This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 464
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/0.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "722", "218", "820"], "fr": "Xu Xin, esp\u00e8ce de petit malin, tu essaies encore de n\u00e9gocier avec moi \u00e0 ce stade ?", "id": "Xu Xin, kau orang licik, di saat seperti ini masih mau tawar-menawar denganku?", "pt": "XU XIN, SEU ESPERTINHO, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 TENTANDO BARGANHAR COMIGO A ESTA ALTURA?", "text": "XU XIN, SEU ESPERTINHO, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 TENTANDO BARGANHAR COMIGO A ESTA ALTURA?", "tr": "Xu Xin, seni \u00e7akal, bu saatten sonra hala benimle pazarl\u0131k m\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["572", "737", "748", "840"], "fr": "En fait, d\u0027un point de vue personnel, je ne veux pas trop me m\u00ealer de savoir avec qui vous fr\u00e9quentez.", "id": "Sebenarnya dari sudut pandang pribadiku, aku tidak mau terlalu ikut campur dengan siapa kalian bergaul.", "pt": "NA VERDADE, PESSOALMENTE, N\u00c3O QUERO ME INTROMETER MUITO EM COM QUEM VOC\u00caS SE ASSOCIAM.", "text": "NA VERDADE, PESSOALMENTE, N\u00c3O QUERO ME INTROMETER MUITO EM COM QUEM VOC\u00caS SE ASSOCIAM.", "tr": "Asl\u0131nda ki\u015fisel olarak, kiminle tak\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131za pek kar\u0131\u015fmak istemiyorum."}, {"bbox": ["402", "1097", "507", "1184"], "fr": "Vous devez choisir un camp !", "id": "Kalian harus memilih satu pihak!", "pt": "VOC\u00caS PRECISAM ESCOLHER UM LADO!", "text": "VOC\u00caS PRECISAM ESCOLHER UM LADO!", "tr": "Bir taraf se\u00e7mek zorundas\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["596", "484", "729", "564"], "fr": "Est-ce que ce dernier point doit vraiment \u00eatre si radical !", "id": "Yang terakhir ini, apa harus sekejam ini!", "pt": "ESTE \u00daLTIMO... TEM QUE SER T\u00c3O EXTREMO?!", "text": "ESTE \u00daLTIMO... TEM QUE SER T\u00c3O EXTREMO?!", "tr": "Bu sonuncusunun bu kadar kesin olmas\u0131 \u015fart m\u0131!"}, {"bbox": ["332", "722", "469", "830"], "fr": "Ne r\u00eavez pas, les Trente-Six Voleurs ou nous...", "id": "Jangan berkhayal lagi! Tiga Puluh Enam Pencuri atau kami...", "pt": "N\u00c3O SE ILUDA, OS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES AINDA SOMOS N\u00d3S...", "text": "N\u00c3O SE ILUDA, OS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES AINDA SOMOS N\u00d3S...", "tr": "Bo\u015f hayallere kap\u0131lmay\u0131n! Ya Otuz Alt\u0131 H\u0131rs\u0131z ya da biz..."}, {"bbox": ["413", "481", "562", "570"], "fr": "Ma\u00eetre ! Les deux premiers sont faciles \u00e0 g\u00e9rer, mais ce dernier...", "id": "Guru! Dua yang pertama mudah ditangani, yang terakhir ini...", "pt": "MESTRE! OS DOIS PRIMEIROS S\u00c3O F\u00c1CEIS DE LIDAR, MAS ESTE \u00daLTIMO...", "text": "MESTRE! OS DOIS PRIMEIROS S\u00c3O F\u00c1CEIS DE LIDAR, MAS ESTE \u00daLTIMO...", "tr": "Usta! \u0130lk ikisi kolay da... bu sonuncusu..."}, {"bbox": ["629", "590", "759", "693"], "fr": "Je le jure ! Je ne fr\u00e9quenterai plus jamais ces gens !", "id": "Aku bersumpah! Aku tidak akan pernah berhubungan lagi dengan orang-orang itu!", "pt": "EU JURO! NUNCA MAIS TEREI CONTATO COM AQUELAS PESSOAS!", "text": "EU JURO! NUNCA MAIS TEREI CONTATO COM AQUELAS PESSOAS!", "tr": "Yemin ederim! Gelecekte o insanlarla bir daha asla g\u00f6r\u00fc\u015fmeyece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/1.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "283", "736", "445"], "fr": "Parce que vous rationalisez toujours vos actions ! Que ce soit un raisonnement valable ou fallacieux, vous finissez toujours par trouver une justification \u00e0 votre comportement !", "id": "Karena kalian selalu merasionalisasikan tindakan kalian sendiri! Entah itu alasan yang benar atau salah, kalian pada akhirnya selalu bisa menemukan alasan untuk mendukung tindakan kalian!", "pt": "PORQUE VOC\u00caS SEMPRE RACIONALIZAM SUAS A\u00c7\u00d5ES! SEJA CERTO OU ERRADO, VOC\u00caS SEMPRE ENCONTRAR\u00c3O UMA RAZ\u00c3O PARA JUSTIFICAR SEU COMPORTAMENTO!", "text": "PORQUE VOC\u00caS SEMPRE RACIONALIZAM SUAS A\u00c7\u00d5ES! SEJA CERTO OU ERRADO, VOC\u00caS SEMPRE ENCONTRAR\u00c3O UMA RAZ\u00c3O PARA JUSTIFICAR SEU COMPORTAMENTO!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc her zaman kendi davran\u0131\u015flar\u0131n\u0131z\u0131 me\u015frula\u015ft\u0131r\u0131rs\u0131n\u0131z! Mant\u0131kl\u0131 olsun ya da olmas\u0131n, sonunda eylemlerinizi destekleyecek bir gerek\u00e7e bulursunuz!"}, {"bbox": ["538", "46", "703", "178"], "fr": "Et en ces temps troubl\u00e9s, les plus dangereux sont ceux comme vous qui ont du pouvoir mais dont la position est vague et ambigu\u00eb !", "id": "Dan di masa kekacauan, yang paling berbahaya adalah orang-orang seperti kalian yang memiliki kekuatan tetapi pendiriannya tidak jelas dan ambigu!", "pt": "E EM TEMPOS CA\u00d3TICOS, OS MAIS PERIGOSOS S\u00c3O PESSOAS COMO VOC\u00caS, QUE T\u00caM PODER, MAS UMA POSI\u00c7\u00c3O VAGA E AMB\u00cdGUA!", "text": "E EM TEMPOS CA\u00d3TICOS, OS MAIS PERIGOSOS S\u00c3O PESSOAS COMO VOC\u00caS, QUE T\u00caM PODER, MAS UMA POSI\u00c7\u00c3O VAGA E AMB\u00cdGUA!", "tr": "Ve b\u00f6ylesi kaos zamanlar\u0131nda en tehlikelisi, g\u00fcc\u00fc olan ama duru\u015fu belirsiz ve mu\u011flak olan sizin gibi insanlard\u0131r!"}, {"bbox": ["539", "947", "708", "1113"], "fr": "\u00c0 la fin, une \u00e8re de paix et de prosp\u00e9rit\u00e9 na\u00eetra in\u00e9vitablement de cette confrontation !", "id": "Pada akhirnya pasti akan tercipta era yang damai dan tenteram!", "pt": "EVENTUALMENTE, CERTAMENTE COLIDIREMOS PARA CRIAR UMA ERA DE PAZ E TRANQUILIDADE!", "text": "EVENTUALMENTE, CERTAMENTE COLIDIREMOS PARA CRIAR UMA ERA DE PAZ E TRANQUILIDADE!", "tr": "Sonunda, bu \u00e7at\u0131\u015fmalarla bar\u0131\u015f ve huzur dolu bir \u00e7a\u011f mutlaka ba\u015flayacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["530", "536", "699", "640"], "fr": "Si vous voulez mettre fin au plus vite \u00e0 cette \u00e8re chaotique, alors choisissez un camp et tenez-vous-y fermement.", "id": "Jika ingin segera mengakhiri era kekacauan ini, maka pilihlah satu pihak dan berpegang teguh padanya.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER ACABAR COM ESTA ERA CA\u00d3TICA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL, ENT\u00c3O ESCOLHA UM LADO E PERMANE\u00c7A FIRME NELE.", "text": "SE VOC\u00ca QUER ACABAR COM ESTA ERA CA\u00d3TICA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL, ENT\u00c3O ESCOLHA UM LADO E PERMANE\u00c7A FIRME NELE.", "tr": "Bu kaotik d\u00f6nemi bir an \u00f6nce bitirmek istiyorsan\u0131z, bir taraf se\u00e7in ve teredd\u00fcts\u00fcz onun yan\u0131nda durun."}, {"bbox": ["72", "524", "201", "638"], "fr": "Il n\u0027y a pas de raisonnement \u00e0 tenir, pas de bien ou de mal \u00e0 distinguer !", "id": "Tidak ada gunanya berdebat, tidak ada benar atau salah yang bisa dibedakan!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 RAZ\u00c3O PARA DISCUTIR, N\u00c3O H\u00c1 CERTO OU ERRADO PARA DISTINGUIR!", "text": "N\u00c3O H\u00c1 RAZ\u00c3O PARA DISCUTIR, N\u00c3O H\u00c1 CERTO OU ERRADO PARA DISTINGUIR!", "tr": "Tart\u0131\u015f\u0131lacak bir mant\u0131k yok, ayr\u0131\u015ft\u0131r\u0131lacak do\u011fru ya da yanl\u0131\u015f yok!"}, {"bbox": ["92", "64", "261", "168"], "fr": "Mais nous sommes en des temps troubl\u00e9s ! Rien ne peut contraindre des gens puissants comme vous et moi !", "id": "Tapi sekarang adalah zaman kekacauan! Tidak ada yang bisa mengekang orang-orang kuat seperti kita!", "pt": "MAS AGORA S\u00c3O TEMPOS CA\u00d3TICOS! N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE POSSA RESTRINGIR PESSOAS PODEROSAS COMO VOC\u00ca E EU!", "text": "MAS AGORA S\u00c3O TEMPOS CA\u00d3TICOS! N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE POSSA RESTRINGIR PESSOAS PODEROSAS COMO VOC\u00ca E EU!", "tr": "Ama \u015fimdi kaos zaman\u0131! Senin benim gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc insanlar\u0131 dizginleyebilecek hi\u00e7bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["638", "685", "722", "767"], "fr": "Alors, affrontez-vous !", "id": "Lalu bertarunglah!", "pt": "E ENT\u00c3O, COLIDIR!", "text": "E ENT\u00c3O, COLIDIR!", "tr": "Ve sonra \u00e7arp\u0131\u015f\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/2.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "660", "222", "813"], "fr": "Mais une telle \u00e9poque ne vaut-elle pas notre pers\u00e9v\u00e9rance actuelle ?", "id": "Tapi bukankah era seperti itu layak untuk kita perjuangkan sekarang?", "pt": "MAS UMA ERA COMO ESSA N\u00c3O VALE A NOSSA PERSEVERAN\u00c7A ATUAL?", "text": "MAS UMA ERA COMO ESSA N\u00c3O VALE A NOSSA PERSEVERAN\u00c7A ATUAL?", "tr": "Ama b\u00f6yle bir \u00e7a\u011f, \u015fu anki kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131m\u0131za de\u011fmez mi?"}, {"bbox": ["58", "192", "225", "360"], "fr": "Peut-\u00eatre que cette \u00e9poque pourra tol\u00e9rer diff\u00e9rentes positions, permettant aux parties oppos\u00e9es d\u0027avoir un espace pour coexister.", "id": "Mungkin di era itu, kita bisa mentolerir perbedaan pendapat, membiarkan pihak-pihak yang berseberangan memiliki ruang untuk hidup.", "pt": "TALVEZ AQUELA ERA POSSA ACOMODAR DIFERENTES POSI\u00c7\u00d5ES, PERMITINDO QUE LADOS OPOSTOS COEXISTAM.", "text": "TALVEZ AQUELA ERA POSSA ACOMODAR DIFERENTES POSI\u00c7\u00d5ES, PERMITINDO QUE LADOS OPOSTOS COEXISTAM.", "tr": "Belki o \u00e7a\u011fda farkl\u0131 g\u00f6r\u00fc\u015fler ho\u015fg\u00f6r\u00fclebilir, kar\u015f\u0131t taraflar\u0131n bir arada var olabilece\u011fi bir alan olabilir."}, {"bbox": ["605", "228", "734", "357"], "fr": "J\u0027ai bien peur que ni vous ni moi ne verrons cette \u00e9poque.", "id": "Sayangnya, aku khawatir kita berdua tidak akan bisa melihat zaman itu.", "pt": "RECEIO QUE NEM VOC\u00ca NEM EU VEREMOS AQUELA ERA.", "text": "RECEIO QUE NEM VOC\u00ca NEM EU VEREMOS AQUELA ERA.", "tr": "Korkar\u0131m ne sen ne de ben o \u00e7a\u011f\u0131 g\u00f6remeyece\u011fiz."}, {"bbox": ["584", "747", "722", "875"], "fr": "Choisissez ! Eux ou nous !", "id": "Pilihlah! Mereka atau kami!", "pt": "ESCOLHA! ELES OU N\u00d3S!", "text": "ESCOLHA! ELES OU N\u00d3S!", "tr": "Se\u00e7! Onlar m\u0131, biz mi!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/3.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "571", "224", "690"], "fr": "Tu es toi, je suis moi !", "id": "Kau adalah kau, aku adalah aku!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 VOC\u00ca, EU SOU EU!", "text": "VOC\u00ca \u00c9 VOC\u00ca, EU SOU EU!", "tr": "Sen sensin, ben benim!"}, {"bbox": ["198", "286", "289", "369"], "fr": "Trente-troisi\u00e8me fr\u00e8re...", "id": "Adik ke-33...", "pt": "TRIG\u00c9SIMO TERCEIRO IRM\u00c3O...", "text": "TRIG\u00c9SIMO TERCEIRO IRM\u00c3O...", "tr": "Otuz \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015f..."}, {"bbox": ["487", "436", "571", "510"], "fr": "N\u0027y pense pas trop...", "id": "Jangan terlalu dipikirkan...", "pt": "N\u00c3O PENSE DEMAIS...", "text": "N\u00c3O PENSE DEMAIS...", "tr": "Fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme...."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/5.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "328", "665", "406"], "fr": "Pendant que vous faisiez les imb\u00e9ciles dehors, Yang Lie a d\u00e9j\u00e0 r\u00e9ussi.", "id": "Saat kalian bermain-main di luar, Yang Lie sudah berhasil.", "pt": "ENQUANTO VOC\u00caS ESTAVAM BRINCANDO L\u00c1 FORA, YANG LIE J\u00c1 HAVIA CONSEGUIDO.", "text": "ENQUANTO VOC\u00caS ESTAVAM BRINCANDO L\u00c1 FORA, YANG LIE J\u00c1 HAVIA CONSEGUIDO.", "tr": "Siz d\u0131\u015far\u0131da aylakl\u0131k ederken, Yang Lie \u00e7oktan ba\u015farm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["307", "178", "433", "281"], "fr": "Bien que ce soit une \u00e9preuve o\u00f9 l\u0027on risque neuf fois sa vie, le Dan Shi n\u0027est absolument pas impossible \u00e0 ma\u00eetriser.", "id": "Meskipun sangat berbahaya dan hampir merenggut nyawa, Dan Shi pasti bisa dikuasai.", "pt": "EMBORA SEJA UMA PROVA\u00c7\u00c3O DE VIDA OU MORTE, O DAN SHI DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DE DOMINAR.", "text": "EMBORA SEJA UMA PROVA\u00c7\u00c3O DE VIDA OU MORTE, O DAN SHI DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DE DOMINAR.", "tr": "\u00d6l\u00fcmle burun buruna gelinmesine ra\u011fmen, Dan Zehri kesinlikle ustala\u015f\u0131lamaz bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["49", "51", "171", "127"], "fr": "Xu Xin, laisse-moi te rassurer.", "id": "Xu Xin, biarkan aku memberimu kepastian.", "pt": "XU XIN, DEIXE-ME DAR-LHE ALGO PARA TRANQUILIZ\u00c1-LO.", "text": "XU XIN, DEIXE-ME DAR-LHE ALGO PARA TRANQUILIZ\u00c1-LO.", "tr": "Xu Xin, i\u00e7ini rahatlatacak bir \u015fey s\u00f6yleyeyim."}, {"bbox": ["643", "549", "742", "631"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yang, vous \u00eates vraiment impressionnant.", "id": "Tuan Muda Yang, kau memang hebat.", "pt": "JOVEM MESTRE YANG, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL.", "text": "JOVEM MESTRE YANG, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Yang, ger\u00e7ekten de harikas\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["677", "92", "750", "152"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/6.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "939", "148", "1022"], "fr": "Il a r\u00e9ussi.", "id": "Dia berhasil.", "pt": "ELE CONSEGUIU.", "text": "ELE CONSEGUIU.", "tr": "Ba\u015fard\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/7.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "252", "187", "354"], "fr": "Xu Xin, souviens-toi, \u00e0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, ta vie ne t\u0027appartient plus...", "id": "Xu Xin, ingatlah, mulai hari ini hidupmu bukan lagi milikmu sendiri...", "pt": "XU XIN, LEMBRE-SE, A PARTIR DE HOJE, SUA VIDA N\u00c3O \u00c9 MAIS SUA...", "text": "XU XIN, LEMBRE-SE, A PARTIR DE HOJE, SUA VIDA N\u00c3O \u00c9 MAIS SUA...", "tr": "Xu Xin, unutma, bug\u00fcnden itibaren hayat\u0131n art\u0131k sana ait de\u011fil..."}, {"bbox": ["391", "254", "566", "360"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, ta vie et ton corps ne sont plus qu\u0027un r\u00e9ceptacle destin\u00e9 \u00e0 perp\u00e9tuer le Dan Shi pour la Secte Tang.", "id": "Mulai hari ini, seluruh hidupmu adalah wadah bagi Sekte Tang untuk meneruskan Dan Shi.", "pt": "A PARTIR DE HOJE, SUA VIDA E SEU CORPO SER\u00c3O O RECIPIENTE PARA A CONTINUA\u00c7\u00c3O DO DAN SHI DA SEITA TANG.", "text": "A PARTIR DE HOJE, SUA VIDA E SEU CORPO SER\u00c3O O RECIPIENTE PARA A CONTINUA\u00c7\u00c3O DO DAN SHI DA SEITA TANG.", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren, t\u00fcm varl\u0131\u011f\u0131n, Tang Klan\u0131\u0027n\u0131n Dan Zehri\u0027ni devam ettirmesi i\u00e7in bir ara\u00e7 olacak."}, {"bbox": ["371", "823", "483", "912"], "fr": "F\u00e9licitations, Fr\u00e8re Cadet Xu.", "id": "Selamat, Adik Seperguruan Xu.", "pt": "PARAB\u00c9NS, IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR XU.", "text": "PARAB\u00c9NS, IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR XU.", "tr": "Tebrikler, Karde\u015f Xu."}, {"bbox": ["435", "511", "547", "597"], "fr": "Disciple, je m\u0027en souviendrai !", "id": "Murid ini akan mengingatnya baik-baik!", "pt": "O DISC\u00cdPULO SE LEMBRAR\u00c1!", "text": "O DISC\u00cdPULO SE LEMBRAR\u00c1!", "tr": "\u00d6\u011frenciniz bunu akl\u0131ndan \u00e7\u0131karmayacak!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/8.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "603", "290", "680"], "fr": "Xu Xin, te souviens-tu du serment que tu viens de pr\u00eater ?", "id": "Xu Xin, apakah kau ingat sumpah yang baru saja kau ucapkan?", "pt": "XU XIN, VOC\u00ca SE LEMBRA DO JURAMENTO QUE FEZ AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "XU XIN, VOC\u00ca SE LEMBRA DO JURAMENTO QUE FEZ AGORA H\u00c1 POUCO?", "tr": "Xu Xin, az \u00f6nce etti\u011fin yemini hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["98", "864", "221", "969"], "fr": "Que feras-tu si tu rencontres un membre des Trente-Six Voleurs ?", "id": "Apa yang akan kau lakukan jika bertemu anggota Tiga Puluh Enam Pencuri?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FARIA SE ENCONTRASSE UM MEMBRO DOS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES?", "text": "O QUE VOC\u00ca FARIA SE ENCONTRASSE UM MEMBRO DOS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES?", "tr": "Otuz Alt\u0131 H\u0131rs\u0131z\u0027\u0131n bir \u00fcyesini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde ne yapacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["67", "18", "212", "101"], "fr": "Dong Chang, vas-tu vraiment renoncer \u00e0 cette opportunit\u00e9...", "id": "Dong Chang, apa kau benar-benar mau melepaskan kesempatan ini...?", "pt": "DONG CHANG, VOC\u00ca REALMENTE VAI DESISTIR DESTA OPORTUNIDADE...?", "text": "DONG CHANG, VOC\u00ca REALMENTE VAI DESISTIR DESTA OPORTUNIDADE...?", "tr": "Dong Chang, bu f\u0131rsat\u0131 ger\u00e7ekten tepecek misin..."}, {"bbox": ["343", "18", "473", "102"], "fr": "Ma\u00eetre, ce disciple appr\u00e9cie votre bonne intention.", "id": "Guru, murid ini menghargai niat baik Anda.", "pt": "MESTRE, O DISC\u00cdPULO AGRADECE SUA GENTILEZA.", "text": "MESTRE, O DISC\u00cdPULO AGRADECE SUA GENTILEZA.", "tr": "Usta, iyi niyetinizi anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["630", "18", "742", "115"], "fr": "Ma\u00eetre, pardonnez-moi, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Guru, maafkanlah aku.", "pt": "MESTRE, POR FAVOR, ME PERDOE...", "text": "MESTRE, POR FAVOR, ME PERDOE...", "tr": "Usta, l\u00fctfen beni affedin."}, {"bbox": ["549", "418", "681", "504"], "fr": "Grand Fr\u00e8re (de secte) !", "id": "Kakak Seperguruan!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "tr": "A\u011fabey!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/9.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "65", "644", "153"], "fr": "Xu Xin !", "id": "Xu Xin!", "pt": "XU XIN!", "text": "XU XIN!", "tr": "Xu Xin!"}, {"bbox": ["91", "61", "209", "170"], "fr": "Viens...", "id": "Ayo...", "pt": "VENHA...", "text": "VENHA...", "tr": "Gel bakal\u0131m..."}, {"bbox": ["92", "620", "182", "706"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/10.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "22", "225", "153"], "fr": "Zhang Chulan, ne devrais-tu pas te r\u00e9jouir maintenant que ton grand-p\u00e8re ne m\u0027ait pas rencontr\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Zhang Chulan, bukankah sekarang kau seharusnya bersyukur kakekmu tidak bertemu denganku waktu itu?", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR FELIZ AGORA QUE SEU AV\u00d4 N\u00c3O ME CONHECEU NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR FELIZ AGORA QUE SEU AV\u00d4 N\u00c3O ME CONHECEU NAQUELA \u00c9POCA?", "tr": "Zhang Chulan, \u015fimdi b\u00fcy\u00fckbaban\u0131n o zamanlar benimle tan\u0131\u015fmam\u0131\u015f olmas\u0131na sevinmen gerekmez mi?"}, {"bbox": ["532", "616", "661", "741"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/11.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "788", "545", "871"], "fr": "C\u0027\u00e9tait le dernier test pour Tang Xin.", "id": "Itu adalah ujian terakhir untuk Tang Xin.", "pt": "ESSE FOI O TESTE FINAL PARA TANG XIN.", "text": "ESSE FOI O TESTE FINAL PARA TANG XIN.", "tr": "Bu, Tang Xin i\u00e7in son s\u0131navd\u0131."}, {"bbox": ["104", "261", "249", "375"], "fr": "Tuer \u00e9tait notre gagne-pain \u00e0 l\u0027\u00e9poque, nous ne sommes pas des pervers.", "id": "Membunuh orang saat itu adalah mata pencaharian kami, kami bukan psikopat.", "pt": "MATAR ERA NOSSO MEIO DE VIDA NAQUELA \u00c9POCA, N\u00c3O SOMOS PERVERTIDOS.", "text": "MATAR ERA NOSSO MEIO DE VIDA NAQUELA \u00c9POCA, N\u00c3O SOMOS PERVERTIDOS.", "tr": "O zamanlar adam \u00f6ld\u00fcrmek bizim ge\u00e7im kayna\u011f\u0131m\u0131zd\u0131, sap\u0131k falan de\u011fildik."}, {"bbox": ["100", "7", "233", "100"], "fr": "Le Doyen Dong Chang a vraiment \u00e9t\u00e9... par le Doyen Tang Xin...", "id": "Senior Dong Chang benar-benar di... oleh Senior Tang Xin...", "pt": "O S\u00caNIOR DONG CHANG FOI REALMENTE... PELO S\u00caNIOR TANG XIN...", "text": "O S\u00caNIOR DONG CHANG FOI REALMENTE... PELO S\u00caNIOR TANG XIN...", "tr": "K\u0131demli Dong Chang ger\u00e7ekten de K\u0131demli Tang Xin taraf\u0131ndan..."}, {"bbox": ["540", "869", "689", "1010"], "fr": "Un test. S\u0027il avait vraiment agi \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il ne serait plus en vie aujourd\u0027hui.", "id": "Ujian. Saat itu jika dia benar-benar melawan, dia tidak akan hidup sampai sekarang.", "pt": "TESTADO. SE ELE TIVESSE REALMENTE AGIDO NAQUELA \u00c9POCA, N\u00c3O ESTARIA VIVO AGORA.", "text": "TESTADO. SE ELE TIVESSE REALMENTE AGIDO NAQUELA \u00c9POCA, N\u00c3O ESTARIA VIVO AGORA.", "tr": "S\u0131navd\u0131. O zamanlar ger\u00e7ekten elini kald\u0131rsayd\u0131, bug\u00fcne kadar ya\u015fayamazd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/12.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "96", "724", "186"], "fr": "Et au moment de pr\u00eater serment de fraternit\u00e9 ? Aviez-vous la moindre h\u00e9sitation ?", "id": "Bagaimana saat kalian bersumpah saudara? Apakah ada sedikit keraguan?", "pt": "E QUANDO FIZERAM O JURAMENTO DE IRMANDADE? HOUVE ALGUMA HESITA\u00c7\u00c3O?", "text": "E QUANDO FIZERAM O JURAMENTO DE IRMANDADE? HOUVE ALGUMA HESITA\u00c7\u00c3O?", "tr": "Kan karde\u015fi oldu\u011funuz zaman peki? Ufac\u0131k bir endi\u015feniz oldu mu?"}, {"bbox": ["67", "270", "267", "400"], "fr": "Je veux juste te dire, comment les autres des Trente-Six per\u00e7oivent ce serment, je l\u0027ignore, mais moi, je le regrette sinc\u00e8rement.", "id": "Aku hanya ingin memberitahumu, aku tidak tahu bagaimana Tiga Puluh Enam orang lainnya memandang sumpah persaudaraan ini, tapi aku benar-benar menyesalinya.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO TE DIZER, N\u00c3O SEI COMO OS OUTROS TRINTA E CINCO VEEM ESTE JURAMENTO DE IRMANDADE, MAS EU ME ARREPENDO SINCERAMENTE.", "text": "EU S\u00d3 QUERO TE DIZER, N\u00c3O SEI COMO OS OUTROS TRINTA E CINCO VEEM ESTE JURAMENTO DE IRMANDADE, MAS EU ME ARREPENDO SINCERAMENTE.", "tr": "Sana sadece \u015funu s\u00f6ylemek istiyorum: Di\u011fer Otuz Alt\u0131 ki\u015finin bu kan karde\u015fli\u011fini nas\u0131l g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bilmiyorum ama ben ger\u00e7ekten pi\u015fman oldum."}, {"bbox": ["72", "87", "178", "182"], "fr": "Toi non plus, ne te prends pas trop la t\u00eate, Zhang Chulan...", "id": "Kau juga tidak perlu terlalu memikirkannya, Zhang Chulan...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISA PENSAR DEMAIS, ZHANG CHULAN...", "text": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISA PENSAR DEMAIS, ZHANG CHULAN...", "tr": "Sen de fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme, Zhang Chulan..."}, {"bbox": ["314", "462", "490", "539"], "fr": "Tous \u00e9taient des talents exceptionnels de leur \u00e9poque, ils s\u0027admiraient mutuellement, et c\u0027\u00e9tait sinc\u00e8re.", "id": "Semuanya adalah pahlawan pada masanya, saling mengagumi, dan itu tulus.", "pt": "ERAM TODOS HER\u00d3IS DE SEU TEMPO, ADMIRANDO-SE MUTUAMENTE, E ERA SINCERO.", "text": "ERAM TODOS HER\u00d3IS DE SEU TEMPO, ADMIRANDO-SE MUTUAMENTE, E ERA SINCERO.", "tr": "Hepsi de zaman\u0131n\u0131n kahramanlar\u0131yd\u0131, birbirlerine hayranl\u0131k duyuyorlard\u0131 ve bu i\u00e7tendi."}, {"bbox": ["443", "78", "520", "155"], "fr": "Vous le regrettez maintenant ?", "id": "Sekarang menyesal?", "pt": "ARREPENDIDO AGORA?", "text": "ARREPENDIDO AGORA?", "tr": "\u015eimdi pi\u015fman m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["110", "463", "265", "527"], "fr": "Jeunes et imp\u00e9tueux, comment aurions-nous pu penser \u00e0 tout \u00e7a ?", "id": "Dulu masih muda dan bersemangat, mana terpikir sejauh itu.", "pt": "JOVEM E IMPETUOSO, COMO PODERIA PENSAR TANTO?", "text": "JOVEM E IMPETUOSO, COMO PODERIA PENSAR TANTO?", "tr": "Gen\u00e7 ve toyduk, kim bu kadar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnebilirdi ki?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/13.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "273", "493", "365"], "fr": "Oui, sur une montagne dans la cha\u00eene des Qinling.", "id": "Hmm, di sebuah gunung di Pegunungan Qinling.", "pt": "SIM, EM UMA MONTANHA NA CORDILHEIRA QINLING.", "text": "SIM, EM UMA MONTANHA NA CORDILHEIRA QINLING.", "tr": "Evet, Qinling Da\u011flar\u0131\u0027ndaki bir da\u011fdayd\u0131."}, {"bbox": ["177", "424", "288", "523"], "fr": "Oh ? Vous avez pr\u00eat\u00e9 serment dans une vall\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Oh? Apakah kalian bersumpah saudara di sebuah lembah waktu itu?", "pt": "OH? VOC\u00caS FIZERAM O JURAMENTO DE IRMANDADE EM UM VALE NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "OH? VOC\u00caS FIZERAM O JURAMENTO DE IRMANDADE EM UM VALE NAQUELA \u00c9POCA?", "tr": "\u00d6yle mi? O zamanlar bir vadide mi kan karde\u015fi olmu\u015ftunuz?"}, {"bbox": ["82", "29", "195", "142"], "fr": "En y repensant maintenant, c\u0027\u00e9tait exaltant.", "id": "Mengingatnya sekarang juga terasa menyenangkan.", "pt": "RELEMBRANDO AGORA, FOI REALMENTE EMOCIONANTE.", "text": "RELEMBRANDO AGORA, FOI REALMENTE EMOCIONANTE.", "tr": "\u015eimdi hat\u0131rlay\u0131nca, o da pek keyifliydi."}, {"bbox": ["570", "13", "723", "128"], "fr": "Quand nous avons pr\u00eat\u00e9 serment dans cette vall\u00e9e, nous avons \u00e9t\u00e9 ivres pendant plusieurs jours.", "id": "Saat kami bersumpah saudara di lembah itu, kami mabuk selama beberapa hari.", "pt": "QUANDO FIZEMOS NOSSO JURAMENTO DE IRMANDADE NAQUELE VALE, FICAMOS MUITO B\u00caBADOS POR V\u00c1RIOS DIAS.", "text": "QUANDO FIZEMOS NOSSO JURAMENTO DE IRMANDADE NAQUELE VALE, FICAMOS MUITO B\u00caBADOS POR V\u00c1RIOS DIAS.", "tr": "O vadide kan karde\u015fi oldu\u011fumuzda, g\u00fcnlerce sarho\u015f olmu\u015ftuk."}, {"bbox": ["132", "1429", "239", "1536"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "O QUE FOI?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["84", "1105", "196", "1216"], "fr": "Dans les montagnes de Qinling ?", "id": "Di pegunungan Qinling?", "pt": "NAS MONTANHAS DE QINLING?", "text": "NAS MONTANHAS DE QINLING?", "tr": "Qinling Da\u011flar\u0131\u0027nda m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1289, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/464/14.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "132", "683", "273"], "fr": "Les Vingt-Quatre Ji\u00e9 de Rong ?", "id": "Kawasan Dua Puluh Empat Musim?", "pt": "RECINTO DOS VINTE E QUATRO TERMOS SOLARES?", "text": "RECINTO DOS VINTE E QUATRO TERMOS SOLARES?", "tr": "Yirmi D\u00f6rt Sezon Vadisi mi?"}, {"bbox": ["194", "818", "324", "939"], "fr": "Oh ? Tu connais cet endroit ?", "id": "Oh? Kau ternyata tahu tempat itu?", "pt": "OH? VOC\u00ca REALMENTE CONHECE AQUELE LUGAR?", "text": "OH? VOC\u00ca REALMENTE CONHECE AQUELE LUGAR?", "tr": "Vay can\u0131na! Oray\u0131 m\u0131 biliyorsun?"}], "width": 800}]
Manhua