This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 362
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/0.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "347", "315", "499"], "fr": "XIAO ZHANGBAO, NOUS POUVONS PARLER LIBREMENT ICI.", "id": "Zhang Bao kecil, di sini lebih mudah untuk bicara.", "pt": "XIAO ZHANGBAO, AQUI \u00c9 CONVENIENTE PARA CONVERSAR.", "text": "LITTLE ZHANG, BAO\u0027ER, IT\u0027S EASIER TO TALK HERE.", "tr": "XIAO ZHANGBO, BURADA KONU\u015eMAK DAHA UYGUN."}, {"bbox": ["523", "606", "659", "740"], "fr": "N\u0027H\u00c9SITEZ PAS \u00c0 DIRE CE QUE VOUS PENSEZ...", "id": "Bicaralah sesukamu...", "pt": "FALE O QUE QUISER...", "text": "SPEAK FREELY...", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDEN NE GEL\u0130YORSA S\u00d6YLE..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/1.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "417", "724", "516"], "fr": "ILS N\u0027ONT PAS GRAND-CHOSE \u00c0 VOIR AVEC MA XIANHONG ET LA PERSONNE EN COULISSES.", "id": "Hubungan mereka dengan Ma Xianhong dan orang di balik layar tidak terlalu besar.", "pt": "ELES N\u00c3O T\u00caM MUITA LIGA\u00c7\u00c3O COM MA XIANHONG NEM COM A PESSOA POR TR\u00c1S DE TUDO.", "text": "THEY DON\u0027T HAVE MUCH TO DO WITH MA XIANHONG OR THE PEOPLE BEHIND HIM.", "tr": "ONLARIN MA XIANHONG VE PERDE ARKASINDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130YLE PEK B\u0130R BA\u011eLANTISI YOK."}, {"bbox": ["50", "313", "168", "430"], "fr": "QUANT \u00c0 CE LIU MINGYUAN, NOUS AVONS D\u00c9J\u00c0 DEMAND\u00c9 \u00c0 NOS HOMMES DE LE CHERCHER...", "id": "Liu Mingyuan itu, kami sudah memberitahu bawahan untuk mencarinya...", "pt": "QUANTO \u00c0QUELE LIU MINGYUAN, J\u00c1 AVISAMOS NOSSOS SUBORDINADOS PARA PROCUR\u00c1-LO...", "text": "WE\u0027VE ALREADY NOTIFIED THE OTHERS TO LOOK FOR THAT LIU MINGYUAN...", "tr": "O LIU MINGYUAN\u0027I BULMALARI \u0130\u00c7\u0130N ADAMLARIMIZA \u00c7OKTAN HABER VERD\u0130K..."}, {"bbox": ["569", "50", "698", "157"], "fr": "WANG ZHENQIU A D\u00c9J\u00c0 RAPPORT\u00c9 LES D\u00c9TAILS DE CETTE AFFAIRE.", "id": "Detail masalah ini sudah dilaporkan oleh Wang Zhenqiu.", "pt": "WANG ZHENQIU J\u00c1 RELATOU OS DETALHES DESTE INCIDENTE.", "text": "WANG ZHENQIU HAS ALREADY REPORTED THE DETAILS OF THE INCIDENT.", "tr": "WANG ZHENQIU BU OLAYIN AYRINTILARINI ZATEN B\u0130LD\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["239", "987", "375", "1110"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, L\u0027IDENTIT\u00c9 DE CHACUN A \u00c9T\u00c9 V\u00c9RIFI\u00c9E.", "id": "Tenang saja, identitas setiap orang sudah dipastikan.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, A IDENTIDADE DE CADA UM FOI COMPLETAMENTE INVESTIGADA.", "text": "DON\u0027T WORRY, WE\u0027VE IDENTIFIED EVERYONE.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, HERKES\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 TAMAMEN BEL\u0130RLEND\u0130."}, {"bbox": ["635", "534", "734", "607"], "fr": "ILS ONT PROBABLEMENT TOUS \u00c9T\u00c9 ENGAG\u00c9S.", "id": "Sepertinya mereka semua disewa.", "pt": "DEVEM TER SIDO TODOS CONTRATADOS.", "text": "THEY SHOULD ALL BE HIRED HANDS.", "tr": "MUHTEMELEN HEPS\u0130 K\u0130RALIKTIR."}, {"bbox": ["625", "300", "728", "383"], "fr": "QUANT \u00c0 CES \u00c9TRANGERS...", "id": "Lalu bagaimana dengan orang asing itu?", "pt": "E QUANTO \u00c0QUELES ESTRANGEIROS?", "text": "AS FOR THOSE FOREIGNERS...", "tr": "O YABANCILARA GEL\u0130NCE..."}, {"bbox": ["75", "80", "178", "164"], "fr": "HUM, COMME \u00c7A.", "id": "Hmm, begini saja.", "pt": "HMM, ASSIM...", "text": "MM-HMM, LIKE THIS.", "tr": "EVET, BU \u015eEK\u0130LDE."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/2.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "907", "493", "1061"], "fr": "SI VOUS NOUS PR\u00c9VENEZ, NOUS ORGANISERONS UNE R\u00c9CEPTION DU PLUS HAUT NIVEAU.", "id": "Jika kau memberitahu kami, kami akan mengatur penyambutan dengan standar tertinggi.", "pt": "SE TIVESSEM NOS AVISADO, TER\u00cdAMOS PREPARADO UMA RECEP\u00c7\u00c3O DO MAIS ALTO PADR\u00c3O... BASTAVA UMA PALAVRA.", "text": "IF YOU LET US KNOW IN ADVANCE, WE\u0027LL ARRANGE THE HIGHEST STANDARD OF RECEPTION.", "tr": "B\u0130R HABER VER\u0130RSEN\u0130Z, EN \u00dcST D\u00dcZEYDE B\u0130R KAR\u015eILAMA AYARLARIZ."}, {"bbox": ["519", "1066", "714", "1191"], "fr": "PAS BESOIN D\u0027\u00caTRE SI DISCRETS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tidak perlu melakukannya secara sembunyi-sembunyi seperti ini, \u0027kan?", "pt": "N\u00c3O PRECISAVAM AGIR DE FORMA T\u00c3O SORRATEIRA, PRECISAVAM?", "text": "IS IT NECESSARY TO USE SUCH A COVERT WAY?", "tr": "BU KADAR G\u0130ZEML\u0130 DAVRANMAYA GEREK YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["609", "657", "720", "752"], "fr": "CHEVALIER DE RIEN...", "id": "Pengawal Nasen... Ksatria Ketiadaan...", "pt": "GUARDA DE NATHAN... CAVALEIRO DO NADA...", "text": "NATHAN ISLAND... KNIGHT OF NOTHING...", "tr": "H\u0130\u00c7L\u0130\u011e\u0130N \u015e\u00d6VALYES\u0130..."}, {"bbox": ["430", "43", "562", "125"], "fr": "MONTEZ \u00c0 BORD...", "id": "Naiklah ke kapal...", "pt": "SUBAM A BORDO.", "text": "GET ON BOARD...", "tr": "GEM\u0130YE B\u0130N\u0130N..."}, {"bbox": ["47", "926", "152", "1003"], "fr": "ELIJAH...", "id": "Elijah...", "pt": "ELIAS...", "text": "ELIJAH...", "tr": "ELIJAH..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/3.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "489", "518", "607"], "fr": "OUI, C\u0027EST LA POSITION DE LA COMPAGNIE...", "id": "Benar, ini sikap perusahaan...", "pt": "SIM, ESSA \u00c9 A POSTURA DA EMPRESA.", "text": "RIGHT, THAT\u0027S THE COMPANY\u0027S STANCE.", "tr": "EVET, BU \u015e\u0130RKET\u0130N TAVRI..."}, {"bbox": ["37", "842", "184", "993"], "fr": "JE N\u0027ACCUEILLE AUCUN HABITANT DE L\u0027\u00ceLE DE RIEN...", "id": "Aku tidak menerima penduduk Pulau Nasen mana pun...", "pt": "N\u00c3O RECEBO BEM NENHUM ILH\u00c9U DO NADA.", "text": "I DON\u0027T WELCOME ANY NATHAN ISLANDERS.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R H\u0130\u00c7L\u0130K ADALISINI \u0130Y\u0130 KAR\u015eILAMAM..."}, {"bbox": ["622", "44", "759", "155"], "fr": "MON COMPAGNON EST UN PEU DIFFICILE \u00c0 G\u00c9RER...", "id": "Rekanku sedikit merepotkan...", "pt": "MEU COMPANHEIRO \u00c9 UM POUCO COMPLICADO DE LIDAR.", "text": "BUT MY FRIEND IS A BIT HARD TO DEAL WITH...", "tr": "ARKADA\u015eIM B\u0130RAZ SORUNLU..."}, {"bbox": ["416", "258", "699", "461"], "fr": "SEULS \u00ab LE ROI \u00bb ET \u00ab LES CHEVALIERS \u00bb SONT RECONNUS PAR CE MONDE. VOULEZ-VOUS VRAIMENT QUE J\u0027ENFREIGNE LES R\u00c8GLES ?", "id": "Yang diakui oleh dunia ini hanyalah \"Raja\" dan \"Ksatria\". Apa kau mau aku melanggar aturan?", "pt": "APENAS \u0027O REI\u0027 E \u0027OS CAVALEIROS\u0027 S\u00c3O RECONHECIDOS POR ESTE MUNDO. VOC\u00ca QUER QUE EU QUEBRE AS REGRAS?", "text": "ONLY \u0027THE KING\u0027 AND \u0027THE KNIGHTS\u0027 ARE ACKNOWLEDGED BY THE WORLD. DO YOU WANT ME TO BREAK THE RULE?", "tr": "BU D\u00dcNYANIN KABUL ETT\u0130\u011e\u0130 SADECE \"KRAL\" VE \"\u015e\u00d6VALYELERD\u0130R\", KURALI BOZMAMI MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["610", "635", "738", "737"], "fr": "QUANT \u00c0 MOI PERSONNELLEMENT...", "id": "Sedangkan untuk diriku sendiri...", "pt": "QUANTO A MIM...", "text": "BUT AS FOR MYSELF...", "tr": "BANA GEL\u0130NCE..."}, {"bbox": ["37", "484", "195", "599"], "fr": "OK... VOUS, EN CHINE, ON DIRAIT QUE C\u0027EST...", "id": "OK... Kalian, sepertinya di pihak Tiongkok kalian...", "pt": "OK... VOC\u00caS, DO LADO CHIN\u00caS, PARECE QUE \u00c9 UMA...", "text": "OK... IT SEEMS TO BE AN...", "tr": "TAMAM... S\u0130Z\u0130N TARAFINIZDA, \u00c7\u0130N\u0027DE GAL\u0130BA BU \u015eEY..."}, {"bbox": ["307", "50", "414", "146"], "fr": "POUR MOI, CE N\u0027EST PAS UN PROBL\u00c8ME...", "id": "Aku sih tidak masalah...", "pt": "PARA MIM, TUDO BEM...", "text": "FINE BY ME...", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SORUN DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["33", "621", "189", "712"], "fr": "SOCI\u00c9T\u00c9 DE LOGISTIQUE, HMPH.", "id": "Perusahaan logistik, hm.", "pt": "EMPRESA DE LOG\u00cdSTICA, HUMPF. EMPRESA DE ENTREGAS ALI... HUM...", "text": "EXPRESS COMPANY... HUM...", "tr": "LOJ\u0130ST\u0130K \u015e\u0130RKET\u0130 HA, HMF."}, {"bbox": ["617", "882", "737", "994"], "fr": "Y COMPRIS TOI !", "id": "Termasuk kau!", "pt": "INCLUINDO VOC\u00ca!", "text": "THAT INCLUDES YOU!", "tr": "SEN DE DAH\u0130L!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/4.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "524", "349", "654"], "fr": "DE PLUS, CETTE ANN\u00c9E, LES ARBRES DE L\u0027\u00ceLE POUSSENT PARTICULI\u00c8REMENT BIEN.", "id": "Terlebih lagi, pohon-pohon di pulau tahun ini tumbuh dengan sangat baik.", "pt": "E MAIS, AS \u00c1RVORES DA ILHA EST\u00c3O CRESCENDO EXCEPCIONALMENTE BEM ESTE ANO.", "text": "WHAT\u0027S MORE, THE GROWTH OF THE TREES IS EXTREMELY GOOD THIS YEAR.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K BU YIL ADADAK\u0130 A\u011eA\u00c7LAR \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130 B\u00dcY\u00dcD\u00dc."}, {"bbox": ["73", "292", "323", "421"], "fr": "JE PEUX SEULEMENT VOUS DIRE QUE NOTRE CHEF APPR\u00c9CIE BEAUCOUP LA CHINE.", "id": "Aku hanya bisa memberitahumu, pemimpin kami sangat menyukai Tiongkok.", "pt": "S\u00d3 POSSO TE DIZER QUE NOSSO L\u00cdDER \u00c9 UM GRANDE F\u00c3 DA CHINA.", "text": "ONE THING I CAN TELL IS, OUR LEADER IS A BIG FAN OF CHINA.", "tr": "SANA SADECE \u015eUNU S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130 L\u0130DER\u0130M\u0130Z \u00c7\u0130N\u0027\u0130 \u00c7OK SEV\u0130YOR."}, {"bbox": ["479", "857", "666", "971"], "fr": "VOTRE ROI VA-T-IL SE MANIFESTER PUBLIQUEMENT ??", "id": "Apa mungkin Rajamu akan muncul ke publik??", "pt": "SER\u00c1 QUE O SEU REI VAI SE MANIFESTAR PUBLICAMENTE?!", "text": "YOUR KING WANTS TO GO PUBLIC??", "tr": "YOKSA KRALINIZ KEND\u0130N\u0130 A\u00c7I\u011eA MI VURACAK??"}, {"bbox": ["108", "862", "270", "939"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN BY THAT?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["74", "40", "428", "120"], "fr": "HMPH, HMPH. CE GENRE DE CHOSES, NI VOUS NI MOI N\u0027EN AVONS LE CONTR\u00d4LE.", "id": "Hm hm... Masalah seperti ini bukan urusan kita untuk memutuskannya.", "pt": "HEH HEH... ESSE TIPO DE COISA EST\u00c1 FORA DO NOSSO CONTROLE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HMPH... THIS ISN\u0027T SOMETHING WE CAN DECIDE.", "tr": "HI HI... BU T\u00dcR \u015eEYLER SEN\u0130N DE BEN\u0130M DE EL\u0130M\u0130ZDE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["554", "1004", "683", "1066"], "fr": "REVIENS !!", "id": "Kembali!!", "pt": "VOLTE!!", "text": "GET BACK!!", "tr": "GER\u0130 GEL!!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/5.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1092", "268", "1179"], "fr": "ALORS COMME \u00c7A, TU ME FAIS CONFIANCE ?", "id": "Jadi, kau percaya padaku?", "pt": "ENT\u00c3O QUER DIZER QUE VOC\u00ca CONFIA EM MIM?", "text": "SO YOU DO TRUST ME THEN?", "tr": "YAN\u0130 BANA G\u00dcVEN\u0130YORSUN DEMEK?"}, {"bbox": ["40", "779", "171", "876"], "fr": "DE TON POINT DE VUE, CE N\u0027EST PAS TOTALEMENT INCOMPR\u00c9HENSIBLE.", "id": "Kalau dipikir dari sudut pandangmu, itu bisa dimengerti.", "pt": "PENSANDO DO SEU PONTO DE VISTA, N\u00c3O \u00c9 DE TODO INCOMPREENS\u00cdVEL.", "text": "FROM YOUR PERSPECTIVE, I CAN UNDERSTAND.", "tr": "SEN\u0130N A\u00c7INDAN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, ANLA\u015eILMAYACAK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["566", "31", "688", "104"], "fr": "QUEL EST L\u0027AVIS DE XIAO SAN ET XIAO SI ?", "id": "Bagaimana pendapat Xiao San dan Xiao Si?", "pt": "QUAL A OPINI\u00c3O DE XIAO SAN E XIAO SI?", "text": "WHAT DO NUMBER THREE AND FOUR THINK?", "tr": "XIAO SAN VE XIAO SI\u0027N\u0130N F\u0130KR\u0130 NE?"}, {"bbox": ["531", "1075", "676", "1173"], "fr": "TU NE ME FAIS PAS CONFIANCE, TU N\u0027AS JUSTE PAS LE CHOIX.", "id": "Kau bukan percaya padaku, kau hanya tidak punya pilihan lain.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONFIA EM MIM; VOC\u00ca SIMPLESMENTE N\u00c3O TEM OUTRA ESCOLHA.", "text": "YOU DON\u0027T TRUST ME, YOU JUST HAVE NO CHOICE.", "tr": "BANA G\u00dcVENM\u0130YORSUN, SADECE BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130N YOK."}, {"bbox": ["185", "283", "315", "338"], "fr": "JE NE LEUR EN AI PAS ENCORE PARL\u00c9.", "id": "Aku belum memberitahu mereka.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O LHES CONTEI.", "text": "I HAVEN\u0027T TOLD THEM YET.", "tr": "ONLARA HEN\u00dcZ ANLATMADIM."}, {"bbox": ["454", "343", "577", "406"], "fr": "TOI... TU LES SOUP\u00c7ONNES M\u00caME EUX ?", "id": "Kau... bahkan mereka pun kau curigai?", "pt": "VOC\u00ca... SUSPEITA AT\u00c9 DELES?", "text": "YOU... YOU EVEN DOUBT THEM?", "tr": "SEN... ONLARDAN B\u0130LE M\u0130 \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["522", "782", "615", "867"], "fr": "J\u0027AI DIT UNE B\u00caTISE...", "id": "Aku bicara ngawur...", "pt": "EU DISSE UMA BOBAGEM...", "text": "I SAID SOMETHING STUPID...", "tr": "APTALCA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130M..."}, {"bbox": ["144", "39", "241", "137"], "fr": "COMMENT DIRE, \u00c0 PROPOS DE CETTE AFFAIRE...", "id": "Soal ini, bagaimana ya menjelaskannya...", "pt": "COMO DEVO COLOCAR ISSO...", "text": "HOW SHOULD I PUT THIS...", "tr": "BU MESELEY\u0130 NASIL ANLATSAM K\u0130..."}, {"bbox": ["453", "279", "518", "333"], "fr": "TU N\u0027EN AS PAS PARL\u00c9 ?", "id": "Belum bilang?", "pt": "N\u00c3O CONTOU?", "text": "HAVEN\u0027T TOLD THEM?", "tr": "ANLATMADIN MI?"}, {"bbox": ["581", "558", "661", "637"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["381", "1097", "450", "1167"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["594", "454", "673", "507"], "fr": "JUSTE \u00c0 CAUSE DE \u00c7A ?", "id": "Hanya karena ini?", "pt": "S\u00d3 POR CAUSA DISSO?", "text": "JUST BECAUSE OF THIS?", "tr": "SADECE BU Y\u00dcZDEN M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/6.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "31", "210", "206"], "fr": "CONCERNANT L\u0027AFFAIRE FENG BAOBAO, SI J\u0027\u00c9TAIS L\u0027ENNEMI...", "id": "Soal Feng Baobao, kalau aku adalah musuh...", "pt": "NO ASSUNTO DA FENG BAOBAO, SE EU FOSSE UM INIMIGO...", "text": "WHEN IT COMES TO FENG BAO BAO, IF I WERE AN ENEMY...", "tr": "FENG BAOBAO KONUSUNDA, E\u011eER BEN B\u0130R D\u00dc\u015eMAN OLSAYDIM..."}, {"bbox": ["598", "304", "736", "429"], "fr": "TU SERAIS COMPL\u00c8TEMENT IMPUISSANT...", "id": "Kau pasti tidak akan berdaya..", "pt": "VOC\u00ca ESTARIA COMPLETAMENTE DE M\u00c3OS ATADAS.", "text": "YOU WOULDN\u0027T KNOW WHAT TO DO.", "tr": "EL\u0130NDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY GELMEZD\u0130..."}, {"bbox": ["563", "675", "735", "837"], "fr": "VOTRE PERSPICACIT\u00c9 EST GRANDE.", "id": "Anda bijaksana..", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO PERSPICAZ.", "text": "YOU\u0027RE WISE...", "tr": "\u00c7OK B\u0130LGES\u0130N\u0130Z EFEND\u0130M..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/7.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "426", "226", "555"], "fr": "ZHANG CHULAN, EST-CE QUE TU NE TE SENS EN S\u00c9CURIT\u00c9 QUE LORSQUE TU CONTR\u00d4LES TOUT SOLIDEMENT DE TES PROPRES MAINS ?", "id": "Zhang Chulan, apa kau baru merasa tenang kalau semuanya sudah ada di tanganmu?", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca S\u00d3 SE SENTE SEGURO QUANDO TEM TUDO FIRMEMENTE SOB SEU CONTROLE?", "text": "ZHANG CHULAN, DO YOU FEEL LIKE YOU ONLY HAVE PEACE OF MIND WHEN EVERYTHING IS FIRMLY GRASPED IN YOUR HANDS?", "tr": "ZHANG CHULAN, HER \u015eEY\u0130 EL\u0130NDE SIKICA TUTMADAN \u0130\u00c7\u0130N RAHAT ETM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["494", "909", "647", "1033"], "fr": "PRENDS GAO ERZHUANG, PAR EXEMPLE. DEPUIS QUE JE CONNAIS SON EXISTENCE, JE N\u0027OSE M\u00caME PLUS RIEN GARDER SUR MON T\u00c9L\u00c9PHONE.", "id": "Contohnya Gao Erzhuang itu, setelah tahu tentang orang ini, aku jadi tidak berani menyimpan apa pun di ponselku.", "pt": "VEJA O CASO DAQUELE GAO ERZHUANG. DEPOIS DE SABER SOBRE ESSA PESSOA, NEM ME ATREVO A GUARDAR NADA NO MEU CELULAR.", "text": "TAKE GAO NIZHUANG FOR EXAMPLE. AFTER KNOWING ABOUT THAT GUY, I DON\u0027T EVEN DARE TO SAVE ANYTHING ON MY PHONE.", "tr": "\u015eU GAO ERZHUANG\u0027DAN BAHSEDEL\u0130M, ONU \u00d6\u011eREND\u0130KTEN SONRA TELEFONUMDA B\u0130R \u015eEY TUTMAYA CESARET EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["594", "1066", "742", "1167"], "fr": "M\u00caME SI JE SAIS BIEN QU\u0027IL N\u0027A AUCUNE RAISON DE FOUINER DANS MON T\u00c9L\u00c9PHONE SANS MOTIF.", "id": "Meskipun aku tahu dia tidak punya alasan untuk mengintip ponselku.", "pt": "EMBORA EU SAIBA QUE ELE N\u00c3O TEM MOTIVO PARA FICAR BISBILHOTANDO MEU CELULAR \u00c0 TOA.", "text": "EVEN THOUGH I KNOW HE HAS NO REASON TO SNOOP THROUGH MY PHONE...", "tr": "ASLINDA TELEFONUMU G\u00d6ZETLEMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R SEBEPLER\u0130 OLMADI\u011eINI B\u0130L\u0130YOR OLSAM DA..."}, {"bbox": ["48", "26", "176", "130"], "fr": "BIEN... C\u0027EST FAISABLE. M\u00caME SI JE PENSE QU\u0027IL Y A PEU D\u0027ESPOIR.", "id": "Baiklah... ini bisa dilakukan. Meskipun menurutku harapannya tipis.", "pt": "CERTO... ISSO PODE SER FEITO. EMBORA EU ACHE QUE AS CHANCES S\u00c3O PEQUENAS.", "text": "OKAY... THIS CAN BE DONE. ALTHOUGH I THINK THE CHANCES ARE SLIM.", "tr": "PEK\u0130... BU \u0130\u015e\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z. GER\u00c7\u0130 PEK UMUDUM YOK."}, {"bbox": ["313", "251", "448", "363"], "fr": "CES DEUX JEUNES, QUI ILS SONT, CE QU\u0027ILS FONT, JE LE SAIS TR\u00c8S BIEN...", "id": "Siapa kedua anak ini, apa yang mereka lakukan, aku tahu betul...", "pt": "EU SEI MUITO BEM QUEM S\u00c3O XIAO SAN E XIAO SI E O QUE EST\u00c3O FAZENDO...", "text": "I KNOW WHO THESE TWO KIDS ARE, AND WHAT THEY\u0027RE DOING...", "tr": "BU \u0130K\u0130 \u00c7OCU\u011eUN K\u0130M OLDU\u011eUNU, NE YAPTI\u011eINI \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["594", "755", "747", "879"], "fr": "MAIS CHOISIR DE RENONCER COMPL\u00c8TEMENT \u00c0 LA CONFIANCE PAR PEUR DU RISQUE... LES CONS\u00c9QUENCES SERAIENT CERTAINEMENT D\u00c9SASTREUSES.", "id": "Tapi jika karena takut risiko lalu memilih untuk berhenti percaya sepenuhnya, akibatnya pasti akan sulit.", "pt": "MAS ESCOLHER ABANDONAR COMPLETAMENTE A CONFIAN\u00c7A POR MEDO DO RISCO... AS CONSEQU\u00caNCIAS CERTAMENTE SER\u00c3O DURAS.", "text": "BUT IF YOU CHOOSE TO COMPLETELY ABANDON TRUST OUT OF FEAR OF RISK... THE CONSEQUENCES WILL BE DIRE.", "tr": "AMA R\u0130SK KORKUSUYLA G\u00dcVENMEY\u0130 TAMAMEN BIRAKMANIN SONU KES\u0130NL\u0130KLE ZOR OLUR."}, {"bbox": ["60", "675", "237", "782"], "fr": "JE TE LE DIS, TU NE DEVRAIS PAS PORTER SEUL L\u0027AFFAIRE FENG BAOBAO, TU N\u0027EN ES PAS CAPABLE DE TOUTE FA\u00c7ON.", "id": "Kuberi tahu kau, masalah Feng Baobao ini jangan kau tanggung sendirian, kau juga tidak akan sanggup.", "pt": "VOU TE DIZER, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA CARREGAR O FARDO DO ASSUNTO DA FENG BAOBAO SOZINHO; VOC\u00ca N\u00c3O AGUENTARIA.", "text": "I\u0027M TELLING YOU, YOU SHOULDN\u0027T BEAR THE BURDEN OF FENG BAO BAO\u0027S MATTER ALONE. YOU CAN\u0027T HANDLE IT.", "tr": "SANA D\u0130YORUM K\u0130, FENG BAOBAO MESELES\u0130N\u0130 TEK BA\u015eINA SIRTLAMAMALISIN, ZATEN SIRTLAYAMAZSIN DA."}, {"bbox": ["533", "661", "711", "741"], "fr": "TU DOIS PESER TOI-M\u00caME LES RISQUES ET LES B\u00c9N\u00c9FICES DE CHOISIR DE FAIRE CONFIANCE.", "id": "Risiko dan keuntungan dari memilih untuk percaya harus kau seimbangkan sendiri.", "pt": "VOC\u00ca MESMO PRECISA PONDERAR OS RISCOS E BENEF\u00cdCIOS DE ESCOLHER CONFIAR.", "text": "YOU HAVE TO BALANCE THE RISKS AND REWARDS OF CHOOSING TO TRUST.", "tr": "G\u00dcVENMEY\u0130 SE\u00c7MEN\u0130N R\u0130SK VE GET\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 KEND\u0130N DENGELEMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["310", "23", "442", "111"], "fr": "COMPRIS, JE VAIS COMMENCER \u00c0 R\u00c9FL\u00c9CHIR AUX D\u00c9TAILS.", "id": "Aku mengerti, aku akan mulai memikirkan detailnya.", "pt": "ENTENDIDO. VOU COME\u00c7AR A PENSAR NOS DETALHES.", "text": "I UNDERSTAND. I\u0027LL START CONSIDERING THE DETAILS.", "tr": "ANLADIM, AYRINTILARI D\u00dc\u015e\u00dcNMEYE BA\u015eLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["625", "119", "758", "217"], "fr": "JE PEUX SEULEMENT TE DIRE QUE J\u0027AI VU SAN ET SI GRANDIR.", "id": "Aku hanya bisa memberitahumu, aku melihat Xiao San dan Xiao Si tumbuh besar.", "pt": "S\u00d3 POSSO LHE DIZER QUE VI XIAO SAN E XIAO SI CRESCEREM.", "text": "I CAN ONLY TELL YOU, I WATCHED NUMBER THREE AND FOUR GROW UP.", "tr": "SANA SADECE \u015eUNU S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, SAN VE SI\u0027NIN B\u00dcY\u00dcMES\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["65", "279", "239", "383"], "fr": "DIRECTEUR ZHAO, LANCER L\u0027HAME\u00c7ON NE GARANTIT PAS D\u0027ATTRAPER UN POISSON, MAIS NE PAS LE LANCER GARANTIT DE NE RIEN ATTRAPER...", "id": "Direktur Zhao, melempar kail belum tentu dapat ikan, tapi kalau tidak melempar kail pasti tidak akan dapat...", "pt": "DIRETOR ZHAO, LAN\u00c7AR A ISCA N\u00c3O GARANTE UM PEIXE, MAS N\u00c3O LAN\u00c7AR A ISCA CERTAMENTE N\u00c3O TRAR\u00c1 NENHUM...", "text": "MR. ZHAO, YOU MAY NOT CATCH A FISH EVERY TIME YOU CAST A LINE, BUT YOU DEFINITELY WON\u0027T CATCH ANYTHING IF YOU DON\u0027T CAST AT ALL...", "tr": "M\u00dcD\u00dcR ZHAO, OLTA ATARSAN BALIK TUTACA\u011eIN KES\u0130N DE\u011e\u0130LD\u0130R AMA OLTA ATMAZSAN KES\u0130NL\u0130KLE TUTAMAZSIN..."}, {"bbox": ["192", "911", "343", "993"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS PARCE QU\u0027IL Y A TROP D\u0027ORIGINAUX DANS LE CERCLE DES ANORMAUX...", "id": "Bukankah ini karena terlalu banyak orang aneh di lingkaran Yiren...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE O C\u00cdRCULO DOS \u0027ANORMAIS\u0027 TEM GENTE ESQUISITA DEMAIS?", "text": "ISN\u0027T IT BECAUSE THERE ARE TOO MANY WEIRDOS IN THE HETEROGENEOUS WORLD...", "tr": "\"Y\u0130REN\" \u00c7EVRELER\u0130NDE \u00c7OK FAZLA GAR\u0130P \u0130NSAN OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["547", "24", "723", "104"], "fr": "ET TOI, SI TU VEUX PARTICIPER, TU DOIS ABSOLUMENT EN DISCUTER AVEC SAN ET SI.", "id": "Kalau kau, jika ingin ikut serta, kau harus bicara dulu dengan Xiao San dan Xiao Si.", "pt": "E VOC\u00ca, SE QUISER PARTICIPAR, TEM QUE CONVERSAR COM XIAO SAN E XIAO SI.", "text": "AS FOR YOU, YOU MUST DISCUSS IT WITH NUMBER THREE AND FOUR IF YOU WANT TO PARTICIPATE.", "tr": "SANA GEL\u0130NCE, E\u011eER DAH\u0130L OLMAK \u0130ST\u0130YORSAN, KES\u0130NL\u0130KLE SAN VE SI \u0130LE KONU\u015eMALISIN."}, {"bbox": ["64", "911", "158", "979"], "fr": "\u00c7A, JE LE SAIS...", "id": "Ini aku tahu...", "pt": "ISSO EU SEI...", "text": "I KNOW THAT...", "tr": "BUNU B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["348", "457", "403", "493"], "fr": "[SFX] SLUURP", "id": "[SFX] Sluurp", "pt": "[SFX] Sluurp", "text": "[SFX]Slurp", "tr": "[SFX] H\u00dcP"}, {"bbox": ["488", "528", "562", "601"], "fr": "NON, PAS VRAIMENT.", "id": "Tidak juga.", "pt": "ISSO N\u00c3O.", "text": "NOT REALLY.", "tr": "PEK DE\u011e\u0130L."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/8.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "302", "733", "408"], "fr": "PAS BESOIN DE TE PRESSER AUTANT, TU AS MAUVAISE MINE. REPOSE-TOI UN PEU.", "id": "Tidak perlu terburu-buru, wajahmu pucat. Istirahatlah.", "pt": "N\u00c3O PRECISA TER TANTA PRESSA, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM. DESCANSE UM POUCO, DESCANSE.", "text": "NO NEED TO RUSH. YOU LOOK PALE. GET SOME REST.", "tr": "BU KADAR ACELE ETMENE GEREK YOK, RENG\u0130N PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR. B\u0130RAZ D\u0130NLEN, D\u0130NLEN."}, {"bbox": ["74", "19", "219", "156"], "fr": "OK... TON PLAN, ON VALIDE. DE TOUTE FA\u00c7ON, M\u00caME SI \u00c7A \u00c9CHOUE, ON N\u0027Y PERD RIEN.", "id": "Baiklah... rencanamu ini kita sepakati saja. Lagipula kalau gagal juga tidak rugi.", "pt": "CERTO... SEU PLANO EST\u00c1 DECIDIDO. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O SA\u00cdMOS PERDENDO SE FALHAR.", "text": "ALRIGHT... LET\u0027S SETTLE ON THIS PLAN. WE WON\u0027T LOSE ANYTHING IF IT FAILS.", "tr": "TAMAM... BU PLANINI B\u00d6YLECE KABUL ED\u0130YORUZ. ZATEN BA\u015eARISIZ OLURSAK B\u0130R KAYBIMIZ OLMAZ..."}, {"bbox": ["359", "292", "479", "412"], "fr": "DITES-MOI O\u00d9 IL SE TROUVE, ET JE PARS IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "Beritahu aku lokasinya, aku akan segera berangkat.", "pt": "DIGA-ME ONDE ELE EST\u00c1, E PARTIREI IMEDIATAMENTE.", "text": "TELL ME HIS LOCATION. I\u0027LL LEAVE IMMEDIATELY.", "tr": "BANA NEREDE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEY\u0130N, HEMEN YOLA \u00c7IKARIM."}, {"bbox": ["617", "22", "718", "123"], "fr": "ET CE QUE JE T\u0027AVAIS DEMAND\u00c9 LA DERNI\u00c8RE FOIS ?", "id": "Lalu bagaimana dengan permintaanku yang terakhir kali?", "pt": "E O FAVOR QUE LHE PEDI DA \u00daLTIMA VEZ?", "text": "WHAT ABOUT THE FAVOR I ASKED OF YOU LAST TIME?", "tr": "PEK\u0130 YA GE\u00c7EN SEFER SENDEN R\u0130CA ETT\u0130\u011e\u0130M \u015eEY?"}, {"bbox": ["77", "723", "217", "855"], "fr": "PAS DE SOUCI, DANS MON \u00c9TAT ACTUEL, LE CONFRONTER ME DONNERA UN AVANTAGE.", "id": "Tidak apa-apa, kondisiku yang sekarang ini akan jadi nilai tambah saat menghadapinya.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. NO MEU ESTADO ATUAL, ENFRENT\u00c1-LO SER\u00c1 UMA VANTAGEM.", "text": "IT\u0027S FINE, MY CURRENT STATE WILL BE ADVANTAGEOUS WHEN FACING HIM.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u015eU ANK\u0130 HAL\u0130MLE ONUNLA Y\u00dcZLE\u015eMEK BANA ARTI PUAN KAZANDIRIR."}, {"bbox": ["608", "853", "730", "966"], "fr": "CEPENDANT, SI C\u0027EST MOI QUI Y VAIS, J\u0027AI DEUX CONDITIONS.", "id": "Tapi kalau kau mau aku yang pergi, aku punya dua syarat.", "pt": "MAS, SE FOR PARA EU IR, TENHO DUAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "BUT IF I GO, I HAVE TWO CONDITIONS.", "tr": "ANCAK, E\u011eER BEN G\u0130DECEKSEM \u0130K\u0130 \u015eARTIM VAR."}, {"bbox": ["97", "293", "206", "379"], "fr": "AH, \u00c7A...", "id": "Yang itu ya...", "pt": "AQUILO...", "text": "ABOUT THAT...", "tr": "O \u015eEY M\u0130..."}, {"bbox": ["252", "557", "284", "582"], "fr": "OH ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["139", "457", "207", "495"], "fr": "AU FAIT, IL Y A AUSSI...", "id": "Oh iya, ada lagi.", "pt": "AH, SIM, E TEM MAIS UMA COISA.", "text": "RIGHT, AND ALSO...", "tr": "AH DO\u011eRU, B\u0130R DE..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/9.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "715", "479", "838"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE, D\u0027ACCORD. POUR LA DEUXI\u00c8ME, VA EN DISCUTER AVEC XIAO SAN ET XIAO SI !", "id": "Yang pertama boleh, yang kedua, kau bicarakan saja dengan Xiao San dan Xiao Si!", "pt": "PRIMEIRO: PODE SER. SEGUNDO: V\u00c1 DISCUTIR COM XIAO SAN E XIAO SI!", "text": "ONE, OKAY. TWO, YOU GO DISCUSS IT WITH NUMBER THREE AND FOUR!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130 OLUR, \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N G\u0130T XIAO SAN VE XIAO SI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["125", "551", "267", "680"], "fr": "ALORS, QUAND J\u0027AURAI DES SUBORDONN\u00c9S, JE SERAI LE CHEF...", "id": "Kalau begitu, nanti kalau aku punya bawahan, aku yang jadi pemimpinnya...", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO EU TIVER SUBORDINADOS, SEREI O L\u00cdDER...", "text": "THEN WHEN I HAVE SUBORDINATES, I\u0027LL BE A LEADER...", "tr": "O ZAMAN EMR\u0130MDE ADAMLAR OLUNCA L\u0130DER BEN OLURUM..."}, {"bbox": ["72", "137", "206", "251"], "fr": "PREMI\u00c8REMENT, IL ME MANQUE UN ASSISTANT. SI JE R\u00c9USSIS, CE SERA LUI.", "id": "Pertama, aku butuh asisten. Kalau aku berhasil, dia orangnya...", "pt": "PRIMEIRO: PRECISO DE UM ASSISTENTE. SE EU FOR BEM-SUCEDIDO, SER\u00c1 ELE.", "text": "ONE, I NEED AN ASSISTANT. IF I SUCCEED, HE GETS THE JOB.", "tr": "B\u0130R, B\u0130R AS\u0130STANA \u0130HT\u0130YACIM VAR. BA\u015eARILI OLURSAM, O K\u0130\u015e\u0130 BU OLACAK..."}, {"bbox": ["498", "538", "614", "654"], "fr": "UNE PETITE AUGMENTATION DE SALAIRE, PEUT-\u00caTRE ?", "id": "Naikkan gajinya sedikit, ya?", "pt": "QUE TAL UM AUMENTO DE SAL\u00c1RIO, HEIN?", "text": "GIVE ME A RAISE?", "tr": "MAA\u015eA B\u0130RAZ ZAM YAPSANA?"}, {"bbox": ["335", "1047", "466", "1145"], "fr": "NON, PITI\u00c9 ! DIRECTEUR ZHAO, CES DEUX-L\u00c0 SONT DES RADINS FINIS !", "id": "Jangan! Direktur Zhao, mereka berdua itu pelit!", "pt": "NEM PENSAR, DIRETOR ZHAO! AQUELES DOIS S\u00c3O UNS P\u00c3ES-DUROS!", "text": "DON\u0027T! MR. ZHAO, THOSE TWO ARE CHEAPSKATES!", "tr": "YAPMAYIN! M\u00dcD\u00dcR ZHAO, O \u0130K\u0130S\u0130 \u00c7OK P\u0130NT\u0130!"}, {"bbox": ["97", "292", "187", "379"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["612", "225", "712", "316"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/10.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "532", "700", "632"], "fr": "PETIT MA\u00ceTRE, JETEZ UN \u0152IL POUR MOI !", "id": "Tuan muda, tolong lihatkan untukku!", "pt": "MESTREZINHO, D\u00ca UMA OLHADA PARA MIM!", "text": "LITTLE MASTER, TAKE A LOOK FOR ME!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK USTA, B\u0130R FALIMA BAK!"}, {"bbox": ["114", "247", "188", "320"], "fr": "VENEZ, VENEZ !", "id": "Sini, sini!", "pt": "VENHA, VENHA!", "text": "COME, COME!", "tr": "GEL\u0130N, GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["587", "856", "674", "933"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9...", "id": "Hehe...", "pt": "HEH HEH...", "text": "HEHE...", "tr": "HEHE..."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/11.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "81", "336", "175"], "fr": "HUM.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "HMM", "tr": "HMM."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/12.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "682", "744", "817"], "fr": "HA ! CE N\u0027EST PAS DU TOUT UNE CONSULTATION QUE TU DEMANDES ! TU FAIS JUSTE SEMBLANT !", "id": "Ha! Mana ada kau bertanya! Jelas-jelas kau cuma berlagak!", "pt": "HA! VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PEDINDO CONSELHO COISA NENHUMA! VOC\u00ca EST\u00c1 CLARAMENTE S\u00d3 SE EXIBINDO!", "text": "HA! THAT\u0027S NOT ASKING FOR ADVICE! YOU\u0027RE JUST...", "tr": "HA! SEN\u0130N YAPTI\u011eIN \u015eEYE DANI\u015eMAK MI DEN\u0130R! SEN APA\u00c7IK G\u00d6STER\u0130\u015e YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["103", "678", "275", "801"], "fr": "QUOI ? \u00c7A FAIT UN MOMENT ET TU N\u0027AS TOUJOURS RIEN DIT !", "id": "Apaan sih, sudah lama tapi tidak bilang apa-apa!", "pt": "O QU\u00ca?! FICOU UM TEMP\u00c3O A\u00cd E N\u00c3O DISSE NADA!", "text": "WHAT? YOU DIDN\u0027T SAY ANYTHING AFTER ALL THIS TIME!", "tr": "BU DA NE? SAATLERD\u0130R TEK B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEMED\u0130N!"}, {"bbox": ["376", "691", "505", "795"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT \u00c7A QUI EST MIGNON !", "id": "Justru karena seperti ini makanya imut!", "pt": "\u00c9 ISSO QUE O TORNA ADOR\u00c1VEL!", "text": "THAT\u0027S WHAT MAKES HER SO CUTE!", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN \u00c7OK TATLI!"}, {"bbox": ["612", "133", "702", "217"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["106", "39", "200", "123"], "fr": "CECI...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "UM...", "tr": "BU..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/13.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "442", "192", "545"], "fr": "POURRIEZ-VOUS FAIRE UNE DIVINATION POUR MOI ?", "id": "Tolong ramalkan untukku...", "pt": "PODERIA FAZER UMA LEITURA PARA MIM, POR FAVOR...?", "text": "COULD YOU PLEASE TELL MY FORTUNE?", "tr": "B\u0130R FALIMA BAKSANIZA..."}, {"bbox": ["89", "78", "289", "238"], "fr": "MA\u00ceTRE... JE N\u0027AI PAS BEAUCOUP DE CHANCE CES DERNIERS TEMPS.", "id": "Master... Belakangan ini aku agak sial.", "pt": "MESTRE... ULTIMAMENTE ESTOU COM UM POUCO DE AZAR.", "text": "MASTER... I\u0027VE BEEN HAVING SOME BAD LUCK LATELY.", "tr": "USTA... SON ZAMANLARDA \u015eANSIM B\u0130RAZ K\u00d6T\u00dc."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/14.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "660", "241", "744"], "fr": "BLOQUEZ-LE ! NE LE LAISSEZ PAS S\u0027\u00c9CHAPPER !", "id": "Sudah dihadang! Jangan biarkan dia kabur!", "pt": "PEGUEM-NO! N\u00c3O O DEIXEM ESCAPAR!", "text": "STOP HER! DON\u0027T LET HER GET AWAY!", "tr": "TUTUN ONU! KA\u00c7MASINA \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["376", "466", "502", "554"], "fr": "S\u0152UR BAO\u0027ER !", "id": "Kak Bao\u0027er!", "pt": "IRM\u00c3 BAO\u0027ER!", "text": "BAO\u0027ER JIE!", "tr": "BAO\u0027ER ABLA!"}, {"bbox": ["206", "120", "281", "194"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["683", "440", "759", "503"], "fr": "[SFX] HA !", "id": "[SFX] Hah!", "pt": "[SFX] Hah!", "text": "[SFX]Hah!", "tr": "[SFX] HAA!"}], "width": 800}, {"height": 1285, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/362/15.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "106", "696", "237"], "fr": "L\u00c2CHE ! ZHANG CHULAN ! DIS \u00c0 CETTE ESP\u00c8CE DE BAO DE L\u00c2CHER !!", "id": "Lepaskan! Zhang Chulan! Suruh si Bao ini lepaskan!!", "pt": "SOLTE! ZHANG CHULAN! MANDE ESSA TAL DE BAO SOLTAR!!", "text": "LET GO! ZHANG CHULAN! MAKE THIS BAO WHATEVER LET GO!!", "tr": "BIRAK EL\u0130M\u0130! ZHANG CHULAN! \u015eU BAO MUDUR NED\u0130R, BIRAKMASINI S\u00d6YLE!!"}, {"bbox": ["548", "971", "693", "1115"], "fr": "TOI, LE REN\u00c9GAT DU MANOIR DES MA\u00ceTRES C\u00c9LESTES !!", "id": "Kau, murid yang dibuang dari Kediaman Tianshi!!", "pt": "SEU DESERTOR DA MANS\u00c3O DO MESTRE CELESTIAL!!", "text": "YOU, ABANDONED DISCIPLE OF THE CELESTIAL MASTERS\u0027 MANSION!!", "tr": "SEN\u0130 G\u00d6KSEL EFEND\u0130 KONA\u011eI\u0027NIN TERK ED\u0130LM\u0130\u015e \u00c7IRA\u011eI SEN\u0130!!"}, {"bbox": ["577", "685", "706", "815"], "fr": "! TOUJOURS AUSSI ARROGANT ! ZHANG LING...", "id": "Masih saja sombong! Zhang Ling...", "pt": "! AINDA T\u00c3O ARROGANTE! ZHANG LING...", "text": "STILL SO ARROGANT! ZHANG LING", "tr": "! HALA BU KADAR K\u00dcSTAH! ZHANG LING!"}], "width": 800}]
Manhua