This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 394
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/0.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "649", "143", "727"], "fr": "[SFX] Mmmh~", "id": "[SFX]UGH~", "pt": "HMM~", "text": "[SFX] Mmmh~", "tr": "H\u0131mm~"}, {"bbox": ["488", "51", "607", "147"], "fr": "Ce gamin est physiquement \u00e9puis\u00e9.", "id": "TUBUH FISIK ANAK INI SANGAT LELAH.", "pt": "ESTE GAROTO EST\u00c1 FISICAMENTE EXAUSTO.", "text": "Ce gamin est physiquement \u00e9puis\u00e9.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun bedeni a\u015f\u0131r\u0131 yorgun."}, {"bbox": ["244", "288", "425", "415"], "fr": "Une personne \u00e0 l\u0027esprit faible aura difficilement un corps sain. \nInversement, un corps malade aura difficilement un esprit vigoureux.", "id": "ORANG DENGAN MENTAL YANG LEMAH, TUBUHNYA SULIT SEHAT. SEBALIKNYA, ORANG DENGAN TUBUH YANG SAKIT, MENTALNYA SULIT PENUH.", "pt": "PESSOAS COM ESP\u00cdRITO ENFRAQUECIDO DIFICILMENTE TER\u00c3O UM CORPO SAUD\u00c1VEL. POR OUTRO LADO, AQUELES COM O CORPO DOENTE DIFICILMENTE TER\u00c3O UM ESP\u00cdRITO PLENO.", "text": "Une personne \u00e0 l\u0027esprit faible aura difficilement un corps sain. \nInversement, un corps malade aura difficilement un esprit vigoureux.", "tr": "Zihinsel olarak zay\u0131f bir insan\u0131n sa\u011fl\u0131kl\u0131 bir v\u00fccuda sahip olmas\u0131 zordur. Aksine, bedeni yorgun ve hasta olan birinin ruhu da asla tam olarak din\u00e7 olamaz."}, {"bbox": ["614", "141", "744", "256"], "fr": "L\u0027esprit, bien qu\u0027au repos, mais...", "id": "MENTALNYA, MESKIPUN SEDANG ISTIRAHAT, TAPI...", "pt": "O ESP\u00cdRITO, EMBORA ESTEJA DESCANSANDO, MAS...", "text": "L\u0027esprit, bien qu\u0027au repos, mais...", "tr": "Ruhu, dinleniyor olsa da..."}, {"bbox": ["38", "282", "142", "337"], "fr": "L\u0027essence de la vie est...", "id": "HIDUP INI PADA DASARNYA ADALAH", "pt": "A VIDA ORIGINALMENTE \u00c9...", "text": "L\u0027essence de la vie est...", "tr": "Ya\u015fam\u0131n \u00f6z\u00fc"}, {"bbox": ["614", "386", "746", "485"], "fr": "Plein d\u0027esprit et d\u0027\u00e9nergie, c\u0027est comme si...", "id": "SEMANGAT PENUH DAN ENERGI MELIMPAH, SEPERTI...", "pt": "COM O ESP\u00cdRITO COMPLETO E ENERGIA ABUNDANTE, \u00c9 COMO SE...", "text": "Plein d\u0027esprit et d\u0027\u00e9nergie, c\u0027est comme si...", "tr": "Ruhu tamamlanm\u0131\u015f, enerjisi dolu. T\u0131pk\u0131..."}, {"bbox": ["159", "51", "236", "113"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["436", "861", "506", "930"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh !", "tr": "Oh!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/1.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "206", "754", "290"], "fr": "Comment une telle chose est-elle possible !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN ADA HAL SEPERTI INI!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!", "text": "Comment une telle chose est-elle possible !", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}, {"bbox": ["641", "59", "735", "129"], "fr": "Impossible !", "id": "TIDAK MUNGKIN", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "Impossible !", "tr": "\u0130mk\u00e2ns\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/2.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "891", "224", "969"], "fr": "Inutile ! Je ne sais pas ce que c\u0027est ! Mais ce n\u0027est certainement pas Zhang Chulan !", "id": "TIDAK BERGUNA! AKU TIDAK TAHU APA ITU! TAPI ITU PASTI BUKAN ZHANG CHULAN!", "pt": "IN\u00daTIL! N\u00c3O SEI O QUE \u00c9 AQUILO! MAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 ZHANG CHULAN!", "text": "Inutile ! Je ne sais pas ce que c\u0027est ! Mais ce n\u0027est certainement pas Zhang Chulan !", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz! Onun ne oldu\u011funu bilmiyorum! Ama kesinlikle Zhang Chulan de\u011fil!"}, {"bbox": ["578", "692", "737", "812"], "fr": "Il y a une autre conscience, plus faible, dans son corps, qui correspond mieux \u00e0 cette enveloppe charnelle !", "id": "DI DALAM TUBUHNYA MASIH ADA KESADARAN YANG LEMAH YANG LEBIH COCOK DENGAN TUBUH INI!", "pt": "H\u00c1 OUTRA CONSCI\u00caNCIA FRACA EM SEU CORPO QUE COMBINA MELHOR COM ESTE CORPO!", "text": "Il y a une autre conscience, plus faible, dans son corps, qui correspond mieux \u00e0 cette enveloppe charnelle !", "tr": "Bedeninde, bu v\u00fccuda daha uyumlu, zay\u0131f bir bilin\u00e7 daha var!"}, {"bbox": ["178", "670", "321", "754"], "fr": "Zhang Chulan ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?! Sais-tu qu\u0027on essaie de te sauver ?!", "id": "ZHANG CHULAN! APA YANG KAU LAKUKAN! SADARLAH!", "pt": "ZHANG CHULAN! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! SALVE-O, ENTENDEU?!", "text": "Zhang Chulan ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?! Sais-tu qu\u0027on essaie de te sauver ?!", "tr": "Zhang Chulan! Ne halt ediyorsun! Seni kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, anlasana!"}, {"bbox": ["422", "46", "547", "120"], "fr": "J\u0027ai utilis\u00e9 mon \u00e9nergie pour sonder l\u0027esprit de ce gamin.", "id": "AKU MENGGUNAKAN KEKUATANKU UNTUK MEMERIKSA ENERGI ANAK INI.", "pt": "EU USEI MINHA T\u00c9CNICA PARA INVESTIGAR A ESS\u00caNCIA DESTE GAROTO.", "text": "J\u0027ai utilis\u00e9 mon \u00e9nergie pour sonder l\u0027esprit de ce gamin.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun ruhunu incelemek i\u00e7in enerjimi kullan\u0131yorum."}, {"bbox": ["644", "43", "735", "132"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 briser ma technique !", "id": "DIA TERNYATA BERHASIL MENGGAGALKAN KEKUATANKU!", "pt": "ELE REALMENTE QUEBROU MINHA T\u00c9CNICA!", "text": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 briser ma technique !", "tr": "Benim tekni\u011fimi bozdu!"}, {"bbox": ["233", "43", "326", "95"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, S\u0153ur Lan ?", "id": "ADA APA, KAK LAN.", "pt": "O QUE ACONTECEU, IRM\u00c3 LAN?", "text": "Qu\u0027y a-t-il, S\u0153ur Lan ?", "tr": "Ne oldu, Abla Lan?"}, {"bbox": ["604", "1057", "723", "1169"], "fr": "Celui-l\u00e0 devrait \u00eatre le vrai Zhang Chulan !", "id": "YANG ITU SEHARUSNYA ZHANG CHULAN!", "pt": "AQUELE \u00c9 QUE DEVE SER ZHANG CHULAN!", "text": "Celui-l\u00e0 devrait \u00eatre le vrai Zhang Chulan !", "tr": "As\u0131l Zhang Chulan o olmal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/3.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "50", "238", "135"], "fr": "S\u0153ur Lan ! Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "KAK LAN! APA MAKSUDMU?", "pt": "IRM\u00c3 LAN! O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "S\u0153ur Lan ! Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "tr": "Abla Lan! Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["403", "40", "477", "104"], "fr": "Tu ne comprends toujours pas ?", "id": "MASIH BELUM MENGERTI?", "pt": "AINDA N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "Tu ne comprends toujours pas ?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 anlamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["443", "523", "515", "596"], "fr": "[SFX] Gaa.", "id": "[SFX]GAK.", "pt": "[SFX] GAK.", "text": "[SFX] Gaa.", "tr": "[SFX] Gak."}, {"bbox": ["190", "332", "325", "462"], "fr": "Actuellement, dans ce corps qui se tient devant toi, il y a deux \u00e2mes !", "id": "SEKARANG, DI DALAM TUBUH YANG ADA DI DEPANMU INI, ADA DUA JIWA!", "pt": "NESTE CORPO \u00c0 SUA FRENTE, EXISTEM DUAS ALMAS!", "text": "Actuellement, dans ce corps qui se tient devant toi, il y a deux \u00e2mes !", "tr": "\u015eu an kar\u015f\u0131ndaki bu bedende iki ruh var!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/4.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "591", "435", "671"], "fr": "Je vais le retenir, profitez-en pour...", "id": "AKU AKAN MENAHANNYA, KALIAN MANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK...", "pt": "EU O SEGURO, VOC\u00caS APROVEITEM A OPORTUNIDADE PARA...", "text": "Je vais le retenir, profitez-en pour...", "tr": "Ben onu oyalayaca\u011f\u0131m, siz de f\u0131rsattan istifade edin..."}, {"bbox": ["191", "62", "293", "147"], "fr": "Il est sorti ! Ce Shenmingling !", "id": "KELUAR! ROH ILAHI ITU!", "pt": "SAIU! AQUELE SHENMING LING!", "text": "Il est sorti ! Ce Shenmingling !", "tr": "\u00c7\u0131kt\u0131! O \u0130lahi Ruh!"}, {"bbox": ["342", "102", "511", "182"], "fr": "Ses m\u00e9ridiens ont atteint leur limite depuis longtemps ! S\u0027il continue \u00e0 se malmener ainsi, m\u00eame moi, je ne pourrai plus l\u0027aider !", "id": "MERIDIANNYA SUDAH MENCAPAI BATAS! JIKA TERUS BEGINI, JANGAN SALAHKAN AKU!", "pt": "SEUS MERIDIANOS J\u00c1 ATINGIRAM O LIMITE! SE CONTINUAR ASSIM, NEM EU PODEREI FAZER NADA!", "text": "Ses m\u00e9ridiens ont atteint leur limite depuis longtemps ! S\u0027il continue \u00e0 se malmener ainsi, m\u00eame moi, je ne pourrai plus l\u0027aider !", "tr": "Meridyenleri \u00e7oktan s\u0131n\u0131r\u0131na ula\u015ft\u0131! B\u00f6yle devam ederse benim bile elimden bir \u015fey gelmez!"}, {"bbox": ["384", "475", "492", "536"], "fr": "Assommez-le ! Faites-lui perdre connaissance !", "id": "PINGSANKAN DIA! BUAT DIA KEHILANGAN KESADARAN!", "pt": "NOCAUTEIE-O! FA\u00c7A-O PERDER A CONSCI\u00caNCIA!", "text": "Assommez-le ! Faites-lui perdre connaissance !", "tr": "Bay\u0131lt\u0131n onu! Bilincini kaybetsin!"}, {"bbox": ["572", "243", "699", "300"], "fr": "M\u00eame si le Ma\u00eetre revenait \u00e0 la vie, il ne pourrait pas le sauver !", "id": "BAHKAN JIKA GURUNYA HIDUP KEMBALI, DIA TIDAK AKAN BISA MENYELAMATKANNYA!", "pt": "MESMO QUE O MESTRE RESSUSCITASSE, N\u00c3O PODERIA SALV\u00c1-LO!", "text": "M\u00eame si le Ma\u00eetre revenait \u00e0 la vie, il ne pourrait pas le sauver !", "tr": "Hocas\u0131 yeniden do\u011fsa bile onu kurtaramaz!"}, {"bbox": ["333", "30", "529", "95"], "fr": "Peu importe ce que c\u0027est ! Faites-le arr\u00eater, vite !", "id": "APAPUN ITU! CEPAT HENTIKAN DIA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE SEJA! FA\u00c7A-O PARAR R\u00c1PIDO!", "text": "Peu importe ce que c\u0027est ! Faites-le arr\u00eater, vite !", "tr": "Her neyse! \u00c7abuk durdurun onu!"}, {"bbox": ["282", "352", "371", "423"], "fr": "Alors, que faire ?", "id": "LALU BAGAIMANA!", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FAZEMOS?!", "text": "Alors, que faire ?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z o zaman!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/5.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "264", "640", "323"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "Quoi !", "tr": "Ne!"}, {"bbox": ["47", "1069", "120", "1141"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "Vite !", "tr": "\u00c7abuk!"}, {"bbox": ["50", "599", "115", "642"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX] Ha !", "tr": "[SFX] Ha!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/6.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "62", "413", "113"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AHH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] Ah !", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["385", "441", "439", "480"], "fr": "[SFX] Ngh !", "id": "[SFX]NGH!", "pt": "[SFX] HN!", "text": "[SFX] Ngh !", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/8.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1667", "699", "1780"], "fr": "Il suffit de l\u0027assommer, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "CUKUP BUAT DIA PINGSAN SAJA, KAN.", "pt": "S\u00d3 PRECISAMOS NOCAUTE\u00c1-LO, CERTO?", "text": "Il suffit de l\u0027assommer, c\u0027est \u00e7a ?", "tr": "Sadece bay\u0131lmas\u0131 yeterli, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["459", "1385", "560", "1443"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous fabriquez ?", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "Qu\u0027est-ce que vous fabriquez ?", "tr": "Siz ne yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["494", "949", "566", "1020"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX] Ha !", "tr": "[SFX] Ha!"}, {"bbox": ["306", "125", "353", "171"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Hmph !", "tr": "[SFX] Hmph!"}, {"bbox": ["304", "963", "378", "1031"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/9.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "53", "211", "107"], "fr": "Mademoiselle Feng ! Attention !", "id": "NONA FENG! HATI-HATI!", "pt": "SENHORITA FENG! CUIDADO!", "text": "Mademoiselle Feng ! Attention !", "tr": "Bayan Feng! Dikkat et!"}, {"bbox": ["674", "386", "737", "449"], "fr": "Venez...", "id": "KEMARI...", "pt": "VENHA...", "text": "Venez...", "tr": "Gel..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "945", "297", "1070"], "fr": "Pourquoi vous donnez-vous tant de mal pour un idiot ?", "id": "UNTUK MENGHADAPI ORANG BODOH, KENAPA KALIAN BEGITU REPOT?", "pt": "POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO PARA LIDAR COM UM IDIOTA?", "text": "Pourquoi vous donnez-vous tant de mal pour un idiot ?", "tr": "Bir aptalla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in neden bu kadar u\u011fra\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["607", "630", "732", "729"], "fr": "Il n\u0027avait pas l\u0027intention de se battre avec vous.", "id": "DIA JUGA TIDAK INGIN MELAWAN KALIAN.", "pt": "ELE NEM QUERIA LUTAR COM VOC\u00caS.", "text": "Il n\u0027avait pas l\u0027intention de se battre avec vous.", "tr": "Sizinle d\u00f6v\u00fc\u015fmek istemiyor ki."}, {"bbox": ["244", "65", "311", "133"], "fr": "[SFX] Haa !", "id": "[SFX]HAAH!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "[SFX] Haa !", "tr": "[SFX] Hah!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/11.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "714", "243", "859"], "fr": "Que ce soit l\u0027\u00e2me ou l\u0027esprit, l\u0027essence vitale (Jing Qi Shen) qui s\u0027y trouve circule \u00e0 travers les m\u00e9ridiens pour influencer les fonctions du corps physique.", "id": "BAIK ITU JIWA ATAUPUN ROH, ENERGI VITAL (JING QI SHEN) DI DALAMNYA BEREDAR MELALUI MERIDIAN UNTUK MEMENGARUHI FUNGSI TUBUH FISIK.", "pt": "SEJA A ALMA OU O ESP\u00cdRITO, A ESS\u00caNCIA, QI E ESP\u00cdRITO (JING QI SHEN) CONTIDOS NELES CIRCULAM ATRAV\u00c9S DOS MERIDIANOS PARA INFLUENCIAR AS FUN\u00c7\u00d5ES DO CORPO F\u00cdSICO.", "text": "Que ce soit l\u0027\u00e2me ou l\u0027esprit, l\u0027essence vitale (Jing Qi Shen) qui s\u0027y trouve circule \u00e0 travers les m\u00e9ridiens pour influencer les fonctions du corps physique.", "tr": "Ruh ya da zihin olsun, i\u00e7indeki \u00f6z, enerji ve can, bedenin i\u015flevlerini etkilemek \u00fczere meridyenler arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla dola\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["568", "620", "748", "757"], "fr": "Quant au corps physique, il puise l\u0027\u00e9nergie du monde ext\u00e9rieur, la transforme en essence vitale (Jing Qi Shen) et la renvoie \u00e0 l\u0027esprit via les m\u00e9ridiens...", "id": "LALU TUBUH FISIK? IA MENGAMBIL ENERGI DARI LUAR, MENGUBAHNYA MENJADI ENERGI VITAL (JING QI SHEN), LALU MENGEMBALIKANNYA KE ROH MELALUI MERIDIAN...", "pt": "E O CORPO F\u00cdSICO? ELE TRANSPORTA ENERGIA DO MUNDO EXTERIOR, CONVERTE-A EM ESS\u00caNCIA, QI E ESP\u00cdRITO (JING QI SHEN) E A DEVOLVE AO ESP\u00cdRITO ATRAV\u00c9S DOS MERIDIANOS...", "text": "Quant au corps physique, il puise l\u0027\u00e9nergie du monde ext\u00e9rieur, la transforme en essence vitale (Jing Qi Shen) et la renvoie \u00e0 l\u0027esprit via les m\u00e9ridiens...", "tr": "Peki ya beden? D\u0131\u015far\u0131dan enerji al\u0131r, bunu \u00f6z, enerji ve cana d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcr ve sonra meridyenler arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla ruha geri g\u00f6nderir..."}, {"bbox": ["60", "980", "208", "1123"], "fr": "Dans son cas, ce devrait \u00eatre une surcharge alors que le pont (les m\u00e9ridiens) \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 endommag\u00e9.", "id": "KONDISINYA INI, SEPERTINYA JEMBATANNYA (MERIDIAN) SUDAH RUSAK DAN MASIH DIGUNAKAN SECARA BERLEBIHAN.", "pt": "NO CASO DELE, DEVE SER QUE A \u0027PONTE\u0027 J\u00c1 ESTAVA DANIFICADA E AINDA FOI USADA EM SOBRECARGA.", "text": "Dans son cas, ce devrait \u00eatre une surcharge alors que le pont (les m\u00e9ridiens) \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 endommag\u00e9.", "tr": "Onun durumu, muhtemelen zaten hasarl\u0131 olan k\u00f6pr\u00fcn\u00fcn a\u015f\u0131r\u0131 y\u00fcklenmesinden kaynaklan\u0131yor."}, {"bbox": ["454", "806", "631", "912"], "fr": "Les m\u00e9ridiens sont comme un pont entre le corps et l\u0027esprit, entre le concret et l\u0027abstrait.", "id": "MERIDIAN ITU SEPERTI JEMBATAN YANG MENGHUBUNGKAN TUBUH FISIK DAN ROH, ANTARA YANG KONKRET DAN ABSTRAK.", "pt": "OS MERIDIANOS S\u00c3O COMO PONTES QUE COMUNICAM O CORPO F\u00cdSICO E O ESP\u00cdRITO, O CONCRETO E O ABSTRATO.", "text": "Les m\u00e9ridiens sont comme un pont entre le corps et l\u0027esprit, entre le concret et l\u0027abstrait.", "tr": "Meridyenler, beden ile ruh, somut ile soyut aras\u0131nda bir k\u00f6pr\u00fc gibidir."}, {"bbox": ["596", "336", "741", "458"], "fr": "Le reste serait facile \u00e0 g\u00e9rer, mais le principal probl\u00e8me est que ses m\u00e9ridiens sont trop gravement endommag\u00e9s.", "id": "YANG LAIN MUDAH DITANGANI, MASALAH UTAMANYA ADALAH MERIDIANNYA RUSAK TERLALU PARAH.", "pt": "OUTRAS COISAS SERIAM F\u00c1CEIS DE RESOLVER; O PRINCIPAL PROBLEMA \u00c9 QUE SEUS MERIDIANOS EST\u00c3O GRAVEMENTE DANIFICADOS.", "text": "Le reste serait facile \u00e0 g\u00e9rer, mais le principal probl\u00e8me est que ses m\u00e9ridiens sont trop gravement endommag\u00e9s.", "tr": "Di\u011fer \u015feyler halledilebilir ama as\u0131l sorun meridyenlerinin \u00e7ok a\u011f\u0131r hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f olmas\u0131."}, {"bbox": ["590", "972", "713", "1096"], "fr": "C\u0027est vraiment critique ! Il est \u00e0 un cheveu de l\u0027effondrement !", "id": "SANGAT PARAH, SANGAT PARAH, HANYA SELANGKAH LAGI MENUJU KEHANCURAN!", "pt": "EST\u00c1 P\u00c9SSIMO, P\u00c9SSIMO MESMO! EST\u00c1 A UM FIO DE DESMORONAR!", "text": "C\u0027est vraiment critique ! Il est \u00e0 un cheveu de l\u0027effondrement !", "tr": "\u00c7ok fena, \u00e7ok fena! \u00c7\u00f6k\u00fc\u015f\u00fcn e\u015fi\u011finde, k\u0131l pay\u0131 kalm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["85", "353", "181", "446"], "fr": "C\u0027est assez grave...", "id": "CUKUP PARAH...", "pt": "BEM GRAVE...", "text": "C\u0027est assez grave...", "tr": "Olduk\u00e7a ciddi..."}, {"bbox": ["40", "145", "167", "227"], "fr": "S\u0153ur Lan ! Et maintenant, comment \u00e7a va ?", "id": "KAK LAN! BAGAIMANA SEKARANG?", "pt": "IRM\u00c3 LAN! COMO ELE EST\u00c1 AGORA?", "text": "S\u0153ur Lan ! Et maintenant, comment \u00e7a va ?", "tr": "Abla Lan! \u015eimdi nas\u0131l?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/12.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "554", "350", "674"], "fr": "Qui traitez-vous de \u00ab Ma\u00eetre Hu \u00bb ? Ce jeune homme a l\u0027air si avenant, comment se fait-il que ses paroles soient si d\u00e9sagr\u00e9ables ?", "id": "SIAPA YANG KAU PANGGIL TUAN HU? ANAK MUDA INI KELIHATANNYA MENYENANGKAN, TAPI KENAPA BICARANYA BEGITU MENYEBALKAN?", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE MESTRE HU? ESTE RAPAZ AT\u00c9 QUE \u00c9 BEM APESSOADO, MAS POR QUE FALA DE UM JEITO T\u00c3O IRRITANTE?", "text": "Qui traitez-vous de \u00ab Ma\u00eetre Hu \u00bb ? Ce jeune homme a l\u0027air si avenant, comment se fait-il que ses paroles soient si d\u00e9sagr\u00e9ables ?", "tr": "Kime Usta Hu diyorsun sen? Bu gen\u00e7 adam ho\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fl\u00fc olmas\u0131na ra\u011fmen neden bu kadar sinir bozucu konu\u015fuyor?"}, {"bbox": ["585", "40", "702", "135"], "fr": "Hein ? Pourquoi cette mine d\u0027enterrement ?", "id": "EH? KENAPA EKSPRESIMU SEPERTI ORANG BERKABUNG BEGITU?", "pt": "H\u00c3? POR QUE ESSA CARA DE ENTERRO?", "text": "Hein ? Pourquoi cette mine d\u0027enterrement ?", "tr": "Ha? Neden surat\u0131n sirke sat\u0131yor? Ne bu halin?"}, {"bbox": ["478", "322", "608", "431"], "fr": "J\u0027ai dit qu\u0027il \u00e9tait gravement bless\u00e9, je n\u0027ai pas dit que je ne pouvais pas le soigner !", "id": "AKU BILANG LUKANYA SANGAT PARAH, AKU TIDAK BILANG AKU TIDAK BISA MENGOBATINYA!", "pt": "EU DISSE QUE ELE EST\u00c1 GRAVEMENTE FERIDO, N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O POSSO CUR\u00c1-LO!", "text": "J\u0027ai dit qu\u0027il \u00e9tait gravement bless\u00e9, je n\u0027ai pas dit que je ne pouvais pas le soigner !", "tr": "Ciddi \u015fekilde yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledim, iyile\u015ftiremeyece\u011fimi s\u00f6ylemedim ki!"}, {"bbox": ["254", "317", "389", "407"], "fr": "Ma\u00eetre Hu ! N\u0027aviez-vous pas dit que Chulan \u00e9tait dans un \u00e9tat grave ?", "id": "TUAN HU! BUKANKAH ANDA BILANG CHULAN SANGAT PARAH?", "pt": "MESTRE HU! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE CHULAN ESTAVA EM ESTADO GRAVE?", "text": "Ma\u00eetre Hu ! N\u0027aviez-vous pas dit que Chulan \u00e9tait dans un \u00e9tat grave ?", "tr": "Usta Hu! Chulan\u0027\u0131n durumunun ciddi oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydiniz?"}, {"bbox": ["570", "812", "701", "926"], "fr": "Si je ne vous expliquais pas \u00e0 quel point son \u00e9tat est grave, comment sauriez-vous, une fois gu\u00e9ri, \u00e0 quel point je suis comp\u00e9tent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JIKA NANTI SEMBUH, KALIAN TIDAK AKAN TAHU SEBERAPA HEBAT AKU, KAN?", "pt": "SE EU O CURAR DEPOIS, VOC\u00caS N\u00c3O SABER\u00c3O O QU\u00c3O INCR\u00cdVEL EU SOU, N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "Si je ne vous expliquais pas \u00e0 quel point son \u00e9tat est grave, comment sauriez-vous, une fois gu\u00e9ri, \u00e0 quel point je suis comp\u00e9tent, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "\u0130leride iyile\u015fti\u011finde benim ne kadar m\u00fcthi\u015f oldu\u011fumu da bilemezsiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["50", "836", "177", "953"], "fr": "Si je ne vous disais pas \u00e0 quel point sa situation est critique,", "id": "JIKA AKU TIDAK MEMBERITAHU KALIAN SEBERAPA PARAH KONDISINYA,", "pt": "SE EU N\u00c3O LHES DISSER O QU\u00c3O GRAVE \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O DELE...", "text": "Si je ne vous disais pas \u00e0 quel point sa situation est critique,", "tr": "Size durumunun ne kadar vahim oldu\u011funu s\u00f6ylemezsem,"}, {"bbox": ["475", "688", "563", "773"], "fr": "Je ne traite m\u00eame pas les blessures l\u00e9g\u00e8res !", "id": "LUKA RINGAN SAJA AKU TIDAK MAU MENGOBATI!", "pt": "EU NEM TRATO FERIMENTOS LEVES!", "text": "Je ne traite m\u00eame pas les blessures l\u00e9g\u00e8res !", "tr": "Hafif yaralar\u0131 tedavi bile etmem!"}, {"bbox": ["54", "56", "111", "119"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["337", "669", "413", "732"], "fr": "Appelle-moi S\u0153ur !!", "id": "PANGGIL KAKAK!!", "pt": "ME CHAME DE IRM\u00c3!!", "text": "Appelle-moi S\u0153ur !!", "tr": "Abla de!!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/13.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "650", "269", "757"], "fr": "Quand cette fille a assomm\u00e9 l\u0027idiot qui contr\u00f4lait ce corps, l\u0027autre aurait d\u00e9j\u00e0 d\u00fb pouvoir en reprendre le contr\u00f4le.", "id": "SAAT GADIS ITU MEMINGSANKAN SI BODOH YANG MENGENDALIKAN TUBUH INI, YANG SATUNYA SEHARUSNYA SUDAH BISA MENGAMBIL ALIH TUBUH INI.", "pt": "QUANDO AQUELA GAROTA NOCAUTEOU O IDIOTA QUE CONTROJAVA ESTE CORPO, O OUTRO J\u00c1 DEVERIA TER SIDO CAPAZ DE ASSUMIR O CONTROLE.", "text": "Quand cette fille a assomm\u00e9 l\u0027idiot qui contr\u00f4lait ce corps, l\u0027autre aurait d\u00e9j\u00e0 d\u00fb pouvoir en reprendre le contr\u00f4le.", "tr": "O k\u0131z bu bedeni y\u00f6neten aptal\u0131 bay\u0131ltt\u0131\u011f\u0131nda, di\u011feri zaten bu bedeni devralabilmi\u015f olmal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["63", "399", "192", "491"], "fr": "Une vie pour deux esprits, une telle situation, je n\u0027en ai jamais vu.", "id": "KASUS SATU NYAWA DUA JIWA INI BELUM PERNAH KULIHAT.", "pt": "EU NUNCA VI UM CASO COMO ESTE, UMA VIDA COM DUAS ALMAS.", "text": "Une vie pour deux esprits, une telle situation, je n\u0027en ai jamais vu.", "tr": "Bu tek bedende iki ayr\u0131 varl\u0131k durumunu daha \u00f6nce g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["38", "217", "161", "325"], "fr": "Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, mais trouvez d\u0027abord un moyen de r\u00e9veiller ce gamin.", "id": "MAAF MEREPOTKAN, TOLONG PIKIRKAN CARA DULU AGAR ANAK INI SADAR.", "pt": "DESCULPE O INC\u00d4MODO, MAS, POR FAVOR, PENSE EM UMA MANEIRA DE FAZER ESTE RAPAZ ACORDAR.", "text": "Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, mais trouvez d\u0027abord un moyen de r\u00e9veiller ce gamin.", "tr": "Zahmet olacak ama \u00f6nce bu \u00e7ocu\u011fu uyand\u0131rman\u0131n bir yolunu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn."}, {"bbox": ["228", "400", "370", "480"], "fr": "Mais le principe qui sous-tend cela, je le comprends.", "id": "TAPI AKU MENGERTI PRINSIP DI BALIKNYA.", "pt": "MAS O PRINC\u00cdPIO POR TR\u00c1S DISSO \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL.", "text": "Mais le principe qui sous-tend cela, je le comprends.", "tr": "Ama bunun ard\u0131ndaki mant\u0131\u011f\u0131 anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["314", "651", "431", "737"], "fr": "Autrement dit, s\u0027il devait se r\u00e9veiller, il se serait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9...", "id": "ARTINYA, JIKA MAU SADAR, SEHARUSNYA SUDAH SADAR DARI TADI...", "pt": "OU SEJA, SE FOSSE PARA ACORDAR, ELE J\u00c1 DEVERIA TER ACORDADO...", "text": "Autrement dit, s\u0027il devait se r\u00e9veiller, il se serait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9...", "tr": "Yani, uyanacak olsayd\u0131 \u00e7oktan uyanm\u0131\u015f olurdu..."}, {"bbox": ["328", "182", "419", "262"], "fr": "Je parle du normal.", "id": "MAKSUDKU YANG NORMAL.", "pt": "ESTOU FALANDO DO NORMAL.", "text": "Je parle du normal.", "tr": "Normal olan\u0131 kastediyorum."}, {"bbox": ["69", "966", "209", "1085"], "fr": "S\u0027il a m\u00eame l\u0027esprit endommag\u00e9...", "id": "JIKA BAHKAN ROHNYA JUGA RUSAK...", "pt": "SE AT\u00c9 O ESP\u00cdRITO DELE ESTIVER DANIFICADO...", "text": "S\u0027il a m\u00eame l\u0027esprit endommag\u00e9...", "tr": "E\u011fer ruhu bile hasar g\u00f6rm\u00fc\u015fse..."}, {"bbox": ["52", "36", "225", "89"], "fr": "S\u0153ur Lan ! Vous avez naturellement vos m\u00e9thodes.", "id": "KAK LAN! ANDA TENTU PUNYA CARA.", "pt": "IRM\u00c3 LAN! VOC\u00ca CERTAMENTE TEM SEUS M\u00c9TODOS.", "text": "S\u0153ur Lan ! Vous avez naturellement vos m\u00e9thodes.", "tr": "Abla Lan! Sizin elbette bir y\u00f6nteminiz vard\u0131r."}, {"bbox": ["617", "1070", "730", "1167"], "fr": "Ou alors...", "id": "ATAU MUNGKIN", "pt": "OU ENT\u00c3O...", "text": "Ou alors...", "tr": "Ya da..."}, {"bbox": ["641", "53", "737", "149"], "fr": "\u00c7a, je ne peux pas le faire...", "id": "INI AKU TIDAK BISA MELAKUKANNYA.....", "pt": "ISSO EU N\u00c3O CONSIGO FAZER...", "text": "\u00c7a, je ne peux pas le faire...", "tr": "Bunu yapamam..."}, {"bbox": ["511", "398", "618", "472"], "fr": "Alors \u00e7a, c\u0027est...", "id": "KALAU BEGITU INI...", "pt": "ENT\u00c3O, ISTO \u00c9...", "text": "Alors \u00e7a, c\u0027est...", "tr": "O zaman bu..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/14.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "934", "738", "1116"], "fr": "Il ne veut tout simplement pas se r\u00e9veiller.", "id": "DIA SAMA SEKALI TIDAK MAU SADAR.", "pt": "ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O QUER ACORDAR.", "text": "Il ne veut tout simplement pas se r\u00e9veiller.", "tr": "Asl\u0131nda uyanmak istemiyor."}, {"bbox": ["601", "227", "692", "317"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1020, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/394/15.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua