This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 363
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/0.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "576", "587", "683"], "fr": "Tu as fini par te faire expulser de ta secte...", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU SAMPAI DIKELUARKAN DARI PERGURUAN...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIU SER EXPULSO DA SEITA...", "text": "VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIU SER EXPULSO DA SEITA...", "tr": "TAR\u0130KATTAN ATILACAK KADAR \u0130\u015e\u0130 \u0130LERLETM\u0130\u015eS\u0130N\u2026"}, {"bbox": ["63", "323", "165", "405"], "fr": "Tu es dou\u00e9 pour semer la zizanie, toi...", "id": "KAU INI MEMANG SUKA CARI MASALAH, YA..", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO CAUSAR PROBLEMAS, HEIN?", "text": "VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO CAUSAR PROBLEMAS, HEIN?", "tr": "ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRMAKTA \u00dcST\u00dcNE YOK HA..."}, {"bbox": ["60", "115", "189", "224"], "fr": "\u00c7a ne fait pas si longtemps que nous nous sommes quitt\u00e9s au Mont Longhu...", "id": "BARU BERAPA LAMA SEJAK KAU MENINGGALKAN GUNUNG LONGHU...", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO NOS SEPARAMOS NA MONTANHA LONGHU...", "text": "H\u00c1 QUANTO TEMPO NOS SEPARAMOS NA MONTANHA LONGHU...", "tr": "LONGHU DA\u011eI\u0027NDAN AYRILALI NE KADAR OLDU K\u0130\u2026"}, {"bbox": ["454", "932", "556", "1017"], "fr": "Zhang Lingyu", "id": "ZHANG LINGYU.", "pt": "ZHANG LINGYU", "text": "ZHANG LINGYU", "tr": "ZHANG LINGYU"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/1.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "616", "552", "781"], "fr": "Mais en descendant de la montagne, tu t\u0027es alli\u00e9 \u00e0 la \"Lame Gratte-Os\" et au \"Fl\u00e9au\", et tu as livr\u00e9 une grande bataille contre ceux qui avaient l\u0027autorisation d\u0027aider le Grand Ma\u00eetre \u00e0 \u00e9radiquer Quanzhen...", "id": "KAU TURUN GUNUNG MALAH BEKERJA SAMA DENGAN SI PISAU PENGIKIS TULANG DAN BIBIT BENCANA, LALU BERTARUNG HEBAT DENGAN ORANG-ORANG YANG DIIZINKAN MEMBANTU KAKEK GURU MEMBASMI QUANZHEN...", "pt": "MAS VOC\u00ca DESCEU A MONTANHA E SE JUNTOU \u00c0 RASPADORA DE OSSOS E \u00c0 RAIZ DA CALAMIDADE, E LUTOU UMA GRANDE BATALHA CONTRA AQUELES QUE FORAM AUTORIZADOS A AJUDAR O GRANDE MESTRE A EXTERMINAR A QUANSHENG...", "text": "MAS VOC\u00ca DESCEU A MONTANHA E SE JUNTOU \u00c0 RASPADORA DE OSSOS E \u00c0 RAIZ DA CALAMIDADE, E LUTOU UMA GRANDE BATALHA CONTRA AQUELES QUE FORAM AUTORIZADOS A AJUDAR O GRANDE MESTRE A EXTERMINAR A QUANSHENG...", "tr": "DA\u011eDAN \u0130ND\u0130KTEN SONRA KEM\u0130K KAZIYAN BI\u00c7AK VE FELAKET TOHUMU \u0130LE \u0130TT\u0130FAK KURUP, B\u00dcY\u00dcK USTA\u0027NIN QUANXING\u0027\u0130 TEM\u0130ZLEMES\u0130NE YARDIM ETME \u0130ZN\u0130 OLANLARLA SAVA\u015eTIN..."}, {"bbox": ["516", "47", "681", "184"], "fr": "Le Grand Ma\u00eetre, lui, est descendu de la montagne pour balayer \u00e0 lui seul cette horde de d\u00e9mons et d\u0027engeances de Quanzhen.", "id": "KAKEK GURU TURUN GUNUNG SENDIRIAN UNTUK MENYAPU BERSIH GEROMBOLAN IBLIS QUANZHEN ITU.", "pt": "O GRANDE MESTRE DESCEU A MONTANHA SOZINHO PARA VARRER ESSES DEM\u00d4NIOS E MONSTROS DA QUANSHENG.", "text": "O GRANDE MESTRE DESCEU A MONTANHA SOZINHO PARA VARRER ESSES DEM\u00d4NIOS E MONSTROS DA QUANSHENG.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK USTA, O YA\u015eLI ADAM, QUANXING\u0027\u0130N BU \u0130BL\u0130S VE CANAVARLARINI TEK BA\u015eINA TEM\u0130ZLEMEK \u0130\u00c7\u0130N DA\u011eDAN \u0130ND\u0130."}, {"bbox": ["530", "300", "654", "412"], "fr": "Toi, par contre, tu es aussi descendu de la montagne...", "id": "SEDANGKAN KAU... KAU JUGA TURUN GUNUNG.....", "pt": "E VOC\u00ca TAMB\u00c9M DESCEU A MONTANHA...", "text": "E VOC\u00ca TAMB\u00c9M DESCEU A MONTANHA...", "tr": "SEN \u0130SE... SEN DE DA\u011eDAN \u0130ND\u0130N..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/2.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "754", "226", "868"], "fr": "Mais j\u0027admire ta d\u00e9termination \u00e0 te sacrifier pour les autres.", "id": "TAPI AKU SALUT DENGAN SEMANGATMU YANG RELA MENGORBANKAN DIRI DEMI ORANG LAIN.", "pt": "MAS EU ADMIRO ESSA SUA DETERMINA\u00c7\u00c3O DE SE ARRISCAR PELOS OUTROS.", "text": "MAS EU ADMIRO ESSA SUA DETERMINA\u00c7\u00c3O DE SE ARRISCAR PELOS OUTROS.", "tr": "AMA BA\u015eKALARI \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130N\u0130 R\u0130SKE ATMAKTAN \u00c7EK\u0130NMEYEN BU CESARET\u0130NE HAYRANIM."}, {"bbox": ["596", "569", "747", "688"], "fr": "C\u0027est pourquoi je ne peux pas comprendre ce que tu ressentais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et je n\u0027ai certainement pas le droit de te faire la le\u00e7on...", "id": "KARENA ITU, AKU TIDAK BISA MEMAHAMI PERASAANMU SAAT ITU, DAN AKU JUGA TIDAK BERHAK MENASIHATIMU...", "pt": "POR ISSO, N\u00c3O CONSIGO ENTENDER COMO VOC\u00ca SE SENTIU NAQUELA \u00c9POCA, E MUITO MENOS TENHO O DIREITO DE TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O...", "text": "POR ISSO, N\u00c3O CONSIGO ENTENDER COMO VOC\u00ca SE SENTIU NAQUELA \u00c9POCA, E MUITO MENOS TENHO O DIREITO DE TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O ANK\u0130 H\u0130SLER\u0130N\u0130 ANLAYAMIYORUM VE SANA AKIL VERMEYE DE HAKKIM YOK\u2026"}, {"bbox": ["110", "44", "217", "134"], "fr": "Es-tu venu pour me faire la le\u00e7on, Zhang Chulan ?", "id": "APA KAU DATANG UNTUK MENASIHATIKU... ZHANG CHULAN?", "pt": "VOC\u00ca VEIO ME DAR UMA LI\u00c7\u00c3O, ZHANG CHULAN?", "text": "VOC\u00ca VEIO ME DAR UMA LI\u00c7\u00c3O, ZHANG CHULAN?", "tr": "BANA AKIL VERMEYE M\u0130 GELD\u0130N... ZHANG CHULAN?"}, {"bbox": ["65", "496", "210", "614"], "fr": "Moi, tu sais... En grandissant, je n\u0027ai jamais vraiment eu de contact avec les femmes...", "id": "AKU INI... TUMBUH DEWASA TANPA PERNAH BENAR-BENAR BERINTERAKSI DENGAN WANITA...", "pt": "EU... CRESCI SEM TER MUITO CONTATO COM MULHERES...", "text": "EU... CRESCI SEM TER MUITO CONTATO COM MULHERES...", "tr": "BEN... BUNCA ZAMANDIR H\u0130\u00c7B\u0130R KADINLA GER\u00c7EKTEN YAKINLA\u015eMADIM\u2026"}, {"bbox": ["61", "990", "222", "1068"], "fr": "Hier, ne disais-tu pas de lui qu\u0027il n\u0027\u00e9tait qu\u0027un imb\u00e9cile, un parfait incapable ?", "id": "BUKANKAH KEMARIN KAU BILANG DIA ITU BODOH DAN TIDAK BERGUNA?", "pt": "ONTEM VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ELE ERA UM IDIOTA, UM COMPLETO FRACASSADO?", "text": "ONTEM VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ELE ERA UM IDIOTA, UM COMPLETO FRACASSADO?", "tr": "D\u00dcN ONUN TAM B\u0130R APTAL, \u0130\u015eE YARAMAZIN TEK\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["481", "491", "614", "572"], "fr": "Sans parler d\u0027aimer qui que ce soit.", "id": "APALAGI MENCINTAI SESEORANG.", "pt": "MUITO MENOS AMAR ALGU\u00c9M.", "text": "MUITO MENOS AMAR ALGU\u00c9M.", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130 SEVMEKTEN BAHSETM\u0130YORUM B\u0130LE."}, {"bbox": ["471", "228", "592", "300"], "fr": "Te faire la le\u00e7on ?", "id": "MENASIHATIMU?", "pt": "TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O?", "text": "TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O?", "tr": "SANA AKIL VERMEK M\u0130?"}, {"bbox": ["369", "754", "470", "804"], "fr": "Vraiment.", "id": "SUNGGUH.", "pt": "S\u00c9RIO.", "text": "S\u00c9RIO.", "tr": "GER\u00c7EKTEN."}, {"bbox": ["399", "987", "509", "1041"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/3.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "543", "609", "645"], "fr": "Pourquoi ne pas te joindre \u00e0 moi... ensemble \u00e0 la compagnie ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU IKUT DENGANKU... BEKERJA BERSAMA DI PERUSAHAAN?", "pt": "QUE TAL SE JUNTAR A MIM... NA EMPRESA?", "text": "QUE TAL SE JUNTAR A MIM... NA EMPRESA?", "tr": "NEDEN BANA KATILMIYORSUN... \u015e\u0130RKETTE B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eALIM."}, {"bbox": ["624", "844", "750", "949"], "fr": "Moi, te plaindre ? Je serais plut\u00f4t ravi de te voir dans le p\u00e9trin !", "id": "MENGASIHANIMU? AKU MALAH SENANG MELIHATMU SIAL BEGINI!", "pt": "EU, TER PENA DE VOC\u00ca? EU FICARIA FELIZ EM TE VER AZARADO!", "text": "EU, TER PENA DE VOC\u00ca? EU FICARIA FELIZ EM TE VER AZARADO!", "tr": "SANA ACIYOR MUYUM? SEN\u0130N K\u00d6T\u00dc DURUMDA OLDU\u011eUNU G\u00d6RMEK BEN\u0130 ANCAK KEY\u0130FLEND\u0130R\u0130R!"}, {"bbox": ["449", "835", "589", "944"], "fr": "Pff ! Tu te souviens comment tu faisais le fier avec moi avant ?", "id": "CIH! MASIH INGAT BAGAIMANA DULU KAU PAMER PADAKU?", "pt": "BAH! LEMBRA COMO VOC\u00ca COSTUMAVA SE EXIBIR PARA MIM?", "text": "BAH! LEMBRA COMO VOC\u00ca COSTUMAVA SE EXIBIR PARA MIM?", "tr": "T\u00dcH! ESK\u0130DEN BANA NASIL HAVA ATTI\u011eINI HATIRLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["639", "39", "726", "123"], "fr": "Quels sont tes projets pour l\u0027avenir ?", "id": "APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS PARA O FUTURO?", "text": "QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS PARA O FUTURO?", "tr": "GELECEK \u0130\u00c7\u0130N PLANLARIN NE?"}, {"bbox": ["218", "94", "326", "185"], "fr": "Maintenant, il semble que je sois bien plus qu\u0027un simple incapable.", "id": "SEKARANG KULIHAT, AKU INI LEBIH DARI SEKADAR TIDAK BERGUNA.", "pt": "AGORA PARECE QUE SOU MAIS DO QUE UM FRACASSADO.", "text": "AGORA PARECE QUE SOU MAIS DO QUE UM FRACASSADO.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BAKINCA, \u0130\u015eE YARAMAZ OLMAKTAN DAHA K\u00d6T\u00dcY\u00dcM."}, {"bbox": ["146", "835", "245", "908"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin de ta piti\u00e9...", "id": "AKU TIDAK BUTUH BELAS KASIHANMU...", "pt": "N\u00c3O PRECISO DA SUA PENA...", "text": "N\u00c3O PRECISO DA SUA PENA...", "tr": "ACIMANA \u0130HT\u0130YACIM YOK\u2026"}, {"bbox": ["61", "39", "177", "144"], "fr": "Feng Baobao avait raison...", "id": "FENG BAOBAO BENAR...", "pt": "FENG BAOBAO EST\u00c1 CERTA...", "text": "FENG BAOBAO EST\u00c1 CERTA...", "tr": "FENG BAOBAO... O HAKLIYDI\u2026"}, {"bbox": ["423", "46", "498", "121"], "fr": "[SFX] Hmpf !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] HMPH!", "tr": "[SFX]KHM!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/4.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "362", "739", "495"], "fr": "M\u00eame si tu n\u0027avais pas provoqu\u00e9 de tumulte, en tant que disciple reni\u00e9 du Manoir des Ma\u00eetres C\u00e9lestes, ces individus qui se pr\u00e9tendent vertueux auraient du mal \u00e0 t\u0027accepter.", "id": "JANGANKAN KAU MEMBUAT KERIBUTAN BESAR, BAHKAN JIKA TIDAK, SEBAGAI MURID YANG DIUSIR DARI KEDIAMAN TIANSHI, ORANG-ORANG YANG MERASA DIRINYA BENAR ITU TIDAK AKAN MUDAH MENERIMAMU.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE CAUSADO UM GRANDE TUMULTO, COMO UM DISC\u00cdPULO ABANDONADO DA MANS\u00c3O CELESTIAL, AQUELES QUE SE AUTOPROCLAMAM JUSTOS N\u00c3O O ACEITARIAM FACILMENTE.", "text": "MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE CAUSADO UM GRANDE TUMULTO, COMO UM DISC\u00cdPULO ABANDONADO DA MANS\u00c3O CELESTIAL, AQUELES QUE SE AUTOPROCLAMAM JUSTOS N\u00c3O O ACEITARIAM FACILMENTE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAY \u00c7IKARDI\u011eINI BIRAK, \u00c7IKARMAMI\u015e OLSAN B\u0130LE, TIANSHI KONA\u011eI\u0027NIN D\u00d6NEK B\u0130R M\u00dcR\u0130D\u0130 OLARAK, KEND\u0130LER\u0130N\u0130 DO\u011eRU YOLDA G\u00d6REN O ADAMLAR SEN\u0130 KOLAY KOLAY KABUL ETMEZ."}, {"bbox": ["111", "645", "252", "758"], "fr": "Pourquoi ne pas simplement trouver un travail et mener une vie ordinaire et paisible \u00e0 partir de maintenant ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU CARI PEKERJAAN BIASA SAJA, LALU JALANI HIDUP NORMAL DENGAN TENANG?", "pt": "QUE TAL ENCONTRAR UM EMPREGO QUALQUER E VIVER UMA VIDA COMUM E EST\u00c1VEL DAQUI PARA FRENTE?", "text": "QUE TAL ENCONTRAR UM EMPREGO QUALQUER E VIVER UMA VIDA COMUM E EST\u00c1VEL DAQUI PARA FRENTE?", "tr": "NEDEN RASTGELE B\u0130R \u0130\u015e BULUP BUNDAN SONRA SAK\u0130N, SIRADAN B\u0130R HAYAT YA\u015eAMIYORSUN?"}, {"bbox": ["95", "362", "207", "469"], "fr": "Le Mont Longhu t\u0027a d\u00e9j\u00e0 banni.", "id": "GUNUNG LONGHU SUDAH MENGELUARKANMU.", "pt": "A MONTANHA LONGHU J\u00c1 TE EXPULSOU.", "text": "A MONTANHA LONGHU J\u00c1 TE EXPULSOU.", "tr": "LONGHU DA\u011eI SEN\u0130 ZATEN KOVDU."}, {"bbox": ["555", "500", "753", "605"], "fr": "Mais, n\u0027oublie pas que tu as obtenu le Tongtian Lu ! T\u00f4t ou tard, quelqu\u0027un viendra te chercher.", "id": "TAPI, JANGAN LUPA KAU SUDAH MENDAPATKAN TONGTIAN! CEPAT ATAU LAMBAT, PASTI ADA YANG AKAN MENCARIMU.", "pt": "MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE VOC\u00ca OBTEVE O TONGTIAN LU! MAIS CEDO OU MAIS TARDE, ALGU\u00c9M VIR\u00c1 ATR\u00c1S DE VOC\u00ca.", "text": "MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE VOC\u00ca OBTEVE O TONGTIAN LU! MAIS CEDO OU MAIS TARDE, ALGU\u00c9M VIR\u00c1 ATR\u00c1S DE VOC\u00ca.", "tr": "AMA UNUTMA, TONGTIAN LU\u0027YU ALDIN! ER YA DA GE\u00c7 B\u0130R\u0130LER\u0130 PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015eECEK."}, {"bbox": ["155", "793", "261", "881"], "fr": "Coupe-toi d\u0027abord les cheveux, on verra apr\u00e8s !", "id": "POTONG RAMBUTMU DULU, BARU KITA BICARA!", "pt": "PRIMEIRO CORTE ESSE CABELO, DEPOIS CONVERSAMOS!", "text": "PRIMEIRO CORTE ESSE CABELO, DEPOIS CONVERSAMOS!", "tr": "\u00d6NCE SA\u00c7INI KEST\u0130R, SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["593", "46", "730", "163"], "fr": "C\u0027est juste que plus personne ne voudra t\u0027employer...", "id": "HANYA SAJA TIDAK ADA YANG AKAN MEMPEKERJAKANMU LAGI...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE NINGU\u00c9M MAIS VAI TE USAR...", "text": "\u00c9 S\u00d3 QUE NINGU\u00c9M MAIS VAI TE USAR...", "tr": "SADECE ARTIK K\u0130MSE SEN\u0130 KULLANMAZ O KADAR\u2026"}, {"bbox": ["86", "66", "216", "196"], "fr": "Tu n\u0027es pas \u00e0 plaindre, tu es... utilisable.", "id": "KAU TIDAK MENYEDIHKAN, KAU BERGUNA...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DIGNO DE PENA, VOC\u00ca \u00c9 \u00daTIL...", "text": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DIGNO DE PENA, VOC\u00ca \u00c9 \u00daTIL...", "tr": "ACINACAK HALDE DE\u011e\u0130LS\u0130N, KULLANI\u015eLISIN\u2026"}, {"bbox": ["582", "774", "683", "871"], "fr": "En aurais-tu le c\u0153ur ?", "id": "APA KAU RELA?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ABRIR M\u00c3O?", "text": "VOC\u00ca CONSEGUE ABRIR M\u00c3O?", "tr": "VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/5.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "960", "354", "1055"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas moi aujourd\u0027hui, si c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027autre qui t\u0027invitait...", "id": "JIKA HARI INI BUKAN AKU, TAPI ORANG LAIN YANG MENGUNDANGMU...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE EU HOJE, SE FOSSE OUTRA PESSOA TE CONVIDANDO...", "text": "SE N\u00c3O FOSSE EU HOJE, SE FOSSE OUTRA PESSOA TE CONVIDANDO...", "tr": "BUG\u00dcN BEN DE\u011e\u0130L DE BA\u015eKA B\u0130R\u0130 SEN\u0130 DAVET ETSEYD\u0130..."}, {"bbox": ["355", "31", "510", "137"], "fr": "Toi... apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 le Mont Longhu, tu ne ferais m\u00eame pas un bon charlatan.", "id": "KAU INI... SETELAH MENINGGALKAN GUNUNG LONGHU, BAHKAN JADI PENIPU RENDAHAN PUN TIDAK BECUS.", "pt": "VOC\u00ca... DEPOIS DE DEIXAR A MONTANHA LONGHU, N\u00c3O CONSEGUE NEM SER UM CHARLAT\u00c3O DECENTE.", "text": "VOC\u00ca... DEPOIS DE DEIXAR A MONTANHA LONGHU, N\u00c3O CONSEGUE NEM SER UM CHARLAT\u00c3O DECENTE.", "tr": "SEN... LONGHU DA\u011eI\u0027NDAN AYRILDIKTAN SONRA DO\u011eRU D\u00dcR\u00dcST B\u0130R SOKAK DOLANDIRICISI B\u0130LE OLAMAZSIN."}, {"bbox": ["276", "1082", "386", "1177"], "fr": "Aurais-tu accept\u00e9 sans h\u00e9siter ?", "id": "APA KAU AKAN LANGSUNG SETUJU?", "pt": "VOC\u00ca TERIA ACEITADO DE BOM GRADO?", "text": "VOC\u00ca TERIA ACEITADO DE BOM GRADO?", "tr": "HEMEN KABUL EDER M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["612", "458", "734", "548"], "fr": "Ces derniers temps, j\u0027ai pass\u00e9 mon temps \u00e0 r\u00e9parer vos erreurs.", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKU TERUS MEMBERESKAN MASALAH KALIAN.", "pt": "ULTIMAMENTE, TENHO LIMPADO A BAGUN\u00c7A DE VOC\u00caS.", "text": "ULTIMAMENTE, TENHO LIMPADO A BAGUN\u00c7A DE VOC\u00caS.", "tr": "SON ZAMANLARDA HEP S\u0130Z\u0130N ARKANIZI TOPLUYORUM."}, {"bbox": ["410", "445", "563", "545"], "fr": "Tu t\u0027es fait rosser. Sais-tu combien de probl\u00e8mes tu as caus\u00e9s \u00e0 la compagnie ?", "id": "KAU DIHAJAR ORANG, TAHU TIDAK BERAPA BANYAK MASALAH YANG KAU TIMBULKAN UNTUK PERUSAHAAN?", "pt": "VOC\u00ca FOI ESPANCADO, SABE QUANTOS PROBLEMAS CAUSOU PARA A EMPRESA?", "text": "VOC\u00ca FOI ESPANCADO, SABE QUANTOS PROBLEMAS CAUSOU PARA A EMPRESA?", "tr": "DAYAK YED\u0130N, \u015e\u0130RKETE NE KADAR DERT A\u00c7TI\u011eININ FARKINDA MISIN?"}, {"bbox": ["57", "31", "226", "125"], "fr": "Voyance... Hmph, tu ne pourrais pas en \u00e9crire un peu plus ? Quelque chose de plus \u00e9sot\u00e9rique ?", "id": "MERAMAL... HENG HENG, TIDAK BISAKAH KAU MENULIS LEBIH BANYAK? MENULISNYA DENGAN LEBIH MISTERIUS?", "pt": "LEITURA DA SORTE... HMPH, N\u00c3O PODE ESCREVER UM POUCO MAIS? ESCREVER DE FORMA MAIS MISTERIOSA?", "text": "LEITURA DA SORTE... HMPH, N\u00c3O PODE ESCREVER UM POUCO MAIS? ESCREVER DE FORMA MAIS MISTERIOSA?", "tr": "FALCILIK... HMF, B\u0130RAZ DAHA FAZLA YAZAMAZ MISIN? DAHA G\u0130ZEML\u0130 G\u00d6STEREMEZ M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["421", "730", "551", "795"], "fr": "Oh ! Ce n\u0027est pas pour te bl\u00e2mer non plus !!", "id": "OH! BUKAN SALAHMU JUGA SIH!!", "pt": "OH! N\u00c3O ESTOU TE CULPANDO!!", "text": "OH! N\u00c3O ESTOU TE CULPANDO!!", "tr": "OOO! SEN\u0130 SU\u00c7LADI\u011eIMDAN DE\u011e\u0130L!!"}, {"bbox": ["72", "449", "180", "526"], "fr": "Tu n\u0027as pas l\u0027air bien... Qu\u0027est-ce qui ne va pas... ?", "id": "WAJAHMU PUCAT... ADA APA...?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM... O QUE ACONTECEU?", "text": "VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM... O QUE ACONTECEU?", "tr": "PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORSUN... NE OLDU...?"}, {"bbox": ["641", "44", "710", "112"], "fr": "[SFX] Toux !", "id": "[SFX]UHUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX] COF!", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6!"}, {"bbox": ["536", "965", "611", "1040"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["504", "849", "562", "903"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/6.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "810", "717", "934"], "fr": "Comme j\u0027aimerais avoir \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s un ami de confiance pour me soutenir...", "id": "AKU SANGAT INGIN ADA TEMAN YANG BISA KUPERCAYA DI SISIKU UNTUK MENDUKUNGKU...", "pt": "EU REALMENTE QUERIA TER UM AMIGO DE CONFIAN\u00c7A AO MEU LADO PARA ME APOIAR...", "text": "EU REALMENTE QUERIA TER UM AMIGO DE CONFIAN\u00c7A AO MEU LADO PARA ME APOIAR...", "tr": "YANIMDA BANA DESTEK OLAB\u0130LECEK, G\u00dcVENEB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R ARKADA\u015eIM OLSUN \u00c7OK \u0130STERD\u0130M..."}, {"bbox": ["52", "27", "223", "141"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas, je ne suis pas en train de te t\u00e9moigner une quelconque bienveillance avec condescendance...", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, AKU SEKARANG TIDAK SEDANG BERBAIK HATI PADAMU DARI ATAS...", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, N\u00c3O ESTOU TE OFERECENDO BONDADE DE UMA POSI\u00c7\u00c3O SUPERIOR...", "text": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, N\u00c3O ESTOU TE OFERECENDO BONDADE DE UMA POSI\u00c7\u00c3O SUPERIOR...", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA, \u015eU AN SANA TEPEDEN BAKIP \u0130Y\u0130L\u0130K YAPIYOR DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["385", "423", "558", "501"], "fr": "Quanzhen, Mont Longhu, Tianxiahui, les familles Wang, L\u00fc et Lu.", "id": "QUANZHEN, GUNUNG LONGHU, PERKUMPULAN TIANXIA, KELUARGA WANG, KELUARGA L\u00dc, KELUARGA LU.", "pt": "QUANSHENG, MONTANHA LONGHU, TIANXIAHUI, FAM\u00cdLIA WANG, FAM\u00cdLIA L\u00dc, FAM\u00cdLIA LU.", "text": "QUANSHENG, MONTANHA LONGHU, TIANXIAHUI, FAM\u00cdLIA WANG, FAM\u00cdLIA L\u00dc, FAM\u00cdLIA LU.", "tr": "QUANXING, LONGHU DA\u011eI, TIANXIAHUI, WANG A\u0130LES\u0130, L\u00dc A\u0130LES\u0130, LU A\u0130LES\u0130."}, {"bbox": ["388", "27", "516", "105"], "fr": "Ma\u00eetre Zhang, je vous en conjure, aidez-moi...", "id": "PENDETA ZHANG, AKU MOHON BANTUANMU...", "pt": "MESTRE ZHANG, ESTOU IMPLORANDO POR SUA AJUDA...", "text": "MESTRE ZHANG, ESTOU IMPLORANDO POR SUA AJUDA...", "tr": "USTA ZHANG, SANA YALVARIYORUM, BANA YARDIM ET\u2026"}, {"bbox": ["606", "424", "726", "515"], "fr": "Depuis mes d\u00e9buts, tous les regards sont braqu\u00e9s sur moi...", "id": "SEJAK AKU MUNCUL, SEMUA ORANG TERUS MENGAMATIKU...", "pt": "DESDE QUE COMECEI, TODOS EST\u00c3O DE OLHO EM MIM...", "text": "DESDE QUE COMECEI, TODOS EST\u00c3O DE OLHO EM MIM...", "tr": "ORTAYA \u00c7IKTI\u011eIM ANDAN \u0130T\u0130BAREN HERKES BEN\u0130 \u0130ZL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["65", "825", "173", "933"], "fr": "Oncle martial... Je suis si \u00e9puis\u00e9...", "id": "PAMAN GURU... AKU LELAH SEKALI...", "pt": "TIO MARCIAL... ESTOU T\u00c3O CANSADO...", "text": "TIO MARCIAL... ESTOU T\u00c3O CANSADO...", "tr": "AMCA... \u00c7OK YORULDUM..."}, {"bbox": ["72", "423", "202", "497"], "fr": "Toi... moi ?", "id": "KAU..... AKU?", "pt": "VOC\u00ca... EU?", "text": "VOC\u00ca... EU?", "tr": "SEN... BEN M\u0130?"}, {"bbox": ["615", "611", "742", "703"], "fr": "Je suis sur le point de craquer tout seul...", "id": "AKU SENDIRI SUDAH TIDAK TAHAN LAGI....", "pt": "EU N\u00c3O AGUENTO MAIS SOZINHO...", "text": "EU N\u00c3O AGUENTO MAIS SOZINHO...", "tr": "TEK BA\u015eIMA DAHA FAZLA DAYANAMAYACA\u011eIM..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/7.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "40", "542", "146"], "fr": "Hmm... C\u0027est curieux. Tu ne m\u0027as jamais vraiment port\u00e9 dans ton c\u0153ur, et nous sommes de mondes totalement diff\u00e9rents.", "id": "HMM... ANEH YA? KAU SELALU TIDAK MENYUKAIKU, DAN KITA BERDUA BENAR-BENAR BERBEDA.", "pt": "HUM... ESTRANHO, VOC\u00ca NUNCA GOSTOU DE MIM, E N\u00d3S SOMOS COMPLETAMENTE DIFERENTES.", "text": "HUM... ESTRANHO, VOC\u00ca NUNCA GOSTOU DE MIM, E N\u00d3S SOMOS COMPLETAMENTE DIFERENTES.", "tr": "HMM... GAR\u0130P DE\u011e\u0130L M\u0130? BENDEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMADIN, \u0130K\u0130M\u0130Z DE TAMAMEN FARKLI YOLLARIN \u0130NSANLARIYIZ."}, {"bbox": ["537", "793", "677", "917"], "fr": "Si tu rejoins la compagnie avec moi, il y a m\u00eame un avantage en prime...", "id": "KALAU KAU IKUT AKU MASUK PERUSAHAAN, ADA KEUNTUNGANNYA LHO...", "pt": "SE VOC\u00ca SE JUNTAR A MIM NA EMPRESA, AINDA TEM UM BENEF\u00cdCIO...", "text": "SE VOC\u00ca SE JUNTAR A MIM NA EMPRESA, AINDA TEM UM BENEF\u00cdCIO...", "tr": "E\u011eER BEN\u0130MLE \u015e\u0130RKETE KATILIRSAN B\u0130R AVANTAJIN DAHA OLUR..."}, {"bbox": ["620", "481", "723", "566"], "fr": "S\u0153ur Bao\u0027er, allons-y.", "id": "KAK BAO\u0027ER, AYO KITA PERGI.", "pt": "IRM\u00c3 BAO\u0027ER, VAMOS.", "text": "IRM\u00c3 BAO\u0027ER, VAMOS.", "tr": "ABLA BAO\u0027ER, G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["73", "497", "241", "552"], "fr": "\u00c7a va... Oncle martial... R\u00e9fl\u00e9chis-y bien.", "id": "SUDAHLAH... PAMAN GURU... PERTIMBANGKANLAH.", "pt": "CHEGA... TIO MARCIAL... PENSE SOBRE ISSO.", "text": "CHEGA... TIO MARCIAL... PENSE SOBRE ISSO.", "tr": "TAMAM... AMCA... L\u00dcTFEN B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcN."}, {"bbox": ["413", "289", "524", "400"], "fr": "Mais, je n\u0027arrive tout simplement pas \u00e0 te d\u00e9tester.", "id": "TAPI AKU TIDAK BISA MEMBENCIMU.", "pt": "MAS EU SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSIGO TE ODIAR.", "text": "MAS EU SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSIGO TE ODIAR.", "tr": "AMA SENDEN B\u0130R T\u00dcRL\u00dc NEFRET EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["368", "479", "505", "549"], "fr": "Que tu viennes ou non, donne-moi une r\u00e9ponse.", "id": "MAU IKUT ATAU TIDAK, BERI AKU JAWABAN.", "pt": "ME D\u00ca UMA RESPOSTA, VINDO OU N\u00c3O.", "text": "ME D\u00ca UMA RESPOSTA, VINDO OU N\u00c3O.", "tr": "GEL\u0130P GELMEYECE\u011e\u0130N\u0130 BANA B\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["214", "30", "306", "111"], "fr": "Ami ?", "id": "TEMAN?", "pt": "AMIGO?", "text": "AMIGO?", "tr": "ARKADA\u015e MI?"}, {"bbox": ["134", "826", "224", "916"], "fr": "Au fait...", "id": "OH YA.....", "pt": "AH, CERTO...", "text": "AH, CERTO...", "tr": "HA, BU ARADA..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/8.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "139", "731", "256"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, emmener des coll\u00e8gues de la compagnie, \u00e7a ne semblerait pas d\u00e9plac\u00e9...", "id": "NANTI KALAU MENGAJAK REKAN KERJA DARI PERUSAHAAN, SEPERTINYA TIDAK ADA SALAHNYA JUGA....", "pt": "LEVAR OS COLEGAS DA EMPRESA JUNTO NA HORA, N\u00c3O PARECE INADEQUADO...", "text": "LEVAR OS COLEGAS DA EMPRESA JUNTO NA HORA, N\u00c3O PARECE INADEQUADO...", "tr": "ZAMANI GELD\u0130\u011e\u0130NDE \u015e\u0130RKETTEN \u0130\u015e ARKADA\u015eLARINI DA G\u00d6T\u00dcRMEK PEK DE UYGUNSUZ OLMAZ G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["296", "19", "507", "114"], "fr": "Quand j\u0027aurai du temps libre, je retournerai voir le Grand Ma\u00eetre.", "id": "KALAU ADA WAKTU, AKU AKAN TETAP KEMBALI MENEMUI KAKEK GURU.", "pt": "QUANDO EU TIVER TEMPO, AINDA VOLTAREI PARA VER O GRANDE MESTRE.", "text": "QUANDO EU TIVER TEMPO, AINDA VOLTAREI PARA VER O GRANDE MESTRE.", "tr": "VAKT\u0130M OLDU\u011eUNDA Y\u0130NE DE B\u00dcY\u00dcK USTA\u0027YI G\u00d6RMEYE G\u0130DECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["100", "27", "272", "154"], "fr": "C\u0027est toi qui as \u00e9t\u00e9 banni, moi non.", "id": "KAU YANG DIKELUARKAN DARI PERGURUAN, BUKAN AKU.", "pt": "VOC\u00ca FOI EXPULSO, EU N\u00c3O.", "text": "VOC\u00ca FOI EXPULSO, EU N\u00c3O.", "tr": "SEN KOVULDUN, BEN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["118", "625", "258", "719"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/9.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "335", "703", "459"], "fr": "Allez, Lao San, laisse Xiao Zhang raconter ce qu\u0027il a fait ces derniers jours.", "id": "SUDAHLAH, LAO SAN, BIARKAN XIAO ZHANG CERITA APA SAJA YANG DIA LAKUKAN BEBERAPA HARI INI.", "pt": "TUDO BEM, LAO SAN, DEIXE O PEQUENO ZHANG CONTAR O QUE ELE ANDOU FAZENDO ESSES DIAS.", "text": "TUDO BEM, LAO SAN, DEIXE O PEQUENO ZHANG CONTAR O QUE ELE ANDOU FAZENDO ESSES DIAS.", "tr": "TAMAMDIR \u00dc\u00c7 NUMARA, BIRAK DA K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHANG ANLATSIN, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR NELER YAPMI\u015e."}, {"bbox": ["539", "30", "713", "160"], "fr": "N\u0027ai-je pas ramen\u00e9 Bao\u0027er saine et sauve ?", "id": "BUKANKAH AKU SUDAH MEMBAWA BAO\u0027ER KEMBALI DENGAN SELAMAT?", "pt": "ELE N\u00c3O TROUXE A BAO\u0027ER DE VOLTA S\u00c3 E SALVA?", "text": "ELE N\u00c3O TROUXE A BAO\u0027ER DE VOLTA S\u00c3 E SALVA?", "tr": "BAO\u0027ER\u0027\u0130 SA\u011e SAL\u0130M GER\u0130 GET\u0130RMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "54", "300", "168"], "fr": "Zhang Chulan, tu daignes enfin rentrer ?", "id": "ZHANG CHULAN... KAU MASIH TAHU JALAN PULANG RUPANYA?", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca AINDA SABE COMO VOLTAR?", "text": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca AINDA SABE COMO VOLTAR?", "tr": "ZHANG CHULAN, DEMEK GER\u0130 D\u00d6NMEY\u0130 AKIL EDEB\u0130LD\u0130N?"}, {"bbox": ["423", "9", "522", "148"], "fr": "Ne t\u0027emporte pas.", "id": "JANGAN MARAH.", "pt": "N\u00c3O FIQUE BRAVO.", "text": "N\u00c3O FIQUE BRAVO.", "tr": "KIZMA."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/10.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "15", "219", "123"], "fr": "Oui, en gros, c\u0027est \u00e7a...", "id": "HMM, KURANG LEBIH BEGITU...", "pt": "SIM, \u00c9 BASICAMENTE ISSO...", "text": "SIM, \u00c9 BASICAMENTE ISSO...", "tr": "EVET, TEMEL OLARAK B\u00d6YLE..."}, {"bbox": ["98", "520", "214", "606"], "fr": "Zhang Chulan.", "id": "ZHANG CHULAN.", "pt": "ZHANG CHULAN.", "text": "ZHANG CHULAN.", "tr": "ZHANG CHULAN."}, {"bbox": ["408", "569", "468", "628"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX]HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "H\u00c3?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["218", "991", "310", "1079"], "fr": "Viens.", "id": "INI.", "pt": "VENHA.", "text": "VENHA.", "tr": "GEL."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/11.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "1657", "662", "1744"], "fr": "\u00c0 quoi croyais-tu jouer ? \u00c0 un jeu d\u0027exploration ?!", "id": "KAU PIKIR SEDANG APA KAU INI? MAIN GAME PETUALANGAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO? JOGANDO UM JOGO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O?!", "text": "O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO? JOGANDO UM JOGO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O?!", "tr": "NE YAPTI\u011eINI SANIYORSUN? MACERA OYUNU MU OYNUYORSUN?!"}, {"bbox": ["92", "1658", "284", "1768"], "fr": "Sais-tu le danger que tu fais courir \u00e0 Baobao en agissant ainsi ?!", "id": "KAU TAHU BETAPA BERBAHAYANYA TINDAKANMU INI BAGI BAOBAO!", "pt": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O PERIGOSO ISSO \u00c9 PARA A BAOBAO?!", "text": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O PERIGOSO ISSO \u00c9 PARA A BAOBAO?!", "tr": "BUNU YAPARAK BAOBAO\u0027YU NE KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TEHL\u0130KEYE ATTI\u011eININ FARKINDA MISIN!"}, {"bbox": ["66", "1280", "212", "1388"], "fr": "Emmener Baobao avec Xia Liuqing de Quanzhen dans notre dos !", "id": "DIAM-DIAM KAU MEMBAWA BAOBAO PERGI BERSAMA XIA LIUQING DARI QUANZHEN.", "pt": "LEVANDO A BAOBAO E XIA LIUQING DA QUANSHENG PELAS NOSSAS COSTAS.", "text": "LEVANDO A BAOBAO E XIA LIUQING DA QUANSHENG PELAS NOSSAS COSTAS.", "tr": "B\u0130ZDEN HABERS\u0130Z, BAOBAO\u0027YU QUANXING\u0027DEN XIA LIUQING \u0130LE G\u00d6T\u00dcRD\u00dcN."}, {"bbox": ["662", "654", "748", "739"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te prend, Lao San !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN, LAO SAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO, LAO SAN?!", "text": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO, LAO SAN?!", "tr": "NE YAPIYORSUN \u00dc\u00c7 NUMARA!"}, {"bbox": ["574", "1432", "722", "1570"], "fr": "Et en plus, t\u0027associer \u00e0 un type aussi \u00e9trange que Wang Zhenqiu !", "id": "DAN KAU JUGA BERGAUL DENGAN ORANG ANEH SEPERTI WANG ZHENQIU ITU.", "pt": "E AINDA SE ENVOLVENDO COM GENTE ESTRANHA COMO WANG ZHENQIU.", "text": "E AINDA SE ENVOLVENDO COM GENTE ESTRANHA COMO WANG ZHENQIU.", "tr": "B\u0130R DE WANG ZHENQIU G\u0130B\u0130 TUHAF ADAMLARLA \u0130\u015e \u00c7EV\u0130R\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["336", "1658", "462", "1734"], "fr": "As-tu seulement pens\u00e9 aux cons\u00e9quences ?!", "id": "APA KAU SUDAH MEMIKIRKAN AKIBATNYA!", "pt": "VOC\u00ca PENSOU NAS CONSEQU\u00caNCIAS?!", "text": "VOC\u00ca PENSOU NAS CONSEQU\u00caNCIAS?!", "tr": "SONU\u00c7LARINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/12.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "97", "433", "187"], "fr": "Oui, c\u0027est assez dangereux.", "id": "HMM, MEMANG CUKUP BERBAHAYA.", "pt": "SIM, \u00c9 BEM PERIGOSO.", "text": "SIM, \u00c9 BEM PERIGOSO.", "tr": "EVET, OLDUK\u00c7A TEHL\u0130KEL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["414", "378", "482", "438"], "fr": "[SFX] Sort.", "id": "[SFX]MENGAMBIL", "pt": "[SFX] RETIRADA!", "text": "[SFX] RETIRADA!", "tr": "[SFX]\u00c7EKME"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/13.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1046", "192", "1153"], "fr": "\u00c7a... Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "INI... INI APA!", "pt": "ISSO... O QUE \u00c9 ISSO?!", "text": "ISSO... O QUE \u00c9 ISSO?!", "tr": "BU... BU NE!"}, {"bbox": ["639", "74", "732", "162"], "fr": "Ouvre-le.", "id": "BUKA...", "pt": "ABRA.", "text": "ABRA.", "tr": "A\u00c7..."}], "width": 800}, {"height": 1289, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/363/14.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "103", "718", "286"], "fr": "Le tr\u00e9sor de Wugensheng... J\u0027ai finalement mis la main dessus.", "id": "HARTA KARUN WU GENSHENG... AKHIRNYA BERHASIL KUDAPATKAN.", "pt": "O TESOURO DE WUGENSHENG... EU FINALMENTE CONSEGUI.", "text": "O TESOURO DE WUGENSHENG... EU FINALMENTE CONSEGUI.", "tr": "WUGENSHENG\u0027\u0130N HAZ\u0130NES\u0130... SONUNDA EL\u0130ME GE\u00c7T\u0130."}], "width": 800}]
Manhua