This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 364
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/0.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "344", "318", "519"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, tant que les points vitaux sont d\u00e9truits, ces motifs ne fonctionnent plus...", "id": "Benar saja, selama posisi titik-titik penting dihancurkan, garis-garis ini tidak akan berfungsi lagi...", "pt": "COM CERTEZA, DESDE QUE AS POSI\u00c7\u00d5ES DOS PONTOS-CHAVE SEJAM DESTRU\u00cdDAS, ESSAS MARCAS N\u00c3O FUNCIONAR\u00c3O MAIS...", "text": "AS EXPECTED, AS LONG AS THE ACUPOINTS ARE DESTROYED, THESE PATTERNS NO LONGER FUNCTION...", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, \u00d6NEML\u0130 NOKTALARI YOK ETT\u0130\u011e\u0130M S\u00dcRECE BU \u00c7\u0130ZG\u0130LER ARTIK \u0130\u015eE YARAMAYACAK..."}, {"bbox": ["112", "698", "242", "815"], "fr": "Puisque l\u0027intention initiale du chef de la secte \u00e9tait de ne pas reconna\u00eetre cette vall\u00e9e", "id": "Karena niat awal ketua sekte adalah tidak menyetujui lembah ini", "pt": "J\u00c1 QUE A INTEN\u00c7\u00c3O ORIGINAL DO L\u00cdDER DA SEITA \u00c9 N\u00c3O RECONHECER ESTE VALE", "text": "SINCE THE SECT LEADER\u0027S INTENTION IS TO DISAGREE WITH THIS VALLEY...", "tr": "MADEM SEKT L\u0130DER\u0130\u0027N\u0130N ASIL N\u0130YET\u0130 BU VAD\u0130YE KAR\u015eI \u00c7IKMAKTI..."}, {"bbox": ["94", "94", "208", "189"], "fr": "Plus ou moins...", "id": "Hampir....", "pt": "QUASE L\u00c1...", "text": "ALMOST...", "tr": "NEREDEYSE...."}, {"bbox": ["596", "98", "715", "208"], "fr": "Pas besoin de tout faire sauter.", "id": "Tidak perlu meledakkan semuanya", "pt": "N\u00c3O PRECISA EXPLODIR TUDO", "text": "NO NEED TO DESTROY EVERYTHING.", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 PATLATMAYA GEREK YOK."}, {"bbox": ["570", "751", "713", "872"], "fr": "Laissez-moi la d\u00e9truire...", "id": "Biar aku yang menghancurkannya...", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE-ME DESTRU\u00cd-LO...", "text": "LET ME BE THE ONE TO DESTROY IT...", "tr": "O ZAMAN BIRAK BEN YOK EDEY\u0130M..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/1.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "50", "381", "177"], "fr": "Rien ne s\u0027est pass\u00e9 pendant tant d\u0027ann\u00e9es, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait autant de probl\u00e8mes cette fois que je te cherche.", "id": "Bertahun-tahun tidak ada apa-apa, tidak kusangka kali ini saat mencarimu malah bertemu begitu banyak masalah.", "pt": "NADA ACONTECEU POR TANTOS ANOS, N\u00c3O ESPERAVA QUE TANTAS COISAS ACONTECESSEM QUANDO TE PROCUREI DESTA VEZ.", "text": "NOTHING HAPPENED FOR SO MANY YEARS, BUT THIS TIME, AS SOON AS I LOOKED FOR YOU, SO MANY THINGS HAPPENED.", "tr": "BUNCA YILDIR B\u0130R \u015eEY OLMAMI\u015eTI, BU SEFER SEN\u0130 BULUR BULMAZ BA\u015eIMIZA BUNCA \u0130\u015e\u0130N A\u00c7ILACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["93", "417", "257", "506"], "fr": "Pourquoi crois-tu que j\u0027ai laiss\u00e9 mon num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone \u00e0 Zhang Chulan...?", "id": "Kamu pikir kenapa aku memberikan nomorku pada Zhang Chulan...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE DEI MEU N\u00daMERO PARA ZHANG CHULAN\u2026?", "text": "WHY DO YOU THINK I GAVE MY PHONE NUMBER TO ZHANG CHULAN?", "tr": "SENCE NEDEN TELEFON NUMARAMI ZHANG CHULAN\u0027A BIRAKTIM...?"}, {"bbox": ["61", "49", "177", "154"], "fr": "Soupir... Cette affaire est enfin termin\u00e9e...", "id": "Hah... Masalah kali ini akhirnya selesai.....", "pt": "AI\u2026 FINALMENTE ACABOU DESTA VEZ.....", "text": "SIGH... THIS MATTER IS FINALLY OVER...", "tr": "AH... BU \u0130\u015e N\u0130HAYET B\u0130TT\u0130....."}, {"bbox": ["305", "417", "475", "502"], "fr": "M\u00eame si ce gamin ne me cherche pas \u00e0 l\u0027avenir, je le chercherai.", "id": "Bahkan jika anak ini tidak mencariku di masa depan, aku tetap akan mencarinya.", "pt": "MESMO QUE ESSE GAROTO N\u00c3O ME PROCURE NO FUTURO, EU AINDA VOU PROCUR\u00c1-LO.", "text": "EVEN IF THIS KID DOESN\u0027T LOOK FOR ME IN THE FUTURE, I\u0027LL STILL LOOK FOR HIM.", "tr": "BU VELET GELECEKTE BEN\u0130 ARAMASA B\u0130LE, BEN ONU BULACA\u011eIM."}, {"bbox": ["621", "435", "723", "526"], "fr": "Le chercher ? Pour quoi faire ?", "id": "Mencarinya? Untuk apa mencarinya?", "pt": "PROCUR\u00c1-LO? PARA QU\u00ca?", "text": "LOOK FOR HIM? WHAT FOR?", "tr": "ONU MU BULACAKSIN? NE \u0130\u00c7\u0130N?"}, {"bbox": ["458", "54", "533", "130"], "fr": "Qui a fini de parler ?", "id": "Siapa bilang sudah selesai?", "pt": "QUEM DISSE QUE ACABOU?", "text": "WHO SAID IT\u0027S OVER?", "tr": "K\u0130M B\u0130TT\u0130 DED\u0130?"}, {"bbox": ["613", "58", "668", "111"], "fr": "Hein ?", "id": "Eh?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HMM?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["96", "658", "181", "729"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/2.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "54", "406", "106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["155", "46", "212", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/3.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "38", "164", "158"], "fr": "Qui es-tu ? Qui sont tes parents... ?", "id": "Siapa kamu? Siapa orang tuamu...", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? QUEM S\u00c3O SEUS PAIS\u2026", "text": "WHO ARE YOU? WHO ARE YOUR PARENTS?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N? ANNE BABAN K\u0130M..."}, {"bbox": ["588", "98", "680", "187"], "fr": "Qui est ton ma\u00eetre ?", "id": "Siapa gurumu?", "pt": "QUEM \u00c9 O SEU MESTRE?", "text": "WHO IS YOUR TEACHER?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N K\u0130M?"}, {"bbox": ["533", "618", "684", "765"], "fr": "Mon ma\u00eetre ne me permet pas de le dire.", "id": "Guru tidak mengizinkan untuk memberitahu.", "pt": "O MESTRE N\u00c3O ME DEIXA CONTAR.", "text": "MASTER FORBIDS ME FROM SPEAKING.", "tr": "USTAM S\u00d6YLEMEME \u0130Z\u0130N VERM\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/4.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "684", "283", "837"], "fr": "Il y a des choses \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur... certaines d\u0027entre elles, pas seulement toi, beaucoup de gens de Quanzhen les ont vues.", "id": "Ada beberapa benda di dalamnya, beberapa di antaranya, bukan hanya kamu, banyak orang dari Quanzhen kita yang pernah melihatnya.", "pt": "H\u00c1 ALGUMAS COISAS L\u00c1 DENTRO. ALGUMAS DELAS, N\u00c3O S\u00d3 VOC\u00ca, MAS MUITOS DE N\u00d3S DA QUANXING J\u00c1 VIRAM.", "text": "THERE ARE SOME THINGS INSIDE, SOME OF WHICH, NOT JUST YOU, BUT MANY OF US IN QUANXING HAVE SEEN.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE BAZI \u015eEYLER VAR. BAZILARINI SADECE SEN DE\u011e\u0130L, B\u0130Z QUANXING\u0027DEN B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 G\u00d6RD\u00dc."}, {"bbox": ["603", "35", "741", "149"], "fr": "Mais je ne pense pas avoir vu cette personne, alors je suis venu te demander.", "id": "Tapi sepertinya aku belum pernah bertemu orang ini, jadi aku ingin bertanya padamu.", "pt": "MAS EU ACHO QUE NUNCA VI ESSA PESSOA, ENT\u00c3O VIM PERGUNTAR A VOC\u00ca.", "text": "BUT I DON\u0027T THINK I\u0027VE SEEN THIS PERSON, SO I WANTED TO ASK YOU.", "tr": "AMA BEN BU K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015e OLMALIYIM, O Y\u00dcZDEN GEL\u0130P SANA SORMAK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["347", "275", "493", "352"], "fr": "Tu sais qu\u0027il n\u0027y a pas de tr\u00e9sor dans la grotte de He Weiren.", "id": "Kamu tahu di Gua Hewei tidak ada harta karun.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE N\u00c3O H\u00c1 TESOUROS NA CAVERNA DE HE WEIREN.", "text": "DO YOU KNOW WHAT IT MEANS TO BE HUMAN? THERE\u0027S NO TREASURE IN THE CAVE.", "tr": "HEWEIREN MA\u011eARASI\u0027NDA HAZ\u0130NE OLMADI\u011eINI B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["327", "35", "491", "157"], "fr": "Ah, oui, j\u0027ai toujours trouv\u00e9 que Feng Baobao me donnait une sensation \u00e9trange, une sensation tr\u00e8s famili\u00e8re.", "id": "Ah, benar, aku selalu merasa Feng Baobao itu aneh, terasa sangat akrab.", "pt": "AH, CERTO, EU SEMPRE ACHO QUE A FENG BAOBAO ME D\u00c1 UMA SENSA\u00c7\u00c3O ESTRANHA, UMA SENSA\u00c7\u00c3O MUITO FAMILIAR.", "text": "OH, RIGHT, I ALWAYS FELT THAT FENG BAOBAO GIVES ME A STRANGE FEELING, A VERY FAMILIAR FEELING.", "tr": "AH, DO\u011eRU, O FENG BAOBAO BANA HEP TUHAF H\u0130SSETT\u0130RM\u0130\u015eT\u0130R, \u00c7OK TANIDIK B\u0130R H\u0130S."}, {"bbox": ["604", "276", "734", "379"], "fr": "Ce qui s\u0027y trouve, ce sont des choses que le chef de la secte valorise personnellement.", "id": "Yang diletakkan di sana adalah barang-barang yang dianggap penting oleh ketua sekte secara pribadi.", "pt": "O QUE EST\u00c1 L\u00c1 DENTRO S\u00c3O COISAS QUE O L\u00cdDER DA SEITA VALORIZA PESSOALMENTE.", "text": "WHAT\u0027S STORED INSIDE ARE THINGS THE SECT LEADER PERSONALLY VALUES.", "tr": "ORADA TUTULANLARIN HEPS\u0130 SEKT L\u0130DER\u0130\u0027N\u0130N K\u0130\u015e\u0130SEL OLARAK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130 \u015eEYLER."}, {"bbox": ["70", "35", "199", "119"], "fr": "Tu te souviens pourquoi tu es venu me voir au d\u00e9but ?", "id": "Masih ingat kenapa dulu kamu mencariku?", "pt": "VOC\u00ca AINDA LEMBRA POR QUE VEIO ME PROCURAR DA PRIMEIRA VEZ?", "text": "DO YOU REMEMBER WHY YOU CAME TO ME IN THE FIRST PLACE?", "tr": "\u0130LK BA\u015eTA NEDEN BEN\u0130 BULMAYA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 HATIRLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["633", "462", "734", "560"], "fr": "Mais pour les autres, \u00e7a n\u0027a pas beaucoup de valeur.", "id": "Tapi bagi orang lain tidak ada nilainya.", "pt": "MAS PARA OUTRAS PESSOAS, N\u00c3O T\u00caM MUITO VALOR.", "text": "BUT THEY\u0027RE WORTHLESS TO OTHERS.", "tr": "AMA BA\u015eKALARI \u0130\u00c7\u0130N PEK B\u0130R DE\u011eER\u0130 YOK."}, {"bbox": ["56", "274", "209", "338"], "fr": "Tu n\u0027as effectivement pas vu cette personne.", "id": "Kamu memang belum pernah bertemu orang itu.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE NUNCA VIU AQUELA PESSOA.", "text": "YOU REALLY HAVEN\u0027T SEEN THAT PERSON.", "tr": "O K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 GER\u00c7EKTEN DE G\u00d6RMED\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/6.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "670", "439", "774"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 le premier de tous \u00e0 me pr\u00e9cipiter \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur \u00e0 ce moment-l\u00e0...", "id": "Aku adalah orang pertama yang bergegas masuk di antara semua orang saat itu...", "pt": "EU FUI O PRIMEIRO DE TODOS A ENTRAR CORRENDO NAQUELA HORA\u2026", "text": "I WAS THE FIRST ONE TO RUSH IN...", "tr": "O ZAMANLAR \u0130\u00c7ER\u0130 \u0130LK DALAN BEND\u0130M..."}, {"bbox": ["232", "30", "342", "113"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini.. adalah", "pt": "ISSO... \u00c9...", "text": "THIS... IS...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["578", "385", "697", "500"], "fr": "Baobao ?", "id": "Baobao?", "pt": "BAOBAO?", "text": "BAOBAO?", "tr": "BAOBAO?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/8.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "172", "729", "273"], "fr": "Et ce qui \u00e9tait devant moi, c\u0027\u00e9tait cette peinture.", "id": "Dan yang ada di hadapanku, adalah lukisan ini.", "pt": "E O QUE ESTAVA NA MINHA FRENTE ERA ESTA PINTURA.", "text": "AND WHAT WAS PLACED BEFORE ME WAS THIS...", "tr": "VE \u00d6N\u00dcMDE DURAN DA BU RES\u0130MD\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "303", "310", "397"], "fr": "La flamme du briquet \u00e9tait trop petite et il fallait s\u0027assurer de d\u00e9truire compl\u00e8tement toute la peinture, y compris la toile.", "id": "Api korek terlalu kecil dan harus dipastikan seluruh lukisan beserta kanvasnya hancur total.", "pt": "A CHAMA DO ISQUEIRO ERA MUITO PEQUENA, E EU TINHA QUE GARANTIR QUE TODA A PINTURA, INCLUINDO A TELA, FOSSE COMPLETAMENTE DESTRU\u00cdDA.", "text": "THE FLAME OF A LIGHTER IS TOO SMALL, AND I HAD TO MAKE SURE TO COMPLETELY DESTROY THE ENTIRE PAINTING, INCLUDING THE CANVAS.", "tr": "\u00c7AKMA\u011eIN ALEV\u0130 \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcKT\u00dc VE T\u00dcM RESM\u0130 TUVAL\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE TAMAMEN YOK ETT\u0130\u011e\u0130MDEN EM\u0130N OLMALIYDIM."}, {"bbox": ["520", "837", "737", "932"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, je n\u0027avais vraiment pas la force ni le temps de les disperser.", "id": "Tapi saat itu benar-benar tidak ada tenaga dan waktu untuk meniupnya hingga berserakan.", "pt": "MAS NAQUELA HORA EU REALMENTE N\u00c3O TINHA FOR\u00c7A NEM TEMPO PARA SOPR\u00c1-LAS PARA LONGE.", "text": "BUT AT THE TIME, I REALLY DIDN\u0027T HAVE THE STRENGTH OR TIME TO SCATTER THEM.", "tr": "ANCAK O SIRADA ONLARI \u00dcFLEY\u0130P DA\u011eITACAK NE G\u00dcC\u00dcM NE DE ZAMANIM VARDI."}, {"bbox": ["72", "56", "250", "124"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je n\u0027avais pas les moyens de la sortir.", "id": "Saat itu aku tidak punya kesempatan untuk membawanya keluar.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU N\u00c3O TINHA CONDI\u00c7\u00d5ES DE TIR\u00c1-LA DE L\u00c1.", "text": "I DIDN\u0027T HAVE THE MEANS TO TAKE IT OUT THEN.", "tr": "O ZAMAN ONU DI\u015eARI \u00c7IKARACAK \u0130MKANIM YOKTU."}, {"bbox": ["89", "797", "295", "889"], "fr": "Je savais que ce tas de cendres noires au sol pourrait attirer l\u0027attention des autres.", "id": "Abu hitam di lantai itu, aku tahu juga bisa menarik perhatian orang lain.", "pt": "AQUELAS CINZAS PRETAS NO CH\u00c3O, EU SABIA QUE PODERIAM ATRAIR A ATEN\u00c7\u00c3O DE OUTROS.", "text": "I KNEW THAT PILE OF BLACK ASH MIGHT ATTRACT ATTENTION.", "tr": "O YERDEK\u0130 S\u0130YAH K\u00dcLLER\u0130N BA\u015eKALARININ D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 DE B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["506", "402", "692", "495"], "fr": "Il n\u0027y avait pas d\u0027autre choix que de tenir bon et de la d\u00e9truire avec un Rayon Palmaire.", "id": "Tidak ada cara lain, terpaksa menggunakan Petir Telapak Tangan untuk menghancurkannya.", "pt": "N\u00c3O TIVE ESCOLHA A N\u00c3O SER USAR O \u0027TROV\u00c3O DA PALMA\u0027 PARA DESTRU\u00cd-LA.", "text": "I HAD NO CHOICE BUT TO FORCE MYSELF TO USE PALM THUNDER TO SHATTER IT.", "tr": "BA\u015eKA \u00c7AREM YOKTU, KEND\u0130M\u0130 ZORLAYIP AVU\u00c7 \u0130\u00c7\u0130 YILDIRIMI \u0130LE ONU PAR\u00c7ALADIM."}, {"bbox": ["409", "18", "560", "106"], "fr": "Apr\u00e8s tout, Wang Zhenqiu, qui nous observait avidement, bloquait encore l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Lagi pula, di luar masih ada Wang Zhenqiu yang mengawasi dengan saksama.", "pt": "AFINAL, WANG ZHENQIU ESTAVA L\u00c1 FORA, OBSERVANDO AMEACADORAMENTE.", "text": "AFTER ALL, WANG ZHENQIU WAS STILL LURKING OUTSIDE.", "tr": "NE DE OLSA DI\u015eARIDA WANG ZHENQIU PUSUDA BEKL\u0130YORDU."}, {"bbox": ["591", "114", "752", "227"], "fr": "En pensant \u00e0 l\u0027existence de quelqu\u0027un comme Er Zhuang, je ne me sens m\u00eame plus en s\u00e9curit\u00e9 en utilisant mon t\u00e9l\u00e9phone maintenant.", "id": "Memikirkan ada orang seperti Er Zhuang, sekarang aku bahkan tidak tenang menggunakan ponsel.", "pt": "PENSANDO BEM, COM ALGU\u00c9M COMO ER ZHUANG POR A\u00cd, EU N\u00c3O ME SINTO SEGURO USANDO MEU CELULAR AGORA.", "text": "THINKING ABOUT PEOPLE LIKE GAO NIZHUANG, I DON\u0027T EVEN DARE TO SAVE ANYTHING ON MY PHONE.", "tr": "ER ZHUANG G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N VARLI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, ARTIK TELEFONUMU KULLANIRKEN B\u0130LE RAHAT DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/10.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "971", "725", "1104"], "fr": "\u00c9motionnellement, pour Baobao, vous \u00eates plus dignes de confiance que moi.", "id": "Secara emosional, bagi Baobao, kalian lebih bisa dipercaya daripada aku.", "pt": "EMOCIONALMENTE, PARA BAOBAO, VOC\u00caS S\u00c3O MAIS CONFI\u00c1VEIS DO QUE EU.", "text": "EMOTIONALLY, YOU\u0027RE MORE TRUSTWORTHY TO BAOBAO THAN I AM.", "tr": "DUYGUSAL OLARAK, BAOBAO \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z BENDEN DAHA G\u00dcVEN\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["41", "747", "195", "871"], "fr": "Hmph. C\u0027est vraiment moi. M\u00eame si c\u0027\u00e9tait Zhang Chulan, il n\u0027y aurait personne en qui avoir confiance...", "id": "Hmph, benar juga. Bahkan jika aku Zhang Chulan, sama saja, memang tidak ada orang yang bisa dipercaya lagi...", "pt": "HMPH. SE FOSSE EU NO LUGAR DE ZHANG CHULAN, SERIA O MESMO. REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M EM QUEM CONFIAR...", "text": "HMPH... IT\u0027S TRUE. IF I WERE ZHANG CHULAN, I WOULDN\u0027T HAVE ANYONE TO TRUST EITHER...", "tr": "HMPH. GER\u00c7EKTEN DE, BEN YA DA ZHANG CHULAN OLSAK DA FARK ETMEZ, G\u00dcVENEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z K\u0130MSE KALMADI..."}, {"bbox": ["529", "11", "726", "116"], "fr": "Alors j\u0027ai trouv\u00e9 une excuse, et avant qu\u0027il ne puisse parler, je me suis d\u00e9shabill\u00e9 et j\u0027ai jet\u00e9 mes v\u00eatements devant lui...", "id": "Jadi aku mencari alasan, sebelum dia sempat bicara, aku menelanjangi diri dan melemparkan pakaianku di depannya..", "pt": "ENT\u00c3O, SIMPLESMENTE DEI UMA DESCULPA E, ANTES QUE ELE PUDESSE FALAR, TIREI MINHAS ROUPAS E AS JOGUEI NA FRENTE DELE...", "text": "SO I MADE UP AN EXCUSE AND, BEFORE HE COULD SPEAK, I TOOK OFF MY CLOTHES AND THREW THEM IN FRONT OF HIM.", "tr": "BEN DE B\u0130R BAHANE BULUP, O KONU\u015eMAYA FIRSAT BULAMADAN SOYUNUP KIYAFETLER\u0130M\u0130 \u00d6N\u00dcNE ATTIM..."}, {"bbox": ["619", "550", "745", "649"], "fr": "Ce que notre p\u00e8re a toujours cherch\u00e9 est apparu...", "id": "Sesuatu yang selalu dikejar ayah kita sudah muncul ya...", "pt": "AQUILO QUE NOSSO PAI SEMPRE ESTEVE PROCURANDO J\u00c1 APARECEU...", "text": "WHAT OUR DAD HAS BEEN PURSUING HAS APPEARED...", "tr": "BABAMIZIN BUNCA ZAMANDIR ARADI\u011eI \u015eEY ORTAYA \u00c7IKTI..."}, {"bbox": ["83", "17", "219", "135"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai craint que Wang Zhenqiu ait encore des doutes et qu\u0027il me cause des ennuis.", "id": "Kemudian aku khawatir Wang Zhenqiu masih curiga, dan akan mempersulitku.", "pt": "DEPOIS, FIQUEI PREOCUPADO QUE WANG ZHENQIU AINDA TIVESSE D\u00daVIDAS E ME CAUSASSE PROBLEMAS.", "text": "LATER, I WORRIED THAT WANG ZHENQIU STILL HAD DOUBTS AND WOULD ATTACK ME.", "tr": "SONRA WANG ZHENQIU\u0027NUN HALA \u015e\u00dcPHELER\u0130 OLACA\u011eINDAN VE BANA ZORLUK \u00c7IKARACA\u011eINDAN END\u0130\u015eELEND\u0130M."}, {"bbox": ["527", "309", "733", "457"], "fr": "Bien que je sache qu\u0027il ne me surveillerait pas sans raison, avec quelqu\u0027un comme Er Zhuang dans les parages, je n\u0027ose vraiment plus stocker quoi que ce soit d\u0027important sur mon t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "Meskipun aku tahu orang itu tidak akan mengawasiku tanpa alasan, tapi dengan adanya orang seperti Er Zhuang, aku benar-benar tidak berani menyimpan barang penting di ponselku......", "pt": "EMBORA EU SAIBA QUE ELES N\u00c3O FICARIAM ME OBSERVANDO SEM MOTIVO, COM ALGU\u00c9M COMO ER ZHUANG POR PERTO, EU REALMENTE N\u00c3O OUSO GUARDAR NADA IMPORTANTE NO MEU CELULAR...", "text": "ALTHOUGH I KNOW HE WOULDN\u0027T SNOOP THROUGH MY PHONE, WITH PEOPLE LIKE GAO NIZHUANG AROUND, I REALLY DON\u0027T DARE TO STORE ANYTHING IMPORTANT ON IT.", "tr": "ONLARIN BO\u015e YERE BEN\u0130 \u0130ZLEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LSEM DE, ER ZHUANG G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 VARKEN TELEFONUMDA \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY SAKLAMAYA GER\u00c7EKTEN CESARET EDEM\u0130YORUM......"}, {"bbox": ["49", "550", "179", "655"], "fr": "\u00c7a... mais que veux-tu dire par le fait que m\u00eame nous ne sommes plus dignes de confiance ?", "id": "Ini... tapi apa maksudmu bahkan kami tidak bisa dipercaya?", "pt": "ISSO... MAS O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM \u0027NEM MESMO N\u00d3S SOMOS CONFI\u00c1VEIS\u0027?", "text": "THIS... BUT WHAT DO YOU MEAN BY SAYING EVEN WE ARE UNTRUSTWORTHY?", "tr": "BU... AMA B\u0130ZE B\u0130LE G\u00dcVEN\u0130LEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEN DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["60", "968", "191", "1077"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, quand j\u0027ai dit que je vous suspectais tous les deux, c\u0027\u00e9tait purement bas\u00e9 sur la logique.", "id": "Maaf, aku bilang mencurigai kalian berdua hanya berdasarkan logika.", "pt": "DESCULPE, EU DISSE QUE SUSPEITAVA DE VOC\u00caS DOIS APENAS COM BASE NA L\u00d3GICA.", "text": "I APOLOGIZE, MY SUSPICION OF YOU TWO WAS PURELY LOGICAL.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, \u0130K\u0130N\u0130ZDEN \u015e\u00dcPHELEND\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLERKEN SADECE MANTI\u011eA DAYANIYORDUM."}, {"bbox": ["76", "285", "214", "375"], "fr": "En entrant dans la ville, j\u0027ai imprim\u00e9 la photo et l\u0027ai supprim\u00e9e...", "id": "Begitu masuk kota, aku langsung mencetak fotonya dan menghapusnya.....", "pt": "ASSIM QUE ENTREI NA CIDADE, IMPRIMI AS FOTOS E AS APAGUEI...", "text": "AS SOON AS I ENTERED THE CITY, I PRINTED THE PHOTOS AND DELETED THEM.", "tr": "\u015eEHRE G\u0130RER G\u0130RMEZ FOTO\u011eRAFLARI BASTIRDIM VE S\u0130LD\u0130M....."}, {"bbox": ["560", "149", "756", "251"], "fr": "Dans une situation o\u00f9 l\u0027on discute si ouvertement de sinc\u00e9rit\u00e9, s\u0027il devait encore me mettre dans l\u0027embarras, il manquerait vraiment de tact.", "id": "Di saat seperti ini, ketika membahas tentang ketulusan, jika dia masih mempersulitku, itu namanya keterlaluan.", "pt": "SE ELE AINDA ME CAUSASSE PROBLEMAS NUMA OCASI\u00c3O EM QUE EST\u00c1VAMOS DISCUTINDO TANTO SOBRE O QUE \u00c9 SINCERIDADE, ELE SERIA MUITO INSENS\u00cdVEL.", "text": "IT WOULD BE TOO INCONSIDERATE OF HIM TO GIVE ME A HARD TIME IN A SITUATION WHERE WE\u0027RE DISCUSSING SINCERITY.", "tr": "SAM\u0130M\u0130YET\u0130N NE OLDU\u011eU \u00dcZER\u0130NE UZUN UZUN KONU\u015eTU\u011eUMUZ B\u00d6YLE B\u0130R DURUMDA HALA BANA ZORLUK \u00c7IKARACAKSA, O ZAMAN GER\u00c7EKTEN ANLAYI\u015eSIZ DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["506", "546", "586", "625"], "fr": "Tu ne comprends toujours pas ?", "id": "Kamu masih tidak mengerti?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "DON\u0027T YOU UNDERSTAND?", "tr": "HALA ANLAMADIN MI?"}, {"bbox": ["36", "222", "109", "254"], "fr": "Que tu comprennes ou non, ce gamin, \u00e7a ne me regarde plus !", "id": "Apakah kamu, anak ini, bisa mengerti atau tidak, itu bukan urusanku lagi!", "pt": "SE VOC\u00ca, SEU PIRRALHO, CONSEGUE ENTENDER OU N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 DA MINHA CONTA!", "text": "WHETHER THIS IDIOT CAN UNDERSTAND, I DON\u0027T CARE!", "tr": "X\u0130Z\u0130, ANLAYIP ANLAMAMAN ARTIK BEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/11.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "360", "710", "476"], "fr": "Si la personne sur cette peinture est vraiment S\u0153ur Bao\u0027er,", "id": "Jika orang di lukisan ini benar-benar Kak Baobao", "pt": "SE A PESSOA NESTA PINTURA FOR REALMENTE A IRM\u00c3 BAO\u0027ER...", "text": "IF THE PERSON IN THIS PAINTING REALLY IS BAO\u0027ER JIE\u0027S...", "tr": "E\u011eER BU RES\u0130MDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 GER\u00c7EKTEN BAO\u0027ER ABLA \u0130SE..."}, {"bbox": ["450", "7", "579", "88"], "fr": "et que l\u0027autre partie a sp\u00e9cifiquement laiss\u00e9 cette peinture,", "id": "Dan pihak lain secara khusus meninggalkan lukisan ini", "pt": "E A OUTRA PARTE DEIXOU ESTA PINTURA ESPECIFICAMENTE.", "text": "AND THE OTHER PARTY SPECIFICALLY LEFT THIS PAINTING...", "tr": "VE KAR\u015eI TARAF DA BU RESM\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE GER\u0130DE BIRAKTIYSA..."}, {"bbox": ["206", "11", "356", "89"], "fr": "les collections de Wu Gensheng auraient \u00e9t\u00e9 prises par d\u0027autres depuis longtemps.", "id": "Koleksi Wugensheng sudah lama diambil orang lebih dulu.", "pt": "A COLE\u00c7\u00c3O DE WU GENGSHENG J\u00c1 FOI LEVADA POR ALGU\u00c9M MAIS R\u00c1PIDO.", "text": "WU GENSHENG\u0027S COLLECTION HAS ALREADY BEEN TAKEN BY SOMEONE ELSE.", "tr": "WUGENSHENG\u0027\u0130N KOLEKS\u0130YONU \u00c7OKTAN BA\u015eKASI TARAFINDAN KAPILMI\u015eTI."}, {"bbox": ["74", "1280", "224", "1357"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re, \u00e0 qui penses-tu que cette peinture \u00e9tait destin\u00e9e ?", "id": "Kakak Ketiga, menurutmu untuk siapa lukisan ini ditinggalkan?", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, PARA QUEM VOC\u00ca ACHA QUE ESTA PINTURA FOI DEIXADA?", "text": "THIRD BROTHER, WHO DO YOU THINK THIS PAINTING WAS LEFT FOR?", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc AB\u0130, SENCE BU RES\u0130M K\u0130M\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BIRAKILMI\u015e?"}, {"bbox": ["597", "657", "728", "765"], "fr": "Quelqu\u0027un qui conna\u00eet S\u0153ur Bao\u0027er est apparu...", "id": "Orang yang mengenal Kak Baobao sudah muncul....", "pt": "ALGU\u00c9M QUE CONHECE A IRM\u00c3 BAO\u0027ER J\u00c1 APARECEU...", "text": "SOMEONE WHO KNOWS BAO\u0027ER JIE HAS APPEARED...", "tr": "BAO\u0027ER ABLA\u0027YI TANIYAN B\u0130R\u0130 ORTAYA \u00c7IKTI...."}, {"bbox": ["105", "597", "221", "710"], "fr": "Ce que Ma\u00eetre Xu a toujours cherch\u00e9...", "id": "Yang selama ini dicari oleh Tuan Xu...", "pt": "AQUILO QUE O MESTRE XU ESTAVA PROCURANDO...", "text": "THEN WHAT OLD MAN XU HAS BEEN SEARCHING FOR...", "tr": "O ZAMAN USTA XU\u0027NUN HEP ARADI\u011eI..."}, {"bbox": ["504", "1278", "601", "1344"], "fr": "Baobao", "id": "Baobao", "pt": "BAOBAO.", "text": "BAOBAO...", "tr": "BAOBAO."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/12.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "286", "202", "389"], "fr": "Lu Jin ! N\u0027as-tu pas dit que c\u0027\u00e9tait Lu Jin qui t\u0027avait parl\u00e9 de Grand-m\u00e8re Jin Feng ?", "id": "Lu Jin! Bukankah kamu bilang Lu Jin yang memberitahumu tentang Nenek Jin Feng?", "pt": "LU JIN! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE FOI LU JIN QUEM MENCIONOU A AV\u00d3 JIN FENG PARA VOC\u00ca?", "text": "LU JIN! DIDN\u0027T YOU SAY LU JIN MENTIONED GRANDMA JIN FENG TO YOU?", "tr": "LU JIN! SANA JIN FENG N\u0130NE\u0027DEN BAHSEDEN\u0130N LU JIN OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["591", "287", "745", "418"], "fr": "Au tout d\u00e9but ? N\u0027as-tu pas appris cela en passant, gr\u00e2ce \u00e0 la mission de Biyou Village et Chen Duo...?", "id": "Awalnya? Bukankah kamu baru tahu sekalian melalui misi Desa Biyou dan Chen Duo...", "pt": "NO COME\u00c7O? VOC\u00ca N\u00c3O DESCOBRIU SOBRE ISSO DE PASSAGEM ATRAV\u00c9S DA MISS\u00c3O DA VILA BIYOU E DE CHEN DUO\u2026?", "text": "AT FIRST? DIDN\u0027T YOU LEARN ABOUT IT THROUGH THE BIYOU VILLAGE AND CHEN DUO MISSION?", "tr": "EN BA\u015eTA MI? BIYOU K\u00d6Y\u00dc VE CHEN DUO\u0027NUN G\u00d6REV\u0130 SAYES\u0130NDE TESAD\u00dcFEN \u00d6\u011eRENMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N..."}, {"bbox": ["81", "14", "210", "142"], "fr": "Oui, c\u0027\u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 S\u0153ur Bao, ou plut\u00f4t, \u00e0 S\u0153ur Bao et moi.", "id": "Mm, memang ditinggalkan untuk Kak Bao, atau lebih tepatnya, Kak Bao dan aku.", "pt": "SIM, FOI DEIXADA PARA A IRM\u00c3 BAO, OU MELHOR, PARA A IRM\u00c3 BAO E PARA MIM.", "text": "YES, IT WAS LEFT FOR BAO\u0027ER JIE, OR RATHER, FOR BAO\u0027ER JIE AND ME.", "tr": "EVET, BAO ABLA \u0130\u00c7\u0130N YA DA DAHA DO\u011eRUSU BAO ABLA VE BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BIRAKILMI\u015eTI."}, {"bbox": ["567", "18", "691", "122"], "fr": "Alors comment savait-il/elle que nous irions l\u00e0-bas ?", "id": "Lalu kenapa dia tahu kita akan ke sana?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ELE SABERIA QUE N\u00d3S \u00cdAMOS L\u00c1?", "text": "THEN WHY DID IT KNOW WE WOULD GO THERE?", "tr": "O ZAMAN ORAYA G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 NEREDEN B\u0130L\u0130YORDU?"}, {"bbox": ["334", "299", "484", "423"], "fr": "Le plus important, c\u0027est que la personne qui m\u0027a fait conna\u00eetre Grand-m\u00e8re Jin Feng au tout d\u00e9but n\u0027\u00e9tait pas Ma\u00eetre Lu...", "id": "Yang paling penting, orang yang pertama kali membuatku mengenal Nenek Jin Feng bukanlah Tuan Lu....", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE A PESSOA QUE ME FEZ CONHECER A AV\u00d3 JIN FENG NO IN\u00cdCIO N\u00c3O FOI O VELHO MESTRE LU...", "text": "MOST IMPORTANTLY, IT WASN\u0027T OLD MAN LU WHO FIRST INTRODUCED ME TO GRANDMA JIN FENG...", "tr": "EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 DE, EN BA\u015eTA JIN FENG N\u0130NE\u0027Y\u0130 TANIMAMI SA\u011eLAYAN K\u0130\u015e\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE USTA LU DE\u011e\u0130LD\u0130...."}, {"bbox": ["174", "770", "274", "845"], "fr": "Ma\u00eetre Lu n\u0027avait pas besoin de faire \u00e7a.", "id": "Tuan Lu tidak perlu sampai seperti ini.", "pt": "O VELHO MESTRE LU N\u00c3O TERIA NECESSIDADE DE FAZER ISSO.", "text": "OLD MAN LU HAS NO REASON TO DO THIS...", "tr": "USTA LU\u0027NUN BUNU YAPMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R SEBEP YOK."}, {"bbox": ["54", "527", "251", "625"], "fr": "Oui, mais il est peu probable que ce soit Lu Jin. Me parler de Jin Feng reviendrait \u00e0 se d\u00e9noncer...", "id": "Benar, tapi kemungkinannya kecil jika itu Lu Jin, memberitahuku tentang Jin Feng sama saja dengan mengaku tanpa ditanya.", "pt": "CERTO, MAS A POSSIBILIDADE DE SER LU JIN \u00c9 PEQUENA. MENCIONAR JIN FENG PARA MIM SERIA COMO SE ENTREGAR SEM QUERER...", "text": "RIGHT, BUT LU JIN IS UNLIKELY. MENTIONING JIN FENG TO ME IS LIKE GIVING HIMSELF AWAY...", "tr": "DO\u011eRU, AMA LU JIN PEK OLASI DE\u011e\u0130L. BANA JIN FENG\u0027DEN BAHSETMES\u0130 KEND\u0130N\u0130 ELE VERMES\u0130 ANLAMINA GEL\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["655", "752", "739", "826"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/13.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "946", "678", "1064"], "fr": "Tant que nous enqu\u00eatons encore sur la R\u00e9bellion de Jiashen, Jin Feng, une proche de Wu Gensheng, attirera in\u00e9vitablement \u00e0 nouveau notre attention...", "id": "Selama kita masih menyelidiki Kekacauan Jiashen, Jin Feng, orang dekat Wugensheng, pasti akan menarik perhatian kita lagi...", "pt": "ENQUANTO CONTINUARMOS INVESTIGANDO A REBELI\u00c3O DE JIASHEN, JIN FENG, UMA ASSOCIADA PR\u00d3XIMA DE WU GENGSHENG, INEVITAVELMENTE CHAMAR\u00c1 NOSSA ATEN\u00c7\u00c3O NOVAMENTE\u2026", "text": "AS LONG AS WE\u0027RE STILL INVESTIGATING THE JASHIN DISASTER, WU GENSHENG\u0027S CLOSE ACQUAINTANCE, JIN FENG, WILL INEVITABLY CATCH OUR ATTENTION AGAIN...", "tr": "JIASHEN KARGA\u015eASI\u0027NI ARA\u015eTIRMAYA DEVAM ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z S\u00dcRECE, WUGENSHENG\u0027\u0130N YAKINI JIN FENG KA\u00c7INILMAZ OLARAK TEKRAR D\u0130KKAT\u0130M\u0130Z\u0130 \u00c7EKECEKT\u0130R..."}, {"bbox": ["110", "947", "255", "1070"], "fr": "Apr\u00e8s cela, c\u0027est simple. Capturer Chen Duo m\u00e8nerait in\u00e9vitablement Grand-m\u00e8re Jin Feng \u00e0 notre connaissance...", "id": "Setelah itu mudah saja, penangkapan Chen Duo pasti akan membuat Nenek Jin Feng masuk dalam radar kita....", "pt": "DEPOIS DISSO, \u00c9 SIMPLES. A CAPTURA DE CHEN DUO INEVITAVELMENTE TRARIA A AV\u00d3 JIN FENG PARA O NOSSO FOCO\u2026", "text": "AFTER THAT, IT\u0027S SIMPLE. CAPTURING CHEN DUO WILL INEVITABLY LEAD US TO GRANDMA JIN FENG...", "tr": "SONRASI BAS\u0130T. CHEN DUO\u0027YU YAKALAMAK KA\u00c7INILMAZ OLARAK JIN FENG N\u0130NE\u0027N\u0130N G\u00d6R\u00dc\u015e ALANIMIZA G\u0130RMES\u0130NE YOL A\u00c7ACAKTI..."}, {"bbox": ["527", "690", "662", "798"], "fr": "Le moment co\u00efncidait exactement avec la capture de Chen Duo...", "id": "Waktunya tepat bersamaan dengan saat kita menangkap Chen Duo.........", "pt": "O MOMENTO FOI EXATAMENTE QUANDO EST\u00c1VAMOS CAPTURANDO CHEN DUO\u2026", "text": "THE TIMING WAS PRECISELY WHEN WE WERE CAPTURING CHEN DUO...", "tr": "ZAMANLAMA TAM DA CHEN DUO\u0027YU YAKALADI\u011eIMIZ ANA DENK GEL\u0130YORDU........."}, {"bbox": ["100", "691", "230", "822"], "fr": "Chen Duo elle-m\u00eame a dit qu\u0027on lui avait soudainement demand\u00e9 d\u0027aller capturer Jin Feng... On peut...", "id": "Chen Duo sendiri juga bilang, dia tiba-tiba diminta untuk menangkap Jin Feng... Bisa jadi...", "pt": "A PR\u00d3PRIA CHEN DUO DISSE QUE, DE REPENTE, LHE PEDIRAM PARA CAPTURAR JIN FENG\u2026 PODE SER UMA...", "text": "CHEN DUO HERSELF SAID SHE WAS SUDDENLY ASKED TO CAPTURE JIN FENG... THIS CAN...", "tr": "CHEN DUO DA KEND\u0130S\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130, JIN FENG\u0027\u0130 YAKALAMASI \u0130\u00c7\u0130N AN\u0130DEN G\u00d6REVLEND\u0130R\u0130LM\u0130\u015eT\u0130..."}, {"bbox": ["547", "491", "723", "615"], "fr": "Sinon, ce serait une trop grande co\u00efncidence qu\u0027une personne ayant re\u00e7u une mission par hasard et ayant appris des choses par hasard d\u00e9tienne des informations cl\u00e9s...", "id": "Kalau tidak, terlalu kebetulan. Orang yang kebetulan menerima misi dan kebetulan tahu, ternyata memegang informasi kunci...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, SERIA MUITA COINCID\u00caNCIA ALGU\u00c9M QUE ACIDENTALMENTE RECEBEU A MISS\u00c3O E ACIDENTALMENTE DESCOBRIU ALGO, POSSUIR INFORMA\u00c7\u00d5ES CRUCIAIS\u2026", "text": "OTHERWISE, IT\u0027S TOO MUCH OF A COINCIDENCE. RANDOMLY RECEIVING A MISSION, RANDOMLY KNOWING SOMEONE WHO HAPPENS TO HOLD KEY INFORMATION...", "tr": "YOKSA TESAD\u00dcFEN G\u00d6REV ALAN, TESAD\u00dcFEN \u00d6\u011eRENEN B\u0130R\u0130N\u0130N K\u0130L\u0130T B\u0130LG\u0130LERE SAH\u0130P OLMASI FAZLA TESAD\u00dcF OLURDU..."}, {"bbox": ["594", "1110", "736", "1221"], "fr": "Et les informations que d\u00e9tient Jin Feng nous m\u00e8neraient \u00e0 la grotte de He Weiren.", "id": "Dan informasi yang dimiliki Jin Feng akan membawa kita ke Gua Hewei.", "pt": "E AS INFORMA\u00c7\u00d5ES QUE JIN FENG POSSUI NOS LEVARIAM \u00c0 CAVERNA DE HE WEIREN.", "text": "AND THE INFORMATION JIN FENG HAS WILL LEAD US TO \u0027WHAT IT MEANS TO BE HUMAN\u0027...", "tr": "VE JIN FENG\u0027\u0130N SAH\u0130P OLDU\u011eU B\u0130LG\u0130LER DE B\u0130Z\u0130 HEWEIREN MA\u011eARASI\u0027NA Y\u00d6NLEND\u0130RECEKT\u0130."}, {"bbox": ["363", "87", "493", "192"], "fr": "Rien de tout cela n\u0027est une co\u00efncidence...", "id": "Semua ini bukan kebetulan......", "pt": "NADA DISSO FOI POR ACASO\u2026", "text": "NONE OF THIS IS A COINCIDENCE...", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLAR TESAD\u00dcF DE\u011e\u0130LD\u0130......"}, {"bbox": ["58", "487", "167", "579"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s probablement le cas.", "id": "Kemungkinan besar memang begitu.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 ISSO.", "text": "IT\u0027S HIGHLY LIKELY THIS IS THE CASE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE DURUM BU."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/14.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "496", "246", "636"], "fr": "Parmi eux, il y avait une femme qui, selon les souvenirs de S\u0153ur Bao\u0027er, \u00e9tait clairement pr\u00e9par\u00e9e pour s\u0027occuper d\u0027elle.", "id": "Di antara mereka ada seorang wanita, menurut ingatan Kak Baobao, jelas disiapkan untuk melawannya.", "pt": "ENTRE ELES, HAVIA UMA MULHER QUE, PELAS LEMBRAN\u00c7AS DA IRM\u00c3 BAO\u0027ER, FOI CLARAMENTE PREPARADA PARA LIDAR COM ELA.", "text": "AMONG THEM, THERE\u0027S A WOMAN WHO, BASED ON BAO\u0027ER JIE\u0027S RECOLLECTION, WAS CLEARLY PREPARED TO DEAL WITH HER...", "tr": "ARALARINDAN B\u0130R KADIN, BAO\u0027ER ABLA\u0027NIN ANILARINA G\u00d6RE, A\u00c7IK\u00c7A ONUNLA BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANMI\u015eTI."}, {"bbox": ["79", "216", "208", "335"], "fr": "Ensuite, il suffisait d\u0027anticiper et d\u0027organiser ces \u00e9trangers.", "id": "Setelah itu, tinggal mengatur orang-orang asing itu dengan antisipasi.", "pt": "DEPOIS DISSO, BASTAVA PLANEJAR COM ANTECED\u00caNCIA E ORGANIZAR AQUELES ESTRANGEIROS.", "text": "AFTER THAT, ALL THAT\u0027S LEFT IS TO PLAN AHEAD AND ARRANGE THOSE FOREIGNERS...", "tr": "SONRASINDA \u0130SE O YABANCILARI \u00d6NCEDEN AYARLAMAK YETERL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["512", "858", "616", "943"], "fr": "Bien s\u00fbr, ce n\u0027est pas encore clair.", "id": "Ini tentu saja belum jelas.", "pt": "ISSO, CLARO, AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CLARO.", "text": "OF COURSE, THIS IS STILL UNCLEAR.", "tr": "BU TAB\u0130\u0130 K\u0130 HEN\u00dcZ NET DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["149", "881", "235", "958"], "fr": "Le but ?", "id": "Tujuannya?", "pt": "E O PROP\u00d3SITO?", "text": "WHAT\u0027S THE GOAL?", "tr": "AMA\u00c7 NE PEK\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/15.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "66", "345", "176"], "fr": "Mais maintenant tu comprends pourquoi Chulan pense que personne n\u0027est digne de confiance, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi sekarang kamu tahu kan kenapa Chulan merasa tidak ada yang bisa dipercaya.", "pt": "MAS AGORA VOC\u00ca ENTENDE POR QUE CHULAN ACHA QUE N\u00c3O PODE CONFIAR EM NINGU\u00c9M, CERTO?", "text": "BUT NOW YOU KNOW WHY CHULAN THINKS NO ONE CAN BE TRUSTED, RIGHT?", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 CHULAN\u0027IN NEDEN K\u0130MSEYE G\u00dcVEN\u0130LEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc ANLADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "347", "253", "467"], "fr": "Conna\u00eet bien Baobao et Chulan, sait ce qu\u0027ils font...", "id": ", Mengenal Baobao dan Chulan, tahu apa yang mereka lakukan............", "pt": "UM, CONHECE BEM BAOBAO E CHULAN, SABE O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO...", "text": "ONE, SOMEONE WHO UNDERSTANDS BAO BAO AND CHULAN, KNOWS WHAT THEY\u0027RE DOING...", "tr": "BAOBAO VE CHULAN\u0027I \u0130Y\u0130 TANIYOR, NE YAPTIKLARINI B\u0130L\u0130YOR........."}, {"bbox": ["552", "370", "696", "487"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, conna\u00eet extr\u00eamement bien la compagnie...", "id": "Kedua, sangat memahami perusahaan...", "pt": "DOIS, CONHECE EXTREMAMENTE BEM A COMPANHIA\u2026", "text": "TWO, SOMEONE WITH EXTREME KNOWLEDGE OF THE COMPANY...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, \u015e\u0130RKET\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130 TANIYOR..."}, {"bbox": ["329", "825", "425", "905"], "fr": "Nous correspondons tous les deux.", "id": "Kita berdua memenuhi syarat.", "pt": "N\u00d3S DOIS NOS ENCAIXAMOS.", "text": "WE BOTH FIT THE BILL.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z DE UYUYORUZ."}, {"bbox": ["386", "70", "538", "147"], "fr": "Celui qui peut faire tout cela doit remplir deux conditions :", "id": "Untuk bisa melakukan semua ini, harus memenuhi dua syarat.", "pt": "PARA FAZER TUDO ISSO, \u00c9 PRECISO SATISFAZER DUAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "TO BE ABLE TO DO ALL OF THIS, TWO CONDITIONS MUST BE MET:", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLARI YAPAB\u0130LEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N \u0130K\u0130 \u015eARTI KAR\u015eILAMASI GEREK\u0130R:"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/16.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "268", "694", "372"], "fr": "Bien que votre rang ne soit pas bas, vous ne pouvez pas encore faire ces choses...", "id": "Meskipun pangkat kalian tidak rendah, kalian belum bisa melakukan ini..", "pt": "EMBORA SEUS CARGOS N\u00c3O SEJAM BAIXOS, VOC\u00caS AINDA N\u00c3O CONSEGUEM FAZER ISSO...", "text": "ALTHOUGH YOU TWO AREN\u0027T LOW-RANKING, YOU CAN\u0027T DO THIS...", "tr": "R\u00dcTBEN\u0130Z D\u00dc\u015e\u00dcK OLMASA DA BUNLARI YAPAMAZSINIZ.."}, {"bbox": ["74", "413", "212", "534"], "fr": "Seuls les grands patrons qui ont mobilis\u00e9 les travailleurs temporaires \u00e0 l\u0027\u00e9poque peuvent le faire.", "id": "Yang bisa melakukannya hanyalah para petinggi yang dulu mengerahkan beberapa pekerja sementara.", "pt": "OS \u00daNICOS QUE PODERIAM FAZER ISSO S\u00c3O AQUELES GRAND\u00d5ES QUE MOBILIZARAM OS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "ONLY THE BIG SHOTS WHO MOBILIZED THE TEMPORARY WORKERS BACK THEN CAN DO IT.", "tr": "BUNU YAPAB\u0130LECEK OLANLAR SADECE O ZAMANLAR GE\u00c7\u0130C\u0130 \u00c7ALI\u015eANLARI HAREKETE GE\u00c7\u0130REN O B\u00dcY\u00dcK \u0130S\u0130MLER."}, {"bbox": ["103", "62", "269", "176"], "fr": "En fait, j\u0027ai juste un peu paniqu\u00e9 au d\u00e9but quand j\u0027ai d\u00e9couvert que toutes ces choses \u00e9taient li\u00e9es...", "id": "Sebenarnya, aku hanya sedikit panik di awal saat menyadari semua ini saling berhubungan...", "pt": "NA VERDADE, EU S\u00d3 ENTREI UM POUCO EM P\u00c2NICO QUANDO DESCOBRI QUE TODAS ESSAS COISAS ESTAVAM CONECTADAS NO COME\u00c7O...", "text": "ACTUALLY, I WAS JUST PANICKED AT FIRST WHEN I REALIZED ALL THESE THINGS WERE CONNECTED...", "tr": "ASLINDA, EN BA\u015eTA T\u00dcM BUNLARIN BA\u011eLANTILI OLDU\u011eUNU FARK ED\u0130NCE B\u0130RAZ PAN\u0130KLED\u0130M SADECE..."}, {"bbox": ["549", "62", "700", "149"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, vous deux ne devriez pas \u00eatre suspects.", "id": "Jika dipikirkan baik-baik, kalian berdua seharusnya tidak dicurigai.", "pt": "PENSANDO BEM, VOC\u00caS DOIS N\u00c3O DEVERIAM SER SUSPEITOS NISSO.", "text": "THINKING ABOUT IT CAREFULLY, YOU TWO SHOULDN\u0027T BE SUSPECTED...", "tr": "BU KONUYU D\u0130KKATL\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N \u015e\u00dcPHEL\u0130 OLMAMASI GEREK."}, {"bbox": ["598", "482", "719", "585"], "fr": "Le suspect est parmi eux...", "id": "Tersangkanya ada di antara mereka...", "pt": "O SUSPEITO EST\u00c1 ENTRE ELES\u2026", "text": "THE SUSPECT IS AMONG THEM...", "tr": "\u015e\u00dcPHEL\u0130 ONLARIN ARASINDA..."}, {"bbox": ["289", "866", "391", "968"], "fr": "\u00cates-vous disponible ?", "id": "Apakah Anda ada waktu?", "pt": "EST\u00c1 DISPON\u00cdVEL?", "text": "IS IT CONVENIENT?", "tr": "M\u00dcSA\u0130T M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 800}, {"height": 1277, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/364/17.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "69", "210", "200"], "fr": "Si possible, j\u0027aimerais vous rencontrer pour en discuter.", "id": "Jika bisa, saya ingin bertemu dan berbicara dengan Anda.", "pt": "SE POSS\u00cdVEL, GOSTARIA DE ME ENCONTRAR COM VOC\u00ca PARA CONVERSAR.", "text": "IF POSSIBLE, I\u0027D LIKE TO MEET AND TALK WITH YOU.", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE S\u0130Z\u0130NLE Y\u00dcZ Y\u00dcZE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["581", "637", "719", "772"], "fr": "OK...", "id": "OK....", "pt": "OK...", "text": "OK...", "tr": "TAMAM...."}], "width": 800}]
Manhua