt": "AQUELE ESTRANGEIRO MIMADO E PRIVILEGIADO.", "text": "That pampered foreigner...", "tr": "O refah i\u00e7inde ya\u015fam\u0131\u015f yabanc\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/3.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "76", "235", "210"], "fr": "\u00c9branl\u00e9, j\u0027ai finalement quitt\u00e9 les rives de la rivi\u00e8re sacr\u00e9e !", "id": "AKU YANG GOYAH AKHIRNYA PERGI DARI TEPI SUNGAI SUCI!", "pt": "HESITANTE, EU FINALMENTE ME AFASTEI DAS MARGENS DO RIO SAGRADO!", "text": "Shaken, I finally left the sacred river.", "tr": "Teredd\u00fcde kap\u0131l\u0131nca, sonunda Kutsal Nehir k\u0131y\u0131s\u0131ndan ayr\u0131ld\u0131m!"}, {"bbox": ["51", "498", "240", "611"], "fr": "Je veux r\u00e9examiner ce monde !", "id": "AKU INGIN MENGAMATI KEMBALI DUNIA INI!", "pt": "QUERO REEXAMINAR ESTE MUNDO!", "text": "I want to re-examine this world!", "tr": "Bu d\u00fcnyay\u0131 yeniden bir g\u00f6zden ge\u00e7irmek istiyorum!"}, {"bbox": ["548", "575", "728", "708"], "fr": "Se torturer par la souffrance n\u0027est-il pas la seule voie vers la lib\u00e9ration ?", "id": "BUKANKAH MENYIKSA DIRI MELALUI PENDERITAAN ADALAH SATU-SATUNYA JALAN MENUJU PEMBEBASAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE SE ATORMENTAR COM O SOFRIMENTO N\u00c3O \u00c9 O \u00daNICO CAMINHO PARA A LIBERTA\u00c7\u00c3O?", "text": "Isn\u0027t tormenting oneself through suffering the only path to liberation?", "tr": "Ist\u0131rapla kendine eziyet etmek, kurtulu\u015fa giden tek yol de\u011fil miydi?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/4.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "482", "708", "606"], "fr": "Je dois absolument comprendre...", "id": "AKU HARUS MENCARI TAHUNYA\u00b7", "pt": "PRECISO DESCOBRIR...", "text": "I must find out...", "tr": "Bunu kesinlikle anlamal\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["50", "992", "219", "1160"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ce type a fait \u00e0 Aimulu !?", "id": "APA YANG DILAKUKAN ORANG INI PADA AIMULU!?", "pt": "O QUE ESSE CARA FEZ COM AIMUL!?", "text": "What did this guy do to Aimolu?!", "tr": "Bu herif Aymru\u0027ya ne yapt\u0131?!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/5.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "507", "580", "574"], "fr": "Hong Da !", "id": "HONGDA!", "pt": "HONG DA!", "text": "Hongda!", "tr": "Hongda!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/8.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "750", "725", "867"], "fr": "C\u0027est comme si c\u0027\u00e9tait vivant ! \u00c7a d\u00e9vore le corps d\u0027Aimulu !", "id": "SEPERTI HIDUP! IA MELAHAP TUBUH AIMULU!", "pt": "\u00c9 COMO SE ESTIVESSE VIVO! EST\u00c1 DEVORANDO O CORPO DE AIMUL!", "text": "Like a living being! It\u0027s devouring Aimolu\u0027s body!", "tr": "Sanki canl\u0131ym\u0131\u015f gibi! Aymru\u0027nun bedenini yutuyor!"}, {"bbox": ["69", "418", "236", "534"], "fr": "Sa salive ! Attention \u00e0 la salive de ce type !", "id": "AIR LIUR! HATI-HATI DENGAN AIR LIURNYA!", "pt": "SALIVA! CUIDADO COM A SALIVA DELE!", "text": "Saliva! Watch out for his saliva!", "tr": "T\u00fck\u00fcr\u00fck! O herifin t\u00fck\u00fcr\u00fc\u011f\u00fcne dikkat et!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/9.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "722", "211", "843"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! As-tu peur que je te dig\u00e8re avec ma salive ?", "id": "HEHE! APA KAU TAKUT AKU AKAN MENCERNAMU DENGAN AIR LIURKU?", "pt": "HEHE! COM MEDO DE QUE EU TE DISSOLVA COM MINHA SALIVA?", "text": "Hehe! Are you afraid I\u0027ll digest you with my saliva?", "tr": "He he! Seni t\u00fck\u00fcr\u00fc\u011f\u00fcmle sindirece\u011fimden mi korkuyorsun?"}, {"bbox": ["608", "740", "717", "829"], "fr": "Tu t\u0027inqui\u00e8tes vraiment pour rien...", "id": "KAU TERLALU KHAWATIR...", "pt": "VOC\u00ca SE PREOCUPA DEMAIS...", "text": "You worry too much...", "tr": "Ger\u00e7ekten fazla evham yap\u0131yorsun..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/10.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "537", "301", "647"], "fr": "Je n\u0027atteins peut-\u00eatre pas le royaume d\u0027un saint, mais j\u0027ai quand m\u00eame une \u00e9thique de base en tant qu\u0027\u00eatre humain...", "id": "MESKIPUN KEMAMPUANKU TIDAK MENCAPAI TINGKATAN ORANG SUCI, AKU MASIH PUNYA PRINSIP DASAR SEBAGAI MANUSIA\u00b7\u2026.", "pt": "POSSO N\u00c3O ALCAN\u00c7AR O REINO DE UM SANTO, MAS AINDA TENHO MEUS PRINC\u00cdPIOS B\u00c1SICOS COMO SER HUMANO...", "text": "I may not be a saint, but I still have basic human decency...", "tr": "Bir azizin mertebesine ula\u015famasam da, insan olman\u0131n temel bir s\u0131n\u0131r\u0131 vard\u0131r bende."}, {"bbox": ["111", "74", "267", "148"], "fr": "Ne sous-estime pas cette eau stagnante...", "id": "JANGAN REMEHKAN AIR YANG KEMBALI INI\u00b7", "pt": "N\u00c3O SUBESTIME ESTA \u00c1GUA REVERSA...", "text": "Don\u0027t underestimate this backwater...", "tr": "Bu Geri Akan Su\u0027yu k\u00fc\u00e7\u00fcmseme."}, {"bbox": ["564", "112", "728", "190"], "fr": "C\u0027est la capacit\u00e9 d\u0027un saint...", "id": "INI ADALAH KEMAMPUAN ORANG SUCI\u00b7\u2026.", "pt": "ESTA \u00c9 A HABILIDADE DE UM SANTO...", "text": "This is the power of a saint...", "tr": "Bu bir azizin yetene\u011fidir..."}, {"bbox": ["566", "1288", "700", "1391"], "fr": "Le bras ploie... Le panier d\u00e9robe...", "id": "MEMBENGKOKKAN LENGAN (UNTUK MENCURI)... MERAMPAS DARI KERANJANG...", "pt": "DA INJUSTI\u00c7A... AO ROUBO...", "text": "(Bend)(Steal)...", "tr": "Kol (b\u00fck\u00fcl\u00fcr)... Sepet (\u00e7al\u0131n\u0131r)..."}, {"bbox": ["84", "1303", "253", "1414"], "fr": "Celui qui vole un hame\u00e7on est ex\u00e9cut\u00e9, celui qui vole un \u00c9tat devient un prince...", "id": "PENCURI KAIL DIHUKUM MATI, PENCURI NEGARA MENJADI PENGUASA\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "AQUELE QUE ROUBA UM GANCHO \u00c9 EXECUTADO, AQUELE QUE ROUBA UM PA\u00cdS SE TORNA UM SOBERANO...", "text": "Those who steal hooks are executed, those who steal kingdoms become lords...", "tr": "Kanca \u00e7alan idam edilir, \u00fclke \u00e7alan ise derebeyi olur..."}, {"bbox": ["549", "1026", "684", "1106"], "fr": "Les humains... ne mangent pas.", "id": "MANUSIA\u00b7\u00b7 TIDAK KUMAKAN.", "pt": "PESSOAS... N\u00c3O COMEM.", "text": "People... don\u0027t eat...", "tr": "\u0130nsan... yemem."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/11.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "19", "687", "99"], "fr": "Alors, connais-tu cette phrase ? Tant que les saints ne meurent pas, les grands voleurs ne cesseront point !", "id": "LALU, APA KAU TAHU KALIMAT INI? SELAMA ORANG SUCI TIDAK MATI, PENCURI BESAR TIDAK AKAN BERHENTI!", "pt": "E ESTA FRASE, VOC\u00ca CONHECE? \"ENQUANTO OS SANTOS N\u00c3O MORREREM, OS GRANDES LADR\u00d5ES N\u00c3O CESSAR\u00c3O!\"", "text": "Do you know this one? \"As long as there are saints, there will be great thieves!\"", "tr": "Peki, \u015funu bilir misin? Azizler \u00f6lmedik\u00e7e, b\u00fcy\u00fck haydutlar da son bulmaz!"}, {"bbox": ["92", "282", "254", "392"], "fr": "Elle vient aussi du \u00ab Zhuangzi \u00bb...", "id": "INI JUGA DARI \u00abZHUANGZI.\u00bb\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 DE \"ZHUANGZI\"...", "text": "It\u0027s also from Zhuangzi...", "tr": "Bu da \u003cZhuangzi\u003e\u0027den al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131r..."}, {"bbox": ["500", "291", "685", "413"], "fr": "Le texte entier expose le point de vue de Zhuangzi sur la situation chaotique de son \u00e9poque...", "id": "SELURUH BAB ITU ADALAH PANDANGAN ZHUANGZI TENTANG KEKACAUAN SITUASI SAAT ITU\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "O CAP\u00cdTULO INTEIRO \u00c9 A VIS\u00c3O DE ZHUANGZI SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O CA\u00d3TICA DA \u00c9POCA...", "text": "The whole chapter is Zhuangzi\u0027s view on the chaotic times...", "tr": "B\u00fct\u00fcn metin, Zhuangzi\u0027nin o d\u00f6nemin karma\u015f\u0131k vaziyetine dair g\u00f6r\u00fc\u015fleridir..."}, {"bbox": ["99", "562", "298", "714"], "fr": "Hmm, cultiver sa personne, mettre de l\u0027ordre dans sa famille, bien gouverner son \u00c9tat et pacifier le monde... Du point de vue de la pacification du monde, ce n\u0027est pas faux...", "id": "HMM, MEMBINA DIRI, MENGATUR KELUARGA, MEMERINTAH NEGARA, MEMBAWA KEDAMAIAN DUNIA... DARI SUDUT PANDANG MENENANGKAN DUNIA, ITU TIDAK SALAH\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "HMM, CULTIVAR A SI MESMO, REGULAR A FAM\u00cdLIA, GOVERNAR O ESTADO E TRAZER PAZ AO MUNDO... DO PONTO DE VISTA DE PACIFICAR O MUNDO, N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO...", "text": "Hmm, cultivate oneself, regulate one\u0027s family, govern the state, and bring peace to the world. From the perspective of world peace, you\u0027re right...", "tr": "Hmm, kendini geli\u015ftir, aileni d\u00fczene sok, devleti idare et, d\u00fcnyaya bar\u0131\u015f getir. D\u00fcnyaya bar\u0131\u015f getirme a\u00e7\u0131s\u0131ndan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, do\u011fru..."}, {"bbox": ["79", "36", "239", "156"], "fr": "Ha ha ha ! Toi, l\u0027\u00e9tranger, tu en sais \u00e9tonnamment beaucoup...", "id": "HAHAHA! KAU ORANG ASING INI TERNYATA TAHU SEBANYAK INI\u00b7\u00b7", "pt": "HAHAHA! VOC\u00ca, ESTRANGEIRO, REALMENTE SABE TANTO...", "text": "Hahaha! You foreigner actually know so much...", "tr": "Hahaha! Sen bir yabanc\u0131 olmana ra\u011fmen ne kadar da \u00e7ok \u015fey biliyorsun..."}, {"bbox": ["514", "561", "696", "691"], "fr": "Mais je ne suis qu\u0027un modeste pratiquant, j\u0027ai ma propre perspective...", "id": "TAPI AKU HANYA SEORANG KULTIVATOR KECIL, AKU PUNYA SUDUT PANDANGKU SENDIRI\u00b7", "pt": "MAS SOU APENAS UM PEQUENO CULTIVADOR, TENHO MINHA PR\u00d3PRIA PERSPECTIVA.", "text": "But I\u0027m just a humble cultivator, I have my own perspective.", "tr": "Ama ben sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir geli\u015fimciyim, benim de kendi perspektifim var."}, {"bbox": ["564", "145", "652", "197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/12.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "91", "727", "260"], "fr": "Si une personne atteint le niveau d\u0027un saint, qu\u0027est-ce qui, selon toi, serait digne de susciter en elle le d\u00e9sir de voler ?", "id": "JIKA SESEORANG MENCAPAI TINGKATAN YANG DISEBUT ORANG SUCI, MENURUTMU, APA YANG PANTAS MEMBUATNYA INGIN MENCURI?", "pt": "SE UMA PESSOA ATINGE O N\u00cdVEL DE SER CHAMADA DE SANTA, O QUE VOC\u00ca ACHA QUE SERIA DIGNO DE DESPERTAR NELA O DESEJO DE ROUBAR?", "text": "If someone reaches the level of sainthood, what do you think is worthy of stealing?", "tr": "E\u011fer bir ki\u015fi \u0027aziz\u0027 diye an\u0131lacak bir seviyeye ula\u015f\u0131rsa, sence ne onu h\u0131rs\u0131zl\u0131k yapmaya itecek kadar de\u011ferli olabilir?"}, {"bbox": ["97", "79", "229", "206"], "fr": "Le petit voleur d\u00e9robe des perles, les seigneurs f\u00e9odaux d\u00e9robent des \u00c9tats.", "id": "PENCURI KECIL MENCURI MUTIARA, PENGUASA MENCURI NEGARA.", "pt": "LADR\u00d5ES MENORES ROUBAM P\u00c9ROLAS, SOBERANOS ROUBAM NA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Petty thieves steal jewels, lords steal kingdoms.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck h\u0131rs\u0131z m\u00fccevher \u00e7alar, derebeyleri \u00fclke \u00e7alar."}, {"bbox": ["79", "660", "190", "773"], "fr": "Il n\u0027y en a qu\u0027un.", "id": "HANYA SATU HAL...", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 UMA COISA...", "text": "Only one...", "tr": "Sadece tek bir \u015fey..."}, {"bbox": ["525", "375", "634", "477"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/13.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "448", "359", "624"], "fr": "La vitalit\u00e9 entre le Ciel et la Terre.", "id": "DAYA HIDUP DI ANTARA LANGIT DAN BUMI INI.", "pt": "A FOR\u00c7A VITAL ENTRE O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "The vitality of heaven and earth.", "tr": "Bu g\u00f6kler ve yer aras\u0131ndaki ya\u015fam g\u00fcc\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1285, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/347/14.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "114", "217", "227"], "fr": "C\u0027est la technique que j\u0027enseigne, le Vol du Saint !", "id": "INILAH TEKNIK YANG KUAJARKAN, PENCIURIAN ORANG SUCI!", "pt": "ESTA \u00c9 A T\u00c9CNICA QUE ENSINO, O ROUBO DO SANTO!", "text": "This is the technique of my sect, the Saint\u0027s Steal!", "tr": "\u0130\u015fte bu benim okulumun tekni\u011fidir: Aziz H\u0131rs\u0131zl\u0131\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["600", "264", "719", "379"], "fr": "Elle a aussi un autre nom...", "id": "IA JUGA PUNYA NAMA LAIN.....", "pt": "TAMB\u00c9M TEM OUTRO NOME...", "text": "It also has another name...", "tr": "Onun bir ad\u0131 daha var....."}], "width": 800}]
Manhua