This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 466
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/0.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "641", "693", "766"], "fr": "D\u00e9couvrir la v\u00e9rit\u00e9 avant tous ceux qui s\u0027int\u00e9ressent \u00e0 cette affaire !", "id": "Aku harus mencari tahu lebih dulu dari semua orang yang tertarik dengan masalah ini!", "pt": "DESCOBRIR ANTES DE QUALQUER UM QUE ESTEJA INTERESSADO NESTE ASSUNTO!", "text": "Aku harus mencari tahu lebih dulu dari semua orang yang tertarik dengan masalah ini!", "tr": "Bu konuyla ilgilenen herkesten \u00f6nce i\u015fin asl\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeliyim!"}, {"bbox": ["148", "866", "292", "968"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que je pourrai envisager comment me prot\u00e9ger ensuite !", "id": "Hanya dengan cara ini aku bisa memikirkan cara untuk melindungi diriku selanjutnya!", "pt": "S\u00d3 ASSIM PODEREI PENSAR EM COMO ME PROTEGER EM SEGUIDA!", "text": "Hanya dengan cara ini aku bisa memikirkan cara untuk melindungi diriku selanjutnya!", "tr": "Ancak bu \u015fekilde kendimi nas\u0131l koruyaca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnebilirim!"}, {"bbox": ["586", "875", "700", "969"], "fr": "Vous comprenez ! Je n\u0027ai vraiment pas d\u0027autre choix !", "id": "Apakah Anda mengerti! Aku benar-benar tidak punya pilihan lain!", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU?! EU REALMENTE N\u00c3O TENHO OUTRA ESCOLHA!", "text": "Apakah Anda mengerti! Aku benar-benar tidak punya pilihan lain!", "tr": "Anlad\u0131n\u0131z m\u0131? Ger\u00e7ekten ba\u015fka \u00e7arem yok!"}, {"bbox": ["630", "483", "759", "568"], "fr": "C\u0027est pourquoi je dois absolument d\u00e9couvrir la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "Jadi aku harus mencari tahu kebenarannya!", "pt": "POR ISSO, PRECISO DESCOBRIR A VERDADE!", "text": "Jadi aku harus mencari tahu kebenarannya!", "tr": "Bu y\u00fczden ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frenmek zorunday\u0131m!"}, {"bbox": ["536", "1322", "703", "1424"], "fr": "Je comprends, de votre point de vue, vous n\u0027aviez pas le choix.", "id": "Bisa dimengerti, jika dilihat dari posisimu, memang harus seperti ini.", "pt": "COMPREENS\u00cdVEL. DO SEU PONTO DE VISTA, N\u00c3O HAVERIA OUTRA MANEIRA.", "text": "Bisa dimengerti, jika dilihat dari posisimu, memang harus seperti ini.", "tr": "Anl\u0131yorum, senin yerinde olsam ben de b\u00f6yle yapard\u0131m."}, {"bbox": ["75", "417", "232", "518"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbr ! Les indices que j\u0027ai ne font que pointer vers cette possibilit\u00e9...", "id": "Tidak jelas! Petunjuk yang kumiliki hanya mengarah pada kemungkinan ini...", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA! AS PISTAS QUE TENHO APENAS APONTAM PARA ESSA POSSIBILIDADE...", "text": "Tidak jelas! Petunjuk yang kumiliki hanya mengarah pada kemungkinan ini...", "tr": "Bilmiyorum! Elimdeki ipu\u00e7lar\u0131 sadece bu olas\u0131l\u0131\u011fa i\u015faret ediyor..."}, {"bbox": ["487", "51", "625", "137"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, vous n\u0027\u00eates pas du tout Zhang Huaiyi.", "id": "Kau sebenarnya sama sekali bukan Zhang Huaiyi.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 ZHANG HUAIYI.", "text": "Kau sebenarnya sama sekali bukan Zhang Huaiyi.", "tr": "Asl\u0131nda sen Zhang Huaiyi de\u011filsin."}, {"bbox": ["63", "53", "233", "154"], "fr": "Vous... vous voulez dire que Zhang Huaiyi ma\u00eetrisait la technique exclusive de Wugensheng, le Shenming Ling ?", "id": "Maksudmu... Zhang Huaiyi menguasai jurus unik Wu Gen Sheng, Shenming Ling?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE ZHANG HUAIYI DOMINOU A T\u00c9CNICA SECRETA DE WUGENSHENG, O SHENMINGLING?", "text": "Maksudmu... Zhang Huaiyi menguasai jurus unik Wu Gen Sheng, Shenming Ling?", "tr": "S-sen Zhang Huaiyi\u0027nin Wu Gensheng\u0027in e\u015fsiz yetene\u011fi Shenming Ling\u0027e sahip oldu\u011funu mu s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["81", "1322", "181", "1410"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a... Pas \u00e9tonnant...", "id": "Begitu ya... Pantas saja...", "pt": "ENTENDO... N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR...", "text": "Begitu ya... Pantas saja...", "tr": "Demek \u00f6yle... \u015ea\u015f\u0131rmamal\u0131..."}, {"bbox": ["326", "51", "427", "142"], "fr": "Ou devrais-je dire...", "id": "Atau...", "pt": "OU SER\u00c1 QUE...", "text": "Atau...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/1.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "11", "745", "158"], "fr": "J\u0027ai effectivement fraternis\u00e9 avec Wugensheng, mais notre lien \u00e9tait plus spirituel, nous n\u0027avons eu que peu de contacts r\u00e9els...", "id": "Aku memang pernah bersumpah saudara dengan Wu Gen Sheng, tapi hubungan kami lebih ke ikatan batin, pertemuan langsung kami juga tidak banyak...", "pt": "EU DE FATO FIZ UM JURAMENTO DE IRMANDADE COM WUGENSHENG, MAS NOSSA CONEX\u00c3O ERA MAIS ESPIRITUAL; TIVEMOS POUCOS CONTATOS REAIS...", "text": "Aku memang pernah bersumpah saudara dengan Wu Gen Sheng, tapi hubungan kami lebih ke ikatan batin, pertemuan langsung kami juga tidak banyak...", "tr": "Wu Gensheng ile ger\u00e7ekten kan karde\u015fi olmu\u015ftum ama aram\u0131zdaki ba\u011f daha \u00e7ok ruhaniydi, pek fazla ger\u00e7ek temas\u0131m\u0131z olmad\u0131..."}, {"bbox": ["385", "13", "534", "140"], "fr": "Si demain quelqu\u0027un veut poser des questions personnelles sur Wugensheng, vous n\u0027aurez pas \u00e0 vous inqui\u00e9ter...", "id": "Jika besok ada yang ingin bertanya masalah pribadi Wu Gen Sheng, kau tidak perlu khawatir...", "pt": "SE ALGU\u00c9M PERGUNTAR SOBRE ASSUNTOS PESSOAIS DE WUGENSHENG AMANH\u00c3, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISAR\u00c1 SE PREOCUPAR...", "text": "Jika besok ada yang ingin bertanya masalah pribadi Wu Gen Sheng, kau tidak perlu khawatir...", "tr": "E\u011fer yar\u0131n birisi Wu Gensheng hakk\u0131nda \u00f6zel sorular sormak isterse endi\u015felenmene gerek kalmayacak..."}, {"bbox": ["254", "566", "403", "669"], "fr": "C\u0027est votre v\u00e9ritable objectif en venant \u00e0 la secte Tang. Ce serait dommage de ne pas vous sonder un peu.", "id": "Ini tujuanmu yang sebenarnya datang ke Sekte Tang, sayang sekali kalau tidak menjebakmu sedikit.", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU VERDADEIRO PROP\u00d3SITO AO VIR PARA A SEITA TANG. SERIA UMA PENA N\u00c3O TE TESTAR UM POUCO.", "text": "Ini tujuanmu yang sebenarnya datang ke Sekte Tang, sayang sekali kalau tidak menjebakmu sedikit.", "tr": "Tang Klan\u0131\u0027na gelmendeki as\u0131l ama\u00e7 buydu, biraz bl\u00f6f yapmamak yaz\u0131k olurdu."}, {"bbox": ["562", "821", "712", "950"], "fr": "\u00c0 part me trouver au plus vite pour confirmer les choses concernant Wugensheng, aviez-vous une autre solution ?", "id": "Selain segera menemuiku untuk memastikan hal tentang Wu Gen Sheng, apa kau punya cara lain?", "pt": "AL\u00c9M DE ME ENCONTRAR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL PARA CONFIRMAR ASSUNTOS SOBRE WUGENSHENG, VOC\u00ca TINHA OUTRA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "Selain segera menemuiku untuk memastikan hal tentang Wu Gen Sheng, apa kau punya cara lain?", "tr": "Wu Gensheng hakk\u0131ndaki meseleleri do\u011frulamak i\u00e7in beni bir an \u00f6nce bulmaktan ba\u015fka \u00e7aren var m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["438", "318", "663", "421"], "fr": "Vous n\u0027avez pas \u00e0 regretter non plus. \u00c0 moins que vous n\u0027ayez pu me faire taire d\u00e8s le d\u00e9but, sinon, t\u00f4t ou tard, vous devrez me dire la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "Kau juga tidak perlu menyesal, kecuali kau bisa membungkamku sejak awal, kalau tidak, cepat atau lambat kau harus memberitahuku semua ini dengan jujur.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE ARREPENDER. A MENOS QUE PUDESSE ME SILENCIAR DESDE O IN\u00cdCIO, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca TERIA QUE ME CONTAR TUDO ISSO COM SINCERIDADE.", "text": "Kau juga tidak perlu menyesal, kecuali kau bisa membungkamku sejak awal, kalau tidak, cepat atau lambat kau harus memberitahuku semua ini dengan jujur.", "tr": "Pi\u015fman olmana da gerek yok, en ba\u015f\u0131ndan beni susturabilseydin ba\u015fka, yoksa er ya da ge\u00e7 bunlar\u0131 bana d\u00fcr\u00fcst\u00e7e anlatacakt\u0131n."}, {"bbox": ["654", "203", "758", "284"], "fr": "Comment pourrais-je conna\u00eetre ses affaires personnelles.", "id": "Bagaimana aku bisa tahu urusan pribadinya.", "pt": "COMO EU PODERIA SABER DOS ASSUNTOS PESSOAIS DELE?", "text": "Bagaimana aku bisa tahu urusan pribadinya.", "tr": "Onun \u00f6zel meselelerini nas\u0131l bilebilirim ki."}, {"bbox": ["50", "547", "220", "625"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, vous m\u0027avez demand\u00e9 si je savais. Naturellement, je devais savoir.", "id": "Tadi kau bertanya apakah aku tahu, tentu saja aku harus tahu.", "pt": "VOC\u00ca ME PERGUNTOU AGORA H\u00c1 POUCO SE EU SABIA. \u00c9 CLARO QUE EU SEI.", "text": "Tadi kau bertanya apakah aku tahu, tentu saja aku harus tahu.", "tr": "Az \u00f6nce bilip bilmedi\u011fimi sordun, elbette biliyordum."}, {"bbox": ["58", "16", "162", "93"], "fr": "Alors, laissez-moi vous rassurer...", "id": "Kalau begitu, biarkan aku memberimu kepastian...", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME TRANQUILIZ\u00c1-LO...", "text": "Kalau begitu, biarkan aku memberimu kepastian...", "tr": "O zaman sana i\u00e7ini rahatlatacak bir \u015fey s\u00f6yleyeyim..."}, {"bbox": ["82", "330", "162", "409"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "Ini...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["90", "152", "162", "194"], "fr": "Ah...", "id": "Ah......", "pt": "AH...", "text": "Ah......", "tr": "Ah..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "406", "228", "513"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que de nos jours, les gens comme nous sont g\u00e9r\u00e9s par une soci\u00e9t\u00e9 appel\u00e9e Nadoutong.", "id": "Kudengar di zaman sekarang ini, orang-orang seperti kita diatur oleh perusahaan bernama Nadatong.", "pt": "OUVI DIZER QUE, HOJE EM DIA, N\u00d3S TODOS SOMOS GERENCIADOS POR UMA EMPRESA CHAMADA \"NADOU TONG\".", "text": "Kudengar di zaman sekarang ini, orang-orang seperti kita diatur oleh perusahaan bernama Nadatong.", "tr": "Bu devirde bizim gibilerin Na Du Tong adl\u0131 bir \u015firket taraf\u0131ndan y\u00f6netildi\u011fini duydum."}, {"bbox": ["594", "43", "743", "123"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, ce n\u0027est pas parce que vous \u00eates un descendant des Trente-Six Voleurs.", "id": "Jangan salah paham, bukan karena kau keturunan dari Tiga Puluh Enam Pencuri.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca \u00c9 DESCENDENTE DOS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES.", "text": "Jangan salah paham, bukan karena kau keturunan dari Tiga Puluh Enam Pencuri.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama, Otuz Alt\u0131 H\u0131rs\u0131z\u0027\u0131n soyundan geldi\u011fin i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["546", "642", "691", "763"], "fr": "N\u0027est-ce pas une bonne chose d\u0027avoir dans la compagnie un jeune qui n\u0027ob\u00e9it qu\u0027\u00e0 mes ordres ?", "id": "Bukankah bagus jika ada anak buah di perusahaan yang hanya mematuhi perintahku?", "pt": "N\u00c3O SERIA \u00d3TIMO TER UM RAPAZ NA EMPRESA QUE S\u00d3 OBEDECE \u00c0S MINHAS ORDENS?", "text": "Bukankah bagus jika ada anak buah di perusahaan yang hanya mematuhi perintahku?", "tr": "\u015eirkette emirlerime harfiyen uyan bir velet olmas\u0131 iyi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["264", "49", "412", "151"], "fr": "Et au fond de moi, je ne souhaite vraiment pas qu\u0027il vous arrive quelque chose, gamin.", "id": "Dan dari lubuk hatiku, aku benar-benar tidak ingin terjadi apa-apa padamu.", "pt": "E, DO FUNDO DO MEU CORA\u00c7\u00c3O, EU REALMENTE N\u00c3O QUERO QUE NADA ACONTE\u00c7A COM VOC\u00ca, GAROTO.", "text": "Dan dari lubuk hatiku, aku benar-benar tidak ingin terjadi apa-apa padamu.", "tr": "Ayr\u0131ca, i\u00e7ten i\u00e7e senin ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmesini ger\u00e7ekten istemiyorum."}, {"bbox": ["333", "404", "452", "492"], "fr": "Et vous travaillez aussi dans cette compagnie.", "id": "Kau juga bekerja di perusahaan ini.", "pt": "E VOC\u00ca TRABALHA NESTA EMPRESA.", "text": "Kau juga bekerja di perusahaan ini.", "tr": "Sen de bu \u015firkette \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["65", "43", "225", "98"], "fr": "Pour l\u0027instant, vous ne pouvez que me faire confiance.", "id": "Sekarang kau hanya bisa percaya padaku.", "pt": "AGORA, VOC\u00ca S\u00d3 PODE CONFIAR EM MIM.", "text": "Sekarang kau hanya bisa percaya padaku.", "tr": "\u015eu anki sen sadece bana g\u00fcvenebilirsin."}, {"bbox": ["67", "637", "169", "725"], "fr": "En tant que chef de la secte Tang...", "id": "Sebagai ketua Sekte Tang...", "pt": "COMO L\u00cdDER DA SEITA TANG...", "text": "Sebagai ketua Sekte Tang...", "tr": "Tang Klan\u0131\u0027n\u0131n lideri olarak..."}, {"bbox": ["632", "899", "722", "985"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/3.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "376", "718", "499"], "fr": "Tout ce que je ferai \u00e0 partir de maintenant ne sera que pour prot\u00e9ger la secte Tang.", "id": "Mulai sekarang, semua yang kulakukan hanya demi melindungi Sekte Tang.", "pt": "TUDO O QUE FAREI DE AGORA EM DIANTE SER\u00c1 APENAS PARA PROTEGER A SEITA TANG.", "text": "Mulai sekarang, semua yang kulakukan hanya demi melindungi Sekte Tang.", "tr": "Bundan sonra her \u015feyim sadece Tang Klan\u0131\u0027n\u0131 korumak i\u00e7in olacak."}, {"bbox": ["590", "55", "737", "187"], "fr": "Si \u00e0 l\u0027avenir vous avez besoin de moi pour quoi que ce soit, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me le dire.", "id": "Jika ada yang bisa kubantu di masa depan, katakan saja.", "pt": "SE PRECISAR DE MIM PARA ALGO NO FUTURO, \u00c9 S\u00d3 DIZER.", "text": "Jika ada yang bisa kubantu di masa depan, katakan saja.", "tr": "Gelecekte benden bir iste\u011finiz olursa \u00e7ekinmeyin s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["366", "677", "493", "774"], "fr": "Si vous avez d\u0027autres questions, posez-les.", "id": "Apa lagi yang ingin kau tanyakan, tanyakan saja sepuasnya.", "pt": "SE TIVER MAIS ALGUMA PERGUNTA, PERGUNTE \u00c0 VONTADE.", "text": "Apa lagi yang ingin kau tanyakan, tanyakan saja sepuasnya.", "tr": "Sormak istedi\u011fin ba\u015fka bir \u015fey varsa, sorabildi\u011fin kadar sor."}, {"bbox": ["78", "66", "214", "192"], "fr": "Tant que cela ne va pas \u00e0 l\u0027encontre du ciel et de la conscience...", "id": "Selama tidak melanggar hati nurani...", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O V\u00c1 CONTRA OS C\u00c9US E A MINHA CONSCI\u00caNCIA...", "text": "Selama tidak melanggar hati nurani...", "tr": "Vicdan\u0131ma ayk\u0131r\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece..."}, {"bbox": ["95", "366", "204", "471"], "fr": "Rassurez-vous, je ne suis pas si mauvais...", "id": "Tenang saja, aku tidak sejahat itu...", "pt": "RELAXE, N\u00c3O SOU T\u00c3O MAU...", "text": "Tenang saja, aku tidak sejahat itu...", "tr": "Merak etme, o kadar da k\u00f6t\u00fc de\u011filim..."}, {"bbox": ["187", "929", "269", "1005"], "fr": "Vous...", "id": "Anda...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Anda...", "tr": "Siz..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "38", "713", "160"], "fr": "Comment vous l\u0027avez connu, n\u0027importe quoi, tant que \u00e7a le concerne.", "id": "Proses perkenalan Anda dengannya, apa saja, asal berhubungan dengannya.", "pt": "COMO VOC\u00ca O CONHECEU, QUALQUER COISA, DESDE QUE SEJA SOBRE ELE.", "text": "Proses perkenalan Anda dengannya, apa saja, asal berhubungan dengannya.", "tr": "Onunla tan\u0131\u015fma s\u00fcreciniz, her ne olursa olsun, onunla ilgili oldu\u011fu s\u00fcrece."}, {"bbox": ["96", "54", "213", "149"], "fr": "Pouvez-vous me parler de Wugensheng ?", "id": "Bisakah Anda menceritakan tentang Wu Gen Sheng kepadaku.", "pt": "VOC\u00ca PODE ME CONTAR SOBRE WUGENSHENG?", "text": "Bisakah Anda menceritakan tentang Wu Gen Sheng kepadaku.", "tr": "Bana Wu Gensheng\u0027den bahseder misiniz?"}, {"bbox": ["533", "440", "638", "528"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "Baiklah.", "pt": "CLARO.", "text": "Baiklah.", "tr": "Olur."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/5.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "822", "664", "932"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas non plus \u00e0 entendre tout \u00e7a ce soir.", "id": "Aku tidak menyangka akan mendengar hal-hal ini malam ini.", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA OUVIR ESSAS COISAS ESTA NOITE.", "text": "Aku tidak menyangka akan mendengar hal-hal ini malam ini.", "tr": "Bu gece bunlar\u0131 duyaca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["83", "814", "225", "897"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que les choses prennent cette tournure.", "id": "Aku tidak menyangka masalahnya akan berkembang ke arah ini.", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA QUE AS COISAS TOMASSEM ESTE RUMO.", "text": "Aku tidak menyangka masalahnya akan berkembang ke arah ini.", "tr": "Olaylar\u0131n bu y\u00f6nde geli\u015fece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["132", "574", "249", "687"], "fr": "Wang Zhenqiu.", "id": "Wang Zhenqiu.", "pt": "WANG ZHENQIU.", "text": "Wang Zhenqiu.", "tr": "Wang Zhenqiu."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/6.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "189", "752", "337"], "fr": "Si un jour, n\u0027y tenant plus, je d\u00e9cidais de me venger de lui et que, sur un coup de t\u00eate, je le tuais, je pense que je ne le regretterais pas.", "id": "Jika suatu hari nanti aku tidak bisa melupakannya dan ingin balas dendam padanya, lalu karena emosi sesaat aku membunuhnya, kurasa aku tidak akan menyesal.", "pt": "SE UM DIA EU PERDER A CABE\u00c7A E FOR ME VINGAR DELE, E NUM IMPULSO O MATAR, ACHO QUE N\u00c3O ME ARREPENDEREI.", "text": "Jika suatu hari nanti aku tidak bisa melupakannya dan ingin balas dendam padanya, lalu karena emosi sesaat aku membunuhnya, kurasa aku tidak akan menyesal.", "tr": "E\u011fer bir g\u00fcn can\u0131ma tak eder de ondan intikam almaya kalkarsam, bir anl\u0131k fevranla onu \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsem, san\u0131r\u0131m pi\u015fman olmam."}, {"bbox": ["52", "41", "179", "143"], "fr": "Ce Zhang Chulan, ah, je ne lui souhaite vraiment aucun bien.", "id": "Orang seperti Zhang Chulan ini, aku sama sekali tidak mengharapkan kebaikannya.", "pt": "QUANTO A ZHANG CHULAN, EU N\u00c3O DESEJO NADA DE BOM PARA ELE.", "text": "Orang seperti Zhang Chulan ini, aku sama sekali tidak mengharapkan kebaikannya.", "tr": "\u015eu Zhang Chulan var ya, onun iyili\u011fini zerre kadar istemiyorum."}, {"bbox": ["597", "25", "745", "128"], "fr": "Pour \u00eatre plus extr\u00eame, je pourrais tr\u00e8s bien lui imputer la mort de mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 disciple.", "id": "Lebih ekstrem lagi, aku bisa sepenuhnya menyalahkan kematian kakak seperguruanku padanya.", "pt": "SENDO MAIS RADICAL, EU PODERIA CULP\u00c1-LO COMPLETAMENTE PELA MORTE DO MEU IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR.", "text": "Lebih ekstrem lagi, aku bisa sepenuhnya menyalahkan kematian kakak seperguruanku padanya.", "tr": "Daha da ileri gidersem, a\u011fabeyimin \u00f6l\u00fcm\u00fcnden tamamen onu sorumlu tutabilirim."}, {"bbox": ["113", "591", "212", "684"], "fr": "Je voulais juste vous pr\u00e9venir...", "id": "Aku hanya ingin mengingatkanmu...", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA TE LEMBRAR DE UMA COISA...", "text": "Aku hanya ingin mengingatkanmu...", "tr": "Sadece sana bir \u015fey hat\u0131rlatmak istedim..."}, {"bbox": ["99", "388", "250", "466"], "fr": "Il semble qu\u0027il se passe aussi quelque chose entre vous deux, les enfants.", "id": "Sepertinya ada sesuatu juga di antara kalian berdua.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGO ACONTECENDO ENTRE VOC\u00caS DUAS CRIAN\u00c7AS.", "text": "Sepertinya ada sesuatu juga di antara kalian berdua.", "tr": "Siz iki velet aras\u0131nda da bir \u015feyler var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["73", "804", "241", "897"], "fr": "Mais il n\u0027y a pas de \"m\u00e9riter la mort\" qui s\u0027appelle \"m\u00e9riter la mort \u00e0 cause de ses origines\".", "id": "Tapi tidak ada kematian yang disebut \"mati karena garis keturunan\".", "pt": "MAS N\u00c3O EXISTE UM TIPO DE \"MERECER MORRER\" CHAMADO \"MERECER MORRER POR CAUSA DA SUA ORIGEM\".", "text": "Tapi tidak ada kematian yang disebut \"mati karena garis keturunan\".", "tr": "Ama \"soyu y\u00fcz\u00fcnden \u00f6l\u00fcm\u00fc hak etmek\" diye bir \u015fey yoktur."}, {"bbox": ["583", "606", "727", "666"], "fr": "Les gens, ah, il y a bien des fa\u00e7ons de \"m\u00e9riter la mort\".", "id": "Manusia, ada banyak jenis \"pantas mati\".", "pt": "AS PESSOAS, AH, H\u00c1 MUITOS TIPOS DE \"MERECER MORRER\".", "text": "Manusia, ada banyak jenis \"pantas mati\".", "tr": "\u0130nsanlar, pek \u00e7ok \u015fekilde \"\u00f6l\u00fcm\u00fc hak edebilir\"."}, {"bbox": ["503", "804", "601", "874"], "fr": "Prostern\u00e9 d\u0027admiration.", "id": "[SFX] SUJUD HORMAT.", "pt": "PROSTRA\u00c7\u00c3O TOTAL.", "text": "[SFX] SUJUD HORMAT.", "tr": "Yere kapanarak sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sundu."}, {"bbox": ["289", "804", "390", "873"], "fr": "\u00cates-vous d\u0027accord ?", "id": "Kau setuju?", "pt": "VOC\u00ca CONCORDA?", "text": "Kau setuju?", "tr": "Kat\u0131l\u0131yor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/7.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "750", "667", "845"], "fr": "Ils ne se rencontreront officiellement que dans la journ\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Hari ini mereka baru akan bertemu secara resmi, kan?", "pt": "ELES S\u00d3 SE ENCONTRAR\u00c3O OFICIALMENTE HOJE DURANTE O DIA, CERTO?", "text": "Hari ini mereka baru akan bertemu secara resmi, kan?", "tr": "Bug\u00fcn g\u00fcnd\u00fcz ancak resmi olarak g\u00f6r\u00fc\u015fecekler, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["614", "109", "730", "198"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, il n\u0027y aura pas de retour en arri\u00e8re possible.", "id": "Saat itu, tidak akan ada obat penyesalan.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 REM\u00c9DIO PARA ARREPENDIMENTO ENT\u00c3O.", "text": "Saat itu, tidak akan ada obat penyesalan.", "tr": "O zaman pi\u015fman olman\u0131n faydas\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["262", "24", "401", "121"], "fr": "Un l\u00e9ger contact de haut en bas, on dirait que ce n\u0027est rien.", "id": "Hanya disentuh ringan atas bawah, rasanya tidak ada apa-apa.", "pt": "UM LEVE TOQUE PARA CIMA E PARA BAIXO, E PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "Hanya disentuh ringan atas bawah, rasanya tidak ada apa-apa.", "tr": "Yukar\u0131 a\u015fa\u011f\u0131 hafif\u00e7e dokununca, bir \u015fey yokmu\u015f gibi gelir."}, {"bbox": ["553", "23", "637", "94"], "fr": "\u00c7a peut tuer, vous savez !", "id": "Bisa membunuh orang!", "pt": "PODE MATAR ALGU\u00c9M!", "text": "Bisa membunuh orang!", "tr": "Adam \u00f6ld\u00fcrebilir!"}, {"bbox": ["112", "537", "242", "645"], "fr": "Ce vieil homme est plut\u00f4t amusant aussi.", "id": "Kakek tua ini, lumayan seru juga.", "pt": "ESTE VELHOTE \u00c9 AT\u00c9 DIVERTIDO.", "text": "Kakek tua ini, lumayan seru juga.", "tr": "Bu ihtiyar da amma e\u011flenceli."}, {"bbox": ["92", "23", "214", "108"], "fr": "Les langues vont bon train.", "id": "ORANG MEMANG BERMULUT DUA.", "pt": "AS PESSOAS DIZEM QUALQUER COISA.", "text": "ORANG MEMANG BERMULUT DUA.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n a\u011fz\u0131 bu, her \u015feyi s\u00f6yler."}, {"bbox": ["241", "757", "345", "833"], "fr": "Comment, vous partez d\u00e9j\u00e0...", "id": "Kenapa sudah pergi...", "pt": "COMO ASSIM J\u00c1 VAI EMBORA...", "text": "Kenapa sudah pergi...", "tr": "Neden b\u00f6yle hemen gittin..."}, {"bbox": ["83", "307", "174", "397"], "fr": "Grav\u00e9 dans mon c\u0153ur.", "id": "Ingat baik-baik di hati.", "pt": "GRAVADO NO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "Ingat baik-baik di hati.", "tr": "Akl\u0131ma kaz\u0131d\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/8.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1044", "244", "1145"], "fr": "Il doit y avoir quelque chose d\u0027important au village de Biyou que j\u0027ai n\u00e9glig\u00e9.", "id": "Di Desa Biyou pasti ada sesuatu yang penting yang aku lewatkan.", "pt": "DEVE HAVER ALGO IMPORTANTE NA VILA BIYOU QUE EU IGNOREI.", "text": "Di Desa Biyou pasti ada sesuatu yang penting yang aku lewatkan.", "tr": "Biyou K\u00f6y\u00fc\u0027nde kesinlikle g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131m \u00f6nemli bir \u015fey daha olmal\u0131."}, {"bbox": ["300", "943", "452", "1044"], "fr": "S\u0027il voulait vraiment vivre paisiblement, il n\u0027aurait pas d\u00fb agir de mani\u00e8re si \u00e9trange par la suite.", "id": "Jika benar-benar ingin hidup tenang, seharusnya tidak melakukan banyak tindakan aneh setelahnya.", "pt": "SE ELE REALMENTE QUISESSE VIVER EM PAZ, N\u00c3O TERIA TIDO TANTAS ATITUDES ESTRANHAS DEPOIS.", "text": "Jika benar-benar ingin hidup tenang, seharusnya tidak melakukan banyak tindakan aneh setelahnya.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten d\u00fczg\u00fcn bir hayat ya\u015famak isteseydi, sonras\u0131nda o kadar \u00e7ok tuhaf davran\u0131\u015fta bulunmazd\u0131."}, {"bbox": ["582", "756", "739", "886"], "fr": "Auparavant, je pensais que cette personne, apr\u00e8s avoir refus\u00e9 le Sceau Tongtian au Grand Rassemblement de Luotian, s\u0027\u00e9tait tir\u00e9e d\u0027affaire.", "id": "Sebelumnya aku mengira orang ini sudah bebas setelah menolak Segel Tongtian di Luotian Da Chiao.", "pt": "ANTES, EU ACHAVA QUE ESSA PESSOA TINHA SE LIBERTADO DEPOIS DE RECUSAR O SELO TONGTIAN NO GRANDE TORNEIO LUOTIAN.", "text": "Sebelumnya aku mengira orang ini sudah bebas setelah menolak Segel Tongtian di Luotian Da Chiao.", "tr": "Daha \u00f6nce bu ki\u015finin Luo Tian Ayini\u0027nde Tongtian M\u00fchr\u00fc\u0027n\u00fc reddettikten sonra zor durumdan kurtuldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["501", "362", "667", "456"], "fr": "Il ment toujours, ou plut\u00f4t, il cache des choses encore plus importantes.", "id": "Dia masih berbohong, atau menyembunyikan beberapa hal yang lebih penting.", "pt": "ELE AINDA EST\u00c1 MENTINDO, OU MELHOR, ESCONDENDO COISAS MAIS IMPORTANTES.", "text": "Dia masih berbohong, atau menyembunyikan beberapa hal yang lebih penting.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 yalan s\u00f6yl\u00fcyor ya da daha \u00f6nemli baz\u0131 \u015feyleri gizliyor."}, {"bbox": ["63", "753", "209", "844"], "fr": "Son intervention soudaine... je n\u0027y vois aucun sens.", "id": "Aku tidak bisa memikirkan alasan apa pun atas tindakannya yang tiba-tiba muncul.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER SENTIDO ALGUM EM ELE TER SE REVELADO.", "text": "Aku tidak bisa memikirkan alasan apa pun atas tindakannya yang tiba-tiba muncul.", "tr": "Aniden ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131n hi\u00e7bir anlam\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zemiyorum."}, {"bbox": ["334", "186", "433", "272"], "fr": "[SFX]Pff, pff... Fini de jouer, hein ?", "id": "[SFX] CK CK... Tidak bisa bermain lagi, ya?", "pt": "TSK TSK... A BRINCADEIRA ACABOU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "[SFX] CK CK... Tidak bisa bermain lagi, ya?", "tr": "Tsk tsk... Art\u0131k e\u011flence bitti, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["567", "940", "742", "1019"], "fr": "C\u0027est pourquoi je suis convaincu que c\u0027est quelqu\u0027un avec des intentions cach\u00e9es, pr\u00eat \u00e0 semer le trouble.", "id": "Jadi aku yakin dia ini orang yang punya maksud tersembunyi dan bersiap membuat masalah.", "pt": "POR ISSO, CONCLU\u00cd QUE ELE \u00c9 ALGU\u00c9M COM SEGUNDAS INTEN\u00c7\u00d5ES, PLANEJANDO CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "Jadi aku yakin dia ini orang yang punya maksud tersembunyi dan bersiap membuat masalah.", "tr": "Bu y\u00fczden onun gizli bir amac\u0131 olan ve ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmaya haz\u0131rlanan biri oldu\u011funa karar verdim."}, {"bbox": ["146", "21", "276", "103"], "fr": "Pas la peine, j\u0027en sais d\u00e9j\u00e0 assez.", "id": "Tidak perlu, sudah cukup banyak yang kuketahui.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO, J\u00c1 SEI O SUFICIENTE.", "text": "Tidak perlu, sudah cukup banyak yang kuketahui.", "tr": "Gerek yok, yeterince bilgi edindim."}, {"bbox": ["600", "635", "730", "717"], "fr": "Mais pour Chen Duo, \u00e7a ne colle pas.", "id": "Tapi penjelasan soal Chen Duo tidak masuk akal.", "pt": "MAS A SITUA\u00c7\u00c3O COM CHEN DUO N\u00c3O FAZ SENTIDO.", "text": "Tapi penjelasan soal Chen Duo tidak masuk akal.", "tr": "Ama Chen Duo meselesi a\u00e7\u0131klanam\u0131yor."}, {"bbox": ["608", "19", "738", "106"], "fr": "C\u0027est vraiment r\u00e9pugnant. Le pire des sc\u00e9narios.", "id": "Benar-benar menjijikkan, situasi terburuk.", "pt": "QUE NOJO. A PIOR DAS SITUA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Benar-benar menjijikkan, situasi terburuk.", "tr": "\u0130\u011fren\u00e7, en k\u00f6t\u00fc durum."}, {"bbox": ["446", "549", "621", "644"], "fr": "Ses explications de ce soir ont certes clarifi\u00e9 ses agissements \u00e9tranges dans la vall\u00e9e et aujourd\u0027hui... mais...", "id": "Perkataannya malam ini memang menjelaskan tindakan aneh di lembah dan hari ini... tapi...", "pt": "O QUE ELE DISSE ESTA NOITE REALMENTE EXPLICOU SUAS A\u00c7\u00d5ES ESTRANHAS NO VALE E HOJE, MAS...", "text": "Perkataannya malam ini memang menjelaskan tindakan aneh di lembah dan hari ini... tapi...", "tr": "Bu geceki s\u00f6zleri vadideki ve bug\u00fcnk\u00fc tuhaf davran\u0131\u015flar\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten a\u00e7\u0131klad\u0131... ama..."}, {"bbox": ["628", "1088", "726", "1159"], "fr": "J\u0027avais tort.", "id": "Aku salah.", "pt": "EU ESTAVA ERRADO.", "text": "Aku salah.", "tr": "Yan\u0131lm\u0131\u015f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/9.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "389", "723", "490"], "fr": "D\u0027ailleurs, jouer avec quelqu\u0027un dans cet \u00e9tat n\u0027a absolument rien d\u0027amusant.", "id": "Lagipula, bermain dengan orang dalam kondisi seperti ini sama sekali tidak menyenangkan.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O H\u00c1 GRA\u00c7A NENHUMA EM BRINCAR COM ALGU\u00c9M NESSE ESTADO.", "text": "Lagipula, bermain dengan orang dalam kondisi seperti ini sama sekali tidak menyenangkan.", "tr": "Ayr\u0131ca, bu durumdaki biriyle oynaman\u0131n hi\u00e7bir e\u011flencesi yok."}, {"bbox": ["581", "825", "711", "914"], "fr": "Pourquoi est-ce que j\u0027ai un mauvais pressentiment !", "id": "Kenapa aku punya firasat buruk!", "pt": "POR QUE TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO?!", "text": "Kenapa aku punya firasat buruk!", "tr": "Neden k\u00f6t\u00fc bir \u00f6nsezim var!"}, {"bbox": ["578", "63", "722", "203"], "fr": "Il est toujours pi\u00e9g\u00e9 dans une situation extr\u00eamement difficile.", "id": "Dia masih orang yang terjebak dalam kesulitan besar.", "pt": "ELE CONTINUA SENDO ALGU\u00c9M EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O EXTREMAMENTE DIF\u00cdCIL.", "text": "Dia masih orang yang terjebak dalam kesulitan besar.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 son derece zor bir durumda olan biri."}, {"bbox": ["86", "385", "219", "495"], "fr": "Comment peut-on s\u0027amuser aux d\u00e9pens d\u0027une personne qui se noie...", "id": "Bagaimana bisa bersenang-senang dengan orang yang tenggelam...", "pt": "COMO SE PODE ZOMBAR DE ALGU\u00c9M QUE EST\u00c1 SE AFOGANDO?", "text": "Bagaimana bisa bersenang-senang dengan orang yang tenggelam...", "tr": "Bo\u011fulmakta olan biriyle nas\u0131l dalga ge\u00e7ebilirim ki..."}, {"bbox": ["93", "58", "203", "169"], "fr": "Il ne veut pas cr\u00e9er de probl\u00e8mes.", "id": "Dia tidak ingin membuat masalah.", "pt": "ELE N\u00c3O QUER CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "Dia tidak ingin membuat masalah.", "tr": "O ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmak istemiyor."}, {"bbox": ["65", "1076", "156", "1154"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/10.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "371", "198", "448"], "fr": "L\u0027aider \u00e0 s\u0027en sortir autant que possible, \u00e0 son insu !", "id": "Membantunya keluar dari kesulitan sebisa mungkin tanpa sepengetahuannya!", "pt": "SEM QUE ELE SAIBA, AJUD\u00c1-LO A ESCAPAR DA MELHOR MANEIRA POSS\u00cdVEL!", "text": "Membantunya keluar dari kesulitan sebisa mungkin tanpa sepengetahuannya!", "tr": "O fark\u0131nda olmadan, elden geldi\u011fince onun zor durumdan kurtulmas\u0131na yard\u0131m etmeliyim!"}, {"bbox": ["412", "371", "562", "451"], "fr": "Et ensuite, je pourrai m\u0027amuser autant que je veux avec cette personne !", "id": "Lalu aku bisa bersenang-senang sepuasnya dengan orang ini!", "pt": "E ENT\u00c3O EU PODEREI ME DIVERTIR \u00c0 CUSTA DESSA PESSOA O QUANTO QUISER!", "text": "Lalu aku bisa bersenang-senang sepuasnya dengan orang ini!", "tr": "Sonra da bu ki\u015fiyle doyas\u0131ya e\u011flenebilirim!"}, {"bbox": ["632", "368", "757", "444"], "fr": "Tout le processus apportera deux fois plus de plaisir !", "id": "Seluruh prosesnya akan memberikan kesenangan ganda!", "pt": "TODO O PROCESSO TRAR\u00c1 O DOBRO DA DIVERS\u00c3O!", "text": "Seluruh prosesnya akan memberikan kesenangan ganda!", "tr": "T\u00fcm s\u00fcre\u00e7 iki kat e\u011flenceli olacak!"}, {"bbox": ["153", "250", "279", "330"], "fr": "Comment ai-je pu me d\u00e9courager si facilement !", "id": "Bagaimana aku bisa menyerah begitu saja!", "pt": "COMO PUDE ME IRRITAR T\u00c3O FACILMENTE!", "text": "Bagaimana aku bisa menyerah begitu saja!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar kolay sinirlenebildim!"}, {"bbox": ["358", "11", "502", "110"], "fr": "Si c\u0027est possible, je n\u0027ai qu\u0027\u00e0 le sortir de l\u0027eau, non ?", "id": "Kalau bisa, aku tarik saja dia keluar dari air, kan?", "pt": "SE POSS\u00cdVEL, N\u00c3O BASTARIA TIR\u00c1-LO DA \u00c1GUA?", "text": "Kalau bisa, aku tarik saja dia keluar dari air, kan?", "tr": "M\u00fcmk\u00fcnse onu sudan \u00e7\u0131karsam olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["55", "15", "185", "72"], "fr": "Un boute-en-train pareil, c\u0027est rare !", "id": "Orang selucu ini jarang ada!", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O DIVERTIDA ASSIM \u00c9 RARA!", "text": "Orang selucu ini jarang ada!", "tr": "B\u00f6yle e\u011flenceli bir tip zor bulunur!"}, {"bbox": ["134", "589", "232", "665"], "fr": "Suis-je un ange ?", "id": "Apa aku ini malaikat?", "pt": "EU SOU UM ANJO?", "text": "Apa aku ini malaikat?", "tr": "Ben melek miyim?"}, {"bbox": ["100", "926", "209", "1035"], "fr": "Tu es juste un malade mental.", "id": "Kau ini memang gila.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 S\u00d3 UM LOUCO.", "text": "Kau ini memang gila.", "tr": "Sen tam bir meczupsun."}, {"bbox": ["680", "503", "745", "538"], "fr": "Parfait !", "id": "Sempurna!", "pt": "PERFEITO!", "text": "Sempurna!", "tr": "M\u00fckemmel!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/11.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "604", "588", "705"], "fr": "Grand-m\u00e8re Jin Feng, vous voulez conna\u00eetre mon pass\u00e9 avec votre chef de secte ?", "id": "Nenek Jin Feng, kau ingin tahu masa laluku dengan ketua sektemu?", "pt": "AV\u00d3 JINFENG, VOC\u00ca QUER SABER SOBRE MEU PASSADO COM O SEU L\u00cdDER DA SEITA?", "text": "Nenek Jin Feng, kau ingin tahu masa laluku dengan ketua sektemu?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne Jin Feng, sizin Klan Liderinizle olan ge\u00e7mi\u015fimi mi \u00f6\u011frenmek istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["82", "831", "208", "948"], "fr": "Chef de secte, je vous en prie, dites-le-moi absolument !", "id": "Ketua Sekte, kumohon, Anda harus memberitahuku!", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA, POR FAVOR, ME CONTE!", "text": "Ketua Sekte, kumohon, Anda harus memberitahuku!", "tr": "L\u00fctfen Klan Lideri, bana kesinlikle anlat\u0131n!"}, {"bbox": ["207", "61", "310", "162"], "fr": "Ah, d\u0027accord...", "id": "Begitu ya.", "pt": "AH, \u00c9 ASSIM?", "text": "Begitu ya.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/12.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "262", "525", "344"], "fr": "Ce Wugensheng, que le Vieux Ma\u00eetre ne voulait jamais mentionner...", "id": "Wu Gen Sheng yang Kakek Guru sama sekali tidak mau sebutkan ini...", "pt": "ESTE WUGENSHENG QUE O BISAV\u00d4 NUNCA QUIS MENCIONAR...", "text": "Wu Gen Sheng yang Kakek Guru sama sekali tidak mau sebutkan ini...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi\u0027nin bir t\u00fcrl\u00fc bahsetmek istemedi\u011fi Wu Gensheng..."}, {"bbox": ["215", "78", "348", "187"], "fr": "Je vais enfin pouvoir en savoir un peu plus...", "id": "Akhirnya aku bisa tahu sedikit...", "pt": "FINALMENTE POSSO ENTENDER UM POUCO...", "text": "Akhirnya aku bisa tahu sedikit...", "tr": "Sonunda biraz bir \u015feyler \u00f6\u011frenebilece\u011fim..."}, {"bbox": ["538", "1080", "712", "1157"], "fr": "Les ann\u00e9es trente et quelques ? Je ne me souviens plus tr\u00e8s bien...", "id": "Kejadian tahun tiga puluhan? Aku sudah tidak ingat jelas lagi.", "pt": "COISAS DE TRINTA E TANTOS ANOS ATR\u00c1S? J\u00c1 NEM ME LEMBRO DIREITO...", "text": "Kejadian tahun tiga puluhan? Aku sudah tidak ingat jelas lagi.", "tr": "Otuzlu y\u0131llardan bir mesele mi? Art\u0131k net hat\u0131rlam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["91", "497", "209", "613"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/13.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1665", "432", "1762"], "fr": "Fr\u00e8re Dong, je ne me trompe pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kak Dong, aku tidak salah lihat, kan?", "pt": "IRM\u00c3O DONG, N\u00c3O ME ENGANEI, CERTO?", "text": "Kak Dong, aku tidak salah lihat, kan?", "tr": "Karde\u015f Dong, yanl\u0131\u015f g\u00f6rm\u00fcyorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["122", "449", "202", "530"], "fr": "[SFX]Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "HUMPH!", "text": "[SFX] Hmph!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 539, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/466/14.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "25", "438", "112"], "fr": "Jin Gouzi, Huang Fang.", "id": "Pengait Emas, Huang Fang.", "pt": "GANCHO DOURADO, HUANG FANG.", "text": "Pengait Emas, Huang Fang.", "tr": "Jin Gouzi, Huang Fang."}, {"bbox": ["398", "225", "517", "342"], "fr": "C\u0027est exact, Xiao Xu. Des sc\u00e9l\u00e9rats de Quanzhen.", "id": "Benar, Xiao Xu, iblis dari Quanzhen.", "pt": "ISSO MESMO, PEQUENO XU. OS DEM\u00d4NIOS DA QUANXING.", "text": "Benar, Xiao Xu, iblis dari Quanzhen.", "tr": "Do\u011fru, Xiao Xu, Quan Xing\u0027den bir iblis."}], "width": 800}]
Manhua