This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 411
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/0.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "866", "732", "1023"], "fr": "VOS M\u00c9THODES SONT SANS \u00c9GAL DANS LE MONDE. DANS SON DOMAINE... NE PARLONS PAS DE TROIS FOIS, M\u00caME SI VOUS DONNIEZ \u00c0 KUI\u0027ER TRENTE MILLE CHANCES, IL NE POURRAIT PAS R\u00c9USSIR !", "id": "Kemampuan Anda tiada tandingannya di dunia ini. Di dalam wilayahnya... jangankan tiga kali, bahkan jika Anda memberi Kui\u0027er tiga puluh ribu kesempatan pun, dia tidak akan berhasil!", "pt": "OS SEUS M\u00c9TODOS S\u00c3O INCOMPAR\u00c1VEIS. NO DOM\u00cdNIO DELE... NEM SE FALA EM TR\u00caS VEZES, MESMO QUE VOC\u00ca DESSE AO KUI\u0027ER TRINTA MIL CHANCES, ELE N\u00c3O CONSEGUIRIA!", "text": "YOUR METHODS ARE UNPARALLELED IN ITS DOMAIN... LET ALONE THREE TIMES, EVEN IF YOU GAVE KUI\u0027ER THIRTY THOUSAND CHANCES, HE WOULDN\u0027T BE ABLE TO SUCCEED!", "tr": "Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130Z D\u00dcNYADA E\u015eS\u0130ZD\u0130R, KEND\u0130 ALANINDA... \u00dc\u00c7 KEZ DE\u011e\u0130L, KU\u0130\u0027ER\u0027E OTUZ B\u0130N \u015eANS VERSEN\u0130Z B\u0130LE BA\u015eARILI OLAMAZ!"}, {"bbox": ["108", "875", "237", "974"], "fr": "KUI\u0027ER L\u0027A SU APR\u00c8S VOUS AVOIR DEMAND\u00c9 CONSEIL LA DERNI\u00c8RE FOIS.", "id": "Setelah meminta petunjuk dari Anda terakhir kali, Kui\u0027er jadi tahu.", "pt": "KUI\u0027ER PERCEBEU ISSO DEPOIS DE PEDIR SEUS CONSELHOS DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "KUI\u0027ER KNEW IT AFTER ASKING FOR YOUR GUIDANCE LAST TIME.", "tr": "KU\u0130\u0027ER EN SON S\u0130ZDEN DERS ALDIKTAN SONRA \u00d6\u011eREND\u0130."}, {"bbox": ["629", "1062", "717", "1134"], "fr": "J\u0027AI COMPRIS...", "id": "Aku sudah mengerti...", "pt": "EU ENTENDI...", "text": "I\u0027VE FIGURED IT OUT...", "tr": "ANLADIM..."}, {"bbox": ["499", "447", "622", "536"], "fr": "O\u00d9 \u00c7A... JE NE SENS ABSOLUMENT RIEN...", "id": "Di mana... Sama sekali tidak terasa...", "pt": "ONDE... N\u00c3O CONSIGO SENTIR NADA...", "text": "WHERE... I CAN\u0027T FEEL IT AT ALL...", "tr": "NEREDE... H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY H\u0130SSEDEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["45", "729", "194", "808"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG, VOUS N\u0027AVEZ PLUS BESOIN DE ME CHERCHER.", "id": "Master Wang, Anda tidak perlu mencariku lagi.", "pt": "MESTRE WANG. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME PROCURAR.", "text": "MASTER WANG, YOU DON\u0027T NEED TO LOOK FOR ME.", "tr": "USTA WANG. BEN\u0130 ARAMANIZA GEREK YOK."}, {"bbox": ["599", "70", "692", "152"], "fr": "C\u0027EST MOI, KUI\u0027ER !", "id": "Ini aku, Kui\u0027er!", "pt": "SOU EU, KUI\u0027ER!", "text": "IT\u0027S ME, KUI\u0027ER!", "tr": "BEN\u0130M, KU\u0130\u0027ER!"}, {"bbox": ["137", "65", "234", "146"], "fr": "CETTE VOIX !", "id": "Suara ini!", "pt": "ESSA VOZ!", "text": "THIS VOICE!", "tr": "BU SES!"}, {"bbox": ["370", "75", "451", "135"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG !", "id": "Master Wang!", "pt": "MESTRE WANG!", "text": "MASTER WANG!", "tr": "USTA WANG!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/1.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "497", "739", "604"], "fr": "C\u0027EST JUSTE UN PEU TROP INSIDIEUX, ET TROP IRRESPECTUEUX ENVERS VOUS.", "id": "Hanya saja itu terlalu licik, dan sangat tidak sopan kepada Anda.", "pt": "\u00c9 QUE FOI UM POUCO TRAI\u00c7OEIRO DEMAIS, MUITO DESRESPEITOSO COM VOC\u00ca.", "text": "IT\u0027S JUST TOO VICIOUS, AND TOO DISRESPECTFUL TO YOU.", "tr": "SADECE B\u0130RAZ FAZLA S\u0130NS\u0130YD\u0130, S\u0130ZE KAR\u015eI \u00c7OK SAYGISIZDI."}, {"bbox": ["595", "1051", "743", "1154"], "fr": "C\u0027EST JUSTE POUR PERMETTRE AUX YEUX DE VOIR PLUS LOIN, PLUS CLAIREMENT, PLUS EN PROFONDEUR.", "id": "Itu bisa membuat mata melihat lebih jauh, lebih jelas, dan lebih tembus pandang.", "pt": "\u00c9 ALGO QUE PERMITE AOS OLHOS VER MAIS LONGE, COM MAIS CLAREZA E DE FORMA MAIS PENETRANTE.", "text": "IT JUST ALLOWS THE EYES TO SEE FARTHER, SEE TRUER, SEE THROUGH THINGS.", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N DAHA UZA\u011eI, DAHA NET VE DAHA DER\u0130N\u0130 G\u00d6RMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["68", "728", "186", "827"], "fr": "ALORS CES JOURS-CI, MOI, KUI\u0027ER...", "id": "Jadi akhir-akhir ini, aku, Kui\u0027er...", "pt": "ENT\u00c3O, NESTES DIAS, EU, KUI\u0027ER...", "text": "SO THESE DAYS, I, KUI\u0027ER...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU G\u00dcNLERDE, BEN, KU\u0130\u0027ER..."}, {"bbox": ["92", "74", "223", "203"], "fr": "MA SEULE CHANCE EST DE POUVOIR VOUS TENIR T\u00caTE EN DEHORS DE VOTRE DOMAINE.", "id": "Satu-satunya kesempatanku adalah bertahan melawanmu di luar wilayahmu.", "pt": "MINHA \u00daNICA CHANCE \u00c9 CONSEGUIR RESISTIR A VOC\u00ca FORA DO SEU DOM\u00cdNIO.", "text": "MY ONLY CHANCE IS TO OUTLAST YOU OUTSIDE OF YOUR DOMAIN.", "tr": "TEK \u015eANSIM, S\u0130Z\u0130N ALANINIZIN DI\u015eINDA S\u0130Z\u0130NLE SONUNA KADAR DAYANAB\u0130LMEK."}, {"bbox": ["376", "941", "513", "1051"], "fr": "KUI\u0027ER, JE NE VOUS AI RIEN CACH\u00c9, CELA NE SE COMPARE PAS \u00c0 VOS M\u00c9THODES.", "id": "Saya tidak menyembunyikan apa pun dari Anda, kemampuan saya tidak sebanding dengan Anda.", "pt": "KUI\u0027ER, N\u00c3O ESTOU ESCONDENDO NADA DE VOC\u00ca, N\u00c3O SE COMPARA AOS SEUS M\u00c9TODOS.", "text": "KUI\u0027ER ISN\u0027T HIDING ANYTHING FROM YOU, IT\u0027S NOTHING COMPARED TO YOUR METHODS.", "tr": "KU\u0130\u0027ER, S\u0130ZDEN B\u0130R \u015eEY SAKLAMIYORUM, Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130ZLE KIYASLANAMAZ B\u0130LE."}, {"bbox": ["547", "1346", "702", "1472"], "fr": "CELA NE FAIT QUE QUELQUES JOURS... VOUS AVEZ PU APPRENDRE CE PETIT TRUC, VOUS \u00caTES VRAIMENT FORT.", "id": "Baru beberapa hari... Anda sudah bisa mempelajari trik kecil ini, Anda benar-benar hebat.", "pt": "FAZ APENAS ALGUNS DIAS... E VOC\u00ca J\u00c1 CONSEGUIU APRENDER ESSE TRUQUEZINHO, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE IMPRESSIONANTE.", "text": "IT\u0027S ONLY BEEN A FEW DAYS... AND YOU\u0027VE ALREADY LEARNED THIS LITTLE TRICK, YOU\u0027RE REALLY SOMETHING.", "tr": "SADECE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN OLDU... BU K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEY\u0130 \u00d6\u011eRENEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130ZE G\u00d6RE, S\u0130Z DE BAYA\u011eI \u0130Y\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["74", "487", "247", "611"], "fr": "JE CONNAIS QUELQUES M\u00c9THODES POUR LAISSER UNE MARQUE SUR VOUS ET VOUS SURVEILLER \u00c0 DES MILLIERS DE KILOM\u00c8TRES.", "id": "Saya tahu beberapa cara untuk meninggalkan tanda pada Anda, dan mengawasi Anda dari ribuan mil jauhnya.", "pt": "EU SEI ALGUNS TRUQUES PARA DEIXAR UMA MARCA EM VOC\u00ca E OBSERV\u00c1-LO A MILHAS DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "I KNOW SOME METHODS TO LEAVE A MARK ON YOU AND OBSERVE YOU FROM THOUSANDS OF MILES AWAY.", "tr": "\u00dcZER\u0130N\u0130ZE \u0130\u015eARET BIRAKIP B\u0130NLERCE M\u0130L \u00d6TEDEN S\u0130Z\u0130 \u0130ZLEYEB\u0130LECEK BAZI Y\u00d6NTEMLER B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["567", "712", "688", "819"], "fr": "J\u0027AI RAVAL\u00c9 MA FIERT\u00c9 ET DEMAND\u00c9 \u00c0 DES AMIS D\u0027APPRENDRE QUELQUES PETITS TRUCS !", "id": "Aku memberanikan diri meminta teman untuk mengajariku beberapa trik kecil!", "pt": "ENGOLI MEU ORGULHO E PEDI A AMIGOS PARA ME ENSINAREM ALGUNS TRUQUEZINHOS!", "text": "I SHAMELESSLY ASKED A FRIEND TO TEACH ME A LITTLE TRICK!", "tr": "UTANMADAN ARKADA\u015eLARIMDAN BAZI K\u00dc\u00c7\u00dcK NUMARALAR \u00d6\u011eREND\u0130M!"}, {"bbox": ["89", "1331", "216", "1417"], "fr": "PFF ! ET VOUS APPELEZ \u00c7A UN PETIT TRUC !", "id": "Hah! Ini kau sebut trik kecil!", "pt": "QUAL \u00c9! E AINDA CHAMA ISSO DE TRUQUEZINHO!", "text": "WOW! AND YOU CALL THIS A LITTLE TRICK!", "tr": "VAY CANINA! BUNA K\u00dc\u00c7\u00dcK NUMARA MI D\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["658", "823", "727", "892"], "fr": "YEUX D\u0027OR.", "id": "Mata Emas.", "pt": "OLHOS DOURADOS.", "text": "GOLDEN EYES.", "tr": "ALTIN G\u00d6ZLER."}, {"bbox": ["198", "962", "300", "1042"], "fr": "YEUX D\u0027OR ?", "id": "Mata Emas?", "pt": "OLHOS DOURADOS?", "text": "GOLDEN EYES?", "tr": "ALTIN G\u00d6ZLER M\u0130?"}, {"bbox": ["547", "183", "614", "249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/2.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "461", "714", "567"], "fr": "ET IL Y A EU QUELQUES RAT\u00c9S...", "id": "Dan itu pun ada sedikit kesalahan...", "pt": "E AINDA HOUVE ALGUNS CONTRATEMPOS...", "text": "AND THERE WERE A FEW MISHAPS...", "tr": "VE B\u0130R AKS\u0130L\u0130K DE OLDU..."}, {"bbox": ["595", "735", "711", "851"], "fr": "C\u0027EST LA DEUXI\u00c8ME FOIS QUE JE VOUS DEMANDE LE GAGE !", "id": "Ini kedua kalinya saya meminta token dari Anda!", "pt": "\u00c9 A SEGUNDA VEZ QUE PE\u00c7O O S\u00cdMBOLO A VOC\u00ca!", "text": "THIS IS THE SECOND TIME I\u0027M ASKING YOU FOR A TOKEN!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KEZ S\u0130ZDEN N\u0130\u015eANI \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["74", "702", "206", "836"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG, SI CELA NE VOUS D\u00c9RANGE PAS, KUI\u0027ER ARRIVE...", "id": "Master Wang, jika Anda tidak keberatan, Kui\u0027er datang...", "pt": "MESTRE WANG, SE N\u00c3O SE IMPORTA, KUI\u0027ER EST\u00c1 CHEGANDO...", "text": "MASTER WANG, IF YOU DON\u0027T MIND, KUI\u0027ER WILL TAKE IT...", "tr": "USTA WANG, SAKINCASI YOKSA KU\u0130\u0027ER GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["613", "96", "721", "181"], "fr": "N\u0027\u00c9TAIS-JE PAS PRESS\u00c9 DE VOUS VOIR ?", "id": "Saya kan terburu-buru ingin menemui Anda.", "pt": "N\u00c3O ESTAVA ANSIOSO PARA V\u00ca-LO?", "text": "WASN\u0027T I IN A HURRY TO SEE YOU?", "tr": "S\u0130Z\u0130 G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N ACELE ED\u0130YORDUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["91", "32", "222", "122"], "fr": "HEHE... MA\u00ceTRE, VOUS ME FLATTEZ.", "id": "Hehe... Master, Anda terlalu memuji.", "pt": "HEHE... MESTRE, VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS.", "text": "HEHE... MASTER, YOU FLATTER ME.", "tr": "HEHE... USTA, FAZLA \u0130LT\u0130FAT ED\u0130YORSUNUZ."}, {"bbox": ["106", "305", "201", "382"], "fr": "APPRENTISSAGE RAPIDE.", "id": "Cara Cepat.", "pt": "APRENDIZADO R\u00c1PIDO.", "text": "[SFX] FAST", "tr": "HIZLI \u00d6\u011eRENME."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/6.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "423", "748", "527"], "fr": "[SFX] TOUX ! D\u0027O\u00d9 VIENT TOUTE CETTE EAU DANS LA MONTAGNE !", "id": "[SFX] Uhuk! Dari mana datangnya air sebanyak ini di gunung!", "pt": "[SFX] COF! DE ONDE VEM TANTA \u00c1GUA NAS MONTANHAS!", "text": "COUGH! WHERE WOULD THERE BE SO MUCH WATER IN THE MOUNTAINS!", "tr": "\u00d6H\u00d6M! DA\u011eDA BU KADAR SU NEREDEN \u00c7IKTI!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/7.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "484", "682", "612"], "fr": "CHEN JINKUI MAINTIENT CERTAINEMENT UNE DISTANCE RELATIVEMENT S\u00dbRE AVEC MOI...", "id": "Chen Jin Kui pasti menjaga jarak yang relatif aman dariku...", "pt": "CHEN JIN KUI DEVE ESTAR MANTENDO UMA DIST\u00c2NCIA RELATIVAMENTE SEGURA DE MIM...", "text": "CHEN JINKUI MUST BE KEEPING A RELATIVELY SAFE DISTANCE FROM ME...", "tr": "CHEN JINKUI KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130MLE ARASINDA G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R MESAFE BIRAKIYOR..."}, {"bbox": ["587", "739", "707", "861"], "fr": "IL SEMBLE QUE PLUS LA DISTANCE DE MANIPULATION EST GRANDE, PLUS CELA LUI DEMANDE D\u0027EFFORTS...", "id": "Sepertinya semakin jauh jarak manipulasi, dia juga akan semakin kesulitan...", "pt": "PARECE QUE QUANTO MAIOR A DIST\u00c2NCIA DE CONTROLE, MAIS DIF\u00cdCIL FICA PARA ELE...", "text": "IT SEEMS THE FARTHER HE MANIPULATES THE DISTANCE, THE MORE STRAINED HE BECOMES...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KONTROL MESAFES\u0130 NE KADAR UZAK OLURSA, O DA O KADAR ZORLANIYOR..."}, {"bbox": ["299", "669", "446", "775"], "fr": "LE MOUVEMENT DE CES GROSSES PI\u00c8CES EST LOIN D\u0027\u00caTRE AUSSI AGILE QUE LA DERNI\u00c8RE FOIS.", "id": "Pergerakan koin-koin besar ini jauh kurang lincah dibandingkan terakhir kali.", "pt": "O MOVIMENTO DESTAS GRANDES MOEDAS EST\u00c1 LONGE DE SER T\u00c3O \u00c1GIL QUANTO DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "THE MOVEMENT OF THESE LARGE COINS ISN\u0027T AS SPIRITED AS LAST TIME.", "tr": "BU B\u00dcY\u00dcK S\u0130KKELER\u0130N HAREKET\u0130 GE\u00c7EN SEFERK\u0130 KADAR \u00c7EV\u0130K DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["559", "964", "721", "1096"], "fr": "MAIS QU\u0027IL CONTINUE \u00c0 ME HARCELER COMME UNE MOUCHE EST VRAIMENT ENNUYEUX...", "id": "Tapi terus-menerus menggangguku seperti lalat ini memang menyebalkan...", "pt": "MAS ELE FICAR ME IMPORTUNANDO ASSIM COMO UMA MOSCA \u00c9 REALMENTE IRRITANTE...", "text": "BUT IT\u0027S REALLY ANNOYING TO HAVE HIM PESTER ME LIKE A FLY...", "tr": "AMA B\u00d6YLE S\u0130NEK G\u0130B\u0130 PE\u015e\u0130MDE DOLANIP BEN\u0130 T\u00dcKETMES\u0130 GER\u00c7EKTEN S\u0130N\u0130R BOZUCU..."}, {"bbox": ["277", "437", "367", "522"], "fr": "JE NE PEUX PAS ENCORE ACTIVER LA FORMATION !", "id": "Masih belum bisa mengaktifkan formasinya!", "pt": "AINDA N\u00c3O POSSO ATIVAR O CILINDRO!", "text": "I STILL CAN\u0027T START THE FORMATION!", "tr": "HALA MEKAN\u0130ZMAYI \u00c7ALI\u015eTIRAMIYORUM!"}, {"bbox": ["68", "1371", "218", "1435"], "fr": "HMPH... LE TEMPS EST ENCORE TROP COURT.", "id": "Aduh, waktunya masih terlalu singkat.", "pt": "AH, O TEMPO AINDA \u00c9 MUITO CURTO.", "text": "MAYBE THE TIME IS TOO SHORT.", "tr": "HIMM, HALA ZAMAN \u00c7OK KISA."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/8.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "269", "591", "353"], "fr": "LE MA\u00ceTRE N\u0027A TOUJOURS PAS UTILIS\u00c9 SES TECHNIQUES.", "id": "Master sampai sekarang juga belum menggunakan kemampuannya.", "pt": "O MESTRE AINDA N\u00c3O USOU NENHUM DOS SEUS TRUQUES.", "text": "THE MASTER HASN\u0027T USED ANY TECHNIQUES YET.", "tr": "USTA \u015eU ANA KADAR H\u0130\u00c7B\u0130R Y\u00d6NTEM KULLANMADI."}, {"bbox": ["455", "439", "582", "498"], "fr": "JE DEVRAIS ENCORE \u00caTRE HORS DE PORT\u00c9E.", "id": "Aku seharusnya masih berada di luar jangkauan.", "pt": "EU DEVO AINDA ESTAR FORA DO ALCANCE.", "text": "I SHOULD STILL BE OUTSIDE THE RANGE.", "tr": "HALA MENZ\u0130L\u0130N\u0130N DI\u015eINDA OLMALIYIM."}, {"bbox": ["54", "388", "252", "469"], "fr": "\u00c0 CETTE DISTANCE, SI C\u0027EST PLUS LOIN, JE NE POURRAI PLUS CONTR\u00d4LER LES PI\u00c8CES D\u0027OR.", "id": "Jika jarak ini lebih jauh lagi, aku tidak akan bisa mengendalikan koin emas itu.", "pt": "SE A DIST\u00c2NCIA FOR MAIOR, N\u00c3O CONSEGUIREI CONTROLAR AS MOEDAS DE OURO.", "text": "ANY FURTHER THAN THIS DISTANCE AND I WON\u0027T BE ABLE TO CONTROL THE GOLDEN COINS.", "tr": "BU MESAFEDEN DAHA UZA\u011eA G\u0130DERSEM, ALTIN S\u0130KKELER\u0130 KONTROL EDEMEM."}, {"bbox": ["100", "587", "296", "670"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS, J\u0027AI CLAIREMENT VU SA TECHNIQUE.", "id": "Terakhir kali aku sudah melihat dengan jelas kemampuannya.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, J\u00c1 VI CLARAMENTE QUE O SEU M\u00c9TODO \u00c9 00000.", "text": "I ALREADY SAW HIS METHODS CLEARLY LAST TIME", "tr": "GE\u00c7EN SEFER Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130N ... OLDU\u011eUNU A\u00c7IK\u00c7A G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/9.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "44", "730", "167"], "fr": "DONC, M\u00caME SI TU NE PEUX PAS TE D\u00c9BARRASSER DE L\u0027EMPRISE DE MES PI\u00c8CES D\u0027OR MAINTENANT, TU T\u0027ACCROCHES ET N\u0027OUVRES PAS TA FORMATION !", "id": "Jadi, meskipun kau sekarang tidak bisa melepaskan diri dari jeratan koin emasku,\nkau tetap bertahan untuk tidak membuka formasimu!", "pt": "ENT\u00c3O, MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA SE LIVRAR DO EMARANHADO DAS MINHAS MOEDAS DE OURO AGORA, VOC\u00ca EST\u00c1 RESISTINDO E N\u00c3O ABRINDO SUA FORMA\u00c7\u00c3O!", "text": "SO EVEN IF YOU CAN\u0027T GET RID OF MY GOLDEN COINS\u0027 ENTANGLEMENT RIGHT NOW, YOU\u0027RE STILL HOLDING ON AND NOT OPENING THE FORMATION!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 ALTIN S\u0130KKELER\u0130M\u0130N SARMASINDAN KURTULAMASAN B\u0130LE, FORMASYONUNU A\u00c7MAMAK \u0130\u00c7\u0130N D\u0130REN\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["512", "513", "721", "609"], "fr": "TANT QUE JE SUIS ENCORE EN DEHORS DE LA FORMATION QUAND IL EST ACCUL\u00c9 ET L\u0027OUVRE !", "id": "Selama aku masih berada di luar formasi saat dia terdesak dan membuka formasinya!", "pt": "CONTANTO QUE EU AINDA ESTEJA FORA DA FORMA\u00c7\u00c3O QUANDO ELE N\u00c3O TIVER OUTRA ESCOLHA A N\u00c3O SER ABRI-LA!", "text": "AS LONG AS I\u0027M STILL OUTSIDE THE FORMATION WHEN HE\u0027S FORCED TO OPEN IT!", "tr": "O \u00c7ARES\u0130Z KALIP FORMASYONUNU A\u00c7TI\u011eINDA BEN HALA FORMASYONUN DI\u015eINDA OLURSAM YETER!"}, {"bbox": ["120", "474", "281", "566"], "fr": "EN M\u00caME TEMPS, JE LE SURVEILLE AVEC LA TECHNIQUE MENTALE DE MANIFESTATION DES ARCANES ET LES YEUX D\u0027OR !", "id": "Bersamaan dengan itu, gunakan Teknik Hati Manifestasi Qi Men dan Mata Emas untuk mengawasinya!", "pt": "AO MESMO TEMPO, USE A T\u00c9CNICA MENTAL DA MANIFESTA\u00c7\u00c3O QI MEN E OS OLHOS DOURADOS PARA VIGI\u00c1-LO!", "text": "AND AT THE SAME TIME, USE THE QIMEN VISUALIZATION TECHNIQUE AND THE GOLDEN EYES TO KEEP WATCH!", "tr": "AYNI ANDA QIMEN TEZAH\u00dcR Z\u0130H\u0130N TEKN\u0130\u011e\u0130 VE ALTIN G\u00d6ZLER \u0130LE ONA ODAKLAN!"}, {"bbox": ["86", "44", "290", "168"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG, VOUS NE POUVEZ PAS OUVRIR UNE NOUVELLE FORMATION IMM\u00c9DIATEMENT APR\u00c8S EN AVOIR FERM\u00c9 UNE.", "id": "Master Wang, ah, kau tidak bisa segera membuka formasi berikutnya setelah menutup satu formasi.", "pt": "MESTRE WANG, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ABRIR UMA NOVA FORMA\u00c7\u00c3O IMEDIATAMENTE AP\u00d3S FECHAR A ANTERIOR.", "text": "MASTER WANG, YOU CAN\u0027T START A NEW FORMATION IMMEDIATELY AFTER ENDING ONE.", "tr": "USTA WANG, B\u0130R FORMASYONU B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN HEMEN SONRA YEN\u0130S\u0130N\u0130 BA\u015eLATAMAZSIN."}, {"bbox": ["561", "248", "671", "291"], "fr": "IL Y A DE L\u0027ESPOIR !", "id": "Ada harapan!", "pt": "H\u00c1 ESPERAN\u00c7A!", "text": "THERE\u0027S HOPE!", "tr": "UMUT VAR!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/10.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "320", "616", "412"], "fr": "ATTENDS ! CETTE DIRECTION...", "id": "Tunggu! Arah itu...", "pt": "ESPERE! AQUELA DIRE\u00c7\u00c3O...", "text": "WAIT! THAT DIRECTION...", "tr": "DUR B\u0130R DAK\u0130KA! O Y\u00d6N..."}, {"bbox": ["282", "807", "393", "882"], "fr": "LA DIRECTION DE LA FUITE A ENCORE CHANG\u00c9.", "id": "Arah kaburnya berubah lagi.", "pt": "A DIRE\u00c7\u00c3O DA FUGA MUDOU NOVAMENTE.", "text": "THE ESCAPE DIRECTION HAS CHANGED AGAIN.", "tr": "KA\u00c7I\u015e Y\u00d6N\u00dc Y\u0130NE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["641", "807", "742", "884"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG...", "id": "Master Wang.", "pt": "MESTRE WANG...", "text": "MASTER WANG...", "tr": "USTA WANG..."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/11.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "323", "669", "430"], "fr": "MON CHER KUI\u0027ER ! SI C\u0027\u00c9TAIT QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE QUE JE CONNAIS, TU AURAIS \u00c9T\u00c9 BRIS\u00c9 DEPUIS LONGTEMPS !", "id": "Kui\u0027er, oh Kui\u0027er! Jika ini orang lain yang kukenal, kau sudah lama kuhancurkan!", "pt": "AH, MESTRE KUI\u0027ER! SE FOSSE OUTRA PESSOA QUE CONHE\u00c7O, VOC\u00ca J\u00c1 TERIA SIDO COMPLETAMENTE ANIQUILADO!", "text": "KUI\u0027ER, MY BOY! IF IT WERE SOMEONE I KNOW, YOU WOULD HAVE BEEN PLAYED TO DEATH LONG AGO!", "tr": "KU\u0130\u0027ER EFEND\u0130! BU TANIDI\u011eIM BA\u015eKA B\u0130R\u0130 OLSAYDI, \u00c7OKTAN PEST\u0130L\u0130N \u00c7IKMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["522", "34", "600", "115"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT MAGNANIME.", "id": "Aku ini benar-benar baik hati.", "pt": "EU SOU MESMO MAGN\u00c2NIMO.", "text": "I\u0027M REALLY TOO KIND.", "tr": "BEN GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK \u0130Y\u0130 KALPL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["104", "585", "216", "697"], "fr": "ALLONS BON ! UNE PERSONNE MAGNANIME, HEIN...", "id": "Sudahlah! Orang baik hati, ya...", "pt": "CHEGA! UMA PESSOA MAGN\u00c2NIMA, HEIN...?", "text": "ALRIGHT! A KIND PERSON...", "tr": "TAMAMDIR! \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 \u0130NSAN, HA..."}, {"bbox": ["83", "837", "207", "962"], "fr": "C\u0027EST VOU\u00c9 \u00c0 DEMANDER UN PEU PLUS D\u0027EFFORTS !", "id": "Sepertinya memang ditakdirkan untuk sedikit merepotkan!", "pt": "ESTAVA DESTINADO A DAR UM POUCO MAIS DE TRABALHO!", "text": "IS DESTINED TO GO THROUGH MORE TROUBLE!", "tr": "B\u0130RAZ DAHA \u00c7ABA HARCAMAM KA\u00c7INILMAZ!"}, {"bbox": ["60", "43", "125", "90"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/13.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "583", "229", "693"], "fr": "VOUS L\u0027AVEZ UTILIS\u00c9 ! VOUS L\u0027AVEZ ENFIN UTILIS\u00c9 !", "id": "Kau mengeluarkannya! Akhirnya kau mengeluarkannya!", "pt": "VOC\u00ca USOU! VOC\u00ca FINALMENTE USOU!", "text": "YOU USED IT! YOU FINALLY USED IT!", "tr": "KULLANDINIZ! SONUNDA KULLANDINIZ!"}, {"bbox": ["565", "1085", "699", "1191"], "fr": "J\u0027AI GAGN\u00c9 !", "id": "Aku menang!", "pt": "EU GANHEI!", "text": "I WON!", "tr": "KAZANDIM!"}], "width": 800}, {"height": 653, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/411/14.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua